mirror of
https://github.com/fccview/cronmaster.git
synced 2026-06-01 18:49:32 -04:00
- Add full German translation de.json based on the English source en.json - Translate all UI strings - Use neutral, pronoun‑free phrasing to avoid formal/informal ambiguity in UI texts - Apply consistent German IT terminology (e.g., “Backup” → “Sicherung”, “Task” → “Aufgabe”) - Adapt confirmation prompts to natural German phrasing instead of literal translations (e.g., "Are you sure…" → "Soll ... wirklich ...") - Ensure consistent terminology across all sections (e.g. "Log" → "Protokoll") - No translation of established idiomatic expressions (e.g., "GAME OVER", "Job", or "Exit-Codes") - Follow translation guidelines and structure outlined in TRANSLATIONS.md