Files
OpenRGB/qt/i18n/OpenRGB_zh_TW.ts

2735 lines
115 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>DDPSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>DDP Device</source>
<translation>DDP 设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>IP Address:</source>
<translation>IP地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="39"/>
<source>192.168.1.100</source>
<translation>192.168.1.100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="46"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="53"/>
<source>Device Name</source>
<translation>设备名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="60"/>
<source>Port:</source>
<translation>埠:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="80"/>
<source>Number of LEDs:</source>
<translation>LED數量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="100"/>
<source>Keepalive Time (ms):</source>
<translation>保持活动时间 (ms):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.ui" line="116"/>
<source>Disabled</source>
<translation>已禁用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DMXSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>DMX Device</source>
<translation>DMX设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>Brightness Channel:</source>
<translation>亮度通道:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="42"/>
<source>Blue Channel:</source>
<translation>蓝通道:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="55"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="62"/>
<source>Green Channel:</source>
<translation>绿色通道:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="69"/>
<source>Red Channel:</source>
<translation>红色通道:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="82"/>
<source>Keepalive Time:</source>
<translation>保持活動時間:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.ui" line="92"/>
<source>Port:</source>
<translation>埠:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DMXSettingsEntry/DMXSettingsEntry.cpp" line="36"/>
<source>No serial ports found</source>
<translation>未找到串行端口</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>Debug Device</source>
<translation>调试设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>Type:</source>
<translation>類型:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="39"/>
<source>Device Name</source>
<translation>设备名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="49"/>
<source>Zones</source>
<translation>区域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="55"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>键盘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="62"/>
<source>Linear</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="69"/>
<source>Single</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="76"/>
<source>Resizable</source>
<translation>可调整大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="83"/>
<source>Underglow</source>
<translation>背光</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="93"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.ui" line="100"/>
<source>Layout:</source>
<translation>布局:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetectionManager</name>
<message>
<location filename="../../DetectionManager.cpp" line="37"/>
<source>&lt;h2&gt;Some internal devices may not be detected:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;RGB DRAM modules, some motherboards&apos; onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB&lt;/b&gt; without I2C or SMBus.&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;How to fix this:&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;On Windows, this is usually caused by a failure to load the PawnIO driver.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must first install &lt;a href=&apos;https://pawnio.eu/&apos;&gt;PawnIO&lt;/a&gt;, then you must OpenRGB as administrator in order to access these devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&apos;https://help.openrgb.org/&apos;&gt;help.openrgb.org&lt;/a&gt; for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;某些内部设备可能无法被检测到:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;一个或多个I2C或SMBus接口未能初始化。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;如果没有I2C或SMBusRGB DRAM模块、某些主板的板载RGB照明以及RGB显卡将无法在OpenRGB中使用。&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;如何解决此问题:&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;在Windows上这通常是由无法加载PawnIO驱动程序引起的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您必须首先安装 &lt;a href=&apos;https://pawnio.eu/&apos;&gt;PawnIO&lt;/a&gt;然后以管理员身份运行OpenRGB以便访问这些设备。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您继续看到此消息,请参阅 &lt;a href=&apos;https://help.openrgb.org/&apos;&gt;help.openrgb.org&lt;/a&gt; 以获取更多故障排除步骤。&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;如果您在台式机上不使用内部RGB此消息对您不重要。&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DetectionManager.cpp" line="46"/>
<source>&lt;h2&gt;Some internal devices may not be detected:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;One or more I2C or SMBus interfaces failed to initialize.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;RGB DRAM modules, some motherboards&apos; onboard RGB lighting, and RGB Graphics Cards, will not be available in OpenRGB&lt;/b&gt; without I2C or SMBus.&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;How to fix this:&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;On Linux, this is usually because the i2c-dev module is not loaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must load the i2c-dev module along with the correct i2c driver for your motherboard. This is usually i2c-piix4 for AMD systems and i2c-i801 for Intel systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&apos;https://help.openrgb.org/&apos;&gt;help.openrgb.org&lt;/a&gt; for additional troubleshooting steps if you keep seeing this message.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;If you are not using internal RGB on a desktop this message is not important to you.&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;某些内部设备可能无法被检测到:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;一个或多个I2C或SMBus接口初始化失败。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;如果没有I2C或SMBusRGB DRAM模块、某些主板的板载RGB照明以及RGB显卡将无法在OpenRGB中使用。&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4&gt;如何解决此问题:&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;在Linux系统上这通常是因为未加载i2c-dev模块。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您必须加载i2c-dev模块并加载主板对应的正确I2C驱动程序。通常AMD系统使用i2c-piix4Intel系统使用i2c-i801。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您持续看到此消息,请访问&lt;a href=&apos;https://help.openrgb.org/&apos;&gt;help.openrgb.org&lt;/a&gt;查看额外的故障排除步骤。&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;如果您在台式机上不使用内部RGB此消息对您不重要。&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DetectionManager.cpp" line="57"/>
<source>&lt;h2&gt;WARNING:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;The OpenRGB udev rules are not installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Most devices will not be available unless running OpenRGB as root.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If using AppImage, Flatpak, or self-compiled versions of OpenRGB you must install the udev rules manually&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&apos;https://openrgb.org/udev&apos;&gt;https://openrgb.org/udev&lt;/a&gt; to install the udev rules manually&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;警告:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;OpenRGB 的 udev 规则未安装。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;除非以 root 身份运行 OpenRGB否则大多数设备将不可用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果使用 AppImage、Flatpak 或自行编译的 OpenRGB 版本,必须手动安装 udev 规则。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请参阅 &lt;a href=&apos;https://openrgb.org/udev&apos;&gt;https://openrgb.org/udev&lt;/a&gt; 手动安装 udev 规则。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../DetectionManager.cpp" line="63"/>
<source>&lt;h2&gt;WARNING:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Multiple OpenRGB udev rules are installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The udev rules file 60-openrgb.rules is installed in both /etc/udev/rules.d and /usr/lib/udev/rules.d.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Multiple udev rules files can conflict, it is recommended to remove one of them.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;警告:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;已安装多个 OpenRGB udev 规则。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;udev 规则文件 60-openrgb.rules 同时安装在 /etc/udev/rules.d 和 /usr/lib/udev/rules.d 中。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;多个 udev 规则文件可能会发生冲突,建议删除其中一个。&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetectorTableModel</name>
<message>
<location filename="../DetectorTableModel.cpp" line="112"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DetectorTableModel.cpp" line="114"/>
<source>Enabled</source>
<translation>啟用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>E131SettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>E1.31 Device</source>
<translation>E1.31 设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>Keepalive Time:</source>
<translation>保持活動時間:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="39"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="55"/>
<source>Start Channel:</source>
<translation>啟動頻道:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="65"/>
<source>IP (Unicast):</source>
<translation>IP单播</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="72"/>
<source>Universe Size:</source>
<translation>Universe大小:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="79"/>
<source>Number of LEDs:</source>
<translation>LED數量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.ui" line="92"/>
<source>Start Universe:</source>
<translation>開啟Universe:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElgatoKeyLightSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ElgatoKeyLightSettingsEntry/ElgatoKeyLightSettingsEntry.ui" line="20"/>
<source>Elgato Key Light</source>
<translation>Elgato Key Light</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ElgatoKeyLightSettingsEntry/ElgatoKeyLightSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElgatoLightStripSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ElgatoLightStripSettingsEntry/ElgatoLightStripSettingsEntry.ui" line="20"/>
<source>Elgato Light Strip</source>
<translation>Elgato Light Strip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ElgatoLightStripSettingsEntry/ElgatoLightStripSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GoveeSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/GoveeSettingsEntry/GoveeSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>Govee Device</source>
<translation>Govee 设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/GoveeSettingsEntry/GoveeSettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KasaSmartSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/KasaSmartSettingsEntry/KasaSmartSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>Kasa Smart Device</source>
<translation>Kasa智能设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/KasaSmartSettingsEntry/KasaSmartSettingsEntry.ui" line="35"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/KasaSmartSettingsEntry/KasaSmartSettingsEntry.ui" line="45"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LIFXSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/LIFXSettingsEntry/LIFXSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>LIFX Device</source>
<translation>LIFX 设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/LIFXSettingsEntry/LIFXSettingsEntry.ui" line="35"/>
<source>Multizone</source>
<translation>多区域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/LIFXSettingsEntry/LIFXSettingsEntry.ui" line="42"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/LIFXSettingsEntry/LIFXSettingsEntry.ui" line="49"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/LIFXSettingsEntry/LIFXSettingsEntry.ui" line="62"/>
<source>Extended Multizone</source>
<translation>扩展多区域</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManualDevice</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DDPSettingsEntry/DDPSettingsEntry.cpp" line="98"/>
<source>DDP (Distributed Display Protocol)</source>
<translation>DDP分布式显示协议</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/DebugSettingsEntry/DebugSettingsEntry.cpp" line="143"/>
<source>Debug Device</source>
<translation>调试设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/E131SettingsEntry/E131SettingsEntry.cpp" line="116"/>
<source>E1.31</source>
<translation>E1.31</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKORGBSettingsEntry/QMKORGBSettingsEntry.cpp" line="77"/>
<source>QMK (OpenRGB Protocol)</source>
<translation>QMKOpenRGB协议</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKVialRGBSettingsEntry/QMKVialRGBSettingsEntry.cpp" line="77"/>
<source>QMK (VialRGB Protocol)</source>
<translation>QMKVialRGB协议</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.cpp" line="162"/>
<source>Serial Device</source>
<translation>串行设备</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManualDevicesSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ManualDevicesSettingsPage.ui" line="29"/>
<source>Add Device...</source>
<translation>添加设备...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ManualDevicesSettingsPage.ui" line="36"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ManualDevicesSettingsPage.ui" line="49"/>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ManualDevicesSettingsPage.ui" line="61"/>
<source>Save and Rescan</source>
<translation>保存并重新扫描</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/ManualDevicesSettingsPage.ui" line="66"/>
<source>Save without Rescan</source>
<translation>保存而不重新扫描</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NanoleafNewDeviceDialog</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafNewDeviceDialog.ui" line="20"/>
<source>New Nanoleaf device</source>
<translation>新的Nanoleaf设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafNewDeviceDialog.ui" line="26"/>
<source>IP address:</source>
<translation>IP地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafNewDeviceDialog.ui" line="36"/>
<source>Port:</source>
<translation>埠:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NanoleafScanDialog</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafScanDialog.ui" line="20"/>
<source>To pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, a new entry should appear in the list below, then click the &quot;Pair&quot; button on the entry within 30 seconds.</source>
<translation>要配对请按住电源按钮5-7秒直到LED开始以特定模式闪烁列表下方应出现一个新条目然后在30秒内点击该条目上的“配对”按钮。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafScanDialog.ui" line="42"/>
<source>Scan</source>
<translation>掃描</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafScanDialog.ui" line="49"/>
<source>Add manually</source>
<translation>手动添加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafScanDialog.ui" line="56"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NanoleafSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>Nanoleaf Device</source>
<translation>Nanoleaf 设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="46"/>
<source>Port:</source>
<translation>埠:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="60"/>
<source>Auth Key:</source>
<translation>身份驗證金鑰:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="74"/>
<source>Unpair</source>
<translation>取消配對</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/NanoleafSettingsEntry/NanoleafSettingsEntry.ui" line="81"/>
<source>Pair</source>
<translation>配對</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBClientInfoPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="30"/>
<source>Port:</source>
<translation>埠:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="50"/>
<source>Connect</source>
<translation>連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="60"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="71"/>
<source>Connected Clients</source>
<translation>已連接的用戶端</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="76"/>
<source>Protocol Version</source>
<translation>協議版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.ui" line="81"/>
<source>Save Connection</source>
<translation>保存連接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.cpp" line="188"/>
<source>Rescan Devices</source>
<translation>重新掃描設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBClientInfoPage/OpenRGBClientInfoPage.cpp" line="203"/>
<source>Disconnect</source>
<translation>斷開</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDMXSettingsEntry</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Keepalive Time:</source>
<translation type="obsolete">保持活動時間:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="obsolete">埠:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDMXSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDeviceEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceEditorDialog/OpenRGBDeviceEditorDialog.ui" line="14"/>
<source>Device Editor</source>
<translation>设备编辑器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceEditorDialog/OpenRGBDeviceEditorDialog.ui" line="20"/>
<source>Device-Specific Configuration</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDeviceInfoPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="68"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="85"/>
<source>Vendor:</source>
<translation>供應商:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="102"/>
<source>Type:</source>
<translation>類型:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="129"/>
<source>Description:</source>
<translation>描述:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="136"/>
<source>Version:</source>
<translation>版本:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="143"/>
<source>Location:</source>
<translation>位置:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="51"/>
<source>Serial:</source>
<translation>序號:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDeviceInfoPage/OpenRGBDeviceInfoPage.ui" line="160"/>
<source>Flags:</source>
<translation>标志:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDevicePage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="87"/>
<source>G:</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="73"/>
<source>H:</source>
<translation>色調H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="288"/>
<source>Speed:</source>
<translation>速度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="295"/>
<source>Random</source>
<translation>隨機</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="115"/>
<source>B:</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="274"/>
<source>LED:</source>
<translation>LED:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="218"/>
<source>Mode-Specific</source>
<translation>特定模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="59"/>
<source>R:</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="246"/>
<source>Dir:</source>
<translation>目录:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="101"/>
<source>S:</source>
<translation>飽和度S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="333"/>
<source>Select All</source>
<translation>全選</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="324"/>
<source>Per-LED</source>
<translation>單色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="281"/>
<source>Zone:</source>
<translation>區域:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="305"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Sets all devices to&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Static&lt;/b&gt; mode and&lt;br/&gt;applies the selected color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p對齊=&quot;justify&quot;&gt;所有設備都設置為&lt;br/&gt;&lt;b&gt;靜態&lt;/b&gt;模式和&lt;br/&gt;應用所選顏色。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="308"/>
<source>Apply All Devices</source>
<translation>應用所有設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="211"/>
<source>Colors:</source>
<translation>顏色:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="129"/>
<source>V:</source>
<translation>明度V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="232"/>
<source>Edit Zone</source>
<translation>编辑区域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="253"/>
<source>Apply Colors To Selection</source>
<translation>將顏色應用於所選內容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="260"/>
<source>Mode:</source>
<translation>模式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="267"/>
<source>Brightness:</source>
<translation>亮度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="183"/>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1610"/>
<source>Save To Device</source>
<translation>保存到設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.ui" line="143"/>
<source>Hex:</source>
<translation>十六进制:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1966"/>
<source>Set individual LEDs to static colors. Safe for use with software-driven effects.</source>
<translation>將單個 LED 設置為靜態顏色。 可安全使用軟體驅動效果。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1967"/>
<source>Set individual LEDs to static colors. Not safe for use with software-driven effects.</source>
<translation>將單個 LED 設置為靜態顏色。 與軟體驅動的效果一起使用不安全。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1968"/>
<source>Sets the entire device or a zone to a single color.</source>
<translation>將整個設備或區域設置為單一顏色。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1969"/>
<source>Gradually fades between fully off and fully on.</source>
<translation>在完全關閉和完全打開之間逐漸淡出。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1970"/>
<source>Abruptly changes between fully off and fully on.</source>
<translation>在完全關閉和完全打開之間突然變化。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1971"/>
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. All lights on the device are the same color.</source>
<translation>在整個色譜中逐漸循環。 設備上的所有指示燈都是相同的顏色。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1972"/>
<source>Gradually cycles through the entire color spectrum. Produces a rainbow pattern that moves.</source>
<translation>在整個色譜中逐漸循環。 生成移動的彩虹圖案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1973"/>
<source>Flashes lights when keys or buttons are pressed.</source>
<translation>按下按鍵或按鈕時閃爍。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="505"/>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1759"/>
<source>Entire Device</source>
<translation>整個設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="552"/>
<source>Entire Zone</source>
<translation>整個區域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1492"/>
<source>Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1493"/>
<source>Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1498"/>
<source>Up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1499"/>
<source>Down</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1504"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>水平</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1505"/>
<source>Vertical</source>
<translation>垂直</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1605"/>
<source>Saved To Device</source>
<translation>保存到設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1615"/>
<source>Saving Not Supported</source>
<translation>不支持保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1675"/>
<source>All Zones</source>
<translation>所有區域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="1713"/>
<source>Mode Specific</source>
<translation>特定模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDevicePage/OpenRGBDevicePage.cpp" line="608"/>
<source>Entire Segment</source>
<translation>整个段</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDialog</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="14"/>
<source>OpenRGB</source>
<translation>OpenRGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="34"/>
<source>Devices</source>
<translation>設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="48"/>
<source>Information</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="65"/>
<source>Settings</source>
<translation>設置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="122"/>
<source>Toggle LED View</source>
<translation>開關 LED 視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="148"/>
<source>Active Profile:</source>
<translation>当前配置文件:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="108"/>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="378"/>
<source>Rescan Devices</source>
<translation>重新掃描設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="138"/>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="192"/>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="195"/>
<source>Save Profile</source>
<translation>保存配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="115"/>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="1823"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>刪除配置文件</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation type="vanished">載入配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="165"/>
<source>OpenRGB is detecting devices...</source>
<translation>OpenRGB 正在檢測設備...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="182"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="200"/>
<source>Save Profile As...</source>
<translation>保存配置文件為...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.ui" line="203"/>
<source>Save Profile with custom name</source>
<translation>使用自訂名稱保存配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="333"/>
<source>Show/Hide</source>
<translation>顯示/隱藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="337"/>
<source>Profiles</source>
<translation>配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="341"/>
<source>Quick Colors</source>
<translation>快速著色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="343"/>
<source>Red</source>
<translation>紅色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="347"/>
<source>Yellow</source>
<translation>黃色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="351"/>
<source>Green</source>
<translation>綠色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="355"/>
<source>Cyan</source>
<translation>青色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="359"/>
<source>Blue</source>
<translation>藍色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="363"/>
<source>Magenta</source>
<translation>品紅</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="367"/>
<source>White</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="373"/>
<source>Lights Off</source>
<translation>關燈</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="382"/>
<source>Exit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="653"/>
<source>Plugins</source>
<translation>插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="670"/>
<source>About OpenRGB</source>
<translation>关于 OpenRGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="721"/>
<source>Manually Added Devices</source>
<translation>手动添加的设备</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
<translation type="vanished">軟體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="687"/>
<source>Supported Devices</source>
<translation>相容設備選擇</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="704"/>
<source>General Settings</source>
<translation>常規設置</translation>
</message>
<message>
<source>E1.31 Devices</source>
<translation type="vanished">E1.31 設備</translation>
</message>
<message>
<source>LIFX Devices</source>
<translation type="vanished">LIFX 設備</translation>
</message>
<message>
<source>Philips Hue Devices</source>
<translation type="vanished">飛利浦 Hue 設備</translation>
</message>
<message>
<source>Philips Wiz Devices</source>
<translation type="vanished">飛利浦 Wiz 設備</translation>
</message>
<message>
<source>OpenRGB QMK Protocol</source>
<translation type="vanished">OpenRGB QMK 協議</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Devices</source>
<translation type="vanished">串列設備</translation>
</message>
<message>
<source>Yeelight Devices</source>
<translation type="vanished">Yeelight 設備</translation>
</message>
<message>
<source>Nanoleaf Devices</source>
<translation type="vanished">綠諾設備</translation>
</message>
<message>
<source>Elgato KeyLight Devices</source>
<translation type="vanished">Elgato KeyLight 設備</translation>
</message>
<message>
<source>Elgato LightStrip Devices</source>
<translation type="vanished">Elgato 燈條設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="884"/>
<source>SMBus Tools</source>
<translation>SMBus 工具</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="898"/>
<source>SDK Client</source>
<translation>SDK 用戶端</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="911"/>
<source>SDK Server</source>
<translation>SDK 伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="1823"/>
<source>Do you really want to delete this profile?</source>
<translation>是否確定刪除此配置文件?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="2091"/>
<source>Log Console</source>
<translation>日誌控制台</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBDynamicSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDynamicSettingsWidget/OpenRGBDynamicSettingsWidget.cpp" line="340"/>
<source>English - US</source>
<translation>繁體中文</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDynamicSettingsWidget/OpenRGBDynamicSettingsWidget.cpp" line="352"/>
<source>System Default</source>
<translation>系統默認</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBE131SettingsEntry</name>
<message>
<source>Start Channel:</source>
<translation type="vanished">啟動頻道:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of LEDs:</source>
<translation type="vanished">LED數量</translation>
</message>
<message>
<source>Start Universe:</source>
<translation type="vanished">開啟Universe:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="vanished">名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Matrix Order:</source>
<translation type="vanished">矩陣順序:</translation>
</message>
<message>
<source>Matrix Height:</source>
<translation type="vanished">矩陣高度:</translation>
</message>
<message>
<source>Matrix Width:</source>
<translation type="vanished">矩陣寬度:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="vanished">類型:</translation>
</message>
<message>
<source>Universe Size:</source>
<translation type="vanished">Universe大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Keepalive Time:</source>
<translation type="vanished">保持活動時間:</translation>
</message>
<message>
<source>RGB Order:</source>
<translation type="vanished">RGB順序:</translation>
</message>
<message>
<source>Single</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Matrix</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Top Left</source>
<translation type="vanished">水平左上角</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Top Right</source>
<translation type="vanished">水平右上角</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Bottom Left</source>
<translation type="vanished">水平左下角</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Bottom Right</source>
<translation type="vanished">水平右下角</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Top Left</source>
<translation type="vanished">豎直左上角</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Top Right</source>
<translation type="vanished">豎直右上角</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Bottom Left</source>
<translation type="vanished">豎直左下角</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Bottom Right</source>
<translation type="vanished">豎直右下角</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBE131SettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBElgatoKeyLightSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBElgatoLightStripSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBGoveeSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBHardwareIDsDialog</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBHardwareIDsDialog/OpenRGBHardwareIDsDialog.ui" line="14"/>
<source>Hardware IDs</source>
<translation>硬件 ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBHardwareIDsDialog/OpenRGBHardwareIDsDialog.ui" line="20"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBHardwareIDsDialog/OpenRGBHardwareIDsDialog.ui" line="28"/>
<source>Location</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBHardwareIDsDialog/OpenRGBHardwareIDsDialog.ui" line="33"/>
<source>Device</source>
<translation>設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBHardwareIDsDialog/OpenRGBHardwareIDsDialog.ui" line="38"/>
<source>Vendor</source>
<translation>厂商</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBKasaSmartSettingsEntry</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">名稱</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBKasaSmartSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBLIFXSettingsEntry</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">名稱</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBLIFXSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBLogConsolePage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBLogConsolePage/OpenRGBLogConsolePage.ui" line="39"/>
<source>Log Level:</source>
<translation>日誌級別</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBLogConsolePage/OpenRGBLogConsolePage.ui" line="32"/>
<source>Clear</source>
<translation>清除日誌</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBMatrixMapEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBMatrixMapEditorDialog/OpenRGBMatrixMapEditorDialog.ui" line="14"/>
<source>Matrix Map Editor</source>
<translation>矩阵映射编辑器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBMatrixMapEditorDialog/OpenRGBMatrixMapEditorDialog.ui" line="44"/>
<source>Height:</source>
<translation>高度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBMatrixMapEditorDialog/OpenRGBMatrixMapEditorDialog.ui" line="53"/>
<source>Auto-Generate Matrix</source>
<translation>自动生成矩阵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBMatrixMapEditorDialog/OpenRGBMatrixMapEditorDialog.ui" line="72"/>
<source>Width:</source>
<translation>宽度:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBNanoleafNewDeviceDialog</name>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="obsolete">埠:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBNanoleafSettingsEntry</name>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="vanished">埠:</translation>
</message>
<message>
<source>Auth Key:</source>
<translation type="vanished">身份驗證金鑰:</translation>
</message>
<message>
<source>Unpair</source>
<translation type="vanished">取消配對</translation>
</message>
<message>
<source>Pair</source>
<translation type="vanished">配對</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBNanoleafSettingsPage</name>
<message>
<source>Scan</source>
<translation type="vanished">掃描</translation>
</message>
<message>
<source>To pair, hold the on-off button down for 5-7 seconds until the LED starts flashing in a pattern, then click the &quot;Pair&quot; button within 30 seconds.</source>
<translation type="vanished">配對時,請按住開關按鈕 5-7 秒鐘,直到 LED 開始以某種模式閃爍,然後在 30 秒內點按“配對”按鈕。</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">移除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsEntry</name>
<message>
<source>Entertainment Mode:</source>
<translation type="vanished">娛樂模式:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Connect Group:</source>
<translation type="vanished">自動連接:</translation>
</message>
<message>
<source>Client Key:</source>
<translation type="vanished">用戶端金鑰:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="vanished">使用者名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Unpair Bridge</source>
<translation type="vanished">未配對橋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsHueSettingsPage</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
<message>
<source>After adding a Hue entry and saving, restart OpenRGB and press the Sync button on your Hue bridge to pair it.</source>
<translation type="vanished">添加 Hue 條目並保存後,重新啟動 OpenRGB然後按 Hue 網橋上的“同步”按鈕進行配對。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPhilipsWizSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPluginsEntry</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="152"/>
<source>Version:</source>
<translation>版本:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="131"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="84"/>
<source>Description:</source>
<translation>描述:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="26"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="138"/>
<source>Path:</source>
<translation>路徑:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="71"/>
<source>Enabled</source>
<translation>啟用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="159"/>
<source>Commit:</source>
<translation>提交:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsEntry.ui" line="179"/>
<source>API Version:</source>
<translation>API 版本:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBPluginsPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="27"/>
<source>Install Plugin</source>
<translation>安裝插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="37"/>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="161"/>
<source>Remove Plugin</source>
<translation>移除插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.ui" line="44"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Looking for plugins? See the official list at &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/plugins.html&quot;&gt;OpenRGB.org&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;正在尋找插件?請參閱官方列表 &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/plugins.html&quot;&gt;OpenRGB.org&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="86"/>
<source>Install OpenRGB Plugin</source>
<translation>安裝 OpenRGB 插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="86"/>
<source>Plugin files (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</source>
<translation>插件文件 (*.dll *.dylib *.so *.so.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="123"/>
<source>Replace Plugin</source>
<translation>替換插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="123"/>
<source>A plugin with this filename is already installed. Are you sure you want to replace this plugin?</source>
<translation>已安裝具有此檔案名的插件。 您確定要替換此插件嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="161"/>
<source>Are you sure you want to remove this plugin?</source>
<translation>是否確定刪除此插件?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="221"/>
<source>Restart Needed</source>
<translation>需要重新启动</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBPluginsPage/OpenRGBPluginsPage.cpp" line="221"/>
<source>The plugin will be fully removed after restarting OpenRGB.</source>
<translation>插件在重新启动 OpenRGB 后将被完全移除。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBProfileEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="14"/>
<source>Profile Editor</source>
<translation>配置文件编辑器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="20"/>
<source>Base Color</source>
<translation>基色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="29"/>
<source>Hex:</source>
<translation>十六进制:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="36"/>
<source>An optional static base color which will apply to all devices not otherwise covered by this profile.</source>
<translation>一个可选的静态基色,将应用于此配置文件未覆盖的所有设备。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="52"/>
<source>Enable Base Color</source>
<translation>启用基色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="72"/>
<source>Device States</source>
<translation>设备状态</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="78"/>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="130"/>
<source>Select All</source>
<translation>全選</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="85"/>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="137"/>
<source>Select None</source>
<translation>全不选</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="101"/>
<source>Select which devices should save their states (selected modes, mode settings, and colors) to this profile.</source>
<translation>选择哪些设备应将其状态(所选模式、模式设置和颜色)保存到此配置文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="124"/>
<source>Plugins</source>
<translation>插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileEditorDialog/OpenRGBProfileEditorDialog.ui" line="153"/>
<source>Select which plugins should save their states (if supported) to this profile.</source>
<translation>选择应将它们的状态(如果受支持)保存到此配置文件的插件。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBProfileListDialog</name>
<message>
<source>Profile Name</source>
<translation type="vanished">配置檔案名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileListDialog/OpenRGBProfileListDialog.ui" line="20"/>
<source>Profile Selection</source>
<translation>配置文件选择</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileListDialog/OpenRGBProfileListDialog.ui" line="26"/>
<source>Select Profile:</source>
<translation>选择配置文件:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBProfileListDialog/OpenRGBProfileListDialog.ui" line="36"/>
<source>Create a new profile:</source>
<translation>创建新配置文件:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsEntry</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="vanished">名稱:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBQMKORGBSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSegmentExportDialog</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSegmentExportDialog/OpenRGBSegmentExportDialog.ui" line="20"/>
<source>Export Segment Configuration</source>
<translation>导出段配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSegmentExportDialog/OpenRGBSegmentExportDialog.ui" line="48"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSegmentExportDialog/OpenRGBSegmentExportDialog.ui" line="55"/>
<source>File:</source>
<translation>文件:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSegmentExportDialog/OpenRGBSegmentExportDialog.ui" line="62"/>
<source>Vendor Name (Optional):</source>
<translation>供应商名称(可选):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSegmentExportDialog/OpenRGBSegmentExportDialog.ui" line="72"/>
<source>Device Name (Optional):</source>
<translation>设备名称(可选):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSerialSettingsEntry</name>
<message>
<source>Baud:</source>
<translation type="vanished">Baud:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="vanished">名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of LEDs:</source>
<translation type="vanished">LED數量</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="vanished">埠:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol:</source>
<translation type="vanished">協議:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSerialSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBServerInfoPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="20"/>
<source>Stop Server</source>
<translation>中止伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="27"/>
<source>Server Port:</source>
<translation>伺服器埠:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="45"/>
<source>Client IP</source>
<translation>客戶端 IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="50"/>
<source>Protocol Version</source>
<translation>協議版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="55"/>
<source>Client Name</source>
<translation>客戶端名稱</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="80"/>
<source>Start Server</source>
<translation>啟動伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="107"/>
<source>Server Host:</source>
<translation>伺服器主機:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="73"/>
<source>Server Status:</source>
<translation>伺服器狀態:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="87"/>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="81"/>
<source>Offline</source>
<translation>離線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.ui" line="34"/>
<source>Connected Clients:</source>
<translation>連接的用戶端:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="65"/>
<source>Stopping...</source>
<translation>停止...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBServerInfoPage/OpenRGBServerInfoPage.cpp" line="73"/>
<source>Online</source>
<translation>在線</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSettingsPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSettingsPage/OpenRGBSettingsPage.ui" line="14"/>
<source>Device Settings</source>
<translation>设备设置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSoftwareInfoPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="65"/>
<source>Build Date:</source>
<translation>構建日期:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="140"/>
<source>Git Commit ID:</source>
<translation>Git Commit ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="86"/>
<source>Git Commit Date:</source>
<translation>Git Commit 日期:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="106"/>
<source>Git Branch:</source>
<translation>Git Branch:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="174"/>
<source>HID Hotplug:</source>
<translation>HID热插拔</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="228"/>
<source>Version:</source>
<translation>版本:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="319"/>
<source>Mode Value</source>
<translation>模式值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="160"/>
<source>GitLab:</source>
<translation>GitLab 頁面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="48"/>
<source>Website:</source>
<translation>網頁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="41"/>
<source>SDK Version:</source>
<translation>SDK版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="79"/>
<source>Plugin API Version:</source>
<translation>插件 API 版本:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="167"/>
<source>Qt Version:</source>
<translation>Qt 版本:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="195"/>
<source>OS Version:</source>
<translation>操作系统版本:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="298"/>
<source>GNU General Public License, version 2</source>
<translation>GNU通用公共许可证第2版</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="277"/>
<source>License:</source>
<translation>许可证:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="291"/>
<source>Copyright:</source>
<translation>版权:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="305"/>
<source>Mode:</source>
<translation>模式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="312"/>
<source>Adam Honse, OpenRGB Team</source>
<translation>Adam HonseOpenRGB 团队</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.ui" line="284"/>
<source>&lt;b&gt;OpenRGB&lt;/b&gt;, an open-source RGB control utility</source>
<translation>&lt;b&gt;OpenRGB&lt;/b&gt;一个开源的RGB控制工具</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.cpp" line="44"/>
<source>Local Client</source>
<translation>本地客户端</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.cpp" line="48"/>
<source>Standalone</source>
<translation>独立</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.cpp" line="60"/>
<source>Supported</source>
<translation>受支持</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSoftwareInfoPage/OpenRGBSoftwareInfoPage.cpp" line="62"/>
<source>Unsupported</source>
<translation>不支持</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSupportedDevicesPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage/OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="22"/>
<source>Filter:</source>
<translation>過濾:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage/OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="32"/>
<source>Enable/Disable all</source>
<translation>全部啟用/禁用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage/OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="46"/>
<source>Apply Changes</source>
<translation>應用更改</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSupportedDevicesPage/OpenRGBSupportedDevicesPage.ui" line="53"/>
<source>Get Hardware IDs</source>
<translation>获取硬件ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBSystemInfoPage</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="20"/>
<source>SMBus Adapters:</source>
<translation>SMBus 適配器:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="27"/>
<source>Address:</source>
<translation>地址:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="34"/>
<source>Read Device</source>
<translation>讀取設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="44"/>
<source>SMBus Dumper:</source>
<translation>SMBus Dumper: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="54"/>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="117"/>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="137"/>
<source>0x</source>
<translation>0x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="67"/>
<source>SMBus Detector:</source>
<translation>SMBus 檢測器:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="77"/>
<source>Detection Mode:</source>
<translation>檢測模式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="87"/>
<source>Detect Devices</source>
<translation>檢測設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="94"/>
<source>Dump Device</source>
<translation>轉儲設備</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="101"/>
<source>SMBus Reader:</source>
<translation>SMBus 讀卡器:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="110"/>
<source>Addr:</source>
<translation>地 址:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="130"/>
<source>Reg:</source>
<translation>註冊:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBSystemInfoPage/OpenRGBSystemInfoPage.ui" line="150"/>
<source>Size:</source>
<translation>大小:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBYeelightSettingsEntry</name>
<message>
<source>Music Mode:</source>
<translation type="vanished">音樂模式:</translation>
</message>
<message>
<source>Override host IP:</source>
<translation type="vanished">覆蓋主機 IP</translation>
</message>
<message>
<source>Left blank for auto discovering host ip</source>
<translation type="vanished">留空用於自動發現主機 IP</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an IP...</source>
<translation type="vanished">選擇一個 IP...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the correct IP for the host</source>
<translation type="vanished">為主機選擇正確的 IP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBYeelightSettingsPage</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">添加</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">移除</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBZoneEditorDialog</name>
<message>
<source>Resize Zone</source>
<translation type="vanished">調整區域大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="40"/>
<source>Add Segment</source>
<translation>添加段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="26"/>
<source>Remove Segment</source>
<translation>移除段</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="14"/>
<source>Zone Editor</source>
<translation>区域编辑器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="20"/>
<source>Segments Configuration</source>
<translation>分段配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="33"/>
<source>Export Configuration</source>
<translation>导出配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="62"/>
<source>Type</source>
<translation>类型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="67"/>
<source>Length</source>
<translation>长度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="80"/>
<source>Import Configuration</source>
<translation>导入配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="87"/>
<source>Add Segment Group</source>
<translation>添加分段组</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="99"/>
<source>Reset Zone Configuration</source>
<translation>重置区域配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="124"/>
<source>Device-Specific Zone Configuration</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="151"/>
<source>Zone Configuration</source>
<translation>区域配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="159"/>
<source>Zone Type:</source>
<translation>区域类型:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="176"/>
<source>Zone Matrix Map:</source>
<translation>区域矩阵图:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="185"/>
<source>Zone Name:</source>
<translation>区域名称:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneEditorDialog/OpenRGBZoneEditorDialog.ui" line="192"/>
<source>Zone Size:</source>
<translation>区域大小:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenRGBZoneInitializationDialog</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.cpp" line="81"/>
<source>Zone Initialization</source>
<translation>区域初始化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.ui" line="39"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;One or more manually configurable zones have not been configured. Manually configurable zones are most commonly used for addressable RGB headers where the number of LEDs in the connected device(s) cannot be detected automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please enter the number of LEDs in each zone below.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information about calcuating the correct size, please check &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/resize.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;this link.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;有一个或多个可手动配置的区域尚未配置。可手动配置的区域通常用于可寻址RGB头当连接的设备s中的LED数量无法自动检测时。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请在下方输入每个区域中的LED数量。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有关如何正确计算大小的更多信息,请查看 &lt;a href=&quot;https://openrgb.org/resize.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;此链接。&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.ui" line="49"/>
<source>Do not show again</source>
<translation>不再顯示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.ui" line="56"/>
<source>Save and close</source>
<translation>保存並關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.ui" line="88"/>
<source>Ignore</source>
<translation>忽視</translation>
</message>
<message>
<source>Resize the zones</source>
<translation type="vanished">調整區域大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.cpp" line="119"/>
<source>Controller</source>
<translation>控制器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.cpp" line="119"/>
<source>Zone</source>
<translation>區域</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBZoneInitializationDialog/OpenRGBZoneInitializationDialog.cpp" line="119"/>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhilipsHueSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>Philips Hue Bridge</source>
<translation>飞利浦Hue桥</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>Entertainment Mode:</source>
<translation>娛樂模式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="46"/>
<source>Auto Connect Group:</source>
<translation>自動連接:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="60"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="74"/>
<source>Client Key:</source>
<translation>用戶端金鑰:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="81"/>
<source>Username:</source>
<translation>使用者名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="88"/>
<source>MAC:</source>
<translation>MAC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsHueSettingsEntry/PhilipsHueSettingsEntry.ui" line="95"/>
<source>Unpair Bridge</source>
<translation>未配對橋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhilipsWizSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>Philips Wiz Device</source>
<translation>飞利浦 Wiz 设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>Use Cool White</source>
<translation>使用冷白光</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.ui" line="39"/>
<source>Use Warm White</source>
<translation>使用暖白光</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.ui" line="49"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.ui" line="59"/>
<source>White Strategy:</source>
<translation>白光策略:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.cpp" line="19"/>
<source>Average</source>
<translation>平均</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/PhilipsWizSettingsEntry/PhilipsWizSettingsEntry.cpp" line="20"/>
<source>Minimum</source>
<translation>最小</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMKORGBSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKORGBSettingsEntry/QMKORGBSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>QMK OpenRGB Device</source>
<translation>QMK OpenRGB 设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKORGBSettingsEntry/QMKORGBSettingsEntry.ui" line="38"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKORGBSettingsEntry/QMKORGBSettingsEntry.ui" line="48"/>
<source>USB PID:</source>
<translation>USB PID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKORGBSettingsEntry/QMKORGBSettingsEntry.ui" line="55"/>
<source>USB VID:</source>
<translation>USB VID: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMKVialRGBSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKVialRGBSettingsEntry/QMKVialRGBSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>QMK VialRGB Device</source>
<translation>QMK VialRGB 设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKVialRGBSettingsEntry/QMKVialRGBSettingsEntry.ui" line="38"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKVialRGBSettingsEntry/QMKVialRGBSettingsEntry.ui" line="48"/>
<source>USB PID:</source>
<translation>USB PID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/QMKVialRGBSettingsEntry/QMKVialRGBSettingsEntry.ui" line="55"/>
<source>USB VID:</source>
<translation>USB VID:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SerialSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>Serial Device</source>
<translation>串行设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="32"/>
<source>Number of LEDs:</source>
<translation>LED數量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="39"/>
<source>Baud:</source>
<translation>Baud:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="49"/>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="59"/>
<source>Protocol:</source>
<translation>協議:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.ui" line="72"/>
<source>Port:</source>
<translation>埠:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/SerialSettingsEntry/SerialSettingsEntry.cpp" line="41"/>
<source>No serial ports found</source>
<translation>未找到串行端口</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="181"/>
<source>Minimize on Close</source>
<translation>關閉窗口時最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Start Server</source>
<translation type="vanished">啟動伺服器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="156"/>
<source>HID Safe Mode</source>
<translation>HID 安全模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="158"/>
<source>Use an alternate method for detecting HID devices</source>
<translation>使用另一种方法检测HID设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="160"/>
<source>Initial Detection Delay (ms)</source>
<translation>初始检测延迟 (ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="162"/>
<source>Amount of time, in milliseconds, to wait before detecting devices when started</source>
<translation>启动时等待检测设备的时间(以毫秒为单位)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="164"/>
<source>Detection</source>
<translation>检测</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="171"/>
<source>Enable Log Console</source>
<translation>啟用日誌控制台(需要重新啟動)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="178"/>
<source>Log Level</source>
<translation>日志级别</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="196"/>
<source>Log File Count Limit</source>
<translation>日志文件数量限制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="198"/>
<source>Maximum number of log files to keep, 0 for no limit</source>
<translation>保留的日志文件最大数量0 表示无限制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="202"/>
<source>Log Manager</source>
<translation>日志管理器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="209"/>
<source>Serve All Controllers</source>
<translation>为所有控制器提供服务</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="211"/>
<source>Include controllers provided by client connections and plugins</source>
<translation>包含由客户端连接和插件提供的控制器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="213"/>
<source>Default Host</source>
<translation>默认主机</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="217"/>
<source>Default Port</source>
<translation>默认端口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="223"/>
<source>Legacy Workaround</source>
<translation>旧版变通方法</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="225"/>
<source>Workaround for some older SDK implementations that sent incorrect packet size for certain packets</source>
<translation>针对某些较旧的SDK实现的变通方法这些实现对某些数据包发送了不正确的数据包大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="227"/>
<source>Server</source>
<translation>服务器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="164"/>
<source>Custom Arguments</source>
<translation>自訂參數</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="212"/>
<source>Numerical Labels</source>
<translation>数字标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="213"/>
<source>Display numerical labels for otherwise non-labeled LEDs in the LED view</source>
<translation>在LED视图中为未标记的LED显示数字标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="225"/>
<source>Window Geometry</source>
<translation>窗口几何</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="233"/>
<source>Save on Exit</source>
<translation>關閉時保存幾何圖形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="229"/>
<source>Load Window Geometry</source>
<translation>載入窗口幾何圖形</translation>
</message>
<message>
<source>Start Client</source>
<translation type="vanished">啟動用戶端</translation>
</message>
<message>
<source>Start at Login Settings:</source>
<translation type="vanished">從登錄設置開始:</translation>
</message>
<message>
<source>Log Manager Settings:</source>
<translation type="vanished">日誌管理器設置:</translation>
</message>
<message>
<source>Start at Login Status</source>
<translation type="vanished">從登錄狀態開始</translation>
</message>
<message>
<source>Set Profile on Exit</source>
<translation type="vanished">退出配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="263"/>
<source>Shared SMBus Access (restart required)</source>
<translation>共享 SMBus 存取(需要重新啟動)</translation>
</message>
<message>
<source>Set Server Host</source>
<translation type="vanished">設定伺服器主機</translation>
</message>
<message>
<source>Set Server Port</source>
<translation type="vanished">設置伺服器埠</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="176"/>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation type="vanished">載入配置文件</translation>
</message>
<message>
<source>Drivers Settings</source>
<translation type="vanished">驅動程序設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="221"/>
<source>Run Zone Checks on Rescan</source>
<translation>重新掃描時運行區域檢查</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Settings:</source>
<translation type="vanished">用戶界面設置:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="169"/>
<source>Start at Login</source>
<translation>登錄時開啟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="159"/>
<source>Start Minimized</source>
<translation>開啟時最小化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="235"/>
<source>Save window geometry on exit</source>
<translation>退出时保存窗口布局</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="238"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="242"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="246"/>
<source>Width</source>
<translation>宽度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="250"/>
<source>Height</source>
<translation>高度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="254"/>
<source>User Interface</source>
<translation>用户界面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="266"/>
<source>SMBus Sleep Mode (restart required)</source>
<translation>SMBus睡眠模式需要重启</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="275"/>
<source>AMD SMBus: Reduce CPU Usage (restart required)</source>
<translation>AMD SMBus降低 CPU 使用率(需要重新啟動)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="186"/>
<source>Monochrome Tray Icon</source>
<translation>灰度托盤圖示</translation>
</message>
<message>
<source>Open Settings Folder</source>
<translation type="vanished">打開設置文件夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="217"/>
<source>Disable Key Expansion</source>
<translation>禁用密钥扩展</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="191"/>
<source>Hex Format</source>
<translation>十六进制格式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="154"/>
<source>Enable Start at Login</source>
<translation>启用登录时启动</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="156"/>
<source>Start OpenRGB on login</source>
<translation>登录时启动 OpenRGB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="161"/>
<source>Start minimized to the system tray</source>
<translation>启动时最小化到系统托盘</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="166"/>
<source>Additional command line arguments to pass to OpenRGB when starting on login</source>
<translation>登录时启动 OpenRGB 时传递的附加命令行参数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="178"/>
<source>Language for the user interface</source>
<translation>用户界面的语言</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="182"/>
<source>Keep OpenRGB active in the system tray when closing the main window</source>
<translation>关闭主窗口时在系统托盘中保持 OpenRGB 活动</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="187"/>
<source>Use a monochrome icon in the system tray instead of a full color icon</source>
<translation>在系统托盘中使用单色图标而不是全彩色图标</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="193"/>
<source>Select #BBGGRR or #RRGGBB format for hex display and input</source>
<translation>选择 #BBGGRR 或 #RRGGBB 格式用于十六进制显示和输入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="198"/>
<source>Compact Tabs</source>
<translation>紧凑标签页</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="200"/>
<source>Display sidebar tabs as icons only</source>
<translation>仅以图标形式显示侧边栏标签</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="203"/>
<source>Tabs on Top</source>
<translation>标签在顶部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="205"/>
<source>Display tabs on top instead of on the left</source>
<translation>将标签页显示在顶部而不是左侧</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="208"/>
<source>Show LED View by Default</source>
<translation>默认显示LED视图</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDialog/OpenRGBDialog.cpp" line="279"/>
<source>Drivers</source>
<translation>驱动程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ResourceManager.cpp" line="174"/>
<source>Enable Log File</source>
<translation>启用日志文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../OpenRGBDynamicSettingsWidget/OpenRGBDynamicSettingsWidget.cpp" line="348"/>
<source>English - US</source>
<translation>繁體中文</translation>
</message>
<message>
<source>System Default</source>
<translation type="vanished">系統默認</translation>
</message>
<message>
<source>A problem occurred enabling Start At Login.</source>
<translation type="vanished">啟用“登錄時啟動”時出現問題。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="51"/>
<source>Load Profile on Exit</source>
<translation>退出时加载配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="53"/>
<source>Profile to load when OpenRGB exits</source>
<translation>退出 OpenRGB 时加载的配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="55"/>
<source>Load Profile on Open</source>
<translation>在打开时加载配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="57"/>
<source>Profile to load when OpenRGB opens</source>
<translation>打开 OpenRGB 时加载的配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="59"/>
<source>Load Profile on Resume</source>
<translation>恢复时加载配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="61"/>
<source>Profile to load after system resumes from sleep</source>
<translation>系统从睡眠状态恢复后加载的配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="63"/>
<source>Load Profile on Suspend</source>
<translation>在挂起时加载配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="65"/>
<source>Profile to load before system enters sleep mode</source>
<translation>在系统进入睡眠模式之前加载的配置文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../ProfileManager.cpp" line="67"/>
<source>Profile Manager</source>
<translation>配置文件管理器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabel</name>
<message>
<location filename="../TabLabel.ui" line="81"/>
<source>device name</source>
<translation>设备名称</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YeelightSettingsEntry</name>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="26"/>
<source>Yeelight Device</source>
<translation>Yeelight设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="39"/>
<source>IP:</source>
<translation>IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="49"/>
<source>?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="56"/>
<source>Music Mode:</source>
<translation>音樂模式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="63"/>
<source>Override host IP:</source>
<translation>覆蓋主機 IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.ui" line="73"/>
<source>Left blank for auto discovering host ip</source>
<translation>留空用於自動發現主機 IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.cpp" line="54"/>
<source>Choose an IP...</source>
<translation>選擇一個 IP...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ManualDevicesSettingsPage/YeelightSettingsEntry/YeelightSettingsEntry.cpp" line="55"/>
<source>Choose the correct IP for the host</source>
<translation>為主機選擇正確的 IP</translation>
</message>
</context>
</TS>