mirror of
https://github.com/CalcProgrammer1/OpenRGB.git
synced 2026-05-24 06:25:01 -04:00
2926 lines
130 KiB
XML
2926 lines
130 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="pt_BR">
|
|
<context>
|
|
<name>DDPSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>DDP Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo DDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="32"/>
|
|
<source>IP Address:</source>
|
|
<translation>Endereço IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="39"/>
|
|
<source>192.168.1.100</source>
|
|
<translation>192.168.1.100</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="46"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="53"/>
|
|
<source>Device Name</source>
|
|
<translation>Nome do Dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="60"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="80"/>
|
|
<source>Number of LEDs:</source>
|
|
<translation>Número de LEDs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="100"/>
|
|
<source>Keepalive Time (ms):</source>
|
|
<translation>Tempo de Keepalive (ms):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="116"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Desativado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DMXSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>DMX Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo DMX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="32"/>
|
|
<source>Brightness Channel:</source>
|
|
<translation>Canal de brilho:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="42"/>
|
|
<source>Blue Channel:</source>
|
|
<translation>Canal azul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="55"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="62"/>
|
|
<source>Green Channel:</source>
|
|
<translation>Canal verde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="69"/>
|
|
<source>Red Channel:</source>
|
|
<translation>Canal vermelho:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="82"/>
|
|
<source>Keepalive Time:</source>
|
|
<translation>Tempo de vida máximo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="92"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.cpp" line="36"/>
|
|
<source>No serial ports found</source>
|
|
<translation>Nenhum porta serial encontrada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DebugSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>Debug Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo de Depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="32"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="39"/>
|
|
<source>Device Name</source>
|
|
<translation>Nome do Dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="49"/>
|
|
<source>Zones</source>
|
|
<translation>Zonas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="55"/>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation>Teclado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="62"/>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>Linear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="69"/>
|
|
<source>Single</source>
|
|
<translation>Individual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="76"/>
|
|
<source>Resizable</source>
|
|
<translation>Redimensionável</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="83"/>
|
|
<source>Underglow</source>
|
|
<translation>Brilho inferior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="93"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="100"/>
|
|
<source>Layout:</source>
|
|
<translation>Layout:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DetectionManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../DetectionManager.cpp" line="37"/>
|
|
<source><h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Windows, this is usually caused by a failure to load the PawnIO driver.</p><p>You must first install <a href='https://pawnio.eu/'>PawnIO</a>, then you must OpenRGB as administrator in order to access these devices.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3></source>
|
|
<translation><h2>Alguns dispositivos internos podem não ser detectados:</h2><p>Um ou mais interfaces I2C ou SMBus falharam ao inicializar.</p><p><b>Módulos RGB DRAM, iluminação RGB integrada em algumas placas-mãe e cartas gráficas RGB não estarão disponíveis no OpenRGB</b> sem I2C ou SMBus.</p><h4>Como resolver isso:</h4><p>No Windows, isso geralmente é causado por uma falha ao carregar o driver PawnIO.</p><p>Você deve primeiro instalar o <a href='https://pawnio.eu/'>PawnIO</a>, depois deve abrir o OpenRGB como administrador para acessar esses dispositivos.</p><p>Veja <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> para mais etapas de solução de problemas, se você continuar vendo esta mensagem.<br></p><h3>Se você não estiver usando RGB interno em um computador de mesa, esta mensagem não é importante para você.</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../DetectionManager.cpp" line="46"/>
|
|
<source><h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Linux, this is usually because the i2c-dev module is not loaded.</p><p>You must load the i2c-dev module along with the correct i2c driver for your motherboard. This is usually i2c-piix4 for AMD systems and i2c-i801 for Intel systems.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3></source>
|
|
<translation><h2>Alguns dispositivos internos podem não ser detectados:</h2><p>Uma ou mais interfaces I2C ou SMBus falharam ao inicializar.</p><p><b>Módulos de RAM RGB, os de algumas placas-mãe, iluminação RGB integrada, e placas gráficas RGB não estarão disponíveis no OpenRGB</b> sem I2C ou SMBus.</p><h4>Como resolver isto:</h4><p>No Linux, isso normalmente ocorre pois o módulo i2c-dev não está carregado.</p><p>Você deve carregar o módulo i2c-dev junto com o driver correto do i2c para a sua placa-mãe. Estes são normalmente i2c-piix4 para sistemas AMD e i2c-1801 para sistemas Intel.</p><p>Visite <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> para mais passos de solução do problema, caso você continue vendo esta mensagem.<br></p><h3>Se você não está usando o RGB interno de um computador, essa mensagem não é importante para você.</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../DetectionManager.cpp" line="57"/>
|
|
<source><h2>WARNING:</h2><p>The OpenRGB udev rules are not installed.</p><p>Most devices will not be available unless running OpenRGB as root.</p><p>If using AppImage, Flatpak, or self-compiled versions of OpenRGB you must install the udev rules manually</p><p>See <a href='https://openrgb.org/udev'>https://openrgb.org/udev</a> to install the udev rules manually</p></source>
|
|
<translation><h2>ALERTA:</h2><p>As regras udev do OpenRGB não estão instaladas.</p><p>A maioria dos dispositivos não estarão disponíveis a não ser que execute o OpenRGB como root.</p><p>Se você está usando versões AppImage, Flatpak, ou compiladas por você do OpenRGB, você precisa instalar as regras udev manualmente</p><p>Visite <a href='https://openrgb.org/udev'>https://openrgb.org/udev</a> para instalar as regras udev manualmente</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../DetectionManager.cpp" line="63"/>
|
|
<source><h2>WARNING:</h2><p>Multiple OpenRGB udev rules are installed.</p><p>The udev rules file 60-openrgb.rules is installed in both /etc/udev/rules.d and /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Multiple udev rules files can conflict, it is recommended to remove one of them.</p></source>
|
|
<translation><h2>ALERTA:</h2><p>Várias regras udev do OpenRGB estão instaladas.</p><p>O arquivo de regras udev 60-openrgb.rules está instalado tanto em /etc/udev/rules.d como em /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Ter vários arquivos de regras udev pode causar conflitos, é recomendado remover um deles.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DetectorTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DetectorTableModel.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../DetectorTableModel.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Ativado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>E131SettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>E1.31 Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo E1.31</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="32"/>
|
|
<source>Keepalive Time:</source>
|
|
<translation>Tempo de vida máximo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="39"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="55"/>
|
|
<source>Start Channel:</source>
|
|
<translation>Canal inicial:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="65"/>
|
|
<source>IP (Unicast):</source>
|
|
<translation>IP (Unicast):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="72"/>
|
|
<source>Universe Size:</source>
|
|
<translation>Tamanho do universo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="79"/>
|
|
<source>Number of LEDs:</source>
|
|
<translation>Número de LEDs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="92"/>
|
|
<source>Start Universe:</source>
|
|
<translation>Universo inicial:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElgatoKeyLightSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ElgatoKeyLightSettingsEntry/ElgatoKeyLightSettingsEntry.ui" line="20"/>
|
|
<source>Elgato Key Light</source>
|
|
<translation>Elgato Key Light</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ElgatoKeyLightSettingsEntry/ElgatoKeyLightSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElgatoLightStripSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ElgatoLightStripSettingsEntry/ElgatoLightStripSettingsEntry.ui" line="20"/>
|
|
<source>Elgato Light Strip</source>
|
|
<translation>Faixa de Luz Elgato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ElgatoLightStripSettingsEntry/ElgatoLightStripSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GoveeSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/GoveeSettingsEntry/GoveeSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>Govee Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo Govee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/GoveeSettingsEntry/GoveeSettingsEntry.ui" line="32"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KasaSmartSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/KasaSmartSettingsEntry/KasaSmartSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>Kasa Smart Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo Kasa Smart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/KasaSmartSettingsEntry/KasaSmartSettingsEntry.ui" line="35"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/KasaSmartSettingsEntry/KasaSmartSettingsEntry.ui" line="45"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LIFXSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/LIFXSettingsEntry/LIFXSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>LIFX Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo LIFX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/LIFXSettingsEntry/LIFXSettingsEntry.ui" line="35"/>
|
|
<source>Multizone</source>
|
|
<translation>Multizona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/LIFXSettingsEntry/LIFXSettingsEntry.ui" line="42"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/LIFXSettingsEntry/LIFXSettingsEntry.ui" line="49"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/LIFXSettingsEntry/LIFXSettingsEntry.ui" line="62"/>
|
|
<source>Extended Multizone</source>
|
|
<translation>Multizona Estendida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ManualDevice</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.cpp" line="98"/>
|
|
<source>DDP (Distributed Display Protocol)</source>
|
|
<translation>DDP (Protocolo de Exibição Distribuída)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Debug Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo de Depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.cpp" line="116"/>
|
|
<source>E1.31</source>
|
|
<translation>E1.31</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKORGBSettingsEntry/QMKORGBSettingsEntry.cpp" line="77"/>
|
|
<source>QMK (OpenRGB Protocol)</source>
|
|
<translation>QMK (Protocolo OpenRGB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKVialRGBSettingsEntry/QMKVialRGBSettingsEntry.cpp" line="77"/>
|
|
<source>QMK (VialRGB Protocol)</source>
|
|
<translation>QMK (Protocolo VialRGB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Serial Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo Serial</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ManualDevicesSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ManualDevicesSettingsPage.ui" line="29"/>
|
|
<source>Add Device...</source>
|
|
<translation>Adicionar Dispositivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ManualDevicesSettingsPage.ui" line="36"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ManualDevicesSettingsPage.ui" line="49"/>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ManualDevicesSettingsPage.ui" line="61"/>
|
|
<source>Save and Rescan</source>
|
|
<translation>Salvar e rescaneiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ManualDevicesSettingsPage.ui" line="66"/>
|
|
<source>Save without Rescan</source>
|
|
<translation>Salvar sem rescaneamento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NanoleafNewDeviceDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafNewDeviceDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>New Nanoleaf device</source>
|
|
<translation>Novo dispositivo Nanoleaf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafNewDeviceDialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>IP address:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafNewDeviceDialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NanoleafScanDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafScanDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>To pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, a new entry should appear in the list below, then click the "Pair" button on the entry within 30 seconds.</source>
|
|
<translation>Para emparelhar, segure o botão de ligar-desligar por 5 a 7 segundos até que o LED comece a piscar em um padrão, uma nova entrada deve aparecer na lista abaixo, em seguida, clique no botão "Emparelhar" na entrada dentro de 30 segundos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafScanDialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Scan</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafScanDialog.ui" line="49"/>
|
|
<source>Add manually</source>
|
|
<translation>Adicionar manualmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafScanDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NanoleafSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>Nanoleaf Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo Nanoleaf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="32"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="46"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="60"/>
|
|
<source>Auth Key:</source>
|
|
<translation>Chave de autenticação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="74"/>
|
|
<source>Unpair</source>
|
|
<translation>Desparear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="81"/>
|
|
<source>Pair</source>
|
|
<translation>Parear</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBClientInfoPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="30"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="50"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Conectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="60"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="71"/>
|
|
<source>Connected Clients</source>
|
|
<translation>Clientes conectados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="76"/>
|
|
<source>Protocol Version</source>
|
|
<translation>Versão do protocolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="81"/>
|
|
<source>Save Connection</source>
|
|
<translation>Salvar conexão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Rescan Devices</source>
|
|
<translation>Buscar dispositivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Disconnect</source>
|
|
<translation>Desconectar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBDMXSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Brightness Channel:</source>
|
|
<translation type="vanished">Canal de brilho:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue Channel:</source>
|
|
<translation type="vanished">Canal azul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="vanished">Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green Channel:</source>
|
|
<translation type="vanished">Canal verde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Red Channel:</source>
|
|
<translation type="vanished">Canal vermelho:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keepalive Time:</source>
|
|
<translation type="vanished">Tempo de vida máximo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation type="vanished">Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBDMXSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBDeviceEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDeviceEditorDialog/OpenRGBDeviceEditorDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Device Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDeviceEditorDialog/OpenRGBDeviceEditorDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Device-Specific Configuration</source>
|
|
<translation>Configuração Específica do Dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBDeviceInfoPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="68"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="85"/>
|
|
<source>Vendor:</source>
|
|
<translation>Fabricante:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="102"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="129"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrição:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="136"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation>Versão:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Localização:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="51"/>
|
|
<source>Serial:</source>
|
|
<translation>Número de série:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="160"/>
|
|
<source>Flags:</source>
|
|
<translation>Marcadores:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBDevicePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="87"/>
|
|
<source>G:</source>
|
|
<translation>Verde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="73"/>
|
|
<source>H:</source>
|
|
<translation>Matiz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="288"/>
|
|
<source>Speed:</source>
|
|
<translation>Velocidade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="295"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Aleatória</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="115"/>
|
|
<source>B:</source>
|
|
<translation>Azul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="274"/>
|
|
<source>LED:</source>
|
|
<translation>LED:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="218"/>
|
|
<source>Mode-Specific</source>
|
|
<translation>Específico ao modo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="59"/>
|
|
<source>R:</source>
|
|
<translation>Vermelho:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="246"/>
|
|
<source>Dir:</source>
|
|
<translation>Direção:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="101"/>
|
|
<source>S:</source>
|
|
<translation>Saturação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="333"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Selecionar tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="324"/>
|
|
<source>Per-LED</source>
|
|
<translation>Por LED</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="281"/>
|
|
<source>Zone:</source>
|
|
<translation>Zona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="305"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">Sets all devices to<br/><b>Static</b> mode and<br/>applies the selected color.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="justify">Define todos os dispositivos para o modo<br/><b>Estático</b> e<br/>aplica a cor selecionada.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="308"/>
|
|
<source>Apply All Devices</source>
|
|
<translation>Aplicar em todos os dispositivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="211"/>
|
|
<source>Colors:</source>
|
|
<translation>Cores:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="129"/>
|
|
<source>V:</source>
|
|
<translation>Luminosidade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="232"/>
|
|
<source>Edit Zone</source>
|
|
<translation>Editar Zona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="253"/>
|
|
<source>Apply Colors To Selection</source>
|
|
<translation>Aplicar cores à seleção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="260"/>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>Modo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="267"/>
|
|
<source>Brightness:</source>
|
|
<translation>Brilho:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="183"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1610"/>
|
|
<source>Save To Device</source>
|
|
<translation>Salvar no dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="143"/>
|
|
<source>Hex:</source>
|
|
<translation>Hexadecimal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation type="vanished">Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1966"/>
|
|
<source>Set individual LEDs to static colors. Safe for use with software-driven effects.</source>
|
|
<translation>Defina LEDs individuais para cores estáticas. Seguro para uso com efeitos controlados por software.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1967"/>
|
|
<source>Set individual LEDs to static colors. Not safe for use with software-driven effects.</source>
|
|
<translation>Defina LEDs individuais para cores estáticas. Não é seguro para uso com efeitos controlados por software.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1968"/>
|
|
<source>Sets the entire device or a zone to a single color.</source>
|
|
<translation>Define todo o dispositivo ou uma zona para uma única cor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1969"/>
|
|
<source>Gradually fades between fully off and fully on.</source>
|
|
<translation>Transiciona gradualmente entre totalmente desligado e totalmente ligado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1970"/>
|
|
<source>Abruptly changes between fully off and fully on.</source>
|
|
<translation>Muda de forma brusca entre totalmente desligado e totalmente ligado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1971"/>
|
|
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. All lights on the device are the same color.</source>
|
|
<translation>Gradualmente percorre todo o espectro de cores. Todas as luzes do dispositivo são da mesma cor.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1972"/>
|
|
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. Produces a rainbow pattern that moves.</source>
|
|
<translation>Gradualmente percorre todo o espectro de cores. Produz um padrão de arco-íris que se move.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1973"/>
|
|
<source>Flashes lights when keys or buttons are pressed.</source>
|
|
<translation>Pisca as luzes quando as teclas ou botões são pressionados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="505"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1759"/>
|
|
<source>Entire Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo inteiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="552"/>
|
|
<source>Entire Zone</source>
|
|
<translation>Zona inteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1492"/>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Esquerda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1493"/>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Direita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1498"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Cima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1499"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Baixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1504"/>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>Horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1505"/>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>Vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1605"/>
|
|
<source>Saved To Device</source>
|
|
<translation>Salvo no dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1615"/>
|
|
<source>Saving Not Supported</source>
|
|
<translation>Não há suporte para salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1675"/>
|
|
<source>All Zones</source>
|
|
<translation>Todas as zonas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1713"/>
|
|
<source>Mode Specific</source>
|
|
<translation>Específico ao modo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Entire Segment</source>
|
|
<translation>Segmento inteiro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>OpenRGB</source>
|
|
<translation>OpenRGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="34"/>
|
|
<source>Devices</source>
|
|
<translation>Dispositivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Toggle LED View</source>
|
|
<translation>Habilitar visualização de LEDs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="148"/>
|
|
<source>Active Profile:</source>
|
|
<translation>Perfil Ativo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="108"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Rescan Devices</source>
|
|
<translation>Buscar dispositivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="138"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="192"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="195"/>
|
|
<source>Save Profile</source>
|
|
<translation>Salvar perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="115"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="1823"/>
|
|
<source>Delete Profile</source>
|
|
<translation>Apagar perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Profile</source>
|
|
<translation type="vanished">Carregar perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>OpenRGB is detecting devices...</source>
|
|
<translation>OpenRGB está procurando dispositivos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="182"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="200"/>
|
|
<source>Save Profile As...</source>
|
|
<translation>Salvar perfil como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="203"/>
|
|
<source>Save Profile with custom name</source>
|
|
<translation>Salvar perfil com nome personalizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Show/Hide</source>
|
|
<translation>Mostrar/ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Profiles</source>
|
|
<translation>Perfis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Quick Colors</source>
|
|
<translation>Cores rápidas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Vermelho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Yellow</source>
|
|
<translation>Amarelo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Verde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Cyan</source>
|
|
<translation>Ciano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Azul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Magenta</source>
|
|
<translation>Magenta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="367"/>
|
|
<source>White</source>
|
|
<translation>Branco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Lights Off</source>
|
|
<translation>Luzes apagadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="704"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Configurações gerais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="721"/>
|
|
<source>Manually Added Devices</source>
|
|
<translation>Dispositivos Adicionados Manualmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DMX Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos DMX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E1.31 Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos E1.31</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kasa Smart Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos Kasa Smart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Philips Hue Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos Philips Hue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Philips Wiz Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos Philips Wiz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OpenRGB QMK Protocol</source>
|
|
<translation type="vanished">Protocolo OpenRGB QMK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serial Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos seriais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yeelight Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos Yeelight</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="884"/>
|
|
<source>SMBus Tools</source>
|
|
<translation>Ferramentas SMBus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="898"/>
|
|
<source>SDK Client</source>
|
|
<translation>Cliente do SDK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="911"/>
|
|
<source>SDK Server</source>
|
|
<translation>Servidor do SDK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="1823"/>
|
|
<source>Do you really want to delete this profile?</source>
|
|
<translation>Você realmente deseja apagar este perfil?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="2091"/>
|
|
<source>Log Console</source>
|
|
<translation>Console de registros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LIFX Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos LIFX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nanoleaf Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos Nanoleaf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Elgato KeyLight Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos Elgato KeyLight</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Elgato LightStrip Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos Elgato LightStrip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="687"/>
|
|
<source>Supported Devices</source>
|
|
<translation>Dispositivos suportados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Software</source>
|
|
<translation type="vanished">Software</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="670"/>
|
|
<source>About OpenRGB</source>
|
|
<translation>Sobre o OpenRGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Govee Devices</source>
|
|
<translation type="vanished">Dispositivos Govee</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBDynamicSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDynamicSettingsWidget/OpenRGBDynamicSettingsWidget.cpp" line="340"/>
|
|
<source>English - US</source>
|
|
<translation>Português - BR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDynamicSettingsWidget/OpenRGBDynamicSettingsWidget.cpp" line="352"/>
|
|
<source>System Default</source>
|
|
<translation>Padrão do sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBE131SettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Channel:</source>
|
|
<translation type="vanished">Canal inicial:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of LEDs:</source>
|
|
<translation type="vanished">Número de LEDs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Universe:</source>
|
|
<translation type="vanished">Universo inicial:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="vanished">Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Matrix Order:</source>
|
|
<translation type="vanished">Ordem da matriz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Matrix Height:</source>
|
|
<translation type="vanished">Altura da matriz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Matrix Width:</source>
|
|
<translation type="vanished">Largura da matriz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation type="vanished">Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP (Unicast):</source>
|
|
<translation type="vanished">IP (Unicast):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Universe Size:</source>
|
|
<translation type="vanished">Tamanho do universo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keepalive Time:</source>
|
|
<translation type="vanished">Tempo de vida máximo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RGB Order:</source>
|
|
<translation type="vanished">Ordem do RGB:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single</source>
|
|
<translation type="vanished">Individual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation type="vanished">Linear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Matrix</source>
|
|
<translation type="vanished">Matriz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal Top Left</source>
|
|
<translation type="vanished">Parte superior esquerda horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal Top Right</source>
|
|
<translation type="vanished">Parte superior direita horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal Bottom Left</source>
|
|
<translation type="vanished">Parte inferior esquerda horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal Bottom Right</source>
|
|
<translation type="vanished">Parte inferior direita horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical Top Left</source>
|
|
<translation type="vanished">Parte superior esquerda vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical Top Right</source>
|
|
<translation type="vanished">Parte superior direita vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical Bottom Left</source>
|
|
<translation type="vanished">Parte inferior esquerda vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical Bottom Right</source>
|
|
<translation type="vanished">Parte inferior direita vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBE131SettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation type="vanished">Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation type="vanished">Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBGoveeSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation type="vanished">Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBGoveeSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBHardwareIDsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBHardwareIDsDialog/OpenRGBHardwareIDsDialog.ui" line="28"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Localização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBHardwareIDsDialog/OpenRGBHardwareIDsDialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBHardwareIDsDialog/OpenRGBHardwareIDsDialog.ui" line="38"/>
|
|
<source>Vendor</source>
|
|
<translation>Fabricante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBHardwareIDsDialog/OpenRGBHardwareIDsDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBHardwareIDsDialog/OpenRGBHardwareIDsDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Hardware IDs</source>
|
|
<translation>IDs de hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBKasaSmartSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation type="vanished">Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="vanished">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBKasaSmartSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBLIFXSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation type="vanished">Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation type="vanished">Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBLIFXSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBLogConsolePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBLogConsolePage/OpenRGBLogConsolePage.ui" line="39"/>
|
|
<source>Log Level:</source>
|
|
<translation>Nível de registro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBLogConsolePage/OpenRGBLogConsolePage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpar registros</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBMatrixMapEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBMatrixMapEditorDialog/OpenRGBMatrixMapEditorDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Matrix Map Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Mapa da Matriz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBMatrixMapEditorDialog/OpenRGBMatrixMapEditorDialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>Height:</source>
|
|
<translation>Altura:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBMatrixMapEditorDialog/OpenRGBMatrixMapEditorDialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Auto-Generate Matrix</source>
|
|
<translation>Gerar Matriz Automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBMatrixMapEditorDialog/OpenRGBMatrixMapEditorDialog.ui" line="72"/>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Largura:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBNanoleafNewDeviceDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Nanoleaf device</source>
|
|
<translation type="vanished">Novo dispositivo Nanoleaf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP address:</source>
|
|
<translation type="vanished">Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation type="vanished">Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBNanoleafSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation type="vanished">Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation type="vanished">Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auth Key:</source>
|
|
<translation type="vanished">Chave de autenticação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unpair</source>
|
|
<translation type="vanished">Desparear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pair</source>
|
|
<translation type="vanished">Parear</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBNanoleafSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan</source>
|
|
<translation type="vanished">Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, then click the "Pair" button within 30 seconds.</source>
|
|
<translation type="vanished">Para parear, segure o botão liga/desliga por 5 à 7 segundos até que o LED comece a piscar em um padrão, então clique bo botão "Parear" dentro de 30 segundos.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation type="vanished">Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Entertainment Mode:</source>
|
|
<translation type="vanished">Modo de entretenimento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation type="vanished">Nome de usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Client Key:</source>
|
|
<translation type="vanished">Chave de cliente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unpair Bridge</source>
|
|
<translation type="vanished">Desparear ponte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MAC:</source>
|
|
<translation type="vanished">MAC:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Connect Group:</source>
|
|
<translation type="vanished">Grupo de conexão automática:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After adding a Hue entry and saving, restart OpenRGB and press the Sync button on your Hue bridge to pair it.</source>
|
|
<translation type="vanished">Após de adicionar e salvar uma entrada do Hue, reinicie o OpenRGB e pressione o botão de sincronização na sua ponte do Hue para emparelhá-los.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation type="vanished">Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Cool White</source>
|
|
<translation type="vanished">Usar branco frio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Warm White</source>
|
|
<translation type="vanished">Usar branco quente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>White Strategy:</source>
|
|
<translation type="vanished">Estratégia do branco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation type="vanished">Média</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation type="vanished">Mínimo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBPluginsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="152"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation>Versão:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="131"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="84"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrição:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="138"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Caminho:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="71"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Ativado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="159"/>
|
|
<source>Commit:</source>
|
|
<translation>Commit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="179"/>
|
|
<source>API Version:</source>
|
|
<translation>Versão da API:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>API Version Value</source>
|
|
<translation type="vanished">Valor da versão da API</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBPluginsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="27"/>
|
|
<source>Install Plugin</source>
|
|
<translation>Instalar plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="37"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Remove Plugin</source>
|
|
<translation>Remover plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="44"/>
|
|
<source><html><head/><body>Looking for plugins? See the official list at <a href="https://openrgb.org/plugins.html">OpenRGB.org</a></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body>Procurando plugins? Visite a lista oficial em <a href="https://openrgb.org/plugins.html">OpenRGB.org</a></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Install OpenRGB Plugin</source>
|
|
<translation>Instalar plugin OpenRGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Plugin files (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</source>
|
|
<translation>Arquivos de plugin (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Replace Plugin</source>
|
|
<translation>Substituir plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="123"/>
|
|
<source>A plugin with this filename is already installed. Are you sure you want to replace this plugin?</source>
|
|
<translation>Um plugin com este nome de arquivo já está instalado. Tem certeza de que deseja substituir este plugin?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove this plugin?</source>
|
|
<translation>Tem certeza de que deseja remover este plugin?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Restart Needed</source>
|
|
<translation>Reinício necessário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="221"/>
|
|
<source>The plugin will be fully removed after restarting OpenRGB.</source>
|
|
<translation>O plugin será totalmente removido após reiniciar o OpenRGB.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBProfileEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Profile Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Base Color</source>
|
|
<translation>Cor Base</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Hex:</source>
|
|
<translation>Hexadecimal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>An optional static base color which will apply to all devices not otherwise covered by this profile.</source>
|
|
<translation>Uma cor base estática opcional que será aplicada a todos os dispositivos não cobertos por este perfil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>Enable Base Color</source>
|
|
<translation>Habilitar Cor Base</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="72"/>
|
|
<source>Device States</source>
|
|
<translation>Estados do Dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="78"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="130"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Selecionar tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="85"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="137"/>
|
|
<source>Select None</source>
|
|
<translation>Selecionar Nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="101"/>
|
|
<source>Select which devices should save their states (selected modes, mode settings, and colors) to this profile.</source>
|
|
<translation>Selecione quais dispositivos devem salvar seus estados (modos selecionados, configurações de modo e cores) para este perfil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="124"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="153"/>
|
|
<source>Select which plugins should save their states (if supported) to this profile.</source>
|
|
<translation>Selecione quais plugins devem salvar seus estados (se suportados) para este perfil.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBProfileListDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile Name</source>
|
|
<translation type="vanished">Nome do perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save to an existing profile:</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar em um perfil existente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileListDialog/OpenRGBProfileListDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Profile Selection</source>
|
|
<translation>Seleção de Perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileListDialog/OpenRGBProfileListDialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Select Profile:</source>
|
|
<translation>Selecione o perfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBProfileListDialog/OpenRGBProfileListDialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Create a new profile:</source>
|
|
<translation>Criar um novo perfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="vanished">Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>USB PID:</source>
|
|
<translation type="vanished">PID USB:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>USB VID:</source>
|
|
<translation type="vanished">VID USB:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBSegmentExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSegmentExportDialog/OpenRGBSegmentExportDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Export Segment Configuration</source>
|
|
<translation>Exportar Configuração do Segmento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSegmentExportDialog/OpenRGBSegmentExportDialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSegmentExportDialog/OpenRGBSegmentExportDialog.ui" line="55"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Arquivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSegmentExportDialog/OpenRGBSegmentExportDialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Vendor Name (Optional):</source>
|
|
<translation>Nome do Fornecedor (Opcional):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSegmentExportDialog/OpenRGBSegmentExportDialog.ui" line="72"/>
|
|
<source>Device Name (Optional):</source>
|
|
<translation>Nome do Dispositivo (Opcional):</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBSerialSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Baud:</source>
|
|
<translation type="vanished">Bauds:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="vanished">Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of LEDs:</source>
|
|
<translation type="vanished">Número de LEDs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation type="vanished">Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol:</source>
|
|
<translation type="vanished">Protocolo:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBSerialSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBServerInfoPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Stop Server</source>
|
|
<translation>Parar servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="27"/>
|
|
<source>Server Port:</source>
|
|
<translation>Porta do servidor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="80"/>
|
|
<source>Start Server</source>
|
|
<translation>Iniciar servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="73"/>
|
|
<source>Server Status:</source>
|
|
<translation>Status do servidor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="87"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Off-line</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="34"/>
|
|
<source>Connected Clients:</source>
|
|
<translation>Clientes conectados:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="107"/>
|
|
<source>Server Host:</source>
|
|
<translation>Host do servidor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="45"/>
|
|
<source>Client IP</source>
|
|
<translation>IP do cliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="50"/>
|
|
<source>Protocol Version</source>
|
|
<translation>Versão do protocolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="55"/>
|
|
<source>Client Name</source>
|
|
<translation>Nome do cliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Stopping...</source>
|
|
<translation>Parando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>On-line</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSettingsPage/OpenRGBSettingsPage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Device Settings</source>
|
|
<translation>Configurações do Dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBSoftwareInfoPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="65"/>
|
|
<source>Build Date:</source>
|
|
<translation>Data de compilação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="140"/>
|
|
<source>Git Commit ID:</source>
|
|
<translation>ID do commit no Git:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="86"/>
|
|
<source>Git Commit Date:</source>
|
|
<translation>Data do commit no Git:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="106"/>
|
|
<source>Git Branch:</source>
|
|
<translation>Branch do Git:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="174"/>
|
|
<source>HID Hotplug:</source>
|
|
<translation>HID Hotplug:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="228"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation>Versão:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="319"/>
|
|
<source>Mode Value</source>
|
|
<translation>Valor do Modo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="160"/>
|
|
<source>GitLab:</source>
|
|
<translation>Página do GitLab:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="48"/>
|
|
<source>Website:</source>
|
|
<translation>Site:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><a href="https://openrgb.org">https://openrgb.org</a></source>
|
|
<translation type="vanished"><a href="https://openrgb.org">https://openrgb.org</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><a href="https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB">https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB</a></source>
|
|
<translation type="vanished"><a href="https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB">https://gitlab.com/CalcProgrammer1/OpenRGB</a></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="41"/>
|
|
<source>SDK Version:</source>
|
|
<translation>Versão do SDK:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="79"/>
|
|
<source>Plugin API Version:</source>
|
|
<translation>Versão da API de plugins:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt Version Value</source>
|
|
<translation type="vanished">Valor da versão do Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="167"/>
|
|
<source>Qt Version:</source>
|
|
<translation>Versão do Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="195"/>
|
|
<source>OS Version:</source>
|
|
<translation>Versão do SO:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OS Version Value</source>
|
|
<translation type="vanished">Valor da versão do SO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="298"/>
|
|
<source>GNU General Public License, version 2</source>
|
|
<translation>Licença Pública Geral GNU, versão 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="277"/>
|
|
<source>License:</source>
|
|
<translation>Licença:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="291"/>
|
|
<source>Copyright:</source>
|
|
<translation>Direitos autorais:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="305"/>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>Modo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="312"/>
|
|
<source>Adam Honse, OpenRGB Team</source>
|
|
<translation>Adam Honse, e a equipe do OpenRGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="284"/>
|
|
<source><b>OpenRGB</b>, an open-source RGB control utility</source>
|
|
<translation><b>OpenRGB</b>, uma ferramenta de código aberto para controle de RGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Local Client</source>
|
|
<translation>Cliente Local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Standalone</source>
|
|
<translation>Autônomo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Supported</source>
|
|
<translation>Suportado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Unsupported</source>
|
|
<translation>Não suportado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBSupportedDevicesPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage/OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="22"/>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Filtro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage/OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Enable/Disable all</source>
|
|
<translation>Ativar/desativar tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage/OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="46"/>
|
|
<source>Apply Changes</source>
|
|
<translation>Aplicar alterações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage/OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="53"/>
|
|
<source>Get Hardware IDs</source>
|
|
<translation>Obter IDs do hardware</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBSystemInfoPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="20"/>
|
|
<source>SMBus Adapters:</source>
|
|
<translation>Adaptadores SMBus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="27"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Endereço:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="34"/>
|
|
<source>Read Device</source>
|
|
<translation>Ler dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="44"/>
|
|
<source>SMBus Dumper:</source>
|
|
<translation>Despejador do SMBus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="54"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="117"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="137"/>
|
|
<source>0x</source>
|
|
<translation>0x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="67"/>
|
|
<source>SMBus Detector:</source>
|
|
<translation>Detector do SMBus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="77"/>
|
|
<source>Detection Mode:</source>
|
|
<translation>Modo de detecção:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="87"/>
|
|
<source>Detect Devices</source>
|
|
<translation>Detectar dispositivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="94"/>
|
|
<source>Dump Device</source>
|
|
<translation>Despejar dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="101"/>
|
|
<source>SMBus Reader:</source>
|
|
<translation>Leitor de SMBus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="110"/>
|
|
<source>Addr:</source>
|
|
<translation>End:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="130"/>
|
|
<source>Reg:</source>
|
|
<translation>Reg:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="150"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Tamanho:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBYeelightSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation type="vanished">Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>?</source>
|
|
<translation type="vanished">?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Music Mode:</source>
|
|
<translation type="vanished">Modo música:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Override host IP:</source>
|
|
<translation type="vanished">Sobrescrever IP do host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left blank for auto discovering host ip</source>
|
|
<translation type="vanished">Deixe em branco para detecção automática do IP do host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose an IP...</source>
|
|
<translation type="vanished">Selecione um IP...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose the correct IP for the host</source>
|
|
<translation type="vanished">Selecione o IP correto para o host</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBYeelightSettingsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation type="vanished">Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="vanished">Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBZoneEditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize Zone</source>
|
|
<translation type="vanished">Redimensionar zona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="40"/>
|
|
<source>Add Segment</source>
|
|
<translation>Adicionar segmento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Remove Segment</source>
|
|
<translation>Remover segmento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Zone Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Zona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Segments Configuration</source>
|
|
<translation>Configuração de Segmentos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Export Configuration</source>
|
|
<translation>Exportar Configuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="62"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>Length</source>
|
|
<translation>Comprimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="80"/>
|
|
<source>Import Configuration</source>
|
|
<translation>Importar Configuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="87"/>
|
|
<source>Add Segment Group</source>
|
|
<translation>Adicionar Grupo de Segmentos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>Reset Zone Configuration</source>
|
|
<translation>Redefinir Configuração da Zona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="124"/>
|
|
<source>Device-Specific Zone Configuration</source>
|
|
<translation>Configuração da Zona Específica do Dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="151"/>
|
|
<source>Zone Configuration</source>
|
|
<translation>Configuração da Zona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="159"/>
|
|
<source>Zone Type:</source>
|
|
<translation>Tipo de Zona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="176"/>
|
|
<source>Zone Matrix Map:</source>
|
|
<translation>Mapa da Matriz da Zona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="185"/>
|
|
<source>Zone Name:</source>
|
|
<translation>Nome da Zona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="192"/>
|
|
<source>Zone Size:</source>
|
|
<translation>Tamanho da Zona:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenRGBZoneInitializationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Zone Initialization</source>
|
|
<translation>Inicialização da Zona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.ui" line="39"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>One or more manually configurable zones have not been configured. Manually configurable zones are most commonly used for addressable RGB headers where the number of LEDs in the connected device(s) cannot be detected automatically.</p><p>Please enter the number of LEDs in each zone below.</p><p>For more information about calcuating the correct size, please check <a href="https://openrgb.org/resize.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">this link.</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Uma ou mais zonas configuráveis manualmente não foram configuradas. As zonas configuráveis manualmente são mais comumente usadas para cabeçalhos RGB endereçáveis, onde o número de LEDs nos dispositivos conectados não pode ser detectado automaticamente.</p><p>Por favor, insira o número de LEDs em cada zona abaixo.</p><p>Para obter mais informações sobre como calcular o tamanho correto, consulte <a href="https://openrgb.org/resize.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">este link.</span></a></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.ui" line="49"/>
|
|
<source>Do not show again</source>
|
|
<translation>Não mostrar novamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Save and close</source>
|
|
<translation>Salvar e fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.ui" line="88"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Ignorar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zones Resizer</source>
|
|
<translation type="vanished">Redimensionador de zonas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>One or more resizable zones have not been configured. Resizable zones are most commonly used for addressable RGB headers where the size of the connected device cannot be detected automatically.</p><p>Please enter the number of LEDs in each zone below.</p><p>For more information about calcuating the correct size, please check <a href="https://openrgb.org/resize.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">this link.</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Uma ou mais zonas redimensionáveis não foram configuradas. Zonas redimensionáveis são usadas comumente para headers RGB endereçáveis aonde o tamanho do dispositivo conectado não pode ser detectado automaticamente.</p><p>Por favor digite abaixo o número de LEDs em cada zona.</p><p>Para mais informações sobre calcular o tamanho correto, por favor visite <a href="https://openrgb.org/resize.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">este link.</span></a></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize the zones</source>
|
|
<translation type="vanished">Redimensione as zonas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Controller</source>
|
|
<translation>Controlador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Zone</source>
|
|
<translation>Zona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamanho</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhilipsHueSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>Philips Hue Bridge</source>
|
|
<translation>Ponte Philips Hue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="32"/>
|
|
<source>Entertainment Mode:</source>
|
|
<translation>Modo de entretenimento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="46"/>
|
|
<source>Auto Connect Group:</source>
|
|
<translation>Grupo de conexão automática:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="60"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="74"/>
|
|
<source>Client Key:</source>
|
|
<translation>Chave de cliente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="81"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nome de usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="88"/>
|
|
<source>MAC:</source>
|
|
<translation>MAC:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="95"/>
|
|
<source>Unpair Bridge</source>
|
|
<translation>Desparear ponte</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhilipsWizSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>Philips Wiz Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo Philips Wiz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.ui" line="32"/>
|
|
<source>Use Cool White</source>
|
|
<translation>Usar branco frio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.ui" line="39"/>
|
|
<source>Use Warm White</source>
|
|
<translation>Usar branco quente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.ui" line="49"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.ui" line="59"/>
|
|
<source>White Strategy:</source>
|
|
<translation>Estratégia do branco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.cpp" line="19"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Média</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.cpp" line="20"/>
|
|
<source>Minimum</source>
|
|
<translation>Mínimo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMKORGBSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKORGBSettingsEntry/QMKORGBSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>QMK OpenRGB Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo QMK OpenRGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKORGBSettingsEntry/QMKORGBSettingsEntry.ui" line="38"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKORGBSettingsEntry/QMKORGBSettingsEntry.ui" line="48"/>
|
|
<source>USB PID:</source>
|
|
<translation>PID USB:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKORGBSettingsEntry/QMKORGBSettingsEntry.ui" line="55"/>
|
|
<source>USB VID:</source>
|
|
<translation>VID USB:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMKVialRGBSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKVialRGBSettingsEntry/QMKVialRGBSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>QMK VialRGB Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo QMK VialRGB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKVialRGBSettingsEntry/QMKVialRGBSettingsEntry.ui" line="38"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKVialRGBSettingsEntry/QMKVialRGBSettingsEntry.ui" line="48"/>
|
|
<source>USB PID:</source>
|
|
<translation>PID USB:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKVialRGBSettingsEntry/QMKVialRGBSettingsEntry.ui" line="55"/>
|
|
<source>USB VID:</source>
|
|
<translation>VID USB:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResourceManager</name>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Windows, this is usually caused by a failure to load the WinRing0 driver.</p><p>You must run OpenRGB as administrator at least once to allow WinRing0 to set up.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3></source>
|
|
<translation type="vanished"><h2>Alguns dispositivos internos podem não ser detectados:</h2><p>Uma ou mais interfaces I2C ou SMBus falharam ao inicializar.</p><p><b>Módulos de RAM RGB, os de algumas placas-mãe, iluminação RGB integrada, e placas gráficas RGB não estarão disponíveis no OpenRGB</b> sem I2C ou SMBus.</p><h4>Como resolver isto:</h4><p>No Windows, isso normalmente ocorre por causa de uma falha ao carregar o driver do WinRing0.</p><p>Você deve executar o OpenRGB como administrador pelo menos uma vez para permitir que o WinRing0 seja configurado.</p><p>Visite <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> para mais passos de solução do problema, caso você continue vendo esta mensagem.<br></p><h3>Se você não está usando o RGB interno de um computador, essa mensagem não é importante para você.</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>Some internal devices may not be detected:</h2><p>One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.</p><p><b>RGB DRAM modules, some motherboards' onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB</b> without I2C or SMBus.</p><h4>How to fix this:</h4><p>On Linux, this is usually because the i2c-dev module is not loaded.</p><p>You must load the i2c-dev module along with the correct i2c driver for your motherboard. This is usually i2c-piix4 for AMD systems and i2c-i801 for Intel systems.</p><p>See <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.<br></p><h3>If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.</h3></source>
|
|
<translation type="vanished"><h2>Alguns dispositivos internos podem não ser detectados:</h2><p>Uma ou mais interfaces I2C ou SMBus falharam ao inicializar.</p><p><b>Módulos de RAM RGB, os de algumas placas-mãe, iluminação RGB integrada, e placas gráficas RGB não estarão disponíveis no OpenRGB</b> sem I2C ou SMBus.</p><h4>Como resolver isto:</h4><p>No Linux, isso normalmente ocorre pois o módulo i2c-dev não está carregado.</p><p>Você deve carregar o módulo i2c-dev junto com o driver correto do i2c para a sua placa-mãe. Estes são normalmente i2c-piix4 para sistemas AMD e i2c-1801 para sistemas Intel.</p><p>Visite <a href='https://help.openrgb.org/'>help.openrgb.org</a> para mais passos de solução do problema, caso você continue vendo esta mensagem.<br></p><h3>Se você não está usando o RGB interno de um computador, essa mensagem não é importante para você.</h3></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>WARNING:</h2><p>The OpenRGB udev rules are not installed.</p><p>Most devices will not be available unless running OpenRGB as root.</p><p>If using AppImage, Flatpak, or self-compiled versions of OpenRGB you must install the udev rules manually</p><p>See <a href='https://openrgb.org/udev'>https://openrgb.org/udev</a> to install the udev rules manually</p></source>
|
|
<translation type="vanished"><h2>ALERTA:</h2><p>As regras udev do OpenRGB não estão instaladas.</p><p>A maioria dos dispositivos não estarão disponíveis a não ser que execute o OpenRGB como root.</p><p>Se você está usando versões AppImage, Flatpak, ou compiladas por você do OpenRGB, você precisa instalar as regras udev manualmente</p><p>Visite <a href='https://openrgb.org/udev'>https://openrgb.org/udev</a> para instalar as regras udev manualmente</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h2>WARNING:</h2><p>Multiple OpenRGB udev rules are installed.</p><p>The udev rules file 60-openrgb.rules is installed in both /etc/udev/rules.d and /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Multiple udev rules files can conflict, it is recommended to remove one of them.</p></source>
|
|
<translation type="vanished"><h2>ALERTA:</h2><p>Várias regras udev do OpenRGB estão instaladas.</p><p>O arquivo de regras udev 60-openrgb.rules está instalado tanto em /etc/udev/rules.d como em /usr/lib/udev/rules.d.</p><p>Ter vários arquivos de regras udev pode causar conflitos, é recomendado remover um deles.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SerialSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>Serial Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo Serial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="32"/>
|
|
<source>Number of LEDs:</source>
|
|
<translation>Número de LEDs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="39"/>
|
|
<source>Baud:</source>
|
|
<translation>Bauds:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="49"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="59"/>
|
|
<source>Protocol:</source>
|
|
<translation>Protocolo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="72"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.cpp" line="41"/>
|
|
<source>No serial ports found</source>
|
|
<translation>Nenhum porta serial encontrada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Load Window Geometry</source>
|
|
<translation>Carregar geometria da janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>90000</source>
|
|
<translation type="vanished">90000</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Run Zone Checks on Rescan</source>
|
|
<translation>Verificar zonas ao buscar dispositivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Server</source>
|
|
<translation type="vanished">Iniciar servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Start Minimized</source>
|
|
<translation>Iniciar minimizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User Interface Settings:</source>
|
|
<translation type="vanished">Configurações da interface de usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Start at Login</source>
|
|
<translation>Iniciar com o usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Minimize on Close</source>
|
|
<translation>Minimizar ao fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Numerical Labels</source>
|
|
<translation>Rótulos Numéricos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Display numerical labels for otherwise non-labeled LEDs in the LED view</source>
|
|
<translation>Exibir rótulos numéricos para LEDs não rotulados em visualização de LEDs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Window Geometry</source>
|
|
<translation>Geometria da Janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Save on Exit</source>
|
|
<translation>Salvar a geometria ao fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Client</source>
|
|
<translation type="vanished">Iniciar cliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Profile</source>
|
|
<translation type="vanished">Carregar perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Server Port</source>
|
|
<translation type="vanished">Definir porta do servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="156"/>
|
|
<source>HID Safe Mode</source>
|
|
<translation>Modo Seguro HID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Use an alternate method for detecting HID devices</source>
|
|
<translation>Use um método alternativo para detectar dispositivos HID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Initial Detection Delay (ms)</source>
|
|
<translation>Atraso Inicial de Detecção (ms)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Amount of time, in milliseconds, to wait before detecting devices when started</source>
|
|
<translation>Quantidade de tempo, em milissegundos, para esperar antes de detectar dispositivos ao iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Detection</source>
|
|
<translation>Detecção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Enable Log Console</source>
|
|
<translation>Ativar o console de registros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Log Level</source>
|
|
<translation>Nível de Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Log File Count Limit</source>
|
|
<translation>Limite do Número de Arquivos de Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Maximum number of log files to keep, 0 for no limit</source>
|
|
<translation>Número máximo de arquivos de log a serem mantidos, 0 para nenhum limite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Log Manager</source>
|
|
<translation>Gerente de Log</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Serve All Controllers</source>
|
|
<translation>Atender Todos os Controladores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Include controllers provided by client connections and plugins</source>
|
|
<translation>Incluir controladores fornecidos por conexões de cliente e plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Default Host</source>
|
|
<translation>Host Padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Default Port</source>
|
|
<translation>Porta Padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Legacy Workaround</source>
|
|
<translation>Trabalho com Solução Alternativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Workaround for some older SDK implementations that sent incorrect packet size for certain packets</source>
|
|
<translation>Contorno para algumas implementações mais antigas do SDK que enviavam o tamanho incorreto do pacote para certos pacotes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Custom Arguments</source>
|
|
<translation>Argumentos personalizados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log Manager Settings:</source>
|
|
<translation type="vanished">Configurações do gerenciador de registros:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start at Login Status</source>
|
|
<translation type="vanished">Estado do Iniciar com o usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start at Login Settings:</source>
|
|
<translation type="vanished">Configurações do Iniciar com o usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Settings Folder</source>
|
|
<translation type="vanished">Abrir a pasta das configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drivers Settings</source>
|
|
<translation type="vanished">Configurações de drivers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Monochrome Tray Icon</source>
|
|
<translation>Ícone da bandeja cinza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Save window geometry on exit</source>
|
|
<translation>Salvar a geometria da janela ao sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="238"/>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation>X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Y</source>
|
|
<translation>Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Largura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Height</source>
|
|
<translation>Altura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="254"/>
|
|
<source>User Interface</source>
|
|
<translation>Interface do Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="266"/>
|
|
<source>SMBus Sleep Mode (restart required)</source>
|
|
<translation>Modo de Sono SMBus (reinício necessário)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="275"/>
|
|
<source>AMD SMBus: Reduce CPU Usage (restart required)</source>
|
|
<translation>AMD SMBus: Reduz o uso da CPU (reinício necessário)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Profile on Exit</source>
|
|
<translation type="vanished">Definir perfil ao sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Shared SMBus Access (restart required)</source>
|
|
<translation>Acesso ao SMBus compartilhado (reinício necessário)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Server Host</source>
|
|
<translation type="vanished">Definir host do servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Idioma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Disable Key Expansion</source>
|
|
<translation>Desativar expensão de chave na visualização de dispositivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Hex Format</source>
|
|
<translation>Formato hexadecimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Enable Start at Login</source>
|
|
<translation>Habilitar início ao fazer login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Start OpenRGB on login</source>
|
|
<translation>Iniciar OpenRGB ao fazer login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Start minimized to the system tray</source>
|
|
<translation>Iniciar minimizado na bandeja do sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Additional command line arguments to pass to OpenRGB when starting on login</source>
|
|
<translation>Argumentos adicionais de linha de comando para passar ao OpenRGB ao iniciar no login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Language for the user interface</source>
|
|
<translation>Idioma para a interface do usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Keep OpenRGB active in the system tray when closing the main window</source>
|
|
<translation>Mantenha o OpenRGB ativo na bandeja do sistema ao fechar a janela principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Use a monochrome icon in the system tray instead of a full color icon</source>
|
|
<translation>Use um ícone em preto e branco na bandeja do sistema em vez de um ícone em cores completas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Select #BBGGRR or #RRGGBB format for hex display and input</source>
|
|
<translation>Selecione o formato #BBGGRR ou #RRGGBB para exibição e entrada em hexadecimal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Compact Tabs</source>
|
|
<translation>Abas Compactas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Display sidebar tabs as icons only</source>
|
|
<translation>Exibir abas da barra lateral apenas como ícones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Tabs on Top</source>
|
|
<translation>'Abas no Topo'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Display tabs on top instead of on the left</source>
|
|
<translation>Exibir abas na parte superior em vez da parte esquerda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Show LED View by Default</source>
|
|
<translation>Mostrar visualização de LEDs por padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Drivers</source>
|
|
<translation>Drivers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Profile on Suspend</source>
|
|
<translation type="vanished">Definir perfil ao suspender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Profile on Resume</source>
|
|
<translation type="vanished">Definir perfil ao retomar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Enable Log File</source>
|
|
<translation>Ativar arquivo de registros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A problem occurred enabling Start at Login.</source>
|
|
<translation type="vanished">Um problema ocorreu ao ativar o Iniciar com o usuário.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../OpenRGBDynamicSettingsWidget/OpenRGBDynamicSettingsWidget.cpp" line="348"/>
|
|
<source>English - US</source>
|
|
<translation>Português - BR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System Default</source>
|
|
<translation type="vanished">Padrão do sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Load Profile on Exit</source>
|
|
<translation>Carregar Perfil ao Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Profile to load when OpenRGB exits</source>
|
|
<translation>Perfil para carregar quando o OpenRGB sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Load Profile on Open</source>
|
|
<translation>Carregar Perfil ao Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Profile to load when OpenRGB opens</source>
|
|
<translation>Perfil para carregar quando o OpenRGB abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Load Profile on Resume</source>
|
|
<translation>Carregar Perfil ao Retomar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Profile to load after system resumes from sleep</source>
|
|
<translation>Perfil a carregar após o sistema retomar do modo de suspensão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Load Profile on Suspend</source>
|
|
<translation>Carregar Perfil ao Suspender</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Profile to load before system enters sleep mode</source>
|
|
<translation>Perfil para carregar antes que o sistema entre no modo de suspensão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Profile Manager</source>
|
|
<translation>Gerente de Perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabLabel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../TabLabel.ui" line="81"/>
|
|
<source>device name</source>
|
|
<translation>nome do dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>YeelightSettingsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="26"/>
|
|
<source>Yeelight Device</source>
|
|
<translation>Dispositivo Yeelight</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="39"/>
|
|
<source>IP:</source>
|
|
<translation>Endereço de IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="49"/>
|
|
<source>?</source>
|
|
<translation>?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="56"/>
|
|
<source>Music Mode:</source>
|
|
<translation>Modo música:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="63"/>
|
|
<source>Override host IP:</source>
|
|
<translation>Sobrescrever IP do host:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="73"/>
|
|
<source>Left blank for auto discovering host ip</source>
|
|
<translation>Deixe em branco para detecção automática do IP do host</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Choose an IP...</source>
|
|
<translation>Selecione um IP...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Choose the correct IP for the host</source>
|
|
<translation>Selecione o IP correto para o host</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|