From c2116df6c25983dfbeac29f7e7ca498dcb2696c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Naveen Date: Mon, 8 Jan 2024 17:20:13 +0530 Subject: [PATCH] Autoremove non-translated strings --- app/src/main/res/values-ar/strings.xml | 10 +--- app/src/main/res/values-az/strings.xml | 30 +---------- app/src/main/res/values-be/strings.xml | 22 +------- app/src/main/res/values-bg/strings.xml | 15 +----- app/src/main/res/values-ca/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-cs/strings.xml | 10 +--- app/src/main/res/values-cy/strings.xml | 27 +--------- app/src/main/res/values-da/strings.xml | 22 +------- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-el/strings.xml | 13 +---- app/src/main/res/values-eo/strings.xml | 52 +------------------ app/src/main/res/values-es/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-et/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-fi/strings.xml | 12 +---- app/src/main/res/values-fr/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-gl/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-hr/strings.xml | 12 +---- app/src/main/res/values-hu/strings.xml | 12 +---- app/src/main/res/values-in/strings.xml | 12 +---- app/src/main/res/values-it/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-iw/strings.xml | 28 +--------- app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-ko/strings.xml | 22 +------- app/src/main/res/values-lt/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-ml/strings.xml | 15 +----- app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml | 16 +----- app/src/main/res/values-ne/strings.xml | 30 +---------- app/src/main/res/values-nl/strings.xml | 13 +---- app/src/main/res/values-nn/strings.xml | 12 +---- app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml | 47 +---------------- app/src/main/res/values-pl/strings.xml | 10 +--- app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml | 24 +-------- app/src/main/res/values-pt/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-ro/strings.xml | 16 +----- app/src/main/res/values-ru/strings.xml | 10 +--- app/src/main/res/values-sk/strings.xml | 10 +--- app/src/main/res/values-sl/strings.xml | 8 +-- app/src/main/res/values-sr/strings.xml | 8 +-- app/src/main/res/values-sv/strings.xml | 12 +---- app/src/main/res/values-th/strings.xml | 60 +--------------------- app/src/main/res/values-tr/strings.xml | 11 +--- app/src/main/res/values-uk/strings.xml | 10 +--- app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 10 +--- app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 17 +----- 45 files changed, 45 insertions(+), 714 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index 98bf1993..d4629bb2 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ وضع الالتقاط زيادة الجودة تقليل التأخير - الكاميرا غير متاحة تعذر الوصول إلى الكاميرا تعذر إنشاء ملف الفيديو @@ -22,17 +21,14 @@ تم تمكين وضع عدم الإزعاج. يرجى تعطيله والمحاولة مرة أخرى فشل التقاط الصور فشل تسجيل الفيديو بسبب عدم كفاية مساحة التخزين - تبديل وضع الصور/الفيديو تغيير الدقة عرض آخر الوسائط الملتقطة تبديل الكاميرا الأمامية / الخلفية تبديل وضع الفلاش اليدوي تبديل وضع المؤقت - ما هي جودة ضغط الصور التي يجب تعيينها؟ ذلك يعتمد على هدفك. لأغراض عامة ينصح معظم الناس باستخدام 75٪ -80٪، عندما تكون الصورة لا تزال ذات نوعية جيدة حقا، ولكن يتم تقليل حجم الملف بشكل كبير مقارنة مع 100٪. - حفظ الصور ومقاطع الفيديو إلى عرض معاينة الصورة بعد التقاطها صوت الغالق @@ -50,8 +46,4 @@ حفظ موقع الصورة والفيديو جودة ضغط الصور الغالق - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index 623e1b02..d8bb35d2 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -2,10 +2,6 @@ Sadə Kamera Kamera - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - Kamera əlçatan deyil Kameranı açarkən xəta baş verdi Video faylını yaradarkən xəta baş verdi @@ -16,33 +12,14 @@ Şəkli yaddaşa salmaq olmur Uyğun görüntü imkanını seçmək olmur Video yazmaq olmur, xahiş olunur görüntü imkanını dəyişin - Camera is in use by another app, please close the app and try again - An error occurred while configuring the camera - Camera is disabled by the admin - "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again - Photo capture failed - Video recording failed due to insufficient storage - - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - - Şəkli hansı keyfiyyətdə yaddaşa salmalıyam? Ümumiyyətlə, özünüzdən asılıdır. Gündəlik istifadə üçün çoxları 75%-80%\'i tövsiyyə edir, hansı ki, bu parametrdə şəkil hələ də yaxşı görünür, amma fayl ölçüsü 100%\'ə nəzərən kiçilmişdir. - - Şəkil və videoları burda saxla Çəkdikdən sonra şəklə önbaxış et Çəkilmə səsi Arxa kamera görüntü imkanı Ön kamera görüntü imkanı Şəkil - Video Çəkməzdən əvvəl fokuslan Səs düymələri ilə çək Başlanğıcda fənəri söndür @@ -50,11 +27,6 @@ Parametrlər düyməsini göstər Tətbiqi həmişə Arxa kamerada başlat Şəklin haqqında əlavələri saxla - Save photo and video location Şəkil sıxışdırma keyfiyyəti Çəkən - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/app/src/main/res/values-be/strings.xml index 957b5462..82f9198c 100644 --- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -1,11 +1,5 @@ - Simple Camera - Camera - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - Камера недаступная Адбылася памылка доступу да камеры Адбылася памылка пры стварэнні відэафайла @@ -22,17 +16,8 @@ Уключаны рэжым «Не турбаваць». Адключыце і паўтарыце спробу Збой фотаздымкі Збой запісу відэа з-за недахопу памяці - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - Якую якасць сціску фатаграфій трэба ўсталяваць\? Гэта залежыць ад вашай мэты. Для агульных мэтаў большасць людзей раяць выкарыстоўваць 75% -80%, калі малюнак па-ранейшаму сапраўды добрага якасці, але Памер файла рэзка памяншаецца ў параўнанні са 100%. - Захаваць фатаграфіі і відэа ў Паказаць папярэдні прагляд фота пасля здымкі Гук затвора @@ -47,11 +32,6 @@ Трымайце кнопкі налад бачнымі Заўсёды адкрывайце праграму з задняй камерай Захоўваць метаданые EXIF - Save photo and video location Якасць сціску фота Затвор - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index 8b91ef3f..930114f2 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -2,10 +2,6 @@ Обикновена Камера Камера - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - Камерата не е налична Възникна грешка при достъпа до камерата Възникна грешка при създаването на видео файла @@ -22,17 +18,13 @@ Режим \"Не безпокойте\" е активен. Моля, деактивирайте и опитайте пак Заснемането на снимка е неуспешно Записът на видео е неуспешен поради недостатъчно място за съхранение - Превключи в режим на снимки/видео Промени Резолюцията Преглед на последно заснети медии Превключване на предна/задна камера Превключване на режим фенерче - Toggle the timer mode - Колко трябва да компресирам качеството на снимките\? Зависи. За общо ползване повечето хора съветват да 75%-80%, като изображението все още е с наистина добро качество, но размерът на файла е драстично намален в сравнение със 100%. - Запазване на снимки и видеоклипове в Показване на предварителен преглед на снимката след заснемане Звук от затвора @@ -47,11 +39,6 @@ Бутоните за настройки остават видими Приложението винаги се отваря със Задната камера Запазване на снимкови exif метаданни - Save photo and video location Ниво на компресия на снимките Затвор - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index e1ac4181..956033c1 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -1,11 +1,9 @@ - Simple Camera Càmera Mode de captura Maximitza la qualitat Minimitza la latència - Càmera no disponible S\'ha produït un error en accedir a la càmera S\'ha produït un error en crear el fitxer de vídeo @@ -22,17 +20,14 @@ El mode «No molestar» està habilitat. Desactiveu-lo i torneu-ho a provar La captura de fotos ha fallat La gravació del vídeo ha fallat a causa d\'un emmagatzematge insuficient - Commuta el mode de foto/vídeo Canvia la resolució Visualitza el darrer contingut multimèdia capturat Commuta la càmera frontal/posterior Commuta el mode de la llum de flaix Commuta el mode temporitzador - Quina qualitat de compressió fotogràfica he d\'establir\? Depèn del vostre objectiu. Amb finalitats genèriques, la majoria de la gent aconsella utilitzar un 75%-80%, quan la imatge encara és de molt bona qualitat, però la mida del fitxer es redueix dràsticament en comparació amb el 100%. - Desa fotos i vídeos a Mostra una vista prèvia de la foto després de la captura So de l\'obturador @@ -50,8 +45,4 @@ Desa la ubicació de les fotos i els vídeos Qualitat de compressió fotogràfica Obturador - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index fe352357..a0bb353b 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Režim snímání Maximalizovat kvalitu Minimalizovat zpoždění - Fotoaparát není dostupný Při přístupu k fotoaparátu došlo k chybě Při vytváření video souboru došlo k chybě @@ -22,17 +21,14 @@ Je povolený režim Nerušit. Prosím, zakažte jej a zkuste to znovu Pořízení fotografie selhalo Nahrávání videa selhalo kvůli nedostatečnému místu v úložišti - Přepnout režim fotografie/video Změnit rozlišení Zobrazit poslední pořízený snímek Přepnout přední/zadní fotoaparát Přepnout režim blesku Přepnout režim časovače - Jakou úroveň komprese fotografií bych měl nastavit\? To záleží na vašem záměru. Pro obecné účely doporučuje většina lidí 75%–80%, kdy je kvalita fotografií stále vysoká, ale výsledný soubor má o mnoho menší velikost v porovnání se 100% kvalitou. - Ukládat fotografie a videa do Zobrazit náhled fotografie po pořízení Zvuk závěrky @@ -50,8 +46,4 @@ Uložit polohu fotografie a videa Úroveň komprese fotografií Spoušť - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml index 990d2c34..5931f06c 100644 --- a/app/src/main/res/values-cy/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cy/strings.xml @@ -1,11 +1,6 @@ - Simple Camera - Camera - Capture mode Mwyhau ansawdd - Minimize latency - Camera dim ar gael Bu gwall wrth gael at y camera Bu gwall wrth greu\'r ffeil fideo @@ -16,23 +11,8 @@ Methwyd â chadw\'r llun Methwyd â gosod y cydraniad cywir Methwyd â recordio fideo; rho gynnig ar gydraniad gwahanol - Camera is in use by another app, please close the app and try again - An error occurred while configuring the camera - Camera is disabled by the admin - "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again - Photo capture failed - Video recording failed due to insufficient storage - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - Pa ansawdd cywasgu llun dylwn ei osod? Mae\'n dibynnu ar dy bwrpas. Ar gyfer defnydd cyffredin, argymhellir defnyddio 75%-80% fel bod safon y llun yn dal i fod yn dda iawn ond bydd maint y ffeil yn dipyn llai na 100%. - Cadw lluniau a fideos i Dangos rhagolwg o lun ar ôl ei dynnu Sain caead @@ -47,11 +27,6 @@ Cadw\'r botymau gosodiadau mewn golwg Agor yr ap gyda\'r camera cefn bob tro Cadw metaddata lluniau - Save photo and video location Ansawdd cywasgiad lluniau Caead - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index beedf6c8..1a41a937 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -1,11 +1,6 @@ - Simple Camera Kamera - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - Kamera ikke tilgængeligt Kunne ikke få adgang til kameraet Kunne ikke oprette videofilen @@ -22,24 +17,14 @@ Tilstanden for ikke forstyrre er aktiveret. Deaktiver den og prøv igen Fotooptagelse mislykkedes Videooptagelse mislykkedes på grund af utilstrækkelig lagerplads - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - Hvilken fotokomprimeringskvalitet skal jeg anvende\? Det afhænger af dit mål. Til almindelige formål anbefaler de fleste at bruge 75-80 %, hvor billedet stadig har en rigtig god kvalitet, men hvor filstørrelsen er reduceret drastisk i forhold til 100 %. - Gem fotos og videoer til Vis en forhåndsvisning af et foto efter optagelse Lukkerlyd Opløsninger for kamera på bagsiden Opløsninger for kamera på forsiden Foto - Video Fokuser før optagelse Brug lydstyrkeknapperne som lukker Slå blitz fra ved opstart @@ -47,11 +32,6 @@ Lad indstillingsknapperne være synlige Åbn altid appen med kameraet på bagsiden Gem Exif-metadata i fotos - Save photo and video location Fotokomprimeringskvalitet Lukker - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 219048fa..5ad1abcc 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Aufnahmemodus Qualität maximieren Latenz minimieren - Kamera nicht verfügbar Beim Zugriff auf die Kamera ist ein Fehler aufgetreten Die Videodatei konnte nicht erstellt werden @@ -22,24 +21,20 @@ Der „Bitte nicht stören“-Modus ist aktiviert. Bitte deaktivieren Sie ihn und versuchen Sie es erneut Fotoaufnahme fehlgeschlagen Videoaufzeichnung aufgrund unzureichender Speicherkapazität fehlgeschlagen - Zwischen Foto- und Videomodus umschalten Auflösung ändern Zuletzt erfasste Medien anzeigen Zwischen Front- und Rückkamera umschalten Taschenlampenmodus umschalten Timermodus umschalten - Was für eine Fotokomprimierungsqualität soll ich einstellen? Das hängt von deinem Ziel ab. Für allgemeine Zwecke empfehlen die meisten 75 - 80 %, wodurch die Qualität immer noch sehr gut bleibt, aber die Dateigrösse drastisch reduziert ist im Vergleich zu 100 %. - Fotos und Videos speichern nach Vorschau des Fotos nach der Aufnahme anzeigen Auslöseton Rückkamera-Auflösung Frontkamera-Auflösung Foto - Video Vor der Aufnahme fokussieren Lautstärkeregler als Auslöser verwenden Blitzlicht bei Start ausschalten @@ -50,8 +45,4 @@ Foto- und Videostandort speichern Fotokomprimierungsqualität Verschluss - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index fcd684ce..c858e6ee 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Λειτουργία καταγραφής Μέγιστη ποιότητα Ελαχιστοποίηση καθυστέρησης - Μη διαθέσιμη κάμερα Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την πρόσβαση στην κάμερα Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου βίντεο @@ -22,20 +21,14 @@ "Η λειτουργία \"Μην ενοχλείτε\" είναι ενεργοποιημένη. Παρακαλώ απενεργοποιήστε και δοκιμάστε ξανά Αποτυχία λήψης φωτογραφιών Η εγγραφή βίντεο απέτυχε λόγω ανεπαρκούς αποθηκευτικού χώρου - - Εναλλαγή λειτουργίας φωτο/βίντεο Αλλαγή ανάλυσης Προβολή των τελευταίων αποθηκευμένων πολυμέσων Εναλλαγή εμπρός/πίσω κάμερας Εναλλαγή λειτουργίας φακού Εναλλαγή λειτουργίας χρονοδιακόπτη - - Ποια ποιότητα συμπίεσης φωτογραφιών πρέπει να ορίσω; Εξαρτάται από το στόχο σας. Για γενικούς σκοπούς, οι περισσότεροι συμβουλεύουν τη χρήση του 75%-80%, όταν η εικόνα εξακολουθεί να είναι πραγματικά καλής ποιότητας, αλλά το μέγεθος του αρχείου μειώνεται δραστικά σε σύγκριση με το 100%. - - Αποθήκευση φωτογραφιών και βίντεο σε Εμφάνιση προεπισκόπησης φωτογραφίας μετά τη σύλληψη Ήχος κλείστρου @@ -53,8 +46,4 @@ Αποθήκευση τοποθεσίας φωτογραφιών και βίντεο Ποιότητα συμπίεσης φωτογραφιών Κλείστρο - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml index f0c24dfd..e58b953b 100644 --- a/app/src/main/res/values-eo/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -1,57 +1,7 @@ - Simple Camera - Camera - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - - Camera unavailable - An error occurred accessing the camera - An error occurred creating the video file - Switching to video mode failed - An error occurred, save folder changed to internal storage - Switching camera failed - Click on the image to resume preview - The photo could not be saved - Setting proper resolution failed - Video recording failed, try using a different resolution Kameron uzas alia aplikaĵo, fermu aplikaĵon kaj provu ree Okazis eraro dum agordado de kamerao Kamero estas elŝaltita de administrulo - "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again Fotografado malsukcesis - Video recording failed due to insufficient storage - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - - What photo compression quality should I set? - It depends on your goal. For generic purposes most people advise using 75%-80%, when the image is still really good quality, but the file size is reduced drastically compared to 100%. - - Save photos and videos to - Show a photo preview after capturing - Shutter sound - Back camera resolutions - Front camera resolutions - Photo - Video - Focus before capture - Use volume buttons as shutter - Turn flash off at startup - Flip front camera photos horizontally - Keep the setting buttons visible - Always open the app with the Back camera - Save photo exif metadata - Save photo and video location - Photo compression quality - Shutter - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 02aad79a..9b8c503b 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Modo de captura Maximiza la calidad Minimizar la latencia - Cámara no disponible Ha ocurrido un error al acceder a la cámara Ha ocurrido un error creando el archivo de vídeo @@ -22,24 +21,20 @@ El modo \"No molestar\" está activado. Por favor, desactívelo e inténtelo de nuevo Fallo en la captura de fotos La grabación de vídeo ha fallado debido a un almacenamiento insuficiente - Cambiar modo foto/vídeo Cambiar Resolución Ver últimos archivos capturados Cambiar cámara frontal/trasera Cambiar a modo linterna Alternar el modo de temporizador - ¿Qué calidad de compresión de foto debería establecer? Depende de tu objetivo. Para propósitos generales, la mayoría de las personas aconsejan usar 75%-80%, y la imagen seguirá siendo de calidad realmente buena, pero el tamaño del archivo es reducido drásticamente comparado con el 100%. - Guardar fotografías y vídeos en Mostrar una vista previa de la foto después de capturar Sonido del obturador Resolución de la cámara trasera Resolución de la cámara frontal Foto - Video Enfocar antes de la captura Utilizar los botones de volumen como obturador Apagar flash al iniciar @@ -50,8 +45,4 @@ Guardar la ubicación de las fotos y los vídeos Calidad de compresión de la fotográfica Obturador - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index 6f1978c0..a70f9420 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Pildistamisrežiim Eelista parimat kvaliteeti Eelista väiksemat viivitust - Kaamera pole kasutatav Kaameraühenduse loomisel tekkis viga Videofaili loomisel tekkis viga @@ -22,24 +21,20 @@ „Ära häiri“ režiim on sisse lülitatud. Palun lülita see välja ja proovi uuesti Foto jäädvustamine ei õnnestunud Video salvestamine ei õnnestunud ebapiisava salvestusruumi tõttu - Foto/video režiimi ümberlülitamine Muuda resolutsiooni Vaata viimast salvestatud meediat Vaheta ees- ja tagakaamera Lülita taskulambi režiim sisse ja välja Lülita taimerirežiim sisse ja välja - Missugust piltide pakkimise kvaliteeti peaksin kasutama\? See sõltub sinu eesmärkidest. Üldiselt soovitame 75-80-protsendilist pakkimist, mispuhul piltide kvaliteet on jätkuvalt mõistlik, kuid piltide suurus on 100-protsendilise kvaliteediga võrreldes väiksem. - Fotode ja piltide salvestamise kaust Peale pildistamist näita foto eelvaadet Katiku heli Tagakaamera resolutsioonid Eeskaamera resolutsioonid Foto - Video Enne pildistamist teravda pilti Kasuta helinuppe päästikuna Käivitamisel lülita välk välja @@ -50,8 +45,4 @@ Salvesta foto ja video asukoht Fotode pakkimise tase Katik - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 9c5d6ef1..423d4be9 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Kaappaustila Paras mahdollinen laatu Paras mahdollinen nopeus - Kamera ei ole käytettävissä Kameraa ei saatu käyttöön Videotiedostoa ei voitu luoda @@ -22,24 +21,20 @@ Älä häiritse -tila on käytössä. Poista se käytöstä ja yritä uudelleen Valokuvien ottaminen epäonnistui Videon tallennus epäonnistui riittämättömän tallennustilan vuoksi - Kuva-/videotilan vaihtaminen Muuta resoluutiota Näytä viimeksi kaapattu media Vaihda etu-/takakameraa Vaihda taskulampputilaa Kytke ajastimen tila - Mitä valokuvan pakkauslaatua minun pitäisi käyttää? Se riippuu tarkoituksestasi. Yleisissä tarkoituksissa useimmat ihmiset suosittelevat käyttämään 75-80%, kun kuva on edelleen todella hyvälaatuinen, mutta tiedoston koko pienenee huomattavasti verrattuna 100%:iin. - Kuvien ja videoiden tallennuspaikka Näytä kuvan esikatselu kuvan ottamisen jälkeen Suljinääni Takakameran resoluutiot Etukameran resoluutiot Valokuva - Video Tarkenna ennen kuvan ottamista Käytä äänenvoimakkuuspainikkeita laukaisimina Sammuta salama käynnistyksen yhteydessä @@ -47,11 +42,6 @@ Pidä asetuspainikkeet näkyvissä Avaa sovellus aina takakamera aktiivisena Tallenna valokuvien Exif-metatiedot - Save photo and video location Valokuvien pakkauslaatu Suljin - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index a38c75da..9b6b1972 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Mode capture Maximiser la qualité Minimiser la latence - Objectif photo-vidéo indisponible Une erreur s\'est produite lors de l\'accès à l\'objectif photo-vidéo Une erreur s\'est produite lors de la création du fichier vidéo @@ -22,23 +21,19 @@ Le mode « Ne pas déranger » est activé. Veuillez le désactiver et réessayer La capture photo a échoué L\'enregistrement vidéo a échoué en raison d\'un espace de stockage insuffisant - Basculer vers le mode photo/vidéo Changer la résolution Afficher les derniers médias capturés Basculer vers l’objectif photo-vidéo avant/arrière Activer/désactiver le mode lampe de poche Basculer le mode de minuterie - Quelle qualité de compression photo devrais-je définir \? Tout dépend de votre objectif. Dans le cadre d\'un usage classique, il est recommandé d\'utiliser une compression photo comprise entre 75 et 80 %. Ce qui reste une qualité d\'image tout à fait acceptable, tout en générant une taille de fichier considérablement réduite. - Enregistrer les photos et vidéos vers Afficher un aperçu de la photo après la capture Son de l\'obturateur Résolutions de l\'objectif photo-vidéo arrière Résolutions de l\'objectif photo-vidéo avant - Photo Vidéo Mise au point avant la capture Utiliser les boutons de volume comme obturateur @@ -50,8 +45,4 @@ Enregistrer l\'emplacement des photos et des vidéos Qualité de compression des photos Obturateur - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index 95ae9f41..e3420bf6 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Modo de captura Maximizala calidade Minimizala latencia - Cámara non dispoñible Fallou o acceso á cámara Fallou a creación do ficheiro de vídeo @@ -22,17 +21,14 @@ O modo Non Molestar está activado. Desactívao e inténtao outra vez Fallou a toma da foto A gravación de vídeo fallou por almacenaxe insuficiente - Alterna o modo foto/vídeo Trocala resolucion Ollalos derradeiros medios capturados Troca entre a cámara frontal/traseira Troca a modo lanterna Cambialo modo do temporizador - Que calidade de compresión debo escoller para a foto? Depende do obxectivo. Para uso xeral a maioría das persoas usuarias recomendan entre un 75%-80%, que é un valor bastante bo, pero o tamaño do ficheiro redúcese drasticamente comparado co 100%. - Gardar fotos e videos en Mostrar unha vista previa da foto tras a captura Son do obturador @@ -47,11 +43,6 @@ Manter visibles os botóns dos axustes Abrir sempre o aplicativo coa cámara traseira Gardar metadatos EXIF da foto - Save photo and video location Calidade da compresión da foto Obturador - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index 4ea8ef88..f308793c 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Način snimanja Maksimiraj kvalitetu Minimiziraj latenciju - Kamera nije dostupna Dogodila se greška prilikom pristupanja kameri Dogodila se greška prilikom izrade video datoteke @@ -22,24 +21,20 @@ Modus „Ne smetaj” je aktiviran. Deaktiviraj ga i pokušaj ponovo Snimanje fotografije nije uspjelo Snimanje videa nije uspjelo zbog nedovoljne memorije - Uklj./Isklj. snimanje fotografija/videa Promijeni rezoluciju Pogledaj zadnje snimljeni medij Uklj./Isklj. prednju/stražnju kameru Uklj./Isklj. modus svjetiljke Uklj./Isklj. modus timera - Koju kvalitetu kompresije fotografija trebam postaviti\? Ovisi o tvom cilju. Za opće namjene, većina ljudi savjetuje korištenje 75 do 80 % kad je slika dobre kvalitete, ali se veličina datoteke drastično smanjuje u usporedbi sa 100 %. - Spremi fotografije i videa u Prikaži pregled fotografije nakon snimanja Zvuk otvora objektiva Rezolucije stražnje kamere Rezolucije prednje kamere Foto - Video Fokusiraj prije slikanja Koristi gumbe za glasnoću kao otvor objektiva Deaktiviraj bljeskalicu prilikom pokretanja @@ -47,11 +42,6 @@ Ostavi gumbe postavki vidljivima Otvori aplikaciju uvijek pomoću stražnje kamere Spremi exif metapodatke fotografije - Save photo and video location Kvaliteta kompresije fotografije Otvor objektiva - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index 16534b1b..ae75f239 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Rögzítési mód Minőség maximalizálása Késleltetés minimalizálása - Kamera nem elérhető Hiba történt a kamera elérésében Hiba történt a videó fájl létrehozásakor @@ -22,24 +21,20 @@ A Ne zavarjanak üzemmód engedélyezve van. Kérjük, kapcsolja ki és próbálja újra A fényképfelvétel sikertelen A videofelvétel nem sikerült az elégtelen tárhely miatt - Fotó/videó üzemmód váltása Felbontás módosítása Utoljára rögzített média megtekintése Elülső/hátsó kamera átkapcsolása A zseblámpa üzemmód váltása Időzítési mód be/ki - Milyen fotótömörítési minőséget kell beállítanom\? Ez a céltól függ. Általános célokra a legtöbben 75%-80%-ot javasolnak, amikor a kép még mindig nagyon jó minőségű, de a fájlméret drasztikusan csökken a 100%-hoz képest. - Fényképek és videók mentése Fotóelőnézet megjelenítése a fénykép rögzítése után Záróhang Hátsó kamera felbontások Elülső kamera felbontások Kép - Video Fókuszálás a felvétel előtt A hangerőgombok használata zárként A vaku kikapcsolása indításkor @@ -47,11 +42,6 @@ Tartsa láthatóvá a beállítási gombokat Mindig a Hátsó kamerával nyissa meg az alkalmazást Fotó adatok mentése - Save photo and video location Fotó tömörítés minősége Záró - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 22a1451d..7bb04349 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Mode tangkapan Tingkatkan kualitas Kurangi latensi - Kamera tidak tersedia Terjadi kesalahan saat mengakses kamera Terjadi kesalahan saat membuat berkas video @@ -22,24 +21,20 @@ Mode Jangan Ganggu diaktifkan. Silakan nonaktifkan dan coba lagi Gagal mengambil foto Gagal merekam video karena penyimpanan tidak cukup - Ubah mode foto/video Ubah Resolusi Lihat media yang terakhir kali ditangkap Ubah kamera depan/belakang Saklar mode senter Saklar mode pewaktu - Kualitas kompresi foto mana yang harus saya gunakan? Tergantung tujuan anda. Untuk hal-hal yang umum direkomendasikan menggunakan 75%-80%, kualitas gambar masih sangat bagus, tetapi ukuran berkas berkurang signifikan dibandingkan dengan 100%. - Simpan foto dan video ke Tampilkan pratinjau setelah mengambil foto Suara rana Resolusi kamera belakang Resolusi kamera depan Foto - Video Fokus sebelum mengambil foto Gunakan tombol volume sebagai rana Matikan blitz saat memulai @@ -47,11 +42,6 @@ Selalu tampilkan tombol pengaturan Selalu buka aplikasi dengan kamera belakang Simpan metadata exif foto - Save photo and video location Kualitas kompresi foto Rana - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index f79b6827..e784b8f5 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Modalità di cattura Massimizza la qualità Minimizza la latenza - Fotocamera non disponibile Impossibile accedere alla telecamera Impossibile creare il file video @@ -22,24 +21,20 @@ La modalità non disturbare è abilitata. Disabilitare e riprovare Acquisizione di foto non riuscita Registrazione video non riuscita a causa dello spazio d\'archiviazione insufficiente - Alterna la modalità foto/video Modifica risoluzione Visualizza gli ultimi media acquisiti Alterna fotocamera anteriore/posteriore Attiva la modalità torcia (Dis)attiva la modalità contaminuti - Che qualità di compressione dovrei impostare? Dipende dal proprio obiettivo. In genere si consiglia di utilizzare una qualità del 75%-80%, in modo che l\'immagine sia ancora di ottima qualità, ma la dimensione del file viene ridotta drasticamente rispetto al 100%. - Salva foto e video in Mostra un\'anteprima della foto dopo averla scattata Suono dell\'otturatore Risoluzioni della camera posteriore Risoluzioni della camera frontale Foto - Video Messa a fuoco prima della cattura Usa il pulsante del volume come otturatore Spengi il flash all\'avvio @@ -50,8 +45,4 @@ Salva la posizione di foto e video Qualità della compressione delle foto Otturatore - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index 1b8607a1..15350f41 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -2,10 +2,6 @@ מצלמה פשוטה מצלמה - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - המצלמה לא זמינה אירעה שגיאה בגישה למצלמה אירעה שגיאה ביצירת קובץ הווידאו @@ -16,25 +12,8 @@ לא ניתן היה לשמור את התמונה הגדרת הרזולוציה המתאימה נכשלה הקלטת הווידאו נכשלה, נסה להשתמש ברזולוציה אחרת - Camera is in use by another app, please close the app and try again - An error occurred while configuring the camera - Camera is disabled by the admin - "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again - Photo capture failed - Video recording failed due to insufficient storage - - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - - איזו איכות דחיסת תמונה עלי להגדיר\? זה תלוי במטרה שלך. למטרות כלליות רוב האנשים ממליצים להשתמש ב-75%-80%, כאשר התמונה עדיין באיכות טובה, אך גודל הקובץ מצטמצם באופן דרסטי בהשוואה ל-100%. - שמור תמונות וסרטונים ב הצג תצוגה מקדימה של תמונה לאחר הצילום צליל תריס @@ -49,11 +28,6 @@ השאר את לחצני ההגדרה גלויים פתח את האפליקציה תמיד עם המצלמה האחורית שמור מטא נתונים של Exif של תמונה - Save photo and video location איכות דחיסת תמונה תריס - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 54b9896a..426e8087 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ 撮影モード 品質の最大化 遅延時間の最小化 - カメラは利用できません カメラへのアクセス時にエラーが発生しました 動画ファイルの作成時にエラーが発生しました @@ -22,17 +21,14 @@ サイレントモードが有効になっています。 無効にしてから、もう一度やり直してください 写真の撮影に失敗しました ストレージが不足しているため、動画の記録に失敗しました - 写真/動画モードの切り替え 解像度の変更 最後に撮影したメディアを表示 前面/背面カメラの切り替え フラッシュライトモードへ切り替え タイマーモードへ切り替え - 写真の圧縮品質はどのくらいに設定すればよいですか? これはあなたの求める目標によります。一般的な用途には、75%~80%の使用をおすすめします。この設定でも画像は十分に良い品質で、100%と比べてファイルサイズを大幅に削減することができます。 - 写真と動画の保存先 撮影後に写真のプレビューを表示 シャッター音 @@ -47,11 +43,6 @@ 設定ボタンを表示したままにする 常に背面カメラでアプリを開く 写真のEXIFデータを保存する - Save photo and video location 写真の圧縮品質 シャッター - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index 752c69ea..f2dd1cec 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -2,10 +2,6 @@ 심플 카메라 카메라 - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - 카메라를 사용할 수 없습니다. 카메라에 액세스하는 중에 오류가 발생했습니다. 비디오 파일을 만드는 중 오류가 발생했습니다. @@ -15,24 +11,14 @@ 미리보기를 다시 시작하려면 이미지를 클릭하십시오. 사진을 저장할 수 없습니다. 해상도 설정에 실패했습니다. - Video recording failed, try using a different resolution 다른 앱에서 카메라를 사용 중입니다. 앱을 닫고 다시 시도하십시오 카메라를 구성하는 동안 오류가 발생했습니다 관리자가 카메라를 비활성화했습니다 방해 금지 모드가 활성화되었습니다. 비활성화한 후 다시 시도하십시오 사진 캡처 실패 저장 공간이 부족하여 비디오 녹화에 실패했습니다 - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - 사진 압축품질을 무엇으로 설정해야 하나요? 압축품질은 촬영용도에 따라 달라질 수 있지만, 일반적으로 75% -80%를 사용하도록 권고합니다. 75% -80%로 압축 품질을 설정하면 파일 크기는 100%에 비해 크게 줄어듭니다. - 사진 및 비디오 저장 위치 캡처 후 사진 미리보기 표시 셔터 소리 @@ -47,11 +33,5 @@ 설정 버튼 표시 유지 항상 후면카메라로 실행 사진 exif 메타 데이터 저장 - Save photo and video location 사진 압축 품질 - Shutter - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index 70ef3968..907901ea 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Fotografavimo veiksena Pagerinti kokybę Sumažinti delsą - Kamera neprieinama Bandant pasiekti kamerą įvyko klaida Kuriant vaizdo įrašo failą įvyko klaida @@ -22,17 +21,14 @@ Yra įjungta veiksena „Netrukdyti“. Išjunkite ją ir bandykite dar kartą Nepavyko padaryti nuotraukos Vaizdo įrašymas dėl atminties trūkumo patyrė nesėkmę - Perjungti nuotraukos/vaizdo įrašo veikseną Keisti raišką Rodyti paskiausiai fiksuotą mediją Perjungti priekinę/galinę kamerą Perjungti žibintuvėlio veikseną Perjungti laikmačio veikseną - Kokią nuotraukos glaudinimo kokybę turėčiau nustatyti\? Tai priklauso nuo jūsų tikslų. Įprastiems tikslams dauguma žmonių pataria naudoti 75%–80%, kuomet nuotrauka yra vis dar geros kokybės, bet failo dydis, palyginus su 100%, iš esmės sumažėja. - Įrašyti nuotraukas ir vaizdo įrašus į Rodyti nufotografuotų nuotraukų peržiūrą Sklendės garsas @@ -47,11 +43,6 @@ Palikti nustatymų mygtukus matomus Visada atverti programėlę su įjungta galine kamera Įrašyti į nuotraukas EXIF metaduomenis - Save photo and video location Nuotraukų glaudinimo kokybė Sklendė - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index cd53fbf2..155a3f21 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -2,10 +2,6 @@ സിമ്പിൾ ക്യാമറ ക്യാമറ - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - ക്യാമറ ലഭ്യമല്ല ക്യാമറ ആക്‌സസ് ചെയ്യുന്നതിൽ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു വീഡിയോ ഫയൽ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു @@ -22,17 +18,13 @@ ടു നോട്ട് ഡിസ്റ്റർബ്(DND) മോഡ് സജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു . ദയവായി അത് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക ഫോട്ടോ എടുക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു മതിയായ സ്റ്റോറേജ് ഇല്ലാത്തതിനാൽ വീഡിയോ റെക്കോർഡിംഗ് പരാജയപ്പെട്ടു - ഫോട്ടോ/വീഡിയോ മോഡ് ടോഗിൾ ചെയ്യുക റെസല്യൂഷൻ മാറ്റുക അവസാനം പകർത്തിയ മീഡിയ കാണുക ഫ്രണ്ട്/ബാക്ക് ക്യാമറ ടോഗിൾ ചെയ്യുക ഫ്ലാഷ്‌ലൈറ്റ് മോഡ് ടോഗിൾ ചെയ്യുക - Toggle the timer mode - ഏത് ഫോട്ടോ കംപ്രഷനാണ് ഞാൻ ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്? അത് നിങ്ങളുടെ ആവശ്യകത ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു. പൊതുവായ ആവശ്യങ്ങൾക്കായി മിക്ക ആളുകളും 75%-80% ഉപയോഗിക്കാൻ ഉപദേശിക്കുന്നു, ചിത്രം ഇപ്പോഴും നല്ല ഗുണനിലവാരമാണ്, പക്ഷേ ഫയൽ വലുപ്പം 100% മായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ ഗണ്യമായി കുറയുന്നു. - ഫോട്ടോകളും വീഡിയോകളും ഇതിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുക ക്യാപ്‌ചർ ചെയ്‌തതിന് ശേഷം ഒരു ഫോട്ടോ പ്രിവ്യൂ കാണിക്കുക ഷട്ടർ ശബ്ദം @@ -47,11 +39,6 @@ ക്രമീകരണ ബട്ടൺ ദൃശ്യമാക്കുക എല്ലായ്പ്പോഴും പുറകിലെ ക്യാമറ ഉപയോഗിച്ച് അപ്ലിക്കേഷൻ തുറക്കുക ഫോട്ടോ exif മെറ്റാഡാറ്റ സംരക്ഷിക്കുക - Save photo and video location ഫോട്ടോ കംപ്രഷൻ ക്വാളിറ്റി ഷട്ടർ - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml index 697a1ff8..2e0bf846 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml @@ -2,10 +2,6 @@ Enkelt kamera Kamera - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - Kamera utilgjengelig Fikk ikke tilgang til kameraet Kunne ikke opprette videofilen @@ -22,24 +18,19 @@ Ikke forstyrr-modus er aktivert. Deaktiver og prøv på nytt Kunne ikke ta bilde Videoinnspilling mislyktes på grunn av utilstrekkelig lagring - Aktivere/deaktivere bilde-/videomodus Endre oppløsning Vis medier som ble tatt sist Veksle mellom front-/bakkamera Aktivere/deaktivere lommelykt modus - Toggle the timer mode - Hvilket bildekomprimeringsnivå bør jeg bruke\? Det avhenger av hva du vil. Til alminnelige formål anbefales 75%-80%. Fremdeles god kvalitet, men vesentlig redusert filstørrelse sammenlignet med 100%. - Lagre bilder og videoer i Vis bildeforhåndsvisning etter knipsing Lukkerlyd Oppløsninger for kamera på baksiden Frontkameraoppløsninger Bilde - Video Fokuser før knipsing Bruk lydstyrkeknapper som lukker Skru av blitz ved programstart @@ -47,11 +38,6 @@ Behold innstillingsknappene synlig Alltid åpne programmet med kameraet på baksiden Lagre Exif-metadata i bilder - Save photo and video location Bildekompresjonskvalitet Lukker - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-ne/strings.xml b/app/src/main/res/values-ne/strings.xml index 25bb1065..fc07f2eb 100644 --- a/app/src/main/res/values-ne/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ne/strings.xml @@ -2,10 +2,6 @@ सिम्पल क्यामेरा क्यामेरा - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - क्यामेरा उपलब्ध छैन क्यामेरा पहुचहुनमा समस्या आयो भिडियो फाईल सिर्जना हुनमा समस्या आयो @@ -16,26 +12,8 @@ फोटो बचत हुन सक्दैन ठिक रिजोलुसनमा स्थापित गर्न असफल भयो भिडियो रेकर्डिङ हुन सकेन, फरक रिजोलुसनमा राखेर प्रयास गर्नुहोस - Camera is in use by another app, please close the app and try again - An error occurred while configuring the camera - Camera is disabled by the admin - "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again - Photo capture failed - Video recording failed due to insufficient storage - - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - - मैले कस्तो फोटो खदाईको गुणस्तर स्थापित गर्नुपर्छ ? यो तपाईको चाहानामा भर पर्छ । सामान्यतया सबैले 75%-80% मा प्रयोग गर्छन, जब तस्बिर राम्रो गुणस्तरको छ, तर 100% को तुलनामा फाईल साईज अस्वभाविक रुपले घट्छ - - फोटो र भिडियो यहाँ बचत गर्नुहोस खिचेपछि फोटो देखाउनुहोस खिच्ने आवाज @@ -46,15 +24,9 @@ खिच्नुभन्दा पहिले फोकस हुने भोलुम बटन फोटो खिच्नको लागि प्रयोग गर्ने शुरुमा फल्यास बन्द हुने - Flip front camera photos horizontally सेटिङलाई देखिनेगरि राख्नुहोस सधै यो एप खोल्दा पछाडिको क्यामेरा प्रयोग हुने फोटो बचत exif मेटाडेटा - Save photo and video location फोटो खदाईको गुणस्तर खिच्ने - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 025494eb..95fdc3dd 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -1,11 +1,9 @@ Eenvoudige Camera - Camera Opnamemodus Kwaliteit maximaliseren Vertraging minimaliseren - Camera niet beschikbaar Fout opgetreden bij toegang verkrijgen tot de camera Fout opgetreden bij aanmaken van videobestand @@ -22,24 +20,20 @@ De modus \"Niet storen\" is ingeschakeld. Schakel deze uit en probeer het nog eens. Foto-opname mislukt Video-opname mislukt door onvoldoende opslag - Foto-/videomodus Resolutie wijzigen Laatste opname bekijken Camera voor/achter Zaklampmodus wisselen Timermodus wijzigen - Welke kwaliteit voor foto\'s moet ik instellen? Voor normaal gebruik adviseren de meeste mensen een compressie van 75%-80%. De afbeelding zal dan nog steeds van goede kwaliteit zijn en de bestandsgrootte zal enorm veel kleiner zijn dan met 100%. - Foto\'s en video\'s opslaan in Voorbeeld tonen na het nemen van een foto Sluitergeluid Resoluties camera achterop Resoluties camera voorop Foto - Video Voor opname eerst scherpstellen Volumeknoppen als sluiterknop gebruiken Flitser bij opstarten uitschakelen @@ -47,11 +41,6 @@ Knop Instellingen altijd tonen Bij openen app altijd camera achterop activeren EXIF-metadata in foto\'s opslaan - Save photo and video location Kwaliteit foto\'s Sluiter - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml index cad27809..d375e269 100644 --- a/app/src/main/res/values-nn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nn/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Opptaksmodus Best kvalitet Stuttast ventetid - Kameraet er utilgjengeleg Fekk ikkje tilgjenge til kameraet Kunne ikkje lage videofila @@ -22,24 +21,20 @@ Ikkje uroe-modusen er slegen på. Slå han av og røyn att Kunne ikkje ta biletet Det er for lite ledig rom til å ta opp videoar - Byt mellom bilete- og videopptak Brigd oppløysinga Vis sist tekne medium Byt mellom kameraet føre/bak Vel ljosmodus Still tidsnedteljinga - Kva bør biletekvaliteten vera på\? Me råder til å nytte 75 - 80 %. Bilete vil framleis sjå bra ut, men dei vil nytte mindre rom enn ved 100 %. - Gøym bilete og videoar i Vis ei førehandsvising av bilete etter at du tek dei Opptaksljod Oppløysinga til kameraet bak Oppløysinga til kameraet føre Bilete - Video Fokuser før opptak Tak opp med ljodstyrkeknappane Slå av ljoset ved byrjing @@ -47,11 +42,6 @@ Held innstillingknappen synleg Byt til kameraet bak når appen vert opna Gøym Exif-metadata i bilete - Save photo and video location Biletekvalitet (Merk: høgre % tek au meir rom) Opptak - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml index ebee0cd6..fa171897 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa-rPK/strings.xml @@ -1,53 +1,8 @@ - Simple Camera - Camera تصویر کھچݨی - Maximize quality - Minimize latency - - Camera unavailable - An error occurred accessing the camera - An error occurred creating the video file - Switching to video mode failed - An error occurred, save folder changed to internal storage - Switching camera failed - Click on the image to resume preview - The photo could not be saved - Setting proper resolution failed - Video recording failed, try using a different resolution - Camera is in use by another app, please close the app and try again - An error occurred while configuring the camera - Camera is disabled by the admin - "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again غلطی آئی اے، فوٹو کھچ نہیں سکدی - Video recording failed due to insufficient storage - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - - What photo compression quality should I set? - It depends on your goal. For generic purposes most people advise using 75%-80%, when the image is still really good quality, but the file size is reduced drastically compared to 100%. - - Save photos and videos to - Show a photo preview after capturing - Shutter sound - Back camera resolutions - Front camera resolutions فوٹو ویڈیو - Focus before capture - Use volume buttons as shutter - Turn flash off at startup - Flip front camera photos horizontally - Keep the setting buttons visible - Always open the app with the Back camera ایکسیف میٹاڈیٹا سامبھو - Save photo and video location - Photo compression quality - Shutter - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index b0fe4368..0858ea52 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Tryb przechwytywania Maksymalizuj jakość Minimalizuj opóźnienie - Aparat niedostępny Nie udało się uzyskać dostępu do aparatu Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku wideo @@ -22,17 +21,14 @@ Tryb Nie przeszkadzać jest włączony. Wyłącz go i spróbuj ponownie. Nie udało się zrobić zdjęcia Nagrywanie wideo nie powiodło się z powodu niewystarczającej ilości miejsca - Przełącz między trybem zdjęcia a wideo Zmień rozdzielczość Wyświetl ostatnio zrobiony plik Przełącz między przednim a tylnym aparatem Przełącz na tryb lampy błyskowej Przełącz na tryb samowyzwalacza - Jaką jakość kompresji zdjęć powinienem ustawić\? Zależy to od Twojego celu. Do celów ogólnych większość ludzi zaleca poziom 75-80% — wtedy obraz jest nadal w dobrej jakości, ale rozmiar pliku znacznie zmniejsza się w porównaniu do 100%. - Zapisuj zdjęcia i wideo w Pokazuj podgląd po zrobieniu zdjęcia Dźwięk migawki @@ -50,8 +46,4 @@ Zapisuj lokalizację zdjęć i wideo Jakość kompresji zdjęć Migawka - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 63075e4e..e1f47be1 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Modo de captura Maximizar a qualidade Minimizar a latência - Câmera indisponível Ocorreu um erro ao acessar a câmera Ocorreu um erro ao criar o arquivo de vídeo @@ -22,17 +21,14 @@ O modo Não perturbe está ativado. Desative e tente novamente Erro ao tirar foto Erro ao gravar vídeo devido a armazenamento insuficiente - Alternar o modo foto/vídeo Alterar resolução Exibir a última mídia capturada Alternar câmera frontal/traseira Alternar o modo lanterna Alternar o modo de temporizador - Que qualidade de compressão de imagem devo definir\? Depende de seu objetivo. Para fins genéricos, aconselha-se o uso de 75%-80%, no qual a imagem ainda apresenta boa qualidade, porém tamanho drasticamente reduzido em comparação a 100%. - Salvar fotos e vídeos para Mostrar uma pré-visualização da fotografia após a captura Som do obturador @@ -47,11 +43,6 @@ Mantenha os botões de configuração visíveis Sempre abra o aplicativo com a câmera traseira Salvar metadados exif da foto - Save photo and video location Qualidade de compresão de imagem Obturador - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml index 815f4cd4..7da196b8 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1,11 +1,6 @@ - Simple Camera Câmara - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - Câmara indisponível Ocorreu um erro ao aceder à câmara Ocorreu um erro ao criar o ficheiro de vídeo @@ -19,20 +14,8 @@ A camera está a ser usada por outra applicação, feche a outra applicação e tente outravez Aconteceu um erro a configurar a camera A camera está desabilitada pelo admin - "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again A captura da foto falhou Captura de video falhou por não ter espaço suficiente - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - - What photo compression quality should I set? - It depends on your goal. For generic purposes most people advise using 75%-80%, when the image is still really good quality, but the file size is reduced drastically compared to 100%. - Guardar fotos e vídeos em Mostrar pré-visualização após a captura Som do obturador @@ -47,11 +30,6 @@ Botão de definições sempre visível Abrir a aplicação sempre com a câmara traseira Guardar dados exif das fotos - Save photo and video location Qualidade da compressão Obturador - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index d1533bce..64437e13 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -1,11 +1,9 @@ - Simple Camera Câmera Modo de captura Maximizar qualidade Minimizar latência - Câmera indisponível Ocorreu um erro ao aceder à câmera Ocorreu um erro ao criar o ficheiro de vídeo @@ -22,17 +20,14 @@ O modo Não perturbar está ativado. Desative e tente novamente Falha ao capturar a foto A gravação do vídeo falhou porque não existe espaço livre disponível - Comutar modo foto/vídeo Alterar resolução Ver último ficheiro capturado Comutar câmera frontal/retaguarda Comutar modo de flash Comutar modo temporizador - Que qualidade de compressão de imagem devo definir? Depende de seu objetivo. Para fins genéricos, aconselha-se o uso de 75%-80%, no qual a imagem ainda apresenta boa qualidade mas o tamanho é drasticamente reduzido em comparação a 100%. - Guardar fotos e vídeos em Pré-visualização após a captura Som do obturador @@ -50,8 +45,4 @@ Guardar localização dos vídeos e das fotos Qualidade de compressão da foto Obturador - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 1f7f4276..96c51998 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -2,10 +2,6 @@ Camera simplă Cameră - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - Cameră indisponibilă A apărut o eroare la accesarea camerei S-a produs o eroare la crearea fișierului video @@ -22,24 +18,19 @@ Modul Nu deranjați este activat. Vă rugăm să-l dezactivați și să încercați din nou Captură foto eșuată Înregistrarea video a eșuat din cauza stocării insuficiente - Comutarea modului foto/video Modificarea rezoluției Vizualizați ultimul suport media capturat Comutarea camerei față/spate Comutatarea modului lanternă - Toggle the timer mode - Ce calitate de compresie a fotografiilor ar trebui să setez? Depinde de obiectivul dumneavoastră. În general, majoritatea oamenilor recomandă utilizarea a 75%-80%, atunci când calitatea imaginii este foarte bună, dar dimensiunea fișierului este redusă drastic în comparație cu 100%. - Salvați fotografii și clipuri video pe Afișați o previzualizare a fotografiei după captură Sunetul de declanșare Rezoluțiile camerei din spate Rezoluțiile camerei frontale Foto - Video Focalizează înainte de captură Utilizați butoanele de volum ca declanșator Dezactivați blițul la pornire @@ -47,11 +38,6 @@ Păstrați vizibile butoanele de setări Deschideți întotdeauna aplicația cu camera din spate Salvați metadatele exif ale fotografiilor - Save photo and video location Calitatea comprimării fotografiilor Declanșator - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 30bcb577..72eb7983 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Режим съёмки Максимальное качество Минимальная задержка - Камера недоступна Невозможно получить доступ к камере Невозможно создать видеофайл @@ -22,17 +21,14 @@ Включён режим \"Не беспокоить\", отключите и повторите попытку Не удалось сделать снимок Запись видео не удалась из-за нехватки памяти - Переключить режим фото/видео Изменить разрешение Просмотр последнего снимка Переключить переднюю/заднюю камеру Переключить режим фонарика Переключить режим таймера - Какое качество сжатия фото нужно установить? Это зависит от вашей цели. В общем случае большинство людей советуют использовать 75%-80%, тогда изображение всё ещё действительно хорошего качества, но размер файла резко уменьшается по сравнению со 100%. - Сохранять фото и видео в Показывать сделанное фото Звук затвора @@ -50,8 +46,4 @@ Сохранять место съёмки фото и видео Качество фото после сжатия Затвор - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 6c6fe5fa..627d542c 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Režim snímania Maximálna kvalita Minimálne oneskorenie - Fotoaparát nedostupný Počas prístupu ku fotoaparátu došlo k chybe Došlo k chybe počas vytvárania video súboru @@ -22,17 +21,14 @@ Je zapnutý mód "Nevyrušujte". Prosím vypnite ho a skúste znova Snímanie fotografie zlyhalo Nahrávanie videa zlyhalo pre nedostatok miesta - Prepnúť foto/video mód Zmeniť rozlíšenie Zobraziť posledný súbor Prepnúť prednú/zadnú kameru Prepnúť blesk Toggle moderátor - Akú kvalitu fotiek by som mal použiť? Záleží to od vášho cieľa. Pre všeobecné použitie odporúča väčšina ľudí 75%-80% kedy je kvalita fotiek stále vysoká, ale výsledný súbor má oveľa menšiu veľkosť v porovnaní so 100% kvalitou. - Ukladať fotky a videá do Zobraziť náhľad fotky po vytvorení Zvučka klapky @@ -50,8 +46,4 @@ Ukladať údaje o polohe fotiek a videí Kvalita kompresie fotiek Spúšť - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 59a40ee0..95a6c903 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Način slikanja Povečanje kakovosti Zmanjšanje zakasnitve - Kamera ni na razpolago Prišlo je do napake pri dostopu do kamere Pri ustvarjanju video datoteke je prišlo do napake @@ -22,17 +21,13 @@ Omogočen je način Ne moti. Prosimo, da ga onemogočite in poskusite znova Ni uspel zajem fotografije Ni uspelo snemanje videoposnetka zaradi nezadostne količine pomnilnika - Preklapljanje med fotografskim ter video načinom Spremenite resolucijo Oglejte si najnovejše zajete medije Preklopite med sprednjo in zadnjo kamero Preklopite načina svetilke - Toggle the timer mode - Kakšno kakovost stiskanja fotografij nastavim\? Odvisno od vašega cilja. Za splošne namene svetuje večina ljudi uporabo 75–80 %, ko je slika še vedno zelo dobre kakovosti, vendar se velikost datoteke drastično zmanjša v primerjavi s 100 % . - Shranite fotografije in videoposnetke v Pokažite po zajemu predogled fotografije Zvok zaklopa @@ -47,7 +42,6 @@ Ohranite vidne gumbe za nastavitve Aplikacijo odprite vedno z zadnjo kamero Shranite exif metapodatke fotografije - Save photo and video location Kakovost stiskanja fotografij Zaklopka - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index 67e3cb75..9893d93d 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Режим снимања Максимизирајте квалитет Минимизирајте кашњење - Камера није доступна Дошло је до грешке при приступу камери Дошло је до грешке при креирању видео датотеке @@ -22,17 +21,13 @@ Режим Не узнемиравај је омогућен. Молимо онемогућите и покушајте поново Снимање фотографије није успело Снимање видеа није успело због недовољне меморије - Укључите фото/видео режим Промените резолуцију Погледајте последње снимљене медије Укључите предњу/задњу камеру Укључите режим батеријске лампе - Toggle the timer mode - Који квалитет компресије фотографија треба да поставим\? Зависи од вашег циља. За опште сврхе већина људи саветује коришћење 75%-80%, када је слика и даље стварно доброг квалитета, али је величина датотеке драстично смањена у поређењу са 100%. - Сачувајте фотографије и видео записе на Прикажите преглед фотографије након снимања Звук затварача @@ -47,7 +42,6 @@ Држите тастере за подешавање видљивим Увек отварајте апликацију помоћу задње камере Сачувајте екиф метаподатке фотографије - Save photo and video location Квалитет компресије фотографија Затварач - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index f99dd4a0..1c0bc05e 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -1,11 +1,9 @@ - Simple Camera Kamera Tagningsläge Maximera kvalitet Minimera fördröjning - Kameran är inte tillgänglig Ett fel uppstod vid åtkomst till kameran Ett fel uppstod när videofilen skulle skapas @@ -22,24 +20,20 @@ Läget Stör ej är aktiverat. Inaktivera det och försök igen Det gick inte att ta bilder Videoinspelningen misslyckades på grund av otillräckligt lagringsutrymme - Växla mellan foto- och videoläget Ändra upplösning Visa senast sparade media Växla mellan främre/bakre kamera Växla mellan ficklampans lägen Växla mellan timerlägena - Vilken kvalitet för fotokomprimering ska jag ställa in\? Det beror på ditt mål. För generiska ändamål rekommenderar de flesta att man använder 75-80 %, då bilden fortfarande har riktigt bra kvalitet, men filstorleken minskar drastiskt jämfört med 100 %. - Spara foton och videor i Förhandsgranska foton efter att de har tagits Slutarljud Bakre kamerans upplösningar Främre kamerans upplösningar Foto - Video Fokusera före tagning Använd volymknapparna som slutare Stäng av blixten vid start @@ -50,8 +44,4 @@ Spara platser för foton och videor Fotokomprimeringskvalitet Slutare - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index dfbfb203..efe0a1d8 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -1,61 +1,3 @@ - Simple Camera - Camera - Capture mode - Maximize quality - Minimize latency - - - Camera unavailable - An error occurred accessing the camera - An error occurred creating the video file - Switching to video mode failed - An error occurred, save folder changed to internal storage - Switching camera failed - Click on the image to resume preview - The photo could not be saved - Setting proper resolution failed - Video recording failed, try using a different resolution - Camera is in use by another app, please close the app and try again - An error occurred while configuring the camera - Camera is disabled by the admin - "Do Not Disturb" mode is enabled. Please disable and try again - Photo capture failed - Video recording failed due to insufficient storage - - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - - - What photo compression quality should I set? - It depends on your goal. For generic purposes most people advise using 75%-80%, when the image is still really good quality, but the file size is reduced drastically compared to 100%. - - - Save photos and videos to - Show a photo preview after capturing - Shutter sound - Back camera resolutions - Front camera resolutions - Photo - Video - Focus before capture - Use volume buttons as shutter - Turn flash off at startup - Flip front camera photos horizontally - Keep the setting buttons visible - Always open the app with the Back camera - Save photo exif metadata - Save photo and video location - Photo compression quality - Shutter - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index 459b88f8..7cd6984d 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Çekim modu Kaliteyi en üst düzeye çıkar Gecikmeyi en aza indir - Kamera kullanılamıyor Kameraya erişilemedi Video dosyası oluşturulamadı @@ -22,24 +21,20 @@ Rahatsız Etmeyin modu etkinleştirildi. Lütfen devre dışı bırakın ve tekrar deneyin Fotoğraf çekimi başarısız oldu Yetersiz depolama alanı nedeniyle video kaydı başarısız oldu - Fotoğraf/video modunu değiştir Çözünürlüğü Değiştir Son çekilen medyayı görüntüle Ön/arka kamerayı değiştir El feneri modunu değiştir Zamanlayıcı modunu değiştir - Hangi fotoğraf sıkıştırma kalitesini ayarlamalıyım? Hedefinize bağlı. Genel amaçlar için çoğu kişi %75-%80\'i kullanmanızı önerir, görüntü hala gerçekten kaliteliyken, dosya boyutu %100\'e göre büyük ölçüde azalır. - Fotoğraf ve videoları şuraya kaydet: Çekimden sonra fotoğraf önizlemesini göster Deklanşör sesi Arka kamera çözünürlükleri Ön kamera çözünürlükleri Fotoğraf - Video Çekimden önce odaklan Ses tuşlarını deklanşör olarak kullan Başlangıçta flaşı kapat @@ -50,8 +45,4 @@ Fotoğraf ve video konumunu kaydet Fotoğraf sıkıştırma kalitesi Deklanşör - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index 9b30f1eb..422f70f6 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ Режим зйомки Максимальна якість Мінімізувати затримку - Камера недоступна Трапилася помилка під час доступу до камери Трапилася помилка під час створення відеофайлу @@ -22,17 +21,14 @@ Увімкнено режим «Не турбувати». Будь ласка, вимкніть і спробуйте знову Не вдалося зняти світлину Через нестачу пам’яті не вдалося записати відео - Перемкнути стан світлин/відео Змінити роздільну здатність Перегляд останньої знятки Перемкнути передній/задній знімач Перемкнути стан ліхтарика Перемикання режиму таймера - Який ступінь стиснення фото слід встановити? Це залежить від вашої мети. Загалом більшість людей радять використовувати 75%-80%, тоді зображення ще дійсно гарної якості, але розмір файлу істотно зменшується порівняно зі 100%. - Зберігати фото і відео у Попередньо переглядати фото після зйомки Звук затвора @@ -50,8 +46,4 @@ Зберігати місцезнаходження фото та відео Якість фото після стиснення Затвор - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 62da9720..fe7d046a 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ 拍照模式 最高画质 最小延迟 - 相机不可用 访问相机出错 创建视频文件出错 @@ -22,17 +21,14 @@ 勿扰模式处于开启状态。 请禁用并重试 照片拍摄失败 由于存储空间不足,视频录制失败 - 切换照片/视频模式 更改分辨率 查看上次拍的媒体文件 切换前置/后置摄像头 切换闪光灯模式 切换计时器模式 - 我应该选用怎样的照片压缩率呢? 这取决于您的目的。对大多数人的一般用途来说,建议使用 75%-80%,此时图片仍有不错的品质,而文件大小相比 100% 时大幅减小。 - 保存照片和视频至 拍摄后显示照片预览 快门声音 @@ -50,8 +46,4 @@ 保存照片和视频位置 照片压缩品质 快门 - - + \ No newline at end of file diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 3b112e84..68b663c5 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -5,7 +5,6 @@ 拍攝模式 極致畫質 最短延遲 - 相機無法使用 開啟相機發生錯誤 建立影片檔案發生錯誤 @@ -22,17 +21,8 @@ 零打擾模式已啟用,請將其停用後再試一次 拍照失敗 儲存空間不足,錄影失敗 - - Toggle photo/video mode - Change Resolution - View last captured media - Toggle front/back camera - Toggle the flashlight mode - Toggle the timer mode - 我應該設定什麼相片壓縮品質? 選擇是否要減少延遲時間需視您的目標而定。一般情況下,多數人會推薦設定在 75%-80%,此時您仍能獲得出色的圖像品質,但文件大小將大幅度降低,相較於使用 100% 的設定。 - 相片和影片儲存位置 拍攝後顯示相片預覽 快門聲音 @@ -47,11 +37,6 @@ 設定按鈕不消失 開啟程式總是用後鏡頭 儲存相片EXIF資訊 - Save photo and video location 相片壓縮品質 快門 - - + \ No newline at end of file