diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
index 98bf1993..d4629bb2 100644
--- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
وضع الالتقاط
زيادة الجودة
تقليل التأخير
-
الكاميرا غير متاحة
تعذر الوصول إلى الكاميرا
تعذر إنشاء ملف الفيديو
@@ -22,17 +21,14 @@
تم تمكين وضع عدم الإزعاج. يرجى تعطيله والمحاولة مرة أخرى
فشل التقاط الصور
فشل تسجيل الفيديو بسبب عدم كفاية مساحة التخزين
-
تبديل وضع الصور/الفيديو
تغيير الدقة
عرض آخر الوسائط الملتقطة
تبديل الكاميرا الأمامية / الخلفية
تبديل وضع الفلاش اليدوي
تبديل وضع المؤقت
-
ما هي جودة ضغط الصور التي يجب تعيينها؟
ذلك يعتمد على هدفك. لأغراض عامة ينصح معظم الناس باستخدام 75٪ -80٪، عندما تكون الصورة لا تزال ذات نوعية جيدة حقا، ولكن يتم تقليل حجم الملف بشكل كبير مقارنة مع 100٪.
-
حفظ الصور ومقاطع الفيديو إلى
عرض معاينة الصورة بعد التقاطها
صوت الغالق
@@ -50,8 +46,4 @@
حفظ موقع الصورة والفيديو
جودة ضغط الصور
الغالق
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
index 623e1b02..d8bb35d2 100644
--- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -2,10 +2,6 @@
Sadə Kamera
Kamera
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
Kamera əlçatan deyil
Kameranı açarkən xəta baş verdi
Video faylını yaradarkən xəta baş verdi
@@ -16,33 +12,14 @@
Şəkli yaddaşa salmaq olmur
Uyğun görüntü imkanını seçmək olmur
Video yazmaq olmur, xahiş olunur görüntü imkanını dəyişin
- Camera is in use by another app, please close the app and try again
- An error occurred while configuring the camera
- Camera is disabled by the admin
- "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again
- Photo capture failed
- Video recording failed due to insufficient storage
-
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
-
Şəkli hansı keyfiyyətdə yaddaşa salmalıyam?
Ümumiyyətlə, özünüzdən asılıdır. Gündəlik istifadə üçün çoxları 75%-80%\'i tövsiyyə edir, hansı ki, bu parametrdə şəkil hələ də yaxşı görünür, amma fayl ölçüsü 100%\'ə nəzərən kiçilmişdir.
-
-
Şəkil və videoları burda saxla
Çəkdikdən sonra şəklə önbaxış et
Çəkilmə səsi
Arxa kamera görüntü imkanı
Ön kamera görüntü imkanı
Şəkil
- Video
Çəkməzdən əvvəl fokuslan
Səs düymələri ilə çək
Başlanğıcda fənəri söndür
@@ -50,11 +27,6 @@
Parametrlər düyməsini göstər
Tətbiqi həmişə Arxa kamerada başlat
Şəklin haqqında əlavələri saxla
- Save photo and video location
Şəkil sıxışdırma keyfiyyəti
Çəkən
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/app/src/main/res/values-be/strings.xml
index 957b5462..82f9198c 100644
--- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml
@@ -1,11 +1,5 @@
- Simple Camera
- Camera
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
Камера недаступная
Адбылася памылка доступу да камеры
Адбылася памылка пры стварэнні відэафайла
@@ -22,17 +16,8 @@
Уключаны рэжым «Не турбаваць». Адключыце і паўтарыце спробу
Збой фотаздымкі
Збой запісу відэа з-за недахопу памяці
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
Якую якасць сціску фатаграфій трэба ўсталяваць\?
Гэта залежыць ад вашай мэты. Для агульных мэтаў большасць людзей раяць выкарыстоўваць 75% -80%, калі малюнак па-ранейшаму сапраўды добрага якасці, але Памер файла рэзка памяншаецца ў параўнанні са 100%.
-
Захаваць фатаграфіі і відэа ў
Паказаць папярэдні прагляд фота пасля здымкі
Гук затвора
@@ -47,11 +32,6 @@
Трымайце кнопкі налад бачнымі
Заўсёды адкрывайце праграму з задняй камерай
Захоўваць метаданые EXIF
- Save photo and video location
Якасць сціску фота
Затвор
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 8b91ef3f..930114f2 100644
--- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -2,10 +2,6 @@
Обикновена Камера
Камера
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
Камерата не е налична
Възникна грешка при достъпа до камерата
Възникна грешка при създаването на видео файла
@@ -22,17 +18,13 @@
Режим \"Не безпокойте\" е активен. Моля, деактивирайте и опитайте пак
Заснемането на снимка е неуспешно
Записът на видео е неуспешен поради недостатъчно място за съхранение
-
Превключи в режим на снимки/видео
Промени Резолюцията
Преглед на последно заснети медии
Превключване на предна/задна камера
Превключване на режим фенерче
- Toggle the timer mode
-
Колко трябва да компресирам качеството на снимките\?
Зависи. За общо ползване повечето хора съветват да 75%-80%, като изображението все още е с наистина добро качество, но размерът на файла е драстично намален в сравнение със 100%.
-
Запазване на снимки и видеоклипове в
Показване на предварителен преглед на снимката след заснемане
Звук от затвора
@@ -47,11 +39,6 @@
Бутоните за настройки остават видими
Приложението винаги се отваря със Задната камера
Запазване на снимкови exif метаданни
- Save photo and video location
Ниво на компресия на снимките
Затвор
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
index e1ac4181..956033c1 100644
--- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml
@@ -1,11 +1,9 @@
- Simple Camera
Càmera
Mode de captura
Maximitza la qualitat
Minimitza la latència
-
Càmera no disponible
S\'ha produït un error en accedir a la càmera
S\'ha produït un error en crear el fitxer de vídeo
@@ -22,17 +20,14 @@
El mode «No molestar» està habilitat. Desactiveu-lo i torneu-ho a provar
La captura de fotos ha fallat
La gravació del vídeo ha fallat a causa d\'un emmagatzematge insuficient
-
Commuta el mode de foto/vídeo
Canvia la resolució
Visualitza el darrer contingut multimèdia capturat
Commuta la càmera frontal/posterior
Commuta el mode de la llum de flaix
Commuta el mode temporitzador
-
Quina qualitat de compressió fotogràfica he d\'establir\?
Depèn del vostre objectiu. Amb finalitats genèriques, la majoria de la gent aconsella utilitzar un 75%-80%, quan la imatge encara és de molt bona qualitat, però la mida del fitxer es redueix dràsticament en comparació amb el 100%.
-
Desa fotos i vídeos a
Mostra una vista prèvia de la foto després de la captura
So de l\'obturador
@@ -50,8 +45,4 @@
Desa la ubicació de les fotos i els vídeos
Qualitat de compressió fotogràfica
Obturador
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
index fe352357..a0bb353b 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Režim snímání
Maximalizovat kvalitu
Minimalizovat zpoždění
-
Fotoaparát není dostupný
Při přístupu k fotoaparátu došlo k chybě
Při vytváření video souboru došlo k chybě
@@ -22,17 +21,14 @@
Je povolený režim Nerušit. Prosím, zakažte jej a zkuste to znovu
Pořízení fotografie selhalo
Nahrávání videa selhalo kvůli nedostatečnému místu v úložišti
-
Přepnout režim fotografie/video
Změnit rozlišení
Zobrazit poslední pořízený snímek
Přepnout přední/zadní fotoaparát
Přepnout režim blesku
Přepnout režim časovače
-
Jakou úroveň komprese fotografií bych měl nastavit\?
To záleží na vašem záměru. Pro obecné účely doporučuje většina lidí 75%–80%, kdy je kvalita fotografií stále vysoká, ale výsledný soubor má o mnoho menší velikost v porovnání se 100% kvalitou.
-
Ukládat fotografie a videa do
Zobrazit náhled fotografie po pořízení
Zvuk závěrky
@@ -50,8 +46,4 @@
Uložit polohu fotografie a videa
Úroveň komprese fotografií
Spoušť
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml
index 990d2c34..5931f06c 100644
--- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml
@@ -1,11 +1,6 @@
- Simple Camera
- Camera
- Capture mode
Mwyhau ansawdd
- Minimize latency
-
Camera dim ar gael
Bu gwall wrth gael at y camera
Bu gwall wrth greu\'r ffeil fideo
@@ -16,23 +11,8 @@
Methwyd â chadw\'r llun
Methwyd â gosod y cydraniad cywir
Methwyd â recordio fideo; rho gynnig ar gydraniad gwahanol
- Camera is in use by another app, please close the app and try again
- An error occurred while configuring the camera
- Camera is disabled by the admin
- "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again
- Photo capture failed
- Video recording failed due to insufficient storage
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
Pa ansawdd cywasgu llun dylwn ei osod?
Mae\'n dibynnu ar dy bwrpas. Ar gyfer defnydd cyffredin, argymhellir defnyddio 75%-80% fel bod safon y llun yn dal i fod yn dda iawn ond bydd maint y ffeil yn dipyn llai na 100%.
-
Cadw lluniau a fideos i
Dangos rhagolwg o lun ar ôl ei dynnu
Sain caead
@@ -47,11 +27,6 @@
Cadw\'r botymau gosodiadau mewn golwg
Agor yr ap gyda\'r camera cefn bob tro
Cadw metaddata lluniau
- Save photo and video location
Ansawdd cywasgiad lluniau
Caead
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
index beedf6c8..1a41a937 100644
--- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -1,11 +1,6 @@
- Simple Camera
Kamera
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
Kamera ikke tilgængeligt
Kunne ikke få adgang til kameraet
Kunne ikke oprette videofilen
@@ -22,24 +17,14 @@
Tilstanden for ikke forstyrre er aktiveret. Deaktiver den og prøv igen
Fotooptagelse mislykkedes
Videooptagelse mislykkedes på grund af utilstrækkelig lagerplads
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
Hvilken fotokomprimeringskvalitet skal jeg anvende\?
Det afhænger af dit mål. Til almindelige formål anbefaler de fleste at bruge 75-80 %, hvor billedet stadig har en rigtig god kvalitet, men hvor filstørrelsen er reduceret drastisk i forhold til 100 %.
-
Gem fotos og videoer til
Vis en forhåndsvisning af et foto efter optagelse
Lukkerlyd
Opløsninger for kamera på bagsiden
Opløsninger for kamera på forsiden
Foto
- Video
Fokuser før optagelse
Brug lydstyrkeknapperne som lukker
Slå blitz fra ved opstart
@@ -47,11 +32,6 @@
Lad indstillingsknapperne være synlige
Åbn altid appen med kameraet på bagsiden
Gem Exif-metadata i fotos
- Save photo and video location
Fotokomprimeringskvalitet
Lukker
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index 08ae8475..f3e38207 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Aufnahmemodus
Qualität maximieren
Latenz minimieren
-
Kamera nicht verfügbar
Beim Zugriff auf die Kamera ist ein Fehler aufgetreten
Die Videodatei konnte nicht erstellt werden
@@ -22,24 +21,20 @@
Der „Bitte nicht stören“-Modus ist aktiviert. Bitte deaktiviere ihn und versuche es erneut
Fotoaufnahme fehlgeschlagen
Videoaufzeichnung aufgrund unzureichender Speicherkapazität fehlgeschlagen
-
Zwischen Foto- und Videomodus umschalten
Auflösung ändern
Zuletzt erfasste Medien anzeigen
Zwischen Front- und Rückkamera umschalten
Taschenlampenmodus umschalten
Timermodus umschalten
-
Was für eine Fotokomprimierungsqualität soll ich einstellen?
Das hängt von deinem Ziel ab. Für allgemeine Zwecke empfehlen die meisten 75 - 80 %, wodurch die Qualität immer noch sehr gut bleibt, aber die Dateigrösse drastisch reduziert ist im Vergleich zu 100 %.
-
Fotos und Videos speichern nach
Vorschau des Fotos nach der Aufnahme anzeigen
Auslöseton
Rückkamera-Auflösung
Frontkamera-Auflösung
Foto
- Video
Vor der Aufnahme fokussieren
Lautstärkeregler als Auslöser verwenden
Blitzlicht bei Start ausschalten
@@ -50,8 +45,4 @@
Foto- und Videostandort speichern
Fotokomprimierungsqualität
Verschluss
-
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
index fcd684ce..c858e6ee 100644
--- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Λειτουργία καταγραφής
Μέγιστη ποιότητα
Ελαχιστοποίηση καθυστέρησης
-
Μη διαθέσιμη κάμερα
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την πρόσβαση στην κάμερα
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου βίντεο
@@ -22,20 +21,14 @@
"Η λειτουργία \"Μην ενοχλείτε\" είναι ενεργοποιημένη. Παρακαλώ απενεργοποιήστε και δοκιμάστε ξανά
Αποτυχία λήψης φωτογραφιών
Η εγγραφή βίντεο απέτυχε λόγω ανεπαρκούς αποθηκευτικού χώρου
-
-
Εναλλαγή λειτουργίας φωτο/βίντεο
Αλλαγή ανάλυσης
Προβολή των τελευταίων αποθηκευμένων πολυμέσων
Εναλλαγή εμπρός/πίσω κάμερας
Εναλλαγή λειτουργίας φακού
Εναλλαγή λειτουργίας χρονοδιακόπτη
-
-
Ποια ποιότητα συμπίεσης φωτογραφιών πρέπει να ορίσω;
Εξαρτάται από το στόχο σας. Για γενικούς σκοπούς, οι περισσότεροι συμβουλεύουν τη χρήση του 75%-80%, όταν η εικόνα εξακολουθεί να είναι πραγματικά καλής ποιότητας, αλλά το μέγεθος του αρχείου μειώνεται δραστικά σε σύγκριση με το 100%.
-
-
Αποθήκευση φωτογραφιών και βίντεο σε
Εμφάνιση προεπισκόπησης φωτογραφίας μετά τη σύλληψη
Ήχος κλείστρου
@@ -53,8 +46,4 @@
Αποθήκευση τοποθεσίας φωτογραφιών και βίντεο
Ποιότητα συμπίεσης φωτογραφιών
Κλείστρο
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml
index f0c24dfd..e58b953b 100644
--- a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml
@@ -1,57 +1,7 @@
- Simple Camera
- Camera
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
- Camera unavailable
- An error occurred accessing the camera
- An error occurred creating the video file
- Switching to video mode failed
- An error occurred, save folder changed to internal storage
- Switching camera failed
- Click on the image to resume preview
- The photo could not be saved
- Setting proper resolution failed
- Video recording failed, try using a different resolution
Kameron uzas alia aplikaĵo, fermu aplikaĵon kaj provu ree
Okazis eraro dum agordado de kamerao
Kamero estas elŝaltita de administrulo
- "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again
Fotografado malsukcesis
- Video recording failed due to insufficient storage
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
- What photo compression quality should I set?
- It depends on your goal. For generic purposes most people advise using 75%-80%, when the image is still really good quality, but the file size is reduced drastically compared to 100%.
-
- Save photos and videos to
- Show a photo preview after capturing
- Shutter sound
- Back camera resolutions
- Front camera resolutions
- Photo
- Video
- Focus before capture
- Use volume buttons as shutter
- Turn flash off at startup
- Flip front camera photos horizontally
- Keep the setting buttons visible
- Always open the app with the Back camera
- Save photo exif metadata
- Save photo and video location
- Photo compression quality
- Shutter
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
index 02aad79a..9b8c503b 100644
--- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Modo de captura
Maximiza la calidad
Minimizar la latencia
-
Cámara no disponible
Ha ocurrido un error al acceder a la cámara
Ha ocurrido un error creando el archivo de vídeo
@@ -22,24 +21,20 @@
El modo \"No molestar\" está activado. Por favor, desactívelo e inténtelo de nuevo
Fallo en la captura de fotos
La grabación de vídeo ha fallado debido a un almacenamiento insuficiente
-
Cambiar modo foto/vídeo
Cambiar Resolución
Ver últimos archivos capturados
Cambiar cámara frontal/trasera
Cambiar a modo linterna
Alternar el modo de temporizador
-
¿Qué calidad de compresión de foto debería establecer?
Depende de tu objetivo. Para propósitos generales, la mayoría de las personas aconsejan usar 75%-80%, y la imagen seguirá siendo de calidad realmente buena, pero el tamaño del archivo es reducido drásticamente comparado con el 100%.
-
Guardar fotografías y vídeos en
Mostrar una vista previa de la foto después de capturar
Sonido del obturador
Resolución de la cámara trasera
Resolución de la cámara frontal
Foto
- Video
Enfocar antes de la captura
Utilizar los botones de volumen como obturador
Apagar flash al iniciar
@@ -50,8 +45,4 @@
Guardar la ubicación de las fotos y los vídeos
Calidad de compresión de la fotográfica
Obturador
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
index 6f1978c0..a70f9420 100644
--- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Pildistamisrežiim
Eelista parimat kvaliteeti
Eelista väiksemat viivitust
-
Kaamera pole kasutatav
Kaameraühenduse loomisel tekkis viga
Videofaili loomisel tekkis viga
@@ -22,24 +21,20 @@
„Ära häiri“ režiim on sisse lülitatud. Palun lülita see välja ja proovi uuesti
Foto jäädvustamine ei õnnestunud
Video salvestamine ei õnnestunud ebapiisava salvestusruumi tõttu
-
Foto/video režiimi ümberlülitamine
Muuda resolutsiooni
Vaata viimast salvestatud meediat
Vaheta ees- ja tagakaamera
Lülita taskulambi režiim sisse ja välja
Lülita taimerirežiim sisse ja välja
-
Missugust piltide pakkimise kvaliteeti peaksin kasutama\?
See sõltub sinu eesmärkidest. Üldiselt soovitame 75-80-protsendilist pakkimist, mispuhul piltide kvaliteet on jätkuvalt mõistlik, kuid piltide suurus on 100-protsendilise kvaliteediga võrreldes väiksem.
-
Fotode ja piltide salvestamise kaust
Peale pildistamist näita foto eelvaadet
Katiku heli
Tagakaamera resolutsioonid
Eeskaamera resolutsioonid
Foto
- Video
Enne pildistamist teravda pilti
Kasuta helinuppe päästikuna
Käivitamisel lülita välk välja
@@ -50,8 +45,4 @@
Salvesta foto ja video asukoht
Fotode pakkimise tase
Katik
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
index 9c5d6ef1..423d4be9 100644
--- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Kaappaustila
Paras mahdollinen laatu
Paras mahdollinen nopeus
-
Kamera ei ole käytettävissä
Kameraa ei saatu käyttöön
Videotiedostoa ei voitu luoda
@@ -22,24 +21,20 @@
Älä häiritse -tila on käytössä. Poista se käytöstä ja yritä uudelleen
Valokuvien ottaminen epäonnistui
Videon tallennus epäonnistui riittämättömän tallennustilan vuoksi
-
Kuva-/videotilan vaihtaminen
Muuta resoluutiota
Näytä viimeksi kaapattu media
Vaihda etu-/takakameraa
Vaihda taskulampputilaa
Kytke ajastimen tila
-
Mitä valokuvan pakkauslaatua minun pitäisi käyttää?
Se riippuu tarkoituksestasi. Yleisissä tarkoituksissa useimmat ihmiset suosittelevat käyttämään 75-80%, kun kuva on edelleen todella hyvälaatuinen, mutta tiedoston koko pienenee huomattavasti verrattuna 100%:iin.
-
Kuvien ja videoiden tallennuspaikka
Näytä kuvan esikatselu kuvan ottamisen jälkeen
Suljinääni
Takakameran resoluutiot
Etukameran resoluutiot
Valokuva
- Video
Tarkenna ennen kuvan ottamista
Käytä äänenvoimakkuuspainikkeita laukaisimina
Sammuta salama käynnistyksen yhteydessä
@@ -47,11 +42,6 @@
Pidä asetuspainikkeet näkyvissä
Avaa sovellus aina takakamera aktiivisena
Tallenna valokuvien Exif-metatiedot
- Save photo and video location
Valokuvien pakkauslaatu
Suljin
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
index a38c75da..9b6b1972 100644
--- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Mode capture
Maximiser la qualité
Minimiser la latence
-
Objectif photo-vidéo indisponible
Une erreur s\'est produite lors de l\'accès à l\'objectif photo-vidéo
Une erreur s\'est produite lors de la création du fichier vidéo
@@ -22,23 +21,19 @@
Le mode « Ne pas déranger » est activé. Veuillez le désactiver et réessayer
La capture photo a échoué
L\'enregistrement vidéo a échoué en raison d\'un espace de stockage insuffisant
-
Basculer vers le mode photo/vidéo
Changer la résolution
Afficher les derniers médias capturés
Basculer vers l’objectif photo-vidéo avant/arrière
Activer/désactiver le mode lampe de poche
Basculer le mode de minuterie
-
Quelle qualité de compression photo devrais-je définir \?
Tout dépend de votre objectif. Dans le cadre d\'un usage classique, il est recommandé d\'utiliser une compression photo comprise entre 75 et 80 %. Ce qui reste une qualité d\'image tout à fait acceptable, tout en générant une taille de fichier considérablement réduite.
-
Enregistrer les photos et vidéos vers
Afficher un aperçu de la photo après la capture
Son de l\'obturateur
Résolutions de l\'objectif photo-vidéo arrière
Résolutions de l\'objectif photo-vidéo avant
- Photo
Vidéo
Mise au point avant la capture
Utiliser les boutons de volume comme obturateur
@@ -50,8 +45,4 @@
Enregistrer l\'emplacement des photos et des vidéos
Qualité de compression des photos
Obturateur
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
index 95ae9f41..e3420bf6 100644
--- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Modo de captura
Maximizala calidade
Minimizala latencia
-
Cámara non dispoñible
Fallou o acceso á cámara
Fallou a creación do ficheiro de vídeo
@@ -22,17 +21,14 @@
O modo Non Molestar está activado. Desactívao e inténtao outra vez
Fallou a toma da foto
A gravación de vídeo fallou por almacenaxe insuficiente
-
Alterna o modo foto/vídeo
Trocala resolucion
Ollalos derradeiros medios capturados
Troca entre a cámara frontal/traseira
Troca a modo lanterna
Cambialo modo do temporizador
-
Que calidade de compresión debo escoller para a foto?
Depende do obxectivo. Para uso xeral a maioría das persoas usuarias recomendan entre un 75%-80%, que é un valor bastante bo, pero o tamaño do ficheiro redúcese drasticamente comparado co 100%.
-
Gardar fotos e videos en
Mostrar unha vista previa da foto tras a captura
Son do obturador
@@ -47,11 +43,6 @@
Manter visibles os botóns dos axustes
Abrir sempre o aplicativo coa cámara traseira
Gardar metadatos EXIF da foto
- Save photo and video location
Calidade da compresión da foto
Obturador
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
index 4ea8ef88..f308793c 100644
--- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Način snimanja
Maksimiraj kvalitetu
Minimiziraj latenciju
-
Kamera nije dostupna
Dogodila se greška prilikom pristupanja kameri
Dogodila se greška prilikom izrade video datoteke
@@ -22,24 +21,20 @@
Modus „Ne smetaj” je aktiviran. Deaktiviraj ga i pokušaj ponovo
Snimanje fotografije nije uspjelo
Snimanje videa nije uspjelo zbog nedovoljne memorije
-
Uklj./Isklj. snimanje fotografija/videa
Promijeni rezoluciju
Pogledaj zadnje snimljeni medij
Uklj./Isklj. prednju/stražnju kameru
Uklj./Isklj. modus svjetiljke
Uklj./Isklj. modus timera
-
Koju kvalitetu kompresije fotografija trebam postaviti\?
Ovisi o tvom cilju. Za opće namjene, većina ljudi savjetuje korištenje 75 do 80 % kad je slika dobre kvalitete, ali se veličina datoteke drastično smanjuje u usporedbi sa 100 %.
-
Spremi fotografije i videa u
Prikaži pregled fotografije nakon snimanja
Zvuk otvora objektiva
Rezolucije stražnje kamere
Rezolucije prednje kamere
Foto
- Video
Fokusiraj prije slikanja
Koristi gumbe za glasnoću kao otvor objektiva
Deaktiviraj bljeskalicu prilikom pokretanja
@@ -47,11 +42,6 @@
Ostavi gumbe postavki vidljivima
Otvori aplikaciju uvijek pomoću stražnje kamere
Spremi exif metapodatke fotografije
- Save photo and video location
Kvaliteta kompresije fotografije
Otvor objektiva
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
index 16534b1b..ae75f239 100644
--- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Rögzítési mód
Minőség maximalizálása
Késleltetés minimalizálása
-
Kamera nem elérhető
Hiba történt a kamera elérésében
Hiba történt a videó fájl létrehozásakor
@@ -22,24 +21,20 @@
A Ne zavarjanak üzemmód engedélyezve van. Kérjük, kapcsolja ki és próbálja újra
A fényképfelvétel sikertelen
A videofelvétel nem sikerült az elégtelen tárhely miatt
-
Fotó/videó üzemmód váltása
Felbontás módosítása
Utoljára rögzített média megtekintése
Elülső/hátsó kamera átkapcsolása
A zseblámpa üzemmód váltása
Időzítési mód be/ki
-
Milyen fotótömörítési minőséget kell beállítanom\?
Ez a céltól függ. Általános célokra a legtöbben 75%-80%-ot javasolnak, amikor a kép még mindig nagyon jó minőségű, de a fájlméret drasztikusan csökken a 100%-hoz képest.
-
Fényképek és videók mentése
Fotóelőnézet megjelenítése a fénykép rögzítése után
Záróhang
Hátsó kamera felbontások
Elülső kamera felbontások
Kép
- Video
Fókuszálás a felvétel előtt
A hangerőgombok használata zárként
A vaku kikapcsolása indításkor
@@ -47,11 +42,6 @@
Tartsa láthatóvá a beállítási gombokat
Mindig a Hátsó kamerával nyissa meg az alkalmazást
Fotó adatok mentése
- Save photo and video location
Fotó tömörítés minősége
Záró
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
index 22a1451d..7bb04349 100644
--- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Mode tangkapan
Tingkatkan kualitas
Kurangi latensi
-
Kamera tidak tersedia
Terjadi kesalahan saat mengakses kamera
Terjadi kesalahan saat membuat berkas video
@@ -22,24 +21,20 @@
Mode Jangan Ganggu diaktifkan. Silakan nonaktifkan dan coba lagi
Gagal mengambil foto
Gagal merekam video karena penyimpanan tidak cukup
-
Ubah mode foto/video
Ubah Resolusi
Lihat media yang terakhir kali ditangkap
Ubah kamera depan/belakang
Saklar mode senter
Saklar mode pewaktu
-
Kualitas kompresi foto mana yang harus saya gunakan?
Tergantung tujuan anda. Untuk hal-hal yang umum direkomendasikan menggunakan 75%-80%, kualitas gambar masih sangat bagus, tetapi ukuran berkas berkurang signifikan dibandingkan dengan 100%.
-
Simpan foto dan video ke
Tampilkan pratinjau setelah mengambil foto
Suara rana
Resolusi kamera belakang
Resolusi kamera depan
Foto
- Video
Fokus sebelum mengambil foto
Gunakan tombol volume sebagai rana
Matikan blitz saat memulai
@@ -47,11 +42,6 @@
Selalu tampilkan tombol pengaturan
Selalu buka aplikasi dengan kamera belakang
Simpan metadata exif foto
- Save photo and video location
Kualitas kompresi foto
Rana
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
index f79b6827..e784b8f5 100644
--- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Modalità di cattura
Massimizza la qualità
Minimizza la latenza
-
Fotocamera non disponibile
Impossibile accedere alla telecamera
Impossibile creare il file video
@@ -22,24 +21,20 @@
La modalità non disturbare è abilitata. Disabilitare e riprovare
Acquisizione di foto non riuscita
Registrazione video non riuscita a causa dello spazio d\'archiviazione insufficiente
-
Alterna la modalità foto/video
Modifica risoluzione
Visualizza gli ultimi media acquisiti
Alterna fotocamera anteriore/posteriore
Attiva la modalità torcia
(Dis)attiva la modalità contaminuti
-
Che qualità di compressione dovrei impostare?
Dipende dal proprio obiettivo. In genere si consiglia di utilizzare una qualità del 75%-80%, in modo che l\'immagine sia ancora di ottima qualità, ma la dimensione del file viene ridotta drasticamente rispetto al 100%.
-
Salva foto e video in
Mostra un\'anteprima della foto dopo averla scattata
Suono dell\'otturatore
Risoluzioni della camera posteriore
Risoluzioni della camera frontale
Foto
- Video
Messa a fuoco prima della cattura
Usa il pulsante del volume come otturatore
Spengi il flash all\'avvio
@@ -50,8 +45,4 @@
Salva la posizione di foto e video
Qualità della compressione delle foto
Otturatore
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
index 1b8607a1..15350f41 100644
--- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -2,10 +2,6 @@
מצלמה פשוטה
מצלמה
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
המצלמה לא זמינה
אירעה שגיאה בגישה למצלמה
אירעה שגיאה ביצירת קובץ הווידאו
@@ -16,25 +12,8 @@
לא ניתן היה לשמור את התמונה
הגדרת הרזולוציה המתאימה נכשלה
הקלטת הווידאו נכשלה, נסה להשתמש ברזולוציה אחרת
- Camera is in use by another app, please close the app and try again
- An error occurred while configuring the camera
- Camera is disabled by the admin
- "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again
- Photo capture failed
- Video recording failed due to insufficient storage
-
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
-
איזו איכות דחיסת תמונה עלי להגדיר\?
זה תלוי במטרה שלך. למטרות כלליות רוב האנשים ממליצים להשתמש ב-75%-80%, כאשר התמונה עדיין באיכות טובה, אך גודל הקובץ מצטמצם באופן דרסטי בהשוואה ל-100%.
-
שמור תמונות וסרטונים ב
הצג תצוגה מקדימה של תמונה לאחר הצילום
צליל תריס
@@ -49,11 +28,6 @@
השאר את לחצני ההגדרה גלויים
פתח את האפליקציה תמיד עם המצלמה האחורית
שמור מטא נתונים של Exif של תמונה
- Save photo and video location
איכות דחיסת תמונה
תריס
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 54b9896a..426e8087 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
撮影モード
品質の最大化
遅延時間の最小化
-
カメラは利用できません
カメラへのアクセス時にエラーが発生しました
動画ファイルの作成時にエラーが発生しました
@@ -22,17 +21,14 @@
サイレントモードが有効になっています。 無効にしてから、もう一度やり直してください
写真の撮影に失敗しました
ストレージが不足しているため、動画の記録に失敗しました
-
写真/動画モードの切り替え
解像度の変更
最後に撮影したメディアを表示
前面/背面カメラの切り替え
フラッシュライトモードへ切り替え
タイマーモードへ切り替え
-
写真の圧縮品質はどのくらいに設定すればよいですか?
これはあなたの求める目標によります。一般的な用途には、75%~80%の使用をおすすめします。この設定でも画像は十分に良い品質で、100%と比べてファイルサイズを大幅に削減することができます。
-
写真と動画の保存先
撮影後に写真のプレビューを表示
シャッター音
@@ -47,11 +43,6 @@
設定ボタンを表示したままにする
常に背面カメラでアプリを開く
写真のEXIFデータを保存する
- Save photo and video location
写真の圧縮品質
シャッター
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
index 752c69ea..f2dd1cec 100644
--- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -2,10 +2,6 @@
심플 카메라
카메라
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
카메라를 사용할 수 없습니다.
카메라에 액세스하는 중에 오류가 발생했습니다.
비디오 파일을 만드는 중 오류가 발생했습니다.
@@ -15,24 +11,14 @@
미리보기를 다시 시작하려면 이미지를 클릭하십시오.
사진을 저장할 수 없습니다.
해상도 설정에 실패했습니다.
- Video recording failed, try using a different resolution
다른 앱에서 카메라를 사용 중입니다. 앱을 닫고 다시 시도하십시오
카메라를 구성하는 동안 오류가 발생했습니다
관리자가 카메라를 비활성화했습니다
방해 금지 모드가 활성화되었습니다. 비활성화한 후 다시 시도하십시오
사진 캡처 실패
저장 공간이 부족하여 비디오 녹화에 실패했습니다
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
사진 압축품질을 무엇으로 설정해야 하나요?
압축품질은 촬영용도에 따라 달라질 수 있지만, 일반적으로 75% -80%를 사용하도록 권고합니다. 75% -80%로 압축 품질을 설정하면 파일 크기는 100%에 비해 크게 줄어듭니다.
-
사진 및 비디오 저장 위치
캡처 후 사진 미리보기 표시
셔터 소리
@@ -47,11 +33,5 @@
설정 버튼 표시 유지
항상 후면카메라로 실행
사진 exif 메타 데이터 저장
- Save photo and video location
사진 압축 품질
- Shutter
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
index 70ef3968..907901ea 100644
--- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Fotografavimo veiksena
Pagerinti kokybę
Sumažinti delsą
-
Kamera neprieinama
Bandant pasiekti kamerą įvyko klaida
Kuriant vaizdo įrašo failą įvyko klaida
@@ -22,17 +21,14 @@
Yra įjungta veiksena „Netrukdyti“. Išjunkite ją ir bandykite dar kartą
Nepavyko padaryti nuotraukos
Vaizdo įrašymas dėl atminties trūkumo patyrė nesėkmę
-
Perjungti nuotraukos/vaizdo įrašo veikseną
Keisti raišką
Rodyti paskiausiai fiksuotą mediją
Perjungti priekinę/galinę kamerą
Perjungti žibintuvėlio veikseną
Perjungti laikmačio veikseną
-
Kokią nuotraukos glaudinimo kokybę turėčiau nustatyti\?
Tai priklauso nuo jūsų tikslų. Įprastiems tikslams dauguma žmonių pataria naudoti 75%–80%, kuomet nuotrauka yra vis dar geros kokybės, bet failo dydis, palyginus su 100%, iš esmės sumažėja.
-
Įrašyti nuotraukas ir vaizdo įrašus į
Rodyti nufotografuotų nuotraukų peržiūrą
Sklendės garsas
@@ -47,11 +43,6 @@
Palikti nustatymų mygtukus matomus
Visada atverti programėlę su įjungta galine kamera
Įrašyti į nuotraukas EXIF metaduomenis
- Save photo and video location
Nuotraukų glaudinimo kokybė
Sklendė
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
index cd53fbf2..155a3f21 100644
--- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml
@@ -2,10 +2,6 @@
സിമ്പിൾ ക്യാമറ
ക്യാമറ
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
ക്യാമറ ലഭ്യമല്ല
ക്യാമറ ആക്സസ് ചെയ്യുന്നതിൽ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു
വീഡിയോ ഫയൽ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു
@@ -22,17 +18,13 @@
ടു നോട്ട് ഡിസ്റ്റർബ്(DND) മോഡ് സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു . ദയവായി അത് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക
ഫോട്ടോ എടുക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു
മതിയായ സ്റ്റോറേജ് ഇല്ലാത്തതിനാൽ വീഡിയോ റെക്കോർഡിംഗ് പരാജയപ്പെട്ടു
-
ഫോട്ടോ/വീഡിയോ മോഡ് ടോഗിൾ ചെയ്യുക
റെസല്യൂഷൻ മാറ്റുക
അവസാനം പകർത്തിയ മീഡിയ കാണുക
ഫ്രണ്ട്/ബാക്ക് ക്യാമറ ടോഗിൾ ചെയ്യുക
ഫ്ലാഷ്ലൈറ്റ് മോഡ് ടോഗിൾ ചെയ്യുക
- Toggle the timer mode
-
ഏത് ഫോട്ടോ കംപ്രഷനാണ് ഞാൻ ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്?
അത് നിങ്ങളുടെ ആവശ്യകത ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു. പൊതുവായ ആവശ്യങ്ങൾക്കായി മിക്ക ആളുകളും 75%-80% ഉപയോഗിക്കാൻ ഉപദേശിക്കുന്നു, ചിത്രം ഇപ്പോഴും നല്ല ഗുണനിലവാരമാണ്, പക്ഷേ ഫയൽ വലുപ്പം 100% മായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ ഗണ്യമായി കുറയുന്നു.
-
ഫോട്ടോകളും വീഡിയോകളും ഇതിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുക
ക്യാപ്ചർ ചെയ്തതിന് ശേഷം ഒരു ഫോട്ടോ പ്രിവ്യൂ കാണിക്കുക
ഷട്ടർ ശബ്ദം
@@ -47,11 +39,6 @@
ക്രമീകരണ ബട്ടൺ ദൃശ്യമാക്കുക
എല്ലായ്പ്പോഴും പുറകിലെ ക്യാമറ ഉപയോഗിച്ച് അപ്ലിക്കേഷൻ തുറക്കുക
ഫോട്ടോ exif മെറ്റാഡാറ്റ സംരക്ഷിക്കുക
- Save photo and video location
ഫോട്ടോ കംപ്രഷൻ ക്വാളിറ്റി
ഷട്ടർ
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
index 697a1ff8..2e0bf846 100644
--- a/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml
@@ -2,10 +2,6 @@
Enkelt kamera
Kamera
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
Kamera utilgjengelig
Fikk ikke tilgang til kameraet
Kunne ikke opprette videofilen
@@ -22,24 +18,19 @@
Ikke forstyrr-modus er aktivert. Deaktiver og prøv på nytt
Kunne ikke ta bilde
Videoinnspilling mislyktes på grunn av utilstrekkelig lagring
-
Aktivere/deaktivere bilde-/videomodus
Endre oppløsning
Vis medier som ble tatt sist
Veksle mellom front-/bakkamera
Aktivere/deaktivere lommelykt modus
- Toggle the timer mode
-
Hvilket bildekomprimeringsnivå bør jeg bruke\?
Det avhenger av hva du vil. Til alminnelige formål anbefales 75%-80%. Fremdeles god kvalitet, men vesentlig redusert filstørrelse sammenlignet med 100%.
-
Lagre bilder og videoer i
Vis bildeforhåndsvisning etter knipsing
Lukkerlyd
Oppløsninger for kamera på baksiden
Frontkameraoppløsninger
Bilde
- Video
Fokuser før knipsing
Bruk lydstyrkeknapper som lukker
Skru av blitz ved programstart
@@ -47,11 +38,6 @@
Behold innstillingsknappene synlig
Alltid åpne programmet med kameraet på baksiden
Lagre Exif-metadata i bilder
- Save photo and video location
Bildekompresjonskvalitet
Lukker
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-ne/strings.xml b/app/src/main/res/values-ne/strings.xml
index 25bb1065..fc07f2eb 100644
--- a/app/src/main/res/values-ne/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ne/strings.xml
@@ -2,10 +2,6 @@
सिम्पल क्यामेरा
क्यामेरा
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
क्यामेरा उपलब्ध छैन
क्यामेरा पहुचहुनमा समस्या आयो
भिडियो फाईल सिर्जना हुनमा समस्या आयो
@@ -16,26 +12,8 @@
फोटो बचत हुन सक्दैन
ठिक रिजोलुसनमा स्थापित गर्न असफल भयो
भिडियो रेकर्डिङ हुन सकेन, फरक रिजोलुसनमा राखेर प्रयास गर्नुहोस
- Camera is in use by another app, please close the app and try again
- An error occurred while configuring the camera
- Camera is disabled by the admin
- "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again
- Photo capture failed
- Video recording failed due to insufficient storage
-
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
-
मैले कस्तो फोटो खदाईको गुणस्तर स्थापित गर्नुपर्छ ?
यो तपाईको चाहानामा भर पर्छ । सामान्यतया सबैले 75%-80% मा प्रयोग गर्छन, जब तस्बिर राम्रो गुणस्तरको छ, तर 100% को तुलनामा फाईल साईज अस्वभाविक रुपले घट्छ
-
-
फोटो र भिडियो यहाँ बचत गर्नुहोस
खिचेपछि फोटो देखाउनुहोस
खिच्ने आवाज
@@ -46,15 +24,9 @@
खिच्नुभन्दा पहिले फोकस हुने
भोलुम बटन फोटो खिच्नको लागि प्रयोग गर्ने
शुरुमा फल्यास बन्द हुने
- Flip front camera photos horizontally
सेटिङलाई देखिनेगरि राख्नुहोस
सधै यो एप खोल्दा पछाडिको क्यामेरा प्रयोग हुने
फोटो बचत exif मेटाडेटा
- Save photo and video location
फोटो खदाईको गुणस्तर
खिच्ने
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 025494eb..95fdc3dd 100644
--- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -1,11 +1,9 @@
Eenvoudige Camera
- Camera
Opnamemodus
Kwaliteit maximaliseren
Vertraging minimaliseren
-
Camera niet beschikbaar
Fout opgetreden bij toegang verkrijgen tot de camera
Fout opgetreden bij aanmaken van videobestand
@@ -22,24 +20,20 @@
De modus \"Niet storen\" is ingeschakeld. Schakel deze uit en probeer het nog eens.
Foto-opname mislukt
Video-opname mislukt door onvoldoende opslag
-
Foto-/videomodus
Resolutie wijzigen
Laatste opname bekijken
Camera voor/achter
Zaklampmodus wisselen
Timermodus wijzigen
-
Welke kwaliteit voor foto\'s moet ik instellen?
Voor normaal gebruik adviseren de meeste mensen een compressie van 75%-80%. De afbeelding zal dan nog steeds van goede kwaliteit zijn en de bestandsgrootte zal enorm veel kleiner zijn dan met 100%.
-
Foto\'s en video\'s opslaan in
Voorbeeld tonen na het nemen van een foto
Sluitergeluid
Resoluties camera achterop
Resoluties camera voorop
Foto
- Video
Voor opname eerst scherpstellen
Volumeknoppen als sluiterknop gebruiken
Flitser bij opstarten uitschakelen
@@ -47,11 +41,6 @@
Knop Instellingen altijd tonen
Bij openen app altijd camera achterop activeren
EXIF-metadata in foto\'s opslaan
- Save photo and video location
Kwaliteit foto\'s
Sluiter
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml
index cad27809..d375e269 100644
--- a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Opptaksmodus
Best kvalitet
Stuttast ventetid
-
Kameraet er utilgjengeleg
Fekk ikkje tilgjenge til kameraet
Kunne ikkje lage videofila
@@ -22,24 +21,20 @@
Ikkje uroe-modusen er slegen på. Slå han av og røyn att
Kunne ikkje ta biletet
Det er for lite ledig rom til å ta opp videoar
-
Byt mellom bilete- og videopptak
Brigd oppløysinga
Vis sist tekne medium
Byt mellom kameraet føre/bak
Vel ljosmodus
Still tidsnedteljinga
-
Kva bør biletekvaliteten vera på\?
Me råder til å nytte 75 - 80 %. Bilete vil framleis sjå bra ut, men dei vil nytte mindre rom enn ved 100 %.
-
Gøym bilete og videoar i
Vis ei førehandsvising av bilete etter at du tek dei
Opptaksljod
Oppløysinga til kameraet bak
Oppløysinga til kameraet føre
Bilete
- Video
Fokuser før opptak
Tak opp med ljodstyrkeknappane
Slå av ljoset ved byrjing
@@ -47,11 +42,6 @@
Held innstillingknappen synleg
Byt til kameraet bak når appen vert opna
Gøym Exif-metadata i bilete
- Save photo and video location
Biletekvalitet (Merk: høgre % tek au meir rom)
Opptak
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml
index ebee0cd6..fa171897 100644
--- a/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml
@@ -1,53 +1,8 @@
- Simple Camera
- Camera
تصویر کھچݨی
- Maximize quality
- Minimize latency
-
- Camera unavailable
- An error occurred accessing the camera
- An error occurred creating the video file
- Switching to video mode failed
- An error occurred, save folder changed to internal storage
- Switching camera failed
- Click on the image to resume preview
- The photo could not be saved
- Setting proper resolution failed
- Video recording failed, try using a different resolution
- Camera is in use by another app, please close the app and try again
- An error occurred while configuring the camera
- Camera is disabled by the admin
- "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again
غلطی آئی اے، فوٹو کھچ نہیں سکدی
- Video recording failed due to insufficient storage
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
- What photo compression quality should I set?
- It depends on your goal. For generic purposes most people advise using 75%-80%, when the image is still really good quality, but the file size is reduced drastically compared to 100%.
-
- Save photos and videos to
- Show a photo preview after capturing
- Shutter sound
- Back camera resolutions
- Front camera resolutions
فوٹو
ویڈیو
- Focus before capture
- Use volume buttons as shutter
- Turn flash off at startup
- Flip front camera photos horizontally
- Keep the setting buttons visible
- Always open the app with the Back camera
ایکسیف میٹاڈیٹا سامبھو
- Save photo and video location
- Photo compression quality
- Shutter
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
index b0fe4368..0858ea52 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Tryb przechwytywania
Maksymalizuj jakość
Minimalizuj opóźnienie
-
Aparat niedostępny
Nie udało się uzyskać dostępu do aparatu
Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku wideo
@@ -22,17 +21,14 @@
Tryb Nie przeszkadzać jest włączony. Wyłącz go i spróbuj ponownie.
Nie udało się zrobić zdjęcia
Nagrywanie wideo nie powiodło się z powodu niewystarczającej ilości miejsca
-
Przełącz między trybem zdjęcia a wideo
Zmień rozdzielczość
Wyświetl ostatnio zrobiony plik
Przełącz między przednim a tylnym aparatem
Przełącz na tryb lampy błyskowej
Przełącz na tryb samowyzwalacza
-
Jaką jakość kompresji zdjęć powinienem ustawić\?
Zależy to od Twojego celu. Do celów ogólnych większość ludzi zaleca poziom 75-80% — wtedy obraz jest nadal w dobrej jakości, ale rozmiar pliku znacznie zmniejsza się w porównaniu do 100%.
-
Zapisuj zdjęcia i wideo w
Pokazuj podgląd po zrobieniu zdjęcia
Dźwięk migawki
@@ -50,8 +46,4 @@
Zapisuj lokalizację zdjęć i wideo
Jakość kompresji zdjęć
Migawka
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 63075e4e..e1f47be1 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Modo de captura
Maximizar a qualidade
Minimizar a latência
-
Câmera indisponível
Ocorreu um erro ao acessar a câmera
Ocorreu um erro ao criar o arquivo de vídeo
@@ -22,17 +21,14 @@
O modo Não perturbe está ativado. Desative e tente novamente
Erro ao tirar foto
Erro ao gravar vídeo devido a armazenamento insuficiente
-
Alternar o modo foto/vídeo
Alterar resolução
Exibir a última mídia capturada
Alternar câmera frontal/traseira
Alternar o modo lanterna
Alternar o modo de temporizador
-
Que qualidade de compressão de imagem devo definir\?
Depende de seu objetivo. Para fins genéricos, aconselha-se o uso de 75%-80%, no qual a imagem ainda apresenta boa qualidade, porém tamanho drasticamente reduzido em comparação a 100%.
-
Salvar fotos e vídeos para
Mostrar uma pré-visualização da fotografia após a captura
Som do obturador
@@ -47,11 +43,6 @@
Mantenha os botões de configuração visíveis
Sempre abra o aplicativo com a câmera traseira
Salvar metadados exif da foto
- Save photo and video location
Qualidade de compresão de imagem
Obturador
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml
index 815f4cd4..7da196b8 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml
@@ -1,11 +1,6 @@
- Simple Camera
Câmara
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
Câmara indisponível
Ocorreu um erro ao aceder à câmara
Ocorreu um erro ao criar o ficheiro de vídeo
@@ -19,20 +14,8 @@
A camera está a ser usada por outra applicação, feche a outra applicação e tente outravez
Aconteceu um erro a configurar a camera
A camera está desabilitada pelo admin
- "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again
A captura da foto falhou
Captura de video falhou por não ter espaço suficiente
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
- What photo compression quality should I set?
- It depends on your goal. For generic purposes most people advise using 75%-80%, when the image is still really good quality, but the file size is reduced drastically compared to 100%.
-
Guardar fotos e vídeos em
Mostrar pré-visualização após a captura
Som do obturador
@@ -47,11 +30,6 @@
Botão de definições sempre visível
Abrir a aplicação sempre com a câmara traseira
Guardar dados exif das fotos
- Save photo and video location
Qualidade da compressão
Obturador
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
index d1533bce..64437e13 100644
--- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -1,11 +1,9 @@
- Simple Camera
Câmera
Modo de captura
Maximizar qualidade
Minimizar latência
-
Câmera indisponível
Ocorreu um erro ao aceder à câmera
Ocorreu um erro ao criar o ficheiro de vídeo
@@ -22,17 +20,14 @@
O modo Não perturbar está ativado. Desative e tente novamente
Falha ao capturar a foto
A gravação do vídeo falhou porque não existe espaço livre disponível
-
Comutar modo foto/vídeo
Alterar resolução
Ver último ficheiro capturado
Comutar câmera frontal/retaguarda
Comutar modo de flash
Comutar modo temporizador
-
Que qualidade de compressão de imagem devo definir?
Depende de seu objetivo. Para fins genéricos, aconselha-se o uso de 75%-80%, no qual a imagem ainda apresenta boa qualidade mas o tamanho é drasticamente reduzido em comparação a 100%.
-
Guardar fotos e vídeos em
Pré-visualização após a captura
Som do obturador
@@ -50,8 +45,4 @@
Guardar localização dos vídeos e das fotos
Qualidade de compressão da foto
Obturador
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
index 1f7f4276..96c51998 100644
--- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml
@@ -2,10 +2,6 @@
Camera simplă
Cameră
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
Cameră indisponibilă
A apărut o eroare la accesarea camerei
S-a produs o eroare la crearea fișierului video
@@ -22,24 +18,19 @@
Modul Nu deranjați este activat. Vă rugăm să-l dezactivați și să încercați din nou
Captură foto eșuată
Înregistrarea video a eșuat din cauza stocării insuficiente
-
Comutarea modului foto/video
Modificarea rezoluției
Vizualizați ultimul suport media capturat
Comutarea camerei față/spate
Comutatarea modului lanternă
- Toggle the timer mode
-
Ce calitate de compresie a fotografiilor ar trebui să setez?
Depinde de obiectivul dumneavoastră. În general, majoritatea oamenilor recomandă utilizarea a 75%-80%, atunci când calitatea imaginii este foarte bună, dar dimensiunea fișierului este redusă drastic în comparație cu 100%.
-
Salvați fotografii și clipuri video pe
Afișați o previzualizare a fotografiei după captură
Sunetul de declanșare
Rezoluțiile camerei din spate
Rezoluțiile camerei frontale
Foto
- Video
Focalizează înainte de captură
Utilizați butoanele de volum ca declanșator
Dezactivați blițul la pornire
@@ -47,11 +38,6 @@
Păstrați vizibile butoanele de setări
Deschideți întotdeauna aplicația cu camera din spate
Salvați metadatele exif ale fotografiilor
- Save photo and video location
Calitatea comprimării fotografiilor
Declanșator
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
index 30bcb577..72eb7983 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Режим съёмки
Максимальное качество
Минимальная задержка
-
Камера недоступна
Невозможно получить доступ к камере
Невозможно создать видеофайл
@@ -22,17 +21,14 @@
Включён режим \"Не беспокоить\", отключите и повторите попытку
Не удалось сделать снимок
Запись видео не удалась из-за нехватки памяти
-
Переключить режим фото/видео
Изменить разрешение
Просмотр последнего снимка
Переключить переднюю/заднюю камеру
Переключить режим фонарика
Переключить режим таймера
-
Какое качество сжатия фото нужно установить?
Это зависит от вашей цели. В общем случае большинство людей советуют использовать 75%-80%, тогда изображение всё ещё действительно хорошего качества, но размер файла резко уменьшается по сравнению со 100%.
-
Сохранять фото и видео в
Показывать сделанное фото
Звук затвора
@@ -50,8 +46,4 @@
Сохранять место съёмки фото и видео
Качество фото после сжатия
Затвор
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
index 6c6fe5fa..627d542c 100644
--- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Režim snímania
Maximálna kvalita
Minimálne oneskorenie
-
Fotoaparát nedostupný
Počas prístupu ku fotoaparátu došlo k chybe
Došlo k chybe počas vytvárania video súboru
@@ -22,17 +21,14 @@
Je zapnutý mód "Nevyrušujte". Prosím vypnite ho a skúste znova
Snímanie fotografie zlyhalo
Nahrávanie videa zlyhalo pre nedostatok miesta
-
Prepnúť foto/video mód
Zmeniť rozlíšenie
Zobraziť posledný súbor
Prepnúť prednú/zadnú kameru
Prepnúť blesk
Toggle moderátor
-
Akú kvalitu fotiek by som mal použiť?
Záleží to od vášho cieľa. Pre všeobecné použitie odporúča väčšina ľudí 75%-80% kedy je kvalita fotiek stále vysoká, ale výsledný súbor má oveľa menšiu veľkosť v porovnaní so 100% kvalitou.
-
Ukladať fotky a videá do
Zobraziť náhľad fotky po vytvorení
Zvučka klapky
@@ -50,8 +46,4 @@
Ukladať údaje o polohe fotiek a videí
Kvalita kompresie fotiek
Spúšť
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
index 59a40ee0..95a6c903 100644
--- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Način slikanja
Povečanje kakovosti
Zmanjšanje zakasnitve
-
Kamera ni na razpolago
Prišlo je do napake pri dostopu do kamere
Pri ustvarjanju video datoteke je prišlo do napake
@@ -22,17 +21,13 @@
Omogočen je način Ne moti. Prosimo, da ga onemogočite in poskusite znova
Ni uspel zajem fotografije
Ni uspelo snemanje videoposnetka zaradi nezadostne količine pomnilnika
-
Preklapljanje med fotografskim ter video načinom
Spremenite resolucijo
Oglejte si najnovejše zajete medije
Preklopite med sprednjo in zadnjo kamero
Preklopite načina svetilke
- Toggle the timer mode
-
Kakšno kakovost stiskanja fotografij nastavim\?
Odvisno od vašega cilja. Za splošne namene svetuje večina ljudi uporabo 75–80 %, ko je slika še vedno zelo dobre kakovosti, vendar se velikost datoteke drastično zmanjša v primerjavi s 100 % .
-
Shranite fotografije in videoposnetke v
Pokažite po zajemu predogled fotografije
Zvok zaklopa
@@ -47,7 +42,6 @@
Ohranite vidne gumbe za nastavitve
Aplikacijo odprite vedno z zadnjo kamero
Shranite exif metapodatke fotografije
- Save photo and video location
Kakovost stiskanja fotografij
Zaklopka
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
index 67e3cb75..9893d93d 100644
--- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Режим снимања
Максимизирајте квалитет
Минимизирајте кашњење
-
Камера није доступна
Дошло је до грешке при приступу камери
Дошло је до грешке при креирању видео датотеке
@@ -22,17 +21,13 @@
Режим Не узнемиравај је омогућен. Молимо онемогућите и покушајте поново
Снимање фотографије није успело
Снимање видеа није успело због недовољне меморије
-
Укључите фото/видео режим
Промените резолуцију
Погледајте последње снимљене медије
Укључите предњу/задњу камеру
Укључите режим батеријске лампе
- Toggle the timer mode
-
Који квалитет компресије фотографија треба да поставим\?
Зависи од вашег циља. За опште сврхе већина људи саветује коришћење 75%-80%, када је слика и даље стварно доброг квалитета, али је величина датотеке драстично смањена у поређењу са 100%.
-
Сачувајте фотографије и видео записе на
Прикажите преглед фотографије након снимања
Звук затварача
@@ -47,7 +42,6 @@
Држите тастере за подешавање видљивим
Увек отварајте апликацију помоћу задње камере
Сачувајте екиф метаподатке фотографије
- Save photo and video location
Квалитет компресије фотографија
Затварач
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
index f99dd4a0..1c0bc05e 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -1,11 +1,9 @@
- Simple Camera
Kamera
Tagningsläge
Maximera kvalitet
Minimera fördröjning
-
Kameran är inte tillgänglig
Ett fel uppstod vid åtkomst till kameran
Ett fel uppstod när videofilen skulle skapas
@@ -22,24 +20,20 @@
Läget Stör ej är aktiverat. Inaktivera det och försök igen
Det gick inte att ta bilder
Videoinspelningen misslyckades på grund av otillräckligt lagringsutrymme
-
Växla mellan foto- och videoläget
Ändra upplösning
Visa senast sparade media
Växla mellan främre/bakre kamera
Växla mellan ficklampans lägen
Växla mellan timerlägena
-
Vilken kvalitet för fotokomprimering ska jag ställa in\?
Det beror på ditt mål. För generiska ändamål rekommenderar de flesta att man använder 75-80 %, då bilden fortfarande har riktigt bra kvalitet, men filstorleken minskar drastiskt jämfört med 100 %.
-
Spara foton och videor i
Förhandsgranska foton efter att de har tagits
Slutarljud
Bakre kamerans upplösningar
Främre kamerans upplösningar
Foto
- Video
Fokusera före tagning
Använd volymknapparna som slutare
Stäng av blixten vid start
@@ -50,8 +44,4 @@
Spara platser för foton och videor
Fotokomprimeringskvalitet
Slutare
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
index dfbfb203..efe0a1d8 100644
--- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
@@ -1,61 +1,3 @@
- Simple Camera
- Camera
- Capture mode
- Maximize quality
- Minimize latency
-
-
- Camera unavailable
- An error occurred accessing the camera
- An error occurred creating the video file
- Switching to video mode failed
- An error occurred, save folder changed to internal storage
- Switching camera failed
- Click on the image to resume preview
- The photo could not be saved
- Setting proper resolution failed
- Video recording failed, try using a different resolution
- Camera is in use by another app, please close the app and try again
- An error occurred while configuring the camera
- Camera is disabled by the admin
- "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again
- Photo capture failed
- Video recording failed due to insufficient storage
-
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
-
- What photo compression quality should I set?
- It depends on your goal. For generic purposes most people advise using 75%-80%, when the image is still really good quality, but the file size is reduced drastically compared to 100%.
-
-
- Save photos and videos to
- Show a photo preview after capturing
- Shutter sound
- Back camera resolutions
- Front camera resolutions
- Photo
- Video
- Focus before capture
- Use volume buttons as shutter
- Turn flash off at startup
- Flip front camera photos horizontally
- Keep the setting buttons visible
- Always open the app with the Back camera
- Save photo exif metadata
- Save photo and video location
- Photo compression quality
- Shutter
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
index 459b88f8..7cd6984d 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Çekim modu
Kaliteyi en üst düzeye çıkar
Gecikmeyi en aza indir
-
Kamera kullanılamıyor
Kameraya erişilemedi
Video dosyası oluşturulamadı
@@ -22,24 +21,20 @@
Rahatsız Etmeyin modu etkinleştirildi. Lütfen devre dışı bırakın ve tekrar deneyin
Fotoğraf çekimi başarısız oldu
Yetersiz depolama alanı nedeniyle video kaydı başarısız oldu
-
Fotoğraf/video modunu değiştir
Çözünürlüğü Değiştir
Son çekilen medyayı görüntüle
Ön/arka kamerayı değiştir
El feneri modunu değiştir
Zamanlayıcı modunu değiştir
-
Hangi fotoğraf sıkıştırma kalitesini ayarlamalıyım?
Hedefinize bağlı. Genel amaçlar için çoğu kişi %75-%80\'i kullanmanızı önerir, görüntü hala gerçekten kaliteliyken, dosya boyutu %100\'e göre büyük ölçüde azalır.
-
Fotoğraf ve videoları şuraya kaydet:
Çekimden sonra fotoğraf önizlemesini göster
Deklanşör sesi
Arka kamera çözünürlükleri
Ön kamera çözünürlükleri
Fotoğraf
- Video
Çekimden önce odaklan
Ses tuşlarını deklanşör olarak kullan
Başlangıçta flaşı kapat
@@ -50,8 +45,4 @@
Fotoğraf ve video konumunu kaydet
Fotoğraf sıkıştırma kalitesi
Deklanşör
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
index 9b30f1eb..422f70f6 100644
--- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
Режим зйомки
Максимальна якість
Мінімізувати затримку
-
Камера недоступна
Трапилася помилка під час доступу до камери
Трапилася помилка під час створення відеофайлу
@@ -22,17 +21,14 @@
Увімкнено режим «Не турбувати». Будь ласка, вимкніть і спробуйте знову
Не вдалося зняти світлину
Через нестачу пам’яті не вдалося записати відео
-
Перемкнути стан світлин/відео
Змінити роздільну здатність
Перегляд останньої знятки
Перемкнути передній/задній знімач
Перемкнути стан ліхтарика
Перемикання режиму таймера
-
Який ступінь стиснення фото слід встановити?
Це залежить від вашої мети. Загалом більшість людей радять використовувати 75%-80%, тоді зображення ще дійсно гарної якості, але розмір файлу істотно зменшується порівняно зі 100%.
-
Зберігати фото і відео у
Попередньо переглядати фото після зйомки
Звук затвора
@@ -50,8 +46,4 @@
Зберігати місцезнаходження фото та відео
Якість фото після стиснення
Затвор
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 62da9720..fe7d046a 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
拍照模式
最高画质
最小延迟
-
相机不可用
访问相机出错
创建视频文件出错
@@ -22,17 +21,14 @@
勿扰模式处于开启状态。 请禁用并重试
照片拍摄失败
由于存储空间不足,视频录制失败
-
切换照片/视频模式
更改分辨率
查看上次拍的媒体文件
切换前置/后置摄像头
切换闪光灯模式
切换计时器模式
-
我应该选用怎样的照片压缩率呢?
这取决于您的目的。对大多数人的一般用途来说,建议使用 75%-80%,此时图片仍有不错的品质,而文件大小相比 100% 时大幅减小。
-
保存照片和视频至
拍摄后显示照片预览
快门声音
@@ -50,8 +46,4 @@
保存照片和视频位置
照片压缩品质
快门
-
-
+
\ No newline at end of file
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index 3b112e84..68b663c5 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -5,7 +5,6 @@
拍攝模式
極致畫質
最短延遲
-
相機無法使用
開啟相機發生錯誤
建立影片檔案發生錯誤
@@ -22,17 +21,8 @@
零打擾模式已啟用,請將其停用後再試一次
拍照失敗
儲存空間不足,錄影失敗
-
- Toggle photo/video mode
- Change Resolution
- View last captured media
- Toggle front/back camera
- Toggle the flashlight mode
- Toggle the timer mode
-
我應該設定什麼相片壓縮品質?
選擇是否要減少延遲時間需視您的目標而定。一般情況下,多數人會推薦設定在 75%-80%,此時您仍能獲得出色的圖像品質,但文件大小將大幅度降低,相較於使用 100% 的設定。
-
相片和影片儲存位置
拍攝後顯示相片預覽
快門聲音
@@ -47,11 +37,6 @@
設定按鈕不消失
開啟程式總是用後鏡頭
儲存相片EXIF資訊
- Save photo and video location
相片壓縮品質
快門
-
-
+
\ No newline at end of file