diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 41ebfdf4..4921b388 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,28 +1,30 @@ # Turkish translation for flatpak. -# Copyright (C) 2017 flatpak's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2017-2022 flatpak's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the flatpak package. +# # Çağatay Yiğit Şahin , 2017. # Muhammet Kara , 2017. # Serdar Sağlam , 2019. +# Sabri Ünal , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-14 15:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-13 07:32+0300\n" -"Last-Translator: Serdar Sağlam \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-14 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-14 12:12+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 msgid "Export runtime instead of app" -msgstr "Uygulama yerine çalışma ortamı dışa aktar" +msgstr "Uygulama yerine çalışma ortamını dışa aktar" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 msgid "Arch to bundle for" @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "Paketleneceği mimari" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 -#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:65 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 #: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36 @@ -41,7 +43,7 @@ msgstr "MİMARİ" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 msgid "Url for repo" -msgstr "Arşiv için url" +msgstr "Depo için url" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 @@ -67,7 +69,7 @@ msgstr "DOSYA'dan GPG anahtarı ekle (stdin için -)" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 -#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 msgid "FILE" @@ -121,11 +123,11 @@ msgstr "Flatpak paketi yerine oci görüntüsü dışa aktar" msgid "" "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " "repository" -msgstr "KONUM DOSYAADI İSİM [DAL] - Yerel arşivden bir tek dosya paket oluştur" +msgstr "KONUM DOSYAADI AD [DAL] - Yerel depodan tek dosya paketi oluştur" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627 msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" -msgstr "KONUM, DOSYAADI ve İSİM belirtilmelidir" +msgstr "KONUM, DOSYAADI ve AD belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:833 @@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "KONUM, DOSYAADI ve İSİM belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:181 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70 #: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130 -#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210 +#: app/flatpak-builtins-install.c:147 app/flatpak-builtins-install.c:216 #: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 @@ -153,32 +155,32 @@ msgstr "Çok fazla argüman" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:199 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository" -msgstr "'%s' geçerli bir arşiv değil" +msgstr "'%s' geçerli bir depo değil" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:649 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository: " -msgstr "'%s' geçerli bir arşiv değil: " +msgstr "'%s' geçerli bir depo değil: " #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:12581 +#: common/flatpak-dir.c:12882 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" -msgstr "'%s' geçerli bir isim değil: %s" +msgstr "'%s' geçerli bir ad değil: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:12587 +#: common/flatpak-dir.c:12888 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" -msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s" +msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:281 #, c-format msgid "'%s' is not a valid filename" -msgstr "'%s' geçerli bir dosya ismi değil" +msgstr "'%s' geçerli bir dosya adı değil" #: app/flatpak-builtins-build.c:49 msgid "Use Platform runtime rather than Sdk" @@ -207,8 +209,7 @@ msgstr "DİZİN" #: app/flatpak-builtins-build.c:53 msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')" -msgstr "" -"Özel yazılım geliştirme kiti dizini için bakılacak yer ('usr'ye öntanımlar)" +msgstr "Özel sdk dizini için bakılacak yer ('usr'ye öntanımlar)" #: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66 msgid "Use alternative file for the metadata" @@ -220,20 +221,19 @@ msgstr "Ana işlem öldüğünde işlemleri sonlandır" #: app/flatpak-builtins-build.c:56 msgid "Export application homedir directory to build" -msgstr "" +msgstr "İnşa için uygulama evdizin dizinini dışa aktar" #: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:73 msgid "Log session bus calls" -msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle" +msgstr "Oturum veriyolu çağrılarını günlükle" #: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:74 msgid "Log system bus calls" -msgstr "Sistem veri yolu çağrılarını günlükle" +msgstr "Sistem veriyolu çağrılarını günlükle" #: app/flatpak-builtins-build.c:207 -#, fuzzy msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" -msgstr "DİZİN [KOMUT [arg...]] - Dizinde inşa et" +msgstr "DİZİN [KOMUT [ARGÜMAN…]] - Dizinde inşa et" #: app/flatpak-builtins-build.c:230 app/flatpak-builtins-build-finish.c:653 msgid "DIRECTORY must be specified" @@ -246,33 +246,33 @@ msgstr "İnşa dizini %s ilklenmedi, flatpak build-init'i kullanın" #: app/flatpak-builtins-build.c:260 msgid "metadata invalid, not application or runtime" -msgstr "Üst veriye geçersiz, uygulama veya çalışma ortamı değil" +msgstr "üst veri geçersiz, uygulama veya çalışma ortamı değil" #: app/flatpak-builtins-build.c:391 #, c-format msgid "No extension point matching %s in %s" -msgstr "%s'e uyan eklenti noktası %s'te yok" +msgstr "%s'e uyan Uzantı noktası %s'te yok" #: app/flatpak-builtins-build.c:566 #, c-format msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Bağlama noktası seçeneği '%s'te eksik '='" -#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4724 +#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4723 msgid "Unable to start app" msgstr "Uygulama başlatılamadı" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 msgid "Source repo dir" -msgstr "Kaynak arşiv dizini" +msgstr "Kaynak depo dizini" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 msgid "SRC-REPO" -msgstr "KAYNAK-ARŞİV" +msgstr "KAYNAK-DEPO" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 msgid "Source repo ref" -msgstr "Kaynak arşiv referansı" +msgstr "Kaynak depo referansı" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 msgid "SRC-REF" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Değişikliği imzalamak için GPG Anahtar Kimliği" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 msgid "Mark build as end-of-life" -msgstr "" +msgstr "İnşayı end-of-life olarak işaretle" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 @@ -333,55 +333,55 @@ msgid "" "Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the " "given NEWID" msgstr "" +"ESKİKİMLİK ön ekiyle eşleşen referansları, verilen YENİKİMLİK ile " +"değiştirilmek üzere end-of-life olarak işaretle" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70 msgid "OLDID=NEWID" -msgstr "" +msgstr "ESKİKİMLİK=YENİKİMLIK" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:74 msgid "Set type of token needed to install this commit" -msgstr "" +msgstr "Bu değişikliği kurmak için gereken jeton türünü belirle" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:74 -#, fuzzy msgid "VAL" msgstr "DEĞER" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72 msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik zaman damgasını geçeriz kıl (şimdiki zaman için NOW)" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:75 msgid "TIMESTAMP" -msgstr "" +msgstr "ZAMANDAMGASI" +# Burada index için normalde Dizin çevirisi kullanabiliyorduk, Directory için de Dizin çevirisini kullandığımızdan karışmasın diye fihrist olarak çevirdim. Sabri. #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:74 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:79 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:96 -#, fuzzy msgid "Don't generate a summary index" -msgstr "Özeti güncelleme" +msgstr "Özet fihristi oluşturma" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277 -#, fuzzy msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" msgstr "" -"HEDEF-ARŞİV [HEDEF-REFERANS]... - Varolan değişikliklere dayalı yeni bir " +"HEDEF-DEPO [HEDEF-REFERANS]… - Varolan değişikliklere dayalı yeni bir " "değişiklik yap" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284 msgid "DST-REPO must be specified" -msgstr "HEDEF-ARŞİV belirtilmelidir" +msgstr "HEDEF-DEPO belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:292 msgid "" "If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified" msgstr "" -"--src-repo belirtilmemişse sadece tek bir hedef referansı belirtilmelidir" +"--src-repo belirtilmemişse sadece tek bir hedef referans belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:295 msgid "" @@ -389,35 +389,34 @@ msgid "" msgstr "--src-ref belirtilmişse, sadece tek bir hedef referans belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:298 -#, fuzzy msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified" -msgstr "Ya --src-repo ya da --src-ref belirtilmelidir." +msgstr "--src-repo ya da --src-ref belirtilmelidir." #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314 msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" msgstr "" +"Geçersiz argüman kullanım biçimi --end-of-life-rebase=ESKİKİMLİK=YENİKİMLİK" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323 #, c-format msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase" -msgstr "" +msgstr "--end-of-life-rebase içinde geçersiz %s adı" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081 #, c-format msgid "Could not parse '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ayrıştırılamadı" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:497 -#, fuzzy msgid "Can't commit from partial source commit" msgstr "Kısmi kaynak değişikliğinden değişiklik yapılamaz" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:502 #, c-format msgid "%s: no change\n" -msgstr "" +msgstr "%s: değişiklik yok\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 msgid "Architecture to export for (must be host compatible)" @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Hariç tutulacak dosyalar" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89 msgid "PATTERN" -msgstr "KALIP" +msgstr "DESEN" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 msgid "Excluded files to include" @@ -452,73 +451,75 @@ msgstr "Dahil edilecek hariç tutulmuş dosyalar" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" msgstr "" +"İnşayı, verilen kimlikle değiştirilmek üzere end-of-life olarak işaretle" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "UYGULAMAKİMLİĞİ" +msgstr "KİMLIK" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:75 msgid "Override the timestamp of the commit" -msgstr "" +msgstr "Değişikliğin zaman damgasını geçersiz kıl" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:76 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 msgid "Collection ID" -msgstr "" +msgstr "Koleksiyon Kimliği" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:469 #, c-format msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "UYARI: desktop-file-validate çalıştırılırken hata: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:477 #, c-format msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "UYARI: desktop-file-validate'den okunurken hata: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" -msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s" +msgstr "UYARI: %s masaüstü dosyası doğrulanamadı: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:498 #, c-format msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "UYARI: %s içinde Exec anahtarı bulunamadı: %s\n" +# Binary için İkili dosya çevirisi kullanıldı #: app/flatpak-builtins-build-export.c:506 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:603 #, c-format msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "UYARI: %s içinde Exec satırı için ikili dosya bulunamadı: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:513 #, c-format msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "UYARI: Simge, %s içindeki uygulama kimliğiyle uyuşmuyor: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:541 #, c-format msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" msgstr "" +"UYARI: Simge, Masaüstü dosyasında başvurulmuş ancak dışa aktarılmadı: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:708 #, c-format msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" -msgstr "Geçersiz uri tipi %s, sadece http/https destekli" +msgstr "Geçersiz uri türü %s, sadece http/https destekli" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:726 #, c-format msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" -msgstr "%s'te temel isim bulunamadı, bir isim belirtin" +msgstr "%s'te temel ad bulunamadı, bir ad belirtin" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:735 msgid "No slashes allowed in extra data name" -msgstr "Ek veri isminde yan çizgi kullanılamaz" +msgstr "Ek veri adında yan çizgi kullanılamaz" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:747 #, c-format @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Sıfır ek veri boyutu desteklenmemektedir" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:819 msgid "" "LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" -msgstr "KONUM DİZİN [DAL] - İnşa dizininden yeni arşiv oluştur" +msgstr "KONUM DİZİN [DAL] - İnşa dizininden yeni depo oluştur" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:827 msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" @@ -540,47 +541,47 @@ msgstr "KONUM ve DİZİN belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:848 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" -msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s" +msgstr "‘%s’ geçerli koleksiyon kimliği değil: %s" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:893 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:681 msgid "No name specified in the metadata" -msgstr "Üst veride isim belirtilmemiş" +msgstr "Üst veride ad belirtilmemiş" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155 #, c-format msgid "Commit: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Metadata Total: %u\n" -msgstr "Üst veri:" +msgstr "Toplam Üst Veri: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Metadata Written: %u\n" -msgstr "Üst veri:" +msgstr "Yazılan Üst Veri: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158 #, c-format msgid "Content Total: %u\n" -msgstr "" +msgstr "Toplam İçerik: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159 #, c-format msgid "Content Written: %u\n" -msgstr "" +msgstr "Yazılan İçerik: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160 msgid "Content Bytes Written:" -msgstr "" +msgstr "Yazılan İçerik Baytları:" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 msgid "Command to set" -msgstr "Belirlenecek komut" +msgstr "Ayarlanacak komut" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:67 #: app/flatpak-main.c:208 @@ -605,27 +606,26 @@ msgstr "Ek veri bilgisi" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 msgid "Add extension point info" -msgstr "Eklenti noktası bilgisi ekle" +msgstr "Uzantı noktası bilgisi ekle" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]" -msgstr "İSİM=DEĞİŞKEN[=DEĞER]" +msgstr "AD=DEĞİŞKEN[=DEĞER]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 -#, fuzzy msgid "Remove extension point info" -msgstr "Eklenti noktası bilgisi ekle" +msgstr "Uzantı noktası bilgisi kaldır" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 app/flatpak-builtins-info.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 #: app/flatpak-main.c:181 msgid "NAME" -msgstr "İSİM" +msgstr "AD" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 msgid "Set extension priority (only for extensions)" -msgstr "" +msgstr "Uzantı önceliğini belirle (sadece uzantılar için)" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 msgid "VALUE" @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "DEĞER" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 msgid "Change the sdk used for the app" -msgstr "Uygulama için kullanılan yazılım geliştirme kitini değiştir" +msgstr "Uygulama için kullanılan SDK'yı değiştir" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 msgid "SDK" -msgstr "YGK" +msgstr "SDK" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 msgid "Change the runtime used for the app" @@ -659,45 +659,45 @@ msgstr "GRUP=ANAHTAR[=DEĞER]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61 msgid "Don't inherit permissions from runtime" -msgstr "Çalışma zamanından izinleri devralma" +msgstr "Çalışma ortamından izinleri devralma" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154 #, c-format msgid "Not exporting %s, wrong extension\n" -msgstr "" +msgstr "%s dışa aktarılamıyor, yanlış uzantı\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162 #, c-format msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n" -msgstr "" +msgstr "%s dışa aktarılamıyor, izin verilmeyen dışa aktarma dosya adı\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exporting %s\n" -msgstr "Özet güncelleniyor\n" +msgstr "%s dışa aktarılıyor\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:437 msgid "More than one executable found\n" -msgstr "" +msgstr "Birden çok yürütülebilir dosya bulundu\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:448 #, c-format msgid "Using %s as command\n" -msgstr "" +msgstr "%s komut olarak kullanılıyor\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:453 msgid "No executable found\n" -msgstr "" +msgstr "Yürütülebilir bulunamadı\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:508 #, c-format msgid "Invalid --require-version argument: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz --require-version argümanı: %s" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:540 #, c-format msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" -msgstr "--extra-data argümanı %s'te çok az eleman " +msgstr "--extra-data argümanı %s'te çok az öge " #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:572 #, c-format @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "" "Too few elements in --metadata argument %s, format should be " "GROUP=KEY[=VALUE]]" msgstr "" -"--extension argümanı %s'te çok az öge, format GRUP=ANAHTAR[=DEĞER] olmalıdır" +"--metadata argümanı %s'te çok az öge, format GRUP=ANAHTAR[=DEĞER] olmalıdır" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:594 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:458 @@ -714,14 +714,13 @@ msgid "" "Too few elements in --extension argument %s, format should be " "NAME=VAR[=VALUE]" msgstr "" -"--extension argümanı %s'te çok az argüman, format İSİM=DEĞİŞKEN[=DEĞER] " -"olmalıdır" +"--extension argümanı %s'te çok az öge, format AD=DEĞİŞKEN[=DEĞER] olmalıdır" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:600 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid extension name %s" -msgstr "Geçersiz dbus ismi %s" +msgstr "Geçersiz uzantı adı %s" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:643 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" @@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Lütfen dışa aktarılmış dosyaları ve üst veriyi gözden geçirin\ #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 msgid "Override the ref used for the imported bundle" -msgstr "İçe aktarılan paket için kullanılan referansın üstüne yaz" +msgstr "İçe aktarılan paket için kullanılan referansı geçersiz kıl" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 msgid "REF" @@ -764,13 +763,13 @@ msgstr "Sicilde birden fazla görüntü, --ref'le bir referans belirtin" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:131 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %s (%s)\n" -msgstr "Güncelleniyor: %2$s'ten %1$s\n" +msgstr "%s içe aktarılıyor (%s)\n" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" -msgstr "KONUM DOSYAADI - Bir yerel arşive dosya paketi içe aktar" +msgstr "KONUM DOSYAADI - Dosya paketini yerel depoya içe aktar" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:187 msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" @@ -783,7 +782,7 @@ msgstr "Kullanılacak mimari" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 msgid "Initialize var from named runtime" -msgstr "var'ı adlandırılmış çalışma ortamından ilklendir" +msgstr "Var'ı adlandırılmış çalışma ortamından ilklendir" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 msgid "Initialize apps from named app" @@ -803,33 +802,31 @@ msgstr "SÜRÜM" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 msgid "Include this base extension" -msgstr "Temel eklentisini dahil et" +msgstr "Bu temel uzantısını dahil et" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 msgid "EXTENSION" -msgstr "EKLENTİ" +msgstr "UZANTI" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 msgid "Extension tag to use if building extension" -msgstr "" +msgstr "Uzantı inşa ediyorsanız kullanılacak uzantı etiketi" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 -#, fuzzy msgid "EXTENSION_TAG" -msgstr "EKLENTİ" +msgstr "UZANTI_ETİKETİ" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" -msgstr "" -"/usr'yi yazılım geliştirme kitinin yazılabilir bir kopyasıyla ilklendir" +msgstr "/usr'yi SDK'nın yazılabilir bir kopyasıyla ilklendir" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)" -msgstr "İnşa tipini belirt (uygulama, çalışma ortamı, eklenti)" +msgstr "İnşa türünü belirt (uygulama, çalışma ortamı, uzantı)" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 msgid "TYPE" -msgstr "TİP" +msgstr "TÜR" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 msgid "Add a tag" @@ -841,11 +838,11 @@ msgstr "ETİKET" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:62 msgid "Include this sdk extension in /usr" -msgstr "Bu yazılım geliştirme kiti eklentisini /usr'ye dahil et" +msgstr "Bu SDK uzantısını /usr'ye dahil et" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')" -msgstr "Yazılım geliştirme kitinin saklanacağı yer ('usr'ye öntanımlar)" +msgstr "SDK'nın saklanacağı yer ('usr'ye öntanımlar)" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:65 msgid "Re-initialize the sdk/var" @@ -854,18 +851,18 @@ msgstr "Sdk/var'ı yeniden ilklendir" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:118 #, c-format msgid "Requested extension %s is only partially installed" -msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş" +msgstr "Talep edilen uzantı %s sadece kısmi olarak kurulmuş" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:147 #, c-format msgid "Requested extension %s not installed" -msgstr "Talep edilen eklenti %s yüklü değil" +msgstr "Talep edilen uzantı %s kurulu değil" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:207 msgid "" "DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" msgstr "" -"DİZİN UYGULAMAADI YGK ÇALIŞMAORTAMI [DAL] - Bir dizini inşa için ilklendir" +"DİZİN UYGULAMAADI SDK ÇALIŞMAORTAMI [DAL] - Bir dizini inşa için ilklendir" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:214 msgid "RUNTIME must be specified" @@ -875,33 +872,33 @@ msgstr "ÇALIŞMAORTAMI belirtilmelidir" #, c-format msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" msgstr "" -"'%s' geçerli bir inşa tipi ismi değil, uygulama, çalışma ortamı veya " -"eklentiyi kullanın" +"'%s' geçerli bir inşa türü adı değil, uygulama, çalışma ortamı ya da " +"uzantıyı kullanın" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:241 app/flatpak-builtins-override.c:79 #, c-format msgid "'%s' is not a valid application name: %s" -msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s" +msgstr "'%s' geçerli bir uygulama adı değil: %s" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:295 #, c-format msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "İnşa dizini %s zaten ilklendirilmiş" -#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:65 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 msgid "Arch to install for" -msgstr "Yükleneceği mimari" +msgstr "Kurulacağı mimari" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47 -#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "Look for runtime with the specified name" -msgstr "Belirtilmiş isimle çalışma ortamı ara" +msgstr "Belirtilmiş adla çalışma ortamı ara" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65 msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime" -msgstr "KONUM [KİMLİK [DAL]] - Bir uygulamayı veya çalışma ortamını imzala" +msgstr "KONUM [KİMLİK [DAL]] - Uygulamayı veya çalışma ortamını imzala" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:498 @@ -915,11 +912,11 @@ msgstr "Gpg anahtar kimliği belirtilmemiş" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 msgid "Redirect this repo to a new URL" -msgstr "" +msgstr "Bu depoyu yeni URL'ye yönlendir" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 msgid "A nice name to use for this repository" -msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad" +msgstr "Bu depo için kullanılacak güzel bir ad" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 @@ -927,9 +924,8 @@ msgid "TITLE" msgstr "BAŞLIK" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 -#, fuzzy msgid "A one-line comment for this repository" -msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad" +msgstr "Bu depo için tek satırlık yorum" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 @@ -937,9 +933,8 @@ msgid "COMMENT" msgstr "YORUM" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 -#, fuzzy msgid "A full-paragraph description for this repository" -msgstr "Bu arşiv için kullanılacak öntanımlı dal" +msgstr "Bu depo için tek paragraflık açıklama" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 @@ -947,18 +942,16 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "AÇIKLAMA" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 -#, fuzzy msgid "URL for a website for this repository" -msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad" +msgstr "Bu depo için bir web sitesi URL'si" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 -#, fuzzy msgid "URL for an icon for this repository" -msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad" +msgstr "Bu depo için simge URL'si" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 msgid "Default branch to use for this repository" -msgstr "Bu arşiv için kullanılacak öntanımlı dal" +msgstr "Bu depo için kullanılacak öntanımlı dal" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 @@ -970,7 +963,7 @@ msgstr "DAL" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 msgid "COLLECTION-ID" -msgstr "" +msgstr "KOLEKSİYON-KİMLİĞİ" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 @@ -978,41 +971,39 @@ msgid "" "Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for " "sideload support" msgstr "" +"Koleksiyon kimliğini yalnızca yan kurulum desteği için istemci uzak " +"yapılandırmalarına kalıcı olarak dağıt" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" msgstr "" +"Koleksiyon kimliğini istemci uzak yapılandırmalarına kalıcı olarak dağıt" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 -#, fuzzy msgid "Name of authenticator for this repository" -msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad" +msgstr "Bu depo için kimlik doğrulayıcının adı" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 -#, fuzzy msgid "Autoinstall authenticator for this repository" -msgstr "Bu arşiv için kullanılacak güzel bir ad" +msgstr "Bu depo için kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kur" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 -#, fuzzy msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" -msgstr "Bu arşiv için kullanılacak öntanımlı dal" +msgstr "Bu depo için kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kurma" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 -#, fuzzy msgid "Authenticator option" -msgstr "Seçenekleri göster" +msgstr "Kimlik doğrulayıcı seçeneği" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 -#, fuzzy msgid "KEY=VALUE" -msgstr "DEĞER" +msgstr "ANAHTAR=DEĞER" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 msgid "Import new default GPG public key from FILE" -msgstr "" +msgstr "Yeni öntanımlı GPG genel anahtarını DOSYA'dan içe aktar" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 msgid "GPG Key ID to sign the summary with" @@ -1023,36 +1014,34 @@ msgid "Generate delta files" msgstr "Delta dosyaları oluştur" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 -#, fuzzy msgid "Don't update the appstream branch" -msgstr "Appstream dalını güncelle" +msgstr "Appstream dalını güncelleme" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" -msgstr "" +msgstr "Delta oluştururken en fazla paralel iş (öntanımlı: NUMCPU'lar)" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 msgid "NUM-JOBS" msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89 -#, fuzzy msgid "Don't create deltas matching refs" -msgstr "İlişkili referansları güncelleme" +msgstr "Referanslarla eşleşen deltalar oluşturma" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:90 msgid "Prune unused objects" -msgstr "Kullanılmayan nesneleri kes" +msgstr "Kullanılmayan nesneleri buda" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:91 msgid "Prune but don't actually remove anything" -msgstr "" +msgstr "Buda fakat hiçbir şeyi gerçekte kaldırma" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" msgstr "" "Her değişiklik için sadece DERİNLİK ebeveynlerini çaprazla (öntanımlı: " -"-1=infinite)" +"-1=sonsuz)" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92 msgid "DEPTH" @@ -1080,7 +1069,7 @@ msgstr "%s delta oluşturulamadı (%.10s-%.10s): " #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:491 msgid "LOCATION - Update repository metadata" -msgstr "KONUM - Arşiv üst verisini güncelle" +msgstr "KONUM - Depo üst verisini güncelle" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:608 msgid "Updating appstream branch\n" @@ -1093,7 +1082,7 @@ msgstr "Özet güncelleniyor\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:660 #, c-format msgid "Total objects: %u\n" -msgstr "Toplam nesneler: %u\n" +msgstr "Toplam nesne: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:662 msgid "No unreachable objects\n" @@ -1106,96 +1095,88 @@ msgstr "%u nesne silindi, %s temizlendi\n" #: app/flatpak-builtins-config.c:41 msgid "List configuration keys and values" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma anahtarlarını ve değerlerini listele" #: app/flatpak-builtins-config.c:42 msgid "Get configuration for KEY" -msgstr "" +msgstr "ANAHTAR için yapılandırmayı getir" #: app/flatpak-builtins-config.c:43 msgid "Set configuration for KEY to VALUE" -msgstr "" +msgstr "ANAHTAR için yapılandırmayı DEĞER olarak belirle" #: app/flatpak-builtins-config.c:44 msgid "Unset configuration for KEY" -msgstr "" +msgstr "ANAHTAR için yapılandırmayı kaldır" #: app/flatpak-builtins-config.c:149 #, c-format msgid "'%s' does not look like a language/locale code" -msgstr "" +msgstr "'%s' dil/yerel kodu gibi görünmüyor" #: app/flatpak-builtins-config.c:172 #, c-format msgid "'%s' does not look like a language code" -msgstr "" +msgstr "'%s' dil kodu gibi görünmüyor" #: app/flatpak-builtins-config.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown configure key '%s'" -msgstr "Bilinmeyen komut '%s'" +msgstr "Bilinmeyen yapılandırma anahtarı '%s'" #: app/flatpak-builtins-config.c:248 -#, fuzzy msgid "Too many arguments for --list" -msgstr "Çok fazla argüman" +msgstr "--list için çok fazla argüman" #: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326 -#, fuzzy msgid "You must specify KEY" -msgstr "UYGULAMA belirtilmelidir" +msgstr "ANAHTAR belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-config.c:280 -#, fuzzy msgid "Too many arguments for --get" -msgstr "Çok fazla argüman" +msgstr "--get için çok fazla argüman" #: app/flatpak-builtins-config.c:302 -#, fuzzy msgid "You must specify KEY and VALUE" -msgstr "UYGULAMA belirtilmelidir" +msgstr "ANAHTAR ve DEĞER belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-config.c:304 -#, fuzzy msgid "Too many arguments for --set" -msgstr "Çok fazla argüman" +msgstr "--set için çok fazla argüman" #: app/flatpak-builtins-config.c:328 -#, fuzzy msgid "Too many arguments for --unset" -msgstr "Çok fazla argüman" +msgstr "--unset için çok fazla argüman" #: app/flatpak-builtins-config.c:347 msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" -msgstr "" +msgstr "[ANAHTAR [DEĞER]] - Yapılandırmayı yönet" #: app/flatpak-builtins-config.c:358 msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" -msgstr "" +msgstr "--list, --get, --set ya da --unset içinden sadece biri kullanılabilir" #: app/flatpak-builtins-config.c:372 msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" -msgstr "" +msgstr "--list, --get, --set ya da --unset içinden birisi belirtilmelidir" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:73 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 #: app/flatpak-builtins-update.c:65 msgid "Look for app with the specified name" -msgstr "Belirtilmiş isimle uygulama ara" +msgstr "Belirtilmiş adla uygulama ara" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 -#, fuzzy msgid "Arch to copy" -msgstr "Gösterilecek mimari" +msgstr "Kopyalanacak mimari" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 -#, fuzzy msgid "DEST" -msgstr "HEDEF=KAYNAK" +msgstr "HEDEF" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48 msgid "Allow partial commits in the created repo" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulan depoda kısmi değişikliklere izin ver" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164 #, c-format @@ -1203,11 +1184,13 @@ msgid "" "Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to " "suppress this message.\n" msgstr "" +"Uyarı: İlgili referans ‘%s’ kısmen kuruldu. Mesajı bastırmak için --allow-" +"partial kullanın.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157 #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Kurulu olmadığı için ilgili ‘%s’ referansı atlanıyor.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174 #, c-format @@ -1215,11 +1198,15 @@ msgid "" "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " "collection ID set.\n" msgstr "" +"Uyarı: Uzak ‘%2$s’ ayarlanmış koleksiyon kimliği içermediği için İlgili " +"‘%1$s’ referansı atlanıyor.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186 #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n" msgstr "" +"Uyarı: Ek veri olduğu için ilgili ‘%s’ referansı atlanıyor.\n" +"\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635 #, c-format @@ -1227,30 +1214,35 @@ msgid "" "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " "distribution of ‘%s’." msgstr "" +"Uzak ‘%s’, ‘%s’ P2P dağıtımı için gerekli koleksiyon kimliğine sahip değil." #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271 #, c-format msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n" msgstr "" +"Uyarı: Ek veri olduğu için ‘%s’ referansı (‘%s’ çalışma ortamı) atlanıyor.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" msgstr "" +"BAĞLANMA-YOLU [REFERANS…] - Uygulamaları ya da çalışma ortamlarını " +"taşınabilir ortama kopyala" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491 -#, fuzzy msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" -msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir" +msgstr "BAĞLANMA-YOLU ve REFERANS belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605 #, c-format msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." msgstr "" +"‘%s’ referansı birden çok kurulumda bulundu: %s. Bir tane belirtmelisiniz." #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618 #, c-format msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." msgstr "" +"Referansların hepsi aynı kurulumda olmalıdır (%s ve %s içinde bulundu)." #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668 #, c-format @@ -1258,34 +1250,38 @@ msgid "" "Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress " "this message.\n" msgstr "" +"Uyarı: Referans ‘%s’ kısmen kuruldu. Mesajı bastırmak için --allow-partial " +"kullanın.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679 #, c-format msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline" -msgstr "" +msgstr "Kurulu referans ‘%s’ ek veri, ve çevrim dışı olarak dağıtılamaz." #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" -msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi" +msgstr "Uyarı: Depo üstverisi ‘%s’ uzağı için güncellenemedi: %s\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" -msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi" +msgstr "" +"Uyarı: Appstream verisi uzak ‘%s’ mimari ‘%s’ için güncellenemedi: %s\n" #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" -msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi" +msgstr "" +"Uyarı: Appstream verisi uzak ‘%s’ mimari ‘%s’ için bulunamadı: %s; %s\n" #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" -msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n" +msgstr "Appstream2 verisi uzak ‘%s’ mimari ‘%s’ için bulunamadı: %s\n" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:62 msgid "Create a unique document reference" @@ -1362,21 +1358,19 @@ msgstr "Dışa aktarılmamış\n" #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 #: app/flatpak-builtins-search.c:37 -#, fuzzy msgid "What information to show" -msgstr "Bir arşiv hakkında bilgi yazdır" +msgstr "Hangi bilgiler gösterilecek" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 #: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "FIELD,…" -msgstr "" +msgstr "ALAN,…" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 -#, fuzzy msgid "Show the document ID" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Belge kimliğini göster" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 msgid "Path" @@ -1384,69 +1378,63 @@ msgstr "Yol" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 -#, fuzzy msgid "Show the document path" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Belge yolunu göster" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Köken" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60 #: app/flatpak-builtins-ps.c:50 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Bir uygulama çalıştır" +msgstr "Uygulama" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 -#, fuzzy msgid "Show applications with permission" -msgstr "Eklentileri göster" +msgstr "Uygulamaları, izinleriyle birlikte göster" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142 -#, fuzzy msgid "Permissions" -msgstr "Eklentileri göster" +msgstr "İzinler" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 -#, fuzzy msgid "Show permissions for applications" -msgstr "Bir uygulama için izinleri geçersiz kıl" +msgstr "Uygulamalar için izinleri göster" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:170 msgid "[APPID] - List exported files" msgstr "[UYGULAMAKİMLİĞİ] - Dışa aktarılmış dosyaları listele" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:43 -#, fuzzy msgid "Specify the document ID" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Belge kimliğini belirt" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:58 msgid "FILE - Unexport a file to apps" -msgstr "DOSYA - Bir dosyayı uygulamalardan geri çek" +msgstr "DOSYA - Bir dosyayı uygulamalara dışa aktarma" #: app/flatpak-builtins-enter.c:88 -#, fuzzy msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox" -msgstr "İZOLEPID [KOMUT [arg...]] - İşleyen bir izole ortamda komut çalıştır" +msgstr "ÖRNEK KOMUT [ARGÜMAN…] - Çalışan yalıtılmış alanda komut çalıştır" #: app/flatpak-builtins-enter.c:111 -#, fuzzy msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" -msgstr "İZOLEPID ve KOMUT belirtilmelidir" +msgstr "ÖRNEK ve KOMUT belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-enter.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" -msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s" +msgstr "%s pid, uygulama adı ya da örnek kimliği değil" #: app/flatpak-builtins-enter.c:144 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)" msgstr "" +"giriş desteklenmiyor (ayrıcalıksız kullanıcı ad alanları ya da sudo -E " +"gerekiyor)" #: app/flatpak-builtins-enter.c:145 #, c-format @@ -1478,7 +1466,7 @@ msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s" #: app/flatpak-builtins-enter.c:226 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)" -msgstr "" +msgstr "giriş desteklenmiyor (ayrıcalıksız kullanıcı ad alanları gerekiyor)" #: app/flatpak-builtins-enter.c:227 #, c-format @@ -1503,37 +1491,36 @@ msgstr "uid değiştirilemedi" #: app/flatpak-builtins-history.c:49 msgid "Only show changes after TIME" -msgstr "" +msgstr "Sadece ZAMAN tarihinden sonraki değişiklikleri göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50 msgid "TIME" -msgstr "SÜRE" +msgstr "ZAMAN" #: app/flatpak-builtins-history.c:50 msgid "Only show changes before TIME" -msgstr "" +msgstr "Sadece ZAMAN tarihinden önceki değişiklikleri göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:51 -#, fuzzy msgid "Show newest entries first" -msgstr "Eklentileri göster" +msgstr "Önce en yeni girdileri göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:57 msgid "Time" -msgstr "Süre" +msgstr "Zaman" #: app/flatpak-builtins-history.c:57 -#, fuzzy msgid "Show when the change happened" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Değişikliğin ne zaman yapıldığını göster" +# İsim anlamında. #: app/flatpak-builtins-history.c:58 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik" #: app/flatpak-builtins-history.c:58 msgid "Show the kind of change" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik türünü göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:333 @@ -1542,14 +1529,12 @@ msgstr "Referans" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 -#, fuzzy msgid "Show the ref" msgstr "Referansı göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:60 -#, fuzzy msgid "Show the application/runtime ID" -msgstr "Bir uygulama çalıştır" +msgstr "Uygulama/çalışma ortamı kimliğini göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 @@ -1560,74 +1545,64 @@ msgstr "Mimari" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 msgid "Show the architecture" -msgstr "" +msgstr "Mimariyi göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 #: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1149 -#, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Dal:" +msgstr "Dal" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 -#, fuzzy msgid "Show the branch" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Dalı göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65 -#, fuzzy msgid "Installation" -msgstr "Yükleniyor: %s\n" +msgstr "Kurulum" #: app/flatpak-builtins-history.c:63 -#, fuzzy msgid "Show the affected installation" -msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster" +msgstr "Etkilenen kurulumları göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163 -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "%s uzak yok" +msgstr "Uzak" #: app/flatpak-builtins-history.c:64 -#, fuzzy msgid "Show the remote" -msgstr "Devredışı bırakılmış uzakları göster" +msgstr "Uzağı göster" +# İsim anlamında, fiil anlamında değil. #: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik" #: app/flatpak-builtins-history.c:65 -#, fuzzy msgid "Show the current commit" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Geçerli değişikliği göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:66 -#, fuzzy msgid "Old Commit" -msgstr "Değişikliği göster" +msgstr "Eski Değişiklik" #: app/flatpak-builtins-history.c:66 -#, fuzzy msgid "Show the previous commit" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Önceki değişikliği göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:67 -#, fuzzy msgid "Show the remote URL" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Uzak URL'yi göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: app/flatpak-builtins-history.c:68 -#, fuzzy msgid "Show the user doing the change" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Değişikliği yapan kullanıcıyı göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:69 msgid "Tool" @@ -1635,7 +1610,7 @@ msgstr "Araç" #: app/flatpak-builtins-history.c:69 msgid "Show the tool that was used" -msgstr "" +msgstr "Kullanılan aracı göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45 @@ -1647,44 +1622,43 @@ msgid "Show the Flatpak version" msgstr "Flatpak sürümünü göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get journal data (%s): %s" -msgstr "Değişiklik %s okunamadı:" +msgstr "Günlük verisi (%s) alınamadı: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open journal: %s" -msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s" +msgstr "Günlük açılamadı: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add match to journal: %s" -msgstr "Değişiklik %s okunamadı:" +msgstr "Eşleşme günlüğe eklenemedi: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:469 msgid " - Show history" msgstr " - Geçmişi göster" #: app/flatpak-builtins-history.c:488 -#, fuzzy msgid "Failed to parse the --since option" -msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı" +msgstr "--since seçeneği ayrıştırılamadı" #: app/flatpak-builtins-history.c:499 msgid "Failed to parse the --until option" -msgstr "" +msgstr "--until seçeneği ayrıştırılamadı" #: app/flatpak-builtins-info.c:56 msgid "Show user installations" -msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster" +msgstr "Kullanıcı kurulumlarını göster" #: app/flatpak-builtins-info.c:57 msgid "Show system-wide installations" -msgstr "Sistem-geneli yüklemeleri göster" +msgstr "Sistem-geneli kurulumları göster" #: app/flatpak-builtins-info.c:58 msgid "Show specific system-wide installations" -msgstr "Belirli sistem-geneli yüklemeleri göster" +msgstr "Belirli sistem-geneli kurulumları göster" #: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58 msgid "Show ref" @@ -1707,72 +1681,66 @@ msgid "Show metadata" msgstr "Üst veri göster" #: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 -#, fuzzy msgid "Show runtime" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Çalışma ortamı göster" #: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63 -#, fuzzy msgid "Show sdk" -msgstr "Boyut göster" +msgstr "Sdk göster" #: app/flatpak-builtins-info.c:66 msgid "Show permissions" msgstr "İzinleri göster" #: app/flatpak-builtins-info.c:67 -#, fuzzy msgid "Query file access" -msgstr "" -"\n" -"Dosya erişimini yönet" +msgstr "Dosya erişimini sorgula" -#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75 -#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90 +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:79 +#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-run.c:90 #: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67 #: app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "PATH" -msgstr "VERİYOLU" +msgstr "YOL" #: app/flatpak-builtins-info.c:68 msgid "Show extensions" -msgstr "Eklentileri göster" +msgstr "Uzantıları göster" #: app/flatpak-builtins-info.c:69 msgid "Show location" msgstr "Konumu göster" #: app/flatpak-builtins-info.c:116 -#, fuzzy msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" -"İSİM [DAL] - Yüklü uygulamalar ve/veya çalışma ortamları hakkında bilgi edin" +"AD [DAL] - Kurulu uygulamalar ve/veya çalışma ortamları hakkında bilgi al" #: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 msgid "NAME must be specified" -msgstr "İSİM belirtilmelidir" +msgstr "AD belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-info.c:196 msgid "ref not present in origin" -msgstr "" +msgstr "referans kökende yok" #: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:216 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Değişiklik flatpak üst verisi içermiyor\n" #: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259 #: app/flatpak-builtins-info.c:451 app/flatpak-builtins-info.c:498 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:235 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "Kimlik" #: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:236 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271 msgid "Ref:" -msgstr "" +msgstr "Ref:" #: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:237 @@ -1819,13 +1787,13 @@ msgstr "Kurulu:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287 msgid "Runtime:" -msgstr "Çalışma zamanı:" +msgstr "Çalışma ortamı:" #: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:288 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 msgid "Sdk:" -msgstr "" +msgstr "Sdk" #: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:313 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 @@ -1837,38 +1805,38 @@ msgstr "Tarih:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:316 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Konu:" #: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:295 msgid "Active commit:" -msgstr "" +msgstr "Etkin değişiklik:" #: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:298 msgid "Latest commit:" -msgstr "" +msgstr "Son değişiklik:" #: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303 #: app/flatpak-builtins-info.c:453 app/flatpak-builtins-info.c:500 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297 msgid "Commit:" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik:" #: app/flatpak-builtins-info.c:246 app/flatpak-builtins-info.c:308 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:260 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302 msgid "Parent:" -msgstr "" +msgstr "Üst:" #: app/flatpak-builtins-info.c:248 app/flatpak-builtins-info.c:321 msgid "Alt-id:" -msgstr "" +msgstr "Alt-kimlik:" #: app/flatpak-builtins-info.c:250 app/flatpak-builtins-info.c:325 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307 msgid "End-of-life:" -msgstr "" +msgstr "Ömrünün sonu:" #: app/flatpak-builtins-info.c:252 app/flatpak-builtins-info.c:330 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264 @@ -1878,7 +1846,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:317 msgid "Subdirectories:" -msgstr "" +msgstr "Alt dizinler:" #: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:450 #: app/flatpak-builtins-info.c:497 @@ -1888,158 +1856,160 @@ msgstr "Uzantı:" #: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:452 #: app/flatpak-builtins-info.c:499 msgid "Origin:" -msgstr "" +msgstr "Köken:" #: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:506 msgid "Subpaths:" -msgstr "" +msgstr "Alt yollar:" #: app/flatpak-builtins-info.c:472 msgid "unmaintained" -msgstr "" +msgstr "bakımsız" #: app/flatpak-builtins-info.c:475 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen" -#: app/flatpak-builtins-install.c:64 +#: app/flatpak-builtins-install.c:66 msgid "Don't pull, only install from local cache" -msgstr "Çekme, sadece yerel önbellekten yükle" +msgstr "Çekme, sadece yerel önbellekten kur" -#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60 +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:60 msgid "Don't deploy, only download to local cache" msgstr "Dağıtma, sadece yerel önbelleğe indir" -#: app/flatpak-builtins-install.c:66 -msgid "Don't install related refs" -msgstr "İlişkili referansları yükleme" - -#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62 -msgid "Don't verify/install runtime dependencies" -msgstr "Çalışma ortamı bağımlılıklarını doğrulama/yükleme" - #: app/flatpak-builtins-install.c:68 +msgid "Don't install related refs" +msgstr "İlişkili referansları kurma" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:62 +msgid "Don't verify/install runtime dependencies" +msgstr "Çalışma ortamı bağımlılıklarını doğrulama/kurma" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 msgid "Don't automatically pin explicit installs" -msgstr "" +msgstr "Açık kurulumları kendiliğinden sabitleme" -#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-update.c:63 msgid "Don't use static deltas" -msgstr "Dural deltaları kullanma" - -#: app/flatpak-builtins-install.c:72 -msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" -msgstr "KONUM'un bir .flatpak tek dosya paketi olduğunu varsay" - -#: app/flatpak-builtins-install.c:73 -msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" -msgstr "KONUM'un bir .flatpakref uygulama açıklaması olduğunu varsay" +msgstr "Sabit deltaları kullanma" #: app/flatpak-builtins-install.c:74 -msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" -msgstr "Paket imzalarını DOSYA'daki (stdin için -) GPG anahtarıyla kontrol et" +msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs" +msgstr "Verilen referansları oluşturmak için kullanılan SDK'yı ek olarak kur" #: app/flatpak-builtins-install.c:75 -msgid "Only install this subpath" -msgstr "Sadece bu alt yolunu yükle " +msgid "" +"Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies" +msgstr "" +"Verilen referanslar ve bağımlılıkları için hata ayıklama bilgilerini ek " +"olarak kur" -#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:76 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" +msgstr "KONUM'un .flatpak tek dosya paketi olduğunu varsay" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:77 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" +msgstr "KONUM'un .flatpakref uygulama açıklaması olduğunu varsay" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 +msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "Paket imzalarını DOSYA'daki (stdin için -) GPG anahtarıyla denetle" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:79 +msgid "Only install this subpath" +msgstr "Sadece bu alt yolu kur" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:80 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 #: app/flatpak-builtins-update.c:68 msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "Tüm soruları otomatik olarak evetle cevapla" -#: app/flatpak-builtins-install.c:77 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:81 msgid "Uninstall first if already installed" -msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü" +msgstr "Kurulu ise önce kaldır" -#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-install.c:82 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 #: app/flatpak-builtins-update.c:69 msgid "Produce minimal output and don't ask questions" -msgstr "" +msgstr "En az çıktı üret ve soru sorma" -#: app/flatpak-builtins-install.c:79 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:83 msgid "Update install if already installed" -msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü" +msgstr "Kurulu ise kurulumu güncelle" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. -#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71 +#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "Use this local repo for sideloads" -msgstr "" +msgstr "Yan kurulumlar için bu yerel depoyu kullan" -#: app/flatpak-builtins-install.c:140 +#: app/flatpak-builtins-install.c:144 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "Paket dosya adı belirtilmelidir" -#: app/flatpak-builtins-install.c:150 +#: app/flatpak-builtins-install.c:154 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "Uzak paketler desteklenmemektedir" -#: app/flatpak-builtins-install.c:207 +#: app/flatpak-builtins-install.c:213 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Dosya adı veya uri belirtilmelidir" -#: app/flatpak-builtins-install.c:287 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:295 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" -msgstr "KONUM/UZAK [REFERANS...] - Uygulamalar veya çalışma ortamları yükle" +msgstr "[KONUM/UZAK] [REFERANS…] - Uygulamalar veya çalışma ortamları kur" -#: app/flatpak-builtins-install.c:313 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:321 msgid "At least one REF must be specified" -msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir" +msgstr "En az bir REFERANS belirtilmelidir" -#: app/flatpak-builtins-install.c:324 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:335 msgid "Looking for matches…\n" -msgstr "Güncelleme yok.\n" +msgstr "Eşleşmeler aranıyor…\n" -#: app/flatpak-builtins-install.c:439 +#: app/flatpak-builtins-install.c:456 #, c-format -msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" -msgstr "" +msgid "No remote refs found for ‘%s’" +msgstr "‘%s’ için uzak referans bulunamadı" -#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293 +#: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:302 #: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" -msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s" +msgstr "Geçersiz dal %s: %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-install.c:565 +#, c-format msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" -msgstr "Referansı yerel arşivde sakla" +msgstr "Uzak %2$s için, %1$s yerel depodaki hiçbir şeyle eşleşmiyor" -#: app/flatpak-builtins-install.c:533 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-install.c:567 +#, c-format msgid "Nothing matches %s in remote %s" -msgstr "%s için eşleşme yok" +msgstr "Uzak %2$s için, %1$s hiçbir şeyle eşleşmiyor" -#: app/flatpak-builtins-install.c:554 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-install.c:588 +#, c-format msgid "Skipping: %s\n" -msgstr "Özet güncelleniyor\n" +msgstr "Atlanıyor: %s\n" #: app/flatpak-builtins-kill.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not running" -msgstr "%s mevcut değil" +msgstr "%s çalışmıyor" #: app/flatpak-builtins-kill.c:82 -#, fuzzy msgid "INSTANCE - Stop a running application" -msgstr "" -"\n" -" Çalışan uygulamalar" +msgstr "ÖRNEK - Çalışan uygulamayı durdur" #: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:252 -#, fuzzy msgid "Extra arguments given" -msgstr "Ek veri bilgisi" +msgstr "Sağlanan ek argümanlar" #: app/flatpak-builtins-kill.c:96 msgid "Must specify the app to kill" -msgstr "" +msgstr "Öldürülecek uygulama belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-list.c:46 msgid "Show extra information" @@ -2047,11 +2017,11 @@ msgstr "Ek bilgi göster" #: app/flatpak-builtins-list.c:47 msgid "List installed runtimes" -msgstr "Yüklü çalışma ortamlarını listele" +msgstr "Kurulu çalışma ortamlarını listele" #: app/flatpak-builtins-list.c:48 msgid "List installed applications" -msgstr "Yüklü uygulamaları listele" +msgstr "Kurulu uygulamaları listele" #: app/flatpak-builtins-list.c:49 msgid "Arch to show" @@ -2059,23 +2029,21 @@ msgstr "Gösterilecek mimari" #: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 msgid "List all refs (including locale/debug)" -msgstr "" +msgstr "Tüm referansları listele (yerel/hata ayıklama dahil)" #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 -#, fuzzy msgid "List all applications using RUNTIME" -msgstr "Yüklü uygulamaları listele" +msgstr "ÇALIŞMA ORTAMINI kullanan tüm uygulamaları listele" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ad" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 -#, fuzzy msgid "Show the name" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Adı göster" #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43 @@ -2084,48 +2052,41 @@ msgstr "Açıklama" #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 #: app/flatpak-builtins-search.c:43 -#, fuzzy msgid "Show the description" -msgstr "Bir uygulama çalıştır" +msgstr "Açıklamayı göster" #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 #: app/flatpak-builtins-search.c:44 -#, fuzzy msgid "Application ID" -msgstr "Bir uygulama çalıştır" +msgstr "Uygulama Kimliği" #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44 -#, fuzzy msgid "Show the application ID" -msgstr "Bir uygulama çalıştır" +msgstr "Uygulama kimliğini göster" #: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 #: app/flatpak-builtins-search.c:45 -#, fuzzy msgid "Show the version" -msgstr "Bir uygulama çalıştır" +msgstr "Sürümü göster" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 -#, fuzzy msgid "Runtime" -msgstr "Çalışma zamanı:" +msgstr "Çalışma ortamı" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 -#, fuzzy msgid "Show the used runtime" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Kullanılan çalışma ortamını göster" +# Fuzzy: Durduğu yere bakmak lazım. #: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 -#, fuzzy msgid "Show the origin remote" -msgstr "Kökeni göster" +msgstr "Uzak kökeni göster" #: app/flatpak-builtins-list.c:65 -#, fuzzy msgid "Show the installation" -msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster" +msgstr "Kurulumu göster" #: app/flatpak-builtins-list.c:67 msgid "Active commit" @@ -2141,7 +2102,7 @@ msgstr "Son işlem" #: app/flatpak-builtins-list.c:68 msgid "Show the latest commit" -msgstr "En son işlemi göster" +msgstr "En son değişikliği göster" #: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 msgid "Installed size" @@ -2163,7 +2124,7 @@ msgstr "Seçenekleri göster" #: app/flatpak-builtins-list.c:393 msgid " - List installed apps and/or runtimes" -msgstr " - Yüklü uygulamaları ve/veya çalışma ortamlarını listele" +msgstr " - Kurulu uygulamaları ve/veya çalışma ortamlarını listele" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 msgid "Arch to make current for" @@ -2184,42 +2145,42 @@ msgstr "DAL belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:97 #, c-format msgid "App %s branch %s is not installed" -msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş" +msgstr "Uygulama %s dal %s kurulu değil" #: app/flatpak-builtins-mask.c:42 -#, fuzzy msgid "Remove matching masks" -msgstr "Onları kaldır?" +msgstr "Eşleşen maskeleri kaldır" #: app/flatpak-builtins-mask.c:55 msgid "" "[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns" msgstr "" +"[DESEN…] - desenlerle eşleşenlerin güncellemelerini ve kendiliğinden " +"kurulumlarını devre dışı bırak" #: app/flatpak-builtins-mask.c:72 msgid "No masked patterns\n" -msgstr "" +msgstr "Maskelenen desen yok\n" #: app/flatpak-builtins-mask.c:77 msgid "Masked patterns:\n" -msgstr "" +msgstr "Maskelenen desenler:\n" #: app/flatpak-builtins-override.c:42 msgid "Remove existing overrides" -msgstr "" +msgstr "Mevcut geçersiz kılmaları kaldır" #: app/flatpak-builtins-override.c:43 msgid "Show existing overrides" -msgstr "" +msgstr "Mevcut geçersiz kılmaları göster" #: app/flatpak-builtins-override.c:59 -#, fuzzy msgid "[APP] - Override settings [for application]" -msgstr "UYGULAMA - Uygulama için ayarları geçersiz kıl" +msgstr "[UYGULAMA] - Ayarları geçersiz kıl [uygulama için]" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138 msgid "[TABLE] [ID] - List permissions" -msgstr "" +msgstr "[TABLO] [KİMLİK] - İzinleri listele" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139 @@ -2242,80 +2203,73 @@ msgid "Data" msgstr "Veri" #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120 -#, fuzzy msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store" -msgstr "Uygulamanın yazma izinlerini geri çek" +msgstr "TABLO KİMLİK [UYGULAMA_KİMLİĞİ] - Ögeyi izin deposundan kaldır" #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120 -#, fuzzy msgid "Too few arguments" -msgstr "Çok fazla argüman" +msgstr "Çok az argüman" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43 -#, fuzzy msgid "Reset all permissions" -msgstr "Eklentileri göster" +msgstr "Tüm izinleri sıfırla" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137 -#, fuzzy msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" -msgstr "Bu uygulama için izinler ekle" +msgstr "UYGULAMA_KİMLİĞİ - Uygulama izinlerini sıfırla" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121 -#, fuzzy msgid "Wrong number of arguments" -msgstr "Çok fazla argüman" +msgstr "Yanlış sayıda argüman" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 msgid "Associate DATA with the entry" -msgstr "" +msgstr "VERİ'yi girdiyle ilişkilendir" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 msgid "DATA" -msgstr "" +msgstr "VERİ" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111 msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions" -msgstr "" +msgstr "TABLO KİMLİK UYGULAMA_KİMLİĞİ [İZİN...] - İzinleri ayarla" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: " -msgstr "Değişiklik %s okunamadı:" +msgstr "'%s', GVariant olarak ayrıştırılamadı: " #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112 -#, fuzzy msgid "APP_ID - Show permissions for an app" -msgstr "Bu uygulama için izinler ekle" +msgstr "UYGULAMA_KİMLİĞİ - Uygulama izinlerini göster" #: app/flatpak-builtins-pin.c:44 -#, fuzzy msgid "Remove matching pins" -msgstr "Onları kaldır?" +msgstr "Eşleyen sabitlemeleri kaldır" #: app/flatpak-builtins-pin.c:57 msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns" msgstr "" +"[DESEN…] - desenlerle eşleşen kalıpların kendiliğinden kaldırılmasını devre " +"dışı bırak" #: app/flatpak-builtins-pin.c:74 msgid "No pinned patterns\n" -msgstr "" +msgstr "Sabitlenmiş desen yok\n" #: app/flatpak-builtins-pin.c:79 msgid "Pinned patterns:\n" -msgstr "" +msgstr "Sabitlenmiş desenler:\n" #: app/flatpak-builtins-ps.c:47 -#, fuzzy msgid "Instance" -msgstr "Yüklü" +msgstr "Örnek" #: app/flatpak-builtins-ps.c:47 -#, fuzzy msgid "Show the instance ID" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Örnek kimliğini göster" #: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86 msgid "PID" @@ -2323,73 +2277,65 @@ msgstr "PID" #: app/flatpak-builtins-ps.c:48 msgid "Show the PID of the wrapper process" -msgstr "" +msgstr "Sarıcı sürecin PID bilgisini göster" #: app/flatpak-builtins-ps.c:49 msgid "Child-PID" -msgstr "" +msgstr "Çocuk-PID" #: app/flatpak-builtins-ps.c:49 msgid "Show the PID of the sandbox process" -msgstr "" +msgstr "Yalıtılmış sürecin PID bilgisini göster" #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:46 -#, fuzzy msgid "Show the application branch" -msgstr "Mimarileri ve dalları göster" +msgstr "Uygulama dalını göster" #: app/flatpak-builtins-ps.c:53 -#, fuzzy msgid "Show the application commit" -msgstr "Yardım seçeneklerini göster" +msgstr "Uygulama değişikliğini göster" #: app/flatpak-builtins-ps.c:54 -#, fuzzy msgid "Show the runtime ID" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Çalışma ortamı kimliğini göster" +# R. kelimesi Runtime kelimesinin kısaltması olması sebebiyle ÇO (Çalışma Ortamı) olarak kukllanıldı. #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 -#, fuzzy msgid "R.-Branch" -msgstr "Dal:" +msgstr "ÇO.-Dalı" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 -#, fuzzy msgid "Show the runtime branch" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Çalışma ortamı dalını göster" +# R. kelimesi Runtime kelimesinin kısaltması olması sebebiyle ÇO (Çalışma Ortamı) olarak kukllanıldı. #: app/flatpak-builtins-ps.c:56 -#, fuzzy msgid "R.-Commit" -msgstr "Değişikliği göster" +msgstr "ÇO.-Değişikliği" #: app/flatpak-builtins-ps.c:56 -#, fuzzy msgid "Show the runtime commit" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Çalışma ortamı değişikliğini göster" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Etkin işlem" +msgstr "Etkin" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 -#, fuzzy msgid "Show whether the app is active" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Uygulamanın etkin olma durumunu göster" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Arka plan" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 -#, fuzzy msgid "Show whether the app is background" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Uygulamanın arka planda olma durumunu göster" #: app/flatpak-builtins-ps.c:242 msgid " - Enumerate running sandboxes" -msgstr "" +msgstr " - Çalışan yalıtılmış alanları numaralandır" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 msgid "Do nothing if the provided remote exists" @@ -2397,7 +2343,7 @@ msgstr "Sağlanan uzak varsa hiçbir şey yapma" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64 msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location" -msgstr "KONUM bir yapılandırma dosyasını belirtir, bir arşiv konumunu değil" +msgstr "KONUM yapılandırma dosyasını belirtir, depo konumunu değil" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 msgid "Disable GPG verification" @@ -2420,41 +2366,36 @@ msgid "PRIORITY" msgstr "ÖNCELİK" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 -#, fuzzy msgid "The named subset to use for this remote" -msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir isim" +msgstr "Bu uzak için kullanılacak adlandırılmış alt küme" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "SUBSET" -msgstr "" +msgstr "ALTKÜME" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 msgid "A nice name to use for this remote" -msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir isim" +msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir ad" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 -#, fuzzy msgid "A one-line comment for this remote" -msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir isim" +msgstr "Bu depo için tek satırlık yorum" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 -#, fuzzy msgid "A full-paragraph description for this remote" -msgstr "Bu uzak için kullanılacak varsayılan dal" +msgstr "Bu uzak için kullanılacak tek paragraflık açıklama" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 -#, fuzzy msgid "URL for a website for this remote" -msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir isim" +msgstr "Bu uzak için web sitesi URL'si" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 -#, fuzzy msgid "URL for an icon for this remote" -msgstr "Bu uzak için kullanılacak varsayılan dal" +msgstr "Bu uzak için simge URL'si" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 msgid "Default branch to use for this remote" -msgstr "Bu uzak için kullanılacak varsayılan dal" +msgstr "Bu uzak için kullanılacak öntanımlı dal" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" @@ -2462,7 +2403,7 @@ msgstr "DOSYA'dan GPG anahtarı içe aktar (stdin için -)" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 msgid "Set path to local filter FILE" -msgstr "" +msgstr "Yerel süzgeç DOSYA yolunu belirle" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 msgid "Disable the remote" @@ -2470,104 +2411,103 @@ msgstr "Uzağı devredışı bırak" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 msgid "Name of authenticator" -msgstr "" +msgstr "Kimlik doğrulayıcının adı" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94 -#, fuzzy msgid "Autoinstall authenticator" -msgstr "Geçersiz dbus ismi %s" +msgstr "Kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kur" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95 -#, fuzzy msgid "Don't autoinstall authenticator" -msgstr "İlişkili referansları sil" +msgstr "Kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kurma" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:88 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:97 msgid "Don't follow the redirect set in the summary file" -msgstr "" +msgstr "Özet dosyasındaki yönlendirme kümesini takip etme" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:254 app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 #, c-format msgid "Can't load uri %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s uri yüklenemedi: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3876 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3962 +#, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" -msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s" +msgstr "%s dosyası yüklenemedi: %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:297 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" -msgstr "İSİM KONUM - Uzak bir arşiv ekle" +msgstr "AD KONUM - Uzak depo ekle" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:324 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" -msgstr "" +msgstr "Koleksiyonlar etkinse GPG doğrulaması gerekir" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:386 #, c-format msgid "Remote %s already exists" -msgstr "%s uzağı zaten var" +msgstr "Uzak %s zaten var" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:398 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid authenticator name %s" -msgstr "Geçersiz dbus ismi %s" +msgstr "Geçersiz kimlik doğrulayıcı adı %s" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" -msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi" +msgstr "Uyarı: '%s' için ek üst veri güncellenemedi: %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 msgid "Remove remote even if in use" -msgstr "Uzağı kullanılıyor olsa da kaldır" +msgstr "Uzak, kullanılıyor olsa da kaldır" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53 msgid "NAME - Delete a remote repository" -msgstr "İSİM - Bir uzak arşivi sil" +msgstr "AD - Uzak depoyu sil" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following refs are installed from remote '%s':" -msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü" +msgstr "Aşağıdaki referanslar '%s' uzağından kuruldu:" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101 msgid "Remove them?" -msgstr "Onları kaldır?" +msgstr "Kaldırılsın mı?" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" -msgstr "" +msgstr "'%s' uzağı kurulu referanslarla kaldırılamıyor" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 msgid "Commit to show info for" -msgstr "" +msgstr "Bilgi için gösterilecek değişiklik" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 msgid "Display log" -msgstr "" +msgstr "Günlüğü göster" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60 -#, fuzzy msgid "Show parent" -msgstr "Referansı göster" +msgstr "Ebeveyni göster" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58 msgid "Use local caches even if they are stale" -msgstr "" +msgstr "Eski olsalar bile yerel önbellekleri kullan" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 msgid "Only list refs available as sideloads" -msgstr "" +msgstr "Sadece yan kurulum olarak kullanılabilen referansları listele" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113 msgid "" " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" msgstr "" +" UZAK REFERANS - Uzaktaki uygulama ya da çalışma zamanı hakkındaki bilgileri " +"göster" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124 msgid "REMOTE and REF must be specified" @@ -2584,22 +2524,21 @@ msgid "History:" msgstr "Geçmiş:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:347 -#, fuzzy msgid " Commit:" -msgstr "Değişikliği göster" +msgstr " Değişiklik:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:348 msgid " Subject:" -msgstr "" +msgstr " Konu:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:349 msgid " Date:" -msgstr "" +msgstr " Tarih:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:382 #, c-format msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Değişiklik %s flatpak üst verisi içermiyor\n" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42 msgid "Show remote details" @@ -2622,27 +2561,24 @@ msgid "Show the URL" msgstr "URL'yi göster" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 -#, fuzzy msgid "Show the collection ID" -msgstr "Bir uygulama çalıştır" +msgstr "Koleksiyon kimliğini göster" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:389 msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Alt küme" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 -#, fuzzy msgid "Show the subset" -msgstr "Referansı göster" +msgstr "Alt kümeyi göster" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Süzgeç" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 -#, fuzzy msgid "Show filter file" -msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster" +msgstr "Süzgeç dosyasını göster" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 msgid "Priority" @@ -2682,7 +2618,7 @@ msgstr "Simge göster" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 msgid " - List remote repositories" -msgstr " - Uzak arşivleri listele" +msgstr " - Uzak depoları listele" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 msgid "Show arches and branches" @@ -2706,7 +2642,7 @@ msgstr "Bu mimariyle kısıtla (hepsi için *)" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 msgid "Show the runtime" -msgstr "Çalışma zamanını göster" +msgstr "Çalışma ortamını göster" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 msgid "Download size" @@ -2717,9 +2653,9 @@ msgid "Show the download size" msgstr "İndirme boyutunu göster" #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:391 -#, fuzzy msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" -msgstr " UZAK - Kullanılabilir çalışma ortamlarını ve uygulamaları listele" +msgstr "" +" [UZAK ya da URI] - Kullanılabilir çalışma ortamlarını ve uygulamaları göster" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 msgid "Enable GPG verification" @@ -2731,16 +2667,15 @@ msgstr "Uzağı belirtilmiş olarak işaretle" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 msgid "Mark the remote as used for dependencies" -msgstr "Uzağı bağımlılık için olarak işaretle" +msgstr "Uzağı bağımlılık için kullanılmış olarak işaretle" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 msgid "Set a new url" msgstr "Yeni bir url belirle" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 -#, fuzzy msgid "Set a new subset to use" -msgstr "Yeni bir url belirle" +msgstr "Yeni bir alt küme belirle" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 msgid "Enable the remote" @@ -2752,25 +2687,23 @@ msgstr "Özet dosyasından ek üst veri güncelle" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 msgid "Disable local filter" -msgstr "" +msgstr "Yerel süzgeçleri devredışı bırak" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 -#, fuzzy msgid "Authenticator options" -msgstr "Seçenekleri göster" +msgstr "Kimlik doğrulayıcı seçenekleri" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:96 -#, fuzzy msgid "Follow the redirect set in the summary file" -msgstr "Özet dosyasından ek üst veri güncelle" +msgstr "Özet dosyasındaki yönlendirme kümesini takip et" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:298 msgid "NAME - Modify a remote repository" -msgstr "İSİM - Uzak arşivi düzenle" +msgstr "AD - Uzak depoyu düzenle" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:308 msgid "Remote NAME must be specified" -msgstr "Uzak İSİM belirtilmelidir" +msgstr "Uzak AD belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:319 #, c-format @@ -2789,184 +2722,180 @@ msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi" #: app/flatpak-builtins-repair.c:43 msgid "Don't make any changes" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir değişiklik yapma" #: app/flatpak-builtins-repair.c:44 -#, fuzzy msgid "Reinstall all refs" -msgstr "Uygulama kaldır" +msgstr "Tüm referansları yeniden kur" #: app/flatpak-builtins-repair.c:68 #, c-format msgid "Object missing: %s.%s\n" -msgstr "" +msgstr "Nesne kayıp: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:76 #, c-format msgid "Object invalid: %s.%s\n" -msgstr "" +msgstr "Nesne geçersiz: %s.%s\n" +# %s yerine uyarı mesajı geliyor #: app/flatpak-builtins-repair.c:81 #, c-format msgid "%s, deleting object\n" -msgstr "" +msgstr "%s, nesne siliniyor\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't load object %s: %s\n" -msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s" +msgstr "%s nesnesi yüklenemedi: %s\n" +# s1: checksum, s2: local_error->message #: app/flatpak-builtins-repair.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Commit invalid %s: %s\n" -msgstr "Geçersiz id %s: %s" +msgstr "Değişiklik geçersiz %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n" -msgstr "Geçersiz pid %s" +msgstr "Bağımsız değişiklik %s siliniyor: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:261 #, c-format msgid "Commit should be marked partial: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik kısmi olarak işaretlenmelidir: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:264 #, c-format msgid "Marking commit as partial: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik kısmi olarak işaretleniyor: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problems loading data for %s: %s\n" -msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n" +msgstr "%s için veri yüklenirken hata: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reinstalling %s: %s\n" -msgstr "Yükleniyor: %s\n" +msgstr "%s yeniden kurulurken hata: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:327 -#, fuzzy msgid "- Repair a flatpak installation" -msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster" +msgstr "- Flatpak kurulumunu onar" #: app/flatpak-builtins-repair.c:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" -msgstr "Geçersiz pid %s" +msgstr "Dağıtılmamış referans %s kaldırılıyor…\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" -msgstr "Geçersiz pid %s" +msgstr "Dağıtılmamış referans %s atlanıyor…\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:421 #, c-format msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n" -msgstr "" +msgstr "[%d/%d] %s doğrulanıyor…\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:427 msgid "Dry run: " -msgstr "" +msgstr "Kuru çalıştırma: " #: app/flatpak-builtins-repair.c:432 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" -msgstr "" +msgstr "%s referansı eksik nesneler sebebiyle siniliyor\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:436 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" -msgstr "" +msgstr "%s referansı geçersiz nesneler sebebiyle siliniyor\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:440 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s referansı %d sebebiyle siliniyor\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:454 msgid "Checking remotes...\n" -msgstr "" +msgstr "Uzaklar denetleniyor...\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:472 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" -msgstr "" +msgstr "%2$s referansı için %1$s uzağı kayıp\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:474 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" -msgstr "" +msgstr "%2$s referansı için %1$s devre dışı\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:480 -#, fuzzy msgid "Pruning objects\n" -msgstr "Kullanılmayan nesneleri kes" +msgstr "Nesneler budanıyor\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:488 -#, fuzzy msgid "Erasing .removed\n" -msgstr "İlişkili referansları yükleme" +msgstr ".removed siliniyor\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:513 -#, fuzzy msgid "Reinstalling refs\n" -msgstr "İlişkili referansları yükleme" +msgstr "Referanslar yeniden kuruluyor\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:515 -#, fuzzy msgid "Reinstalling removed refs\n" -msgstr "İlişkili referansları yükleme" +msgstr "Kaldırılan referanslar yeniden kuruluyor\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "While removing appstream for %s: " -msgstr "Arşiv %s'i açarken:" +msgstr "%s için appstream kaldırılırken: " #: app/flatpak-builtins-repair.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "While deploying appstream for %s: " -msgstr "Arşiv %s'i açarken:" +msgstr "%s için appstream dağıtılırken: " #: app/flatpak-builtins-repo.c:104 #, c-format msgid "Repo mode: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Depo kipi: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 #, c-format msgid "Indexed summaries: %s\n" -msgstr "" +msgstr "İndeksli özetler: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "doğru" #: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137 #: app/flatpak-builtins-repo.c:170 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "yanlış" #: app/flatpak-builtins-repo.c:119 msgid "Subsummaries: " -msgstr "" +msgstr "Alt özetler: " #: app/flatpak-builtins-repo.c:134 #, c-format msgid "Cache version: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Önbellek sürümü: %d\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:137 #, c-format msgid "Indexed deltas: %s\n" -msgstr "" +msgstr "İndeksli deltalar: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:140 #, c-format msgid "Title: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Başlık: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:143 #, c-format @@ -2974,63 +2903,63 @@ msgid "Comment: %s\n" msgstr "Yorum: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: %s\n" -msgstr "Tam açıklama" +msgstr "Açıklama: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:149 #, c-format msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ana sayfa: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:152 #, c-format msgid "Icon: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Simge: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:155 #, c-format msgid "Collection ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Koleksiyon Kimliği: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:158 #, c-format msgid "Default branch: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı dal: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:161 #, c-format msgid "Redirect URL: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme URL'i: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deploy collection ID: %s\n" -msgstr "Bir uygulama çalıştır" +msgstr "Kullanıcı kimliğini dağıt: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticator name: %s\n" -msgstr "Geçersiz dbus ismi %s" +msgstr "Kimlik doğrulayıcı adı: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticator install: %s\n" -msgstr "Seçenekleri göster" +msgstr "Kimlik doğrulayıcı kur: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:178 #, c-format msgid "GPG key hash: %s\n" -msgstr "" +msgstr "GPG anahtar özeti: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:182 #, c-format msgid "%zd summary branches\n" -msgstr "" +msgstr "%zd özet dalları\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:334 msgid "Installed" -msgstr "Yüklü" +msgstr "Kurulu" #: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172 msgid "Download" @@ -3038,20 +2967,21 @@ msgstr "İndir" #: app/flatpak-builtins-repo.c:336 msgid "Subsets" -msgstr "" +msgstr "Alt kümeler" +# Özet anlamında kullanılmış. +# digest = ostree_checksum_from_bytes (checksum_bytes) #: app/flatpak-builtins-repo.c:390 msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Özet" #: app/flatpak-builtins-repo.c:391 -#, fuzzy msgid "History length" -msgstr "Geçmiş:" +msgstr "Geçmiş uzunluğu" #: app/flatpak-builtins-repo.c:708 msgid "Print general information about the repository" -msgstr "Arşiv hakkında genel bilgileri yazdır" +msgstr "Depo hakkında genel bilgileri yazdır" #: app/flatpak-builtins-repo.c:709 msgid "List the branches in the repository" @@ -3062,18 +2992,16 @@ msgid "Print metadata for a branch" msgstr "Dal için üst veriyi yazdır" #: app/flatpak-builtins-repo.c:711 -#, fuzzy msgid "Show commits for a branch" -msgstr "Mimarileri ve dalları göster" +msgstr "Dal için değişiklikleri göster" #: app/flatpak-builtins-repo.c:712 -#, fuzzy msgid "Print information about the repo subsets" -msgstr "Arşiv hakkında genel bilgileri yazdır" +msgstr "Depo alt kümeleri hakkında bilgileri yazdır" #: app/flatpak-builtins-repo.c:713 msgid "Limit information to subsets with this prefix" -msgstr "" +msgstr "Bilgileri bu ön ek ile alt kümelere sınırla" #: app/flatpak-builtins-repo.c:728 msgid "LOCATION - Repository maintenance" @@ -3085,7 +3013,7 @@ msgstr "Çalıştırılacak komut" #: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "Directory to run the command in" -msgstr "" +msgstr "Komutun çalıştırılacağı dizin" #: app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "Branch to use" @@ -3104,107 +3032,101 @@ msgid "Runtime version to use" msgstr "Kullanılacak çalışma ortamı sürümü" #: app/flatpak-builtins-run.c:75 -#, fuzzy msgid "Log accessibility bus calls" -msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle" +msgstr "Erişilebilirlik veriyolu çağrılarını günlükle" #: app/flatpak-builtins-run.c:76 -#, fuzzy msgid "Don't proxy accessibility bus calls" -msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle" +msgstr "Erişilebilirlik veriyolu çağrılarını vekil sunucu yapma" #: app/flatpak-builtins-run.c:77 msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" +"Erişilebilirlik veriyolu çağrılarını vekil sunucu yap (yalıtılmış alanlar " +"dışında öntanımlı)" #: app/flatpak-builtins-run.c:78 -#, fuzzy msgid "Don't proxy session bus calls" -msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle" +msgstr "Oturum veriyolu çağrılarını vekil sunucu yapma" #: app/flatpak-builtins-run.c:79 msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" +"Oturum veriyolu çağrılarını vekil sunucu yap (yalıtılmış alanlar dışında " +"öntanımlı)" #: app/flatpak-builtins-run.c:80 -#, fuzzy msgid "Don't start portals" -msgstr "Dural deltaları kullanma" +msgstr "Portalları başlatma" #: app/flatpak-builtins-run.c:81 msgid "Enable file forwarding" -msgstr "" +msgstr "Dosya yönlendirmelerini etkinleştir" #: app/flatpak-builtins-run.c:82 msgid "Run specified commit" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen değişikliği çalıştır" #: app/flatpak-builtins-run.c:83 -#, fuzzy msgid "Use specified runtime commit" -msgstr "İmzalı çalışma ortamı güncelle" +msgstr "Belirtilen çalışma ortamı değişikliğini kullan" #: app/flatpak-builtins-run.c:84 msgid "Run completely sandboxed" -msgstr "" +msgstr "Tümüyle yalıtılmış olarak çalıştır" #: app/flatpak-builtins-run.c:86 msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces" -msgstr "" +msgstr "Ad alanlarını paylaşmak için PID'i ebeveyn pid olarak kullan" #: app/flatpak-builtins-run.c:87 msgid "Make processes visible in parent namespace" -msgstr "" +msgstr "Süreçleri üst ad alanında görünür yap" #: app/flatpak-builtins-run.c:88 msgid "Share process ID namespace with parent" -msgstr "" +msgstr "Süreç kimliği ad alanını ebeveynle paylaş" #: app/flatpak-builtins-run.c:89 msgid "Write the instance ID to the given file descriptor" -msgstr "" +msgstr "Örnek kimliğini belirtilen dosya tanımlayıcısına yaz" #: app/flatpak-builtins-run.c:90 msgid "Use PATH instead of the app's /app" -msgstr "" +msgstr "Uygulamanın /app dizini yerine YOL kullan" #: app/flatpak-builtins-run.c:91 msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr" -msgstr "" +msgstr "Çalışma ortamının /usr dizini yerine YOL kullan" #: app/flatpak-builtins-run.c:114 -#, fuzzy msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" -msgstr "UYGULAMA [arg...] - Bir uygulamayı çalıştır" +msgstr "UYGULAMA [ARGÜMAN…] - Uygulamayı çalıştır" #: app/flatpak-builtins-run.c:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" -msgstr "%s %s yüklü değil" +msgstr "çalışma ortamı/%s/%s/%s kurulu değil" #: app/flatpak-builtins-search.c:36 -#, fuzzy msgid "Arch to search for" -msgstr "Yükleneceği mimari" +msgstr "Aranacağı mimari" #: app/flatpak-builtins-search.c:47 -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "%s uzak yok" +msgstr "Uzaklar" #: app/flatpak-builtins-search.c:47 -#, fuzzy msgid "Show the remotes" -msgstr "Devredışı bırakılmış uzakları göster" +msgstr "Uzakları göster" #: app/flatpak-builtins-search.c:245 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" -msgstr "" +msgstr "METİN - Uzak uygulamaları/çalışma ortamlarını metin için ara" #: app/flatpak-builtins-search.c:256 -#, fuzzy msgid "TEXT must be specified" -msgstr "UZAK belirtilmelidir" +msgstr "METİN belirtilmelidir" #: app/flatpak-builtins-search.c:329 msgid "No matches found" @@ -3212,15 +3134,15 @@ msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 msgid "Arch to uninstall" -msgstr "Silinecek mimari" +msgstr "Kaldırılacak mimari" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 msgid "Keep ref in local repository" -msgstr "Referansı yerel arşivde sakla" +msgstr "Referansı yerel depoda sakla" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 msgid "Don't uninstall related refs" -msgstr "İlişkili referansları sil" +msgstr "İlişkili referansları kendiliğinden kaldırma" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 msgid "Remove files even if running" @@ -3241,25 +3163,24 @@ msgstr "Uygulama verilerini sil" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 #, c-format msgid "Delete data for %s?" -msgstr "" +msgstr "%s verileri silinsin mi?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 -#, fuzzy -msgid "[REF…] - Uninstall an application" -msgstr "REFERANS... - Bir uygulamayı sil" +msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes" +msgstr "[REFERANS…] - Uygulamaları veya çalışma ortamlarını kaldır" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 -#, fuzzy msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" -msgstr "En az bir REFERANS belirtilmelidir" +msgstr "" +"En az bir REFERANS belirtilmelidir, --unused, --all ya da --delete-data" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 msgid "Must not specify REFs when using --all" -msgstr "" +msgstr "--all kullanılırken REFERANS belirtilmemelidir" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170 msgid "Must not specify REFs when using --unused" -msgstr "" +msgstr "--unused kullanılırken REFERAN belirtilmemelidir" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233 #, c-format @@ -3268,21 +3189,38 @@ msgid "" "These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see " "flatpak-pin(1):\n" msgstr "" +"\n" +"'%s' kurulumundaki bu çalışma zamanları sabitlenmiş ve kaldırılmaz; bkz. " +"flatpak-pin(1):\n" +# Biraz bulanık oldu fakat sade oldu #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267 -#, fuzzy msgid "Nothing unused to uninstall\n" -msgstr "Silinecek mimari" +msgstr "Kullanılmayan hiçbir şey yok\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:13127 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s/%s/%s not installed" -msgstr "%s %s yüklü değil" +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:341 +#, c-format +msgid "No installed refs found for ‘%s’" +msgstr "‘%s’ için benzer kurulu referanslar bulunamadı" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:344 +#, c-format +msgid " with arch ‘%s’" +msgstr " ‘%s’ mimarisi ile" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:346 +#, c-format +msgid " with branch ‘%s’" +msgstr " ‘%s’ dalı ile" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:353 +#, c-format msgid "Warning: %s is not installed\n" -msgstr "%s dalı %s yüklü değil" +msgstr "Uyarı: %s kurulu değil\n" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:387 +msgid "None of the specified refs are installed" +msgstr "Belirtilen referansların hiçbiri kurulmadı" #: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" @@ -3313,23 +3251,21 @@ msgid "Only update this subpath" msgstr "Sadece bu alt yolu güncelle" #: app/flatpak-builtins-update.c:90 -#, fuzzy msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" -msgstr "[REFERANS...] - Uygulamaları veya çalışma ortamlarını güncelle" +msgstr "[REFERANS…] - Uygulamaları veya çalışma ortamlarını güncelle" #: app/flatpak-builtins-update.c:121 -#, fuzzy msgid "With --commit, only one REF may be specified" -msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir" +msgstr "--commit ile, tek bir REFERANS belirtilebilir" #: app/flatpak-builtins-update.c:162 msgid "Looking for updates…\n" msgstr "Güncellemeler aranıyor…\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to update %s: %s\n" -msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:" +msgstr "%s güncellenemedi: %s\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:272 msgid "Nothing to do.\n" @@ -3338,31 +3274,33 @@ msgstr "Yapacak bir şey yok.\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:341 #, c-format msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" -msgstr "" +msgstr "Uzak ‘%s’ birden fazla kurulumda bulundu:" #: app/flatpak-builtins-utils.c:342 app/flatpak-builtins-utils.c:433 #: app/flatpak-builtins-utils.c:525 app/flatpak-builtins-utils.c:527 #: app/flatpak-builtins-utils.c:594 -#, fuzzy msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" -msgstr "Hangisini yüklemek istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?" +msgstr "Hangisini kurmak istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:344 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" -msgstr "" +msgstr "Birden fazla kurulumda bulunan ‘%s’ çözümü için uzak seçilmedi" +# Vurgu ve netlik olması amacıyla komut tırnak içine alındı #: app/flatpak-builtins-utils.c:353 #, c-format msgid "" "Remote \"%s\" not found\n" "Hint: Use flatpak remote-add to add a remote" msgstr "" +"Uzak \"%s\" bulunamadı\n" +"İpucu: Uzak eklemek için \"flatpak remote-add\" komutunu kullanın" #: app/flatpak-builtins-utils.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation" -msgstr "Kullanıcı yüklemeleri üzerinde çalış" +msgstr "Uzak \"%s\", %s kurulumunda bulunamadı" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:421 @@ -3371,32 +3309,34 @@ msgid "" "Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" "Use this ref?" msgstr "" +"Referans ‘%s’ uzak ‘%s’ (%s) içinde bulundu.\n" +"Bu referans kullanılsın mı?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:425 app/flatpak-builtins-utils.c:435 #: app/flatpak-builtins-utils.c:509 app/flatpak-builtins-utils.c:530 #, c-format msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "‘%s’ eşleşmelerini çözmek için referans seçilmedi" #: app/flatpak-builtins-utils.c:431 #, c-format msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" -msgstr "" +msgstr "‘%1$s’ için, ‘%2$s’ (%3$s) uzağında benzer referanslar bulundu:" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:505 #, c-format msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" -msgstr "" +msgstr "Kurulu referans ‘%s’ (%s) bulundu. Bu doğru mu?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:521 msgid "All of the above" -msgstr "" +msgstr "Üsttekilerin tamamı" #: app/flatpak-builtins-utils.c:522 #, c-format msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" -msgstr "" +msgstr "‘%s’ için benzer kurulu referanslar bulundu:" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:579 @@ -3405,26 +3345,28 @@ msgid "" "Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" "Use this remote?" msgstr "" +"‘%s’için benzer referans(lar) uzak ‘%s’ (%s) içinde bulundu.\n" +"Bu uzak kullanılsın mı?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:583 app/flatpak-builtins-utils.c:596 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "‘%s’ eşleşmelerini çözmek için uzak seçilmedi" #: app/flatpak-builtins-utils.c:593 #, c-format msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" -msgstr "" +msgstr "‘%s’ benzeri referanslara sahip bulunan uzaklar:" #: app/flatpak-builtins-utils.c:693 app/flatpak-builtins-utils.c:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" -msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n" +msgstr "Appstream verisi kullanıcı uzağı %s için güncelleniyor" #: app/flatpak-builtins-utils.c:703 app/flatpak-builtins-utils.c:706 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" -msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n" +msgstr "Appstream verisi uzak %s için güncelleniyor" #: app/flatpak-builtins-utils.c:714 app/flatpak-builtins-utils.c:716 msgid "Error updating" @@ -3433,36 +3375,39 @@ msgstr "Güncelleme hatası" #: app/flatpak-builtins-utils.c:752 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found" -msgstr "" +msgstr "Uzak \"%s\" bulunamadı" #: app/flatpak-builtins-utils.c:793 #, c-format msgid "Ambiguous suffix: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Belirsiz son ek: '%s'." +# Çeviri uyarısı sebebiyle değerler çevrilmedi #. Translators: don't translate the values #: app/flatpak-builtins-utils.c:795 app/flatpak-builtins-utils.c:810 msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" msgstr "" +"Kullanılabilir değerler :s[tart] (başlangıç), :m[iddle] (orta), :e[nd] (son) " +"ya da :f[ull] (hepsi)" #: app/flatpak-builtins-utils.c:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid suffix: '%s'." -msgstr "Geçersiz pid %s" +msgstr "Geçersiz son ek: '%s'." #: app/flatpak-builtins-utils.c:843 #, c-format msgid "Ambiguous column: %s" -msgstr "" +msgstr "Belirsiz sütun: %s" #: app/flatpak-builtins-utils.c:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown column: %s" -msgstr "Bilinmeyen komut '%s'" +msgstr "Bilinmeyen sütun '%s'" #: app/flatpak-builtins-utils.c:914 msgid "Available columns:\n" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir sütunlar:\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:924 msgid "Show all columns" @@ -3475,30 +3420,31 @@ msgstr "Kullanılabilir sütunları göster" #: app/flatpak-builtins-utils.c:928 msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" msgstr "" +"Elipsleştirmeyi değiştirmek için :s[tart] (başlangıç), :m[iddle] (orta), :" +"e[nd] (son) ya da :f[ull] (hepsi) ekleyin" #: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" -msgstr "%s için gerekli çalışma ortamı (%s) yüklü değil, aranıyor...\n" +msgstr "%s (%s) için gerekli çalışma ortamı %s uzağında bulundu\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:99 -#, fuzzy msgid "Do you want to install it?" -msgstr "Hangisini yüklemek istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?" +msgstr "Kurmak istiyor musunuz?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" -msgstr "%s için gerekli çalışma ortamı (%s) yüklü değil, aranıyor...\n" +msgstr "%s (%s) için gerekli çalışma ortamı uzaklarda bulundu:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:107 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" -msgstr "Hangisini yüklemek istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?" +msgstr "Hangisini kurmak istiyorsunuz (iptal etmek için 0)?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n" -msgstr "%s yeni uzak %s olarak yapılandırılıyor" +msgstr "%s yeni uzak '%s' olarak yapılandırılıyor\n" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:134 @@ -3508,22 +3454,25 @@ msgid "" "applications.\n" "Should the remote be kept for future installations?" msgstr "" +"'%2$s' tarafından, %3$s konumunda belirlen uzak '%1$s' ek uygulamalar " +"içeriyor.\n" +"Uzak gelecek kurulumlar için saklanmalı mı?" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The application %s depends on runtimes from:\n" " %s\n" "Configure this as new remote '%s'" msgstr "" -"Uygulama şuradan çalışma ortamlarına bağımlı:\n" +"%s uygulaması şuradan çalışma ortamlarına bağımlı:\n" " %s\n" "Bunu yeni uzak '%s' olarak yapılandır" #: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 msgid "install" -msgstr "yükle" +msgstr "kur" #: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 msgid "update" @@ -3531,7 +3480,7 @@ msgstr "güncelle" #: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 msgid "install bundle" -msgstr "paket yükle" +msgstr "paket kur" #: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 msgid "uninstall" @@ -3570,25 +3519,25 @@ msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Bilgi: %s atlandı" #: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 -#: common/flatpak-dir.c:9869 +#: common/flatpak-dir.c:10157 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s zaten kurulu" #: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 -#: common/flatpak-dir.c:2878 common/flatpak-dir.c:3577 -#: common/flatpak-dir.c:15235 common/flatpak-dir.c:15525 -#: common/flatpak-transaction.c:2516 common/flatpak-transaction.c:2564 +#: common/flatpak-dir.c:2964 common/flatpak-dir.c:3663 +#: common/flatpak-dir.c:15478 common/flatpak-dir.c:15768 +#: common/flatpak-transaction.c:2664 common/flatpak-transaction.c:2712 #: common/flatpak-utils.c:1191 common/flatpak-utils.c:1284 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s kurulu değil" #: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s needs a later flatpak version" -msgstr "%s daha üst bir flatpak versiyonu gerektiriyor (%s)" +msgstr "%s daha üst bir flatpak sürümünü gerektiriyor" #: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 msgid "Not enough disk space to complete this operation" @@ -3596,12 +3545,12 @@ msgstr "Bu işlemi tamamlamak için yeterli disk alanı yok" #: app/flatpak-cli-transaction.c:532 msgid "(internal error, please report)" -msgstr "" +msgstr "(dahili hata, lütfen raporlayın)" #: app/flatpak-cli-transaction.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to %s %s: " -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "%s başarısız oldu %s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Warning:" @@ -3612,69 +3561,66 @@ msgid "Error:" msgstr "Hata:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authentication required for remote '%s'\n" -msgstr "Uzak bilgileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor" +msgstr "Uzak '%s' için kimlik doğrulaması gerekiyor\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:576 msgid "Open browser?" -msgstr "" +msgstr "Tarayıcı açılsın mı?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:632 #, c-format msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Oturum açma gerekli uzak %s (alan %s)\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:637 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parola" #: app/flatpak-cli-transaction.c:718 #, c-format msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" -msgstr "" +msgstr "Bilgi: (sabitlenmiş) %s//%s ömrünün sonuna geldi, %s yararına\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:720 #, c-format msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" -msgstr "" +msgstr "Bilgi: %s//%s ömrünün sonuna geldi, %s yararına\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:724 #, c-format msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n" -msgstr "" +msgstr "Bilgi: (sabitlenmiş) %s//%s ömrünün sonuna geldi, şu sebeple:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:726 #, c-format msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n" -msgstr "" +msgstr "Bilgi: %s//%s ömrünün sonuna geldi, şu sebeple:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:735 -#, fuzzy msgid "Applications using this runtime:\n" -msgstr "" -"\n" -"Uygulamalar ve çalışma zamanları bul" +msgstr "Çalışma ortamını kullanan uygulamalar:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:752 #, c-format msgid "Replace it with %s?" -msgstr "" +msgstr "%s yerine koyulsun mu?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 -#, fuzzy msgid "Updating to rebased version\n" -msgstr "Appstream dalı güncelleniyor\n" +msgstr "Yeniden temellendirilmiş sürüme güncelleniyor\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "%s, %s referansına yeniden temellendirilemedi: " +# flatpak_ref_get_name, rebased_to_ref, error->message #: app/flatpak-cli-transaction.c:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: " -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "%s, %s referansına yeniden temellendirmek için kaldırılamadı: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:994 #, c-format @@ -3690,17 +3636,18 @@ msgstr "%s izinleri:" msgid "Warning: " msgstr "Uyarı: " +# Operation kelimesinin kısaltması. #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column #: app/flatpak-cli-transaction.c:1153 msgid "Op" -msgstr "" +msgstr "İş" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. #: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213 msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "kısmi" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1245 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" @@ -3708,7 +3655,7 @@ msgstr "Kullanıcı kurulumunda bu değişikliklerle devam edilsin mi?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1247 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" -msgstr "Sistem kurulumunda bu değişikliklerle devam edilsin mi" +msgstr "Sistem kurulumunda bu değişikliklerle devam edilsin mi?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1249 #, c-format @@ -3740,35 +3687,35 @@ msgstr "Bir veya daha fazla hata oluştu" #. translators: please keep the leading space #: app/flatpak-main.c:76 msgid " Manage installed applications and runtimes" -msgstr "Yüklü uygulamaları ve çalışma sürelerini yönet" +msgstr " Kurulu uygulamaları ve çalışma ortamlarını yönet" #: app/flatpak-main.c:77 msgid "Install an application or runtime" -msgstr "Bir uygulama veya çalışma ortamı yükle" +msgstr "Bir uygulama veya çalışma ortamı kur" #: app/flatpak-main.c:78 msgid "Update an installed application or runtime" -msgstr "Yüklü bir uygulamayı veya çalışma ortamını güncelle" +msgstr "Kurulu uygulamayı veya çalışma ortamını güncelle" #: app/flatpak-main.c:81 msgid "Uninstall an installed application or runtime" -msgstr "Yüklü bir uygulama veya çalışma ortamını kaldır" +msgstr "Kurulu uygulama veya çalışma ortamını kaldır" #: app/flatpak-main.c:84 msgid "Mask out updates and automatic installation" -msgstr "" +msgstr "Güncellemeleri ve kendiliğinden kurulumu maskele" #: app/flatpak-main.c:85 msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal" -msgstr "" +msgstr "Kendiliğinden kaldırmayı önlemek için çalışma zamanını sabitle" #: app/flatpak-main.c:86 msgid "List installed apps and/or runtimes" -msgstr "Yüklü uygulama ve/veya çalışma ortamlarını listele" +msgstr "Kurulu uygulamaları ve/veya çalışma ortamlarını listele" #: app/flatpak-main.c:87 msgid "Show info for installed app or runtime" -msgstr "Yüklü uygulama veya çalışma ortamı için bilgi göster" +msgstr "Kurulu uygulama veya çalışma ortamı için bilgi göster" #: app/flatpak-main.c:88 msgid "Show history" @@ -3784,11 +3731,10 @@ msgstr "Flatpak kurulumunu onar" #: app/flatpak-main.c:91 msgid "Put applications or runtimes onto removable media" -msgstr "Uygulamaları veya çalışma sürelerini çıkarılabilir medyaya yerleştir" +msgstr "Uygulamaları veya çalışma ortamlarını çıkarılabilir ortama yerleştir" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:94 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Find applications and runtimes" @@ -3802,21 +3748,20 @@ msgstr "Uzak uygulamaları/çalışma zamanlarını ara" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:98 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Manage running applications" msgstr "" "\n" -" Çalışan uygulamalar" +" Çalışan uygulamaları yönet" #: app/flatpak-main.c:99 msgid "Run an application" -msgstr "Bir uygulama çalıştır" +msgstr "Uygulama çalıştır" #: app/flatpak-main.c:100 msgid "Override permissions for an application" -msgstr "Bir uygulama için izinleri geçersiz kıl" +msgstr "Uygulama için izinleri geçersiz kıl" #: app/flatpak-main.c:101 msgid "Specify default version to run" @@ -3832,7 +3777,7 @@ msgstr "Çalışan uygulamaları numaralandır" #: app/flatpak-main.c:104 msgid "Stop a running application" -msgstr "Çalışan uygulamaları durdur" +msgstr "Çalışan uygulamayı durdur" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:107 @@ -3849,7 +3794,7 @@ msgstr "Dışa aktarılmış dosyaları listele" #: app/flatpak-main.c:109 msgid "Grant an application access to a specific file" -msgstr "Bir uygulamaya belirli bir dosyaya erişim tanı" +msgstr "Uygulamaya belirli bir dosyaya erişim tanı" #: app/flatpak-main.c:110 msgid "Revoke access to a specific file" @@ -3877,9 +3822,8 @@ msgid "Remove item from permission store" msgstr "Ögeyi izin deposundan kaldır" #: app/flatpak-main.c:119 -#, fuzzy msgid "Set permissions" -msgstr "İzinleri listele" +msgstr "İzinleri belirle" #: app/flatpak-main.c:120 msgid "Show app permissions" @@ -3896,7 +3840,7 @@ msgid "" " Manage remote repositories" msgstr "" "\n" -" Uzak arşivleri yönet" +" Uzak depoları yönet" #: app/flatpak-main.c:125 msgid "List all configured remotes" @@ -3904,23 +3848,23 @@ msgstr "Tüm yapılandırılmış uzakları listele" #: app/flatpak-main.c:126 msgid "Add a new remote repository (by URL)" -msgstr "Yeni bir uzak arşiv ekle (URL'yle)" +msgstr "Yeni uzak depo ekle (URL'yle)" #: app/flatpak-main.c:127 msgid "Modify properties of a configured remote" -msgstr "Yapılandırılmış bir uzağın niteliklerini düzenle" +msgstr "Yapılandırılmış uzağın özelliklerini düzenle" #: app/flatpak-main.c:128 msgid "Delete a configured remote" -msgstr "Yapılandırılmış bir uzağı sil" +msgstr "Yapılandırılmış uzağı sil" #: app/flatpak-main.c:130 msgid "List contents of a configured remote" -msgstr "Yapılandırılmış bir uzağın içeriklerini listele" +msgstr "Yapılandırılmış uzağın içeriklerini listele" #: app/flatpak-main.c:131 msgid "Show information about a remote app or runtime" -msgstr "Uzak bir uygulama veya çalışma zamanı hakkında bilgi göster" +msgstr "Uzak uygulama veya çalışma ortamı hakkında bilgi göster" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:134 @@ -3937,94 +3881,87 @@ msgstr "İnşa için bir dizini ilklendir" #: app/flatpak-main.c:136 msgid "Run a build command inside the build dir" -msgstr "İnşa dizininde bir inşa komutu çalıştır" +msgstr "İnşa dizininde inşa komutu çalıştır" #: app/flatpak-main.c:137 msgid "Finish a build dir for export" -msgstr "Bir inşa dizinini dışa aktarma için bitir" +msgstr "İnşa dizinini dışa aktarma için bitir" #: app/flatpak-main.c:138 msgid "Export a build dir to a repository" -msgstr "Bir inşa dizinini bir arşive dışa aktar" +msgstr "İnşa dizinini depoya dışa aktar" #: app/flatpak-main.c:139 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" -msgstr "Yerel bir depodaki bir referanstan bir paket dosyası oluştur" +msgstr "Yerel depodaki referanstan paket dosyası oluştur" #: app/flatpak-main.c:140 msgid "Import a bundle file" -msgstr "Bir paket dosyası içe aktar" +msgstr "Paket dosyasını içe aktar" #: app/flatpak-main.c:141 msgid "Sign an application or runtime" -msgstr "Bir uygulamayı veya çalışma ortamını imzala" +msgstr "Uygulamayı veya çalışma ortamını imzala" #: app/flatpak-main.c:142 msgid "Update the summary file in a repository" -msgstr "Bir arşivdeki özet dosyasını güncelle" +msgstr "Depodaki özet dosyasını güncelle" #: app/flatpak-main.c:143 msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "Var olan referansa dayalı yeni değişiklik yarat" #: app/flatpak-main.c:144 -#, fuzzy msgid "Show information about a repo" -msgstr "Bir arşiv hakkında bilgi yazdır" +msgstr "Depo hakkında bilgi göster" #: app/flatpak-main.c:161 -#, fuzzy msgid "Show debug information, -vv for more detail" -msgstr "Komut işleme sırasında hata ayıklama bilgisini yaz" +msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster, -vv daha çok bilgi için" #: app/flatpak-main.c:162 -#, fuzzy msgid "Show OSTree debug information" -msgstr "Ek bilgi göster" +msgstr "OSTree hata ayıklama bilgisini göster" #: app/flatpak-main.c:168 msgid "Print version information and exit" -msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık" +msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık" #: app/flatpak-main.c:169 msgid "Print default arch and exit" -msgstr "Öntanımlı mimariyi yaz ve çık" +msgstr "Öntanımlı mimariyi yazdır ve çık" #: app/flatpak-main.c:170 msgid "Print supported arches and exit" -msgstr "Desteklenen mimarileri yaz ve çık" +msgstr "Desteklenen mimarileri yazdır ve çık" #: app/flatpak-main.c:171 msgid "Print active gl drivers and exit" msgstr "Etkin gl sürücülerini yazdır ve çık" #: app/flatpak-main.c:172 -#, fuzzy msgid "Print paths for system installations and exit" -msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık" +msgstr "Sistem kurulumlarının yollarını yazdır ve çık" #: app/flatpak-main.c:173 msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks" -msgstr "" +msgstr "Flatpakleri çalıştırmak için gereken güncellenmiş ortamı yazdır" #: app/flatpak-main.c:174 msgid "Only include the system installation with --print-updated-env" -msgstr "" +msgstr "Sadece --print-updated-env ile sistem kurulumunu dahil et" #: app/flatpak-main.c:179 -#, fuzzy msgid "Work on the user installation" -msgstr "Kullanıcı yüklemeleri üzerinde çalış" +msgstr "Kullanıcı kurulumu üzerinde çalış" #: app/flatpak-main.c:180 -#, fuzzy msgid "Work on the system-wide installation (default)" -msgstr "Sistem geneli yüklemeler üzerinde çalış (öntanımlı)" +msgstr "Sistem geneli kurulum üzerinde çalış (öntanımlı)" #: app/flatpak-main.c:181 -#, fuzzy msgid "Work on a non-default system-wide installation" -msgstr "Belirli bir sistem geneli yükleme üzerinde çalış" +msgstr "Sistem genelinde öntanımlı olmayan kurulum üzerinde çalış" #: app/flatpak-main.c:211 msgid "Builtin Commands:" @@ -4037,6 +3974,9 @@ msgid "" "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " "not appear on your desktop until the session is restarted." msgstr "" +"%s dizinleri XDG_DATA_DIRS ortam değişkeni tarafından ayarlanan arama " +"yolunda olmadığınan, Flatpak tarafından yüklenen uygulamalar, oturum yeniden " +"başlatılana kadar masaüstünüzde görünmeyebilir." #: app/flatpak-main.c:311 #, c-format @@ -4045,32 +3985,38 @@ msgid "" "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " "not appear on your desktop until the session is restarted." msgstr "" +"%s dizini XDG_DATA_DIRS ortam değişkeni tarafından ayarlanan arama yolunda " +"olmadığınan, Flatpak tarafından yüklenen uygulamalar, oturum yeniden " +"başlatılana kadar masaüstünüzde görünmeyebilir." #: app/flatpak-main.c:378 msgid "" "Refusing to operate under sudo with --user. Omit sudo to operate on the user " "installation, or use a root shell to operate on the root user's installation." msgstr "" +"Sudo altında --user ile çalışmayı reddetti. Kullanıcı kurulumunda işlem " +"yapmak için sudo'yu atlayın ya da kök kullanıcının yüklemesinde işlem yapmak " +"için kök kabuk kullanın." #: app/flatpak-main.c:450 msgid "" "Multiple installations specified for a command that works on one installation" -msgstr "" +msgstr "Bir kurulumda çalışan komut için birden fazla kurulum belirtildi" #: app/flatpak-main.c:501 app/flatpak-main.c:683 #, c-format msgid "See '%s --help'" -msgstr "" +msgstr "Bakınız '%s --help'" #: app/flatpak-main.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" -msgstr "'%s' geçerli bir uygulama ismi değil: %s" +msgstr "'%s' flatpak komutu değil '%s%s' mi demek istediniz?" #: app/flatpak-main.c:695 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" -msgstr "" +msgstr "'%s' flatpak komutu değil" #: app/flatpak-main.c:810 msgid "No command specified" @@ -4093,872 +4039,883 @@ msgstr "Güncelleniyor %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:85 #, c-format msgid "Uninstalling %s\n" -msgstr "" -"Kaldırılıyor %s\n" -"\n" +msgstr "Kaldırılıyor %s\n" +# ilk s Warning veya Error kelimelerinin çevirilerini basıyor. +# İkincisi bölünmüş cümle ve işlem türünü basıyor. +# Üçüncü referans bilgisini basıyor. +# En son hata mesajı basılıyor. #: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "%s %s başarısız oldu (referans %s): %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:215 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" -msgstr "" +msgstr "Bilgi: %s ömrünün sonuna geldi, %s yararına\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:217 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Bilgi: %s ömrünün sonuna geldi, şu sebeple: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "%s, %s referansına yeniden temellendirilemedi: %s\n" +# flatpak_ref_get_name, rebased_to_ref, error->message #: app/flatpak-quiet-transaction.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: %s\n" -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "%s, %s referansına yeniden temellendirmek için kaldırılamadı: %s\n" #: common/flatpak-auth.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No authenticator configured for remote `%s`" -msgstr "Uzak bilgileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor" +msgstr "Uzak `%s` için kimlik doğrulayıcı yapılandırılmadı" -#: common/flatpak-context.c:192 +#: common/flatpak-context.c:191 #, c-format msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" -msgstr "Bilinmeyen paylaşım tipi %s, geçerli tipler: %s" +msgstr "Bilinmeyen paylaşım türü %s, geçerli türler: %s" -#: common/flatpak-context.c:227 +#: common/flatpak-context.c:226 #, c-format msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" -msgstr "Bilinmeyen ilke tipi %s, geçerli tipler: %s" +msgstr "Bilinmeyen ilke türü %s, geçerli türler: %s" -#: common/flatpak-context.c:265 +#: common/flatpak-context.c:264 #, c-format msgid "Invalid dbus name %s" -msgstr "Geçersiz dbus ismi %s" +msgstr "Geçersiz dbus adı %s" -#: common/flatpak-context.c:278 +#: common/flatpak-context.c:277 #, c-format msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" -msgstr "Bilinmeyen soket tipi %s, geçerli tipler: %s" +msgstr "Bilinmeyen soket türü %s, geçerli türler: %s" -#: common/flatpak-context.c:307 +#: common/flatpak-context.c:306 #, c-format msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" -msgstr "Bilinmeyen cihaz tiği %s, geçerli tipler: %s" +msgstr "Bilinmeyen cihaz türü %s, geçerli türler: %s" -#: common/flatpak-context.c:335 +#: common/flatpak-context.c:334 #, c-format msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" -msgstr "Bilinmeyen özellik tipi %s, geçerli tipler: %s" +msgstr "Bilinmeyen özellik türü %s, geçerli türler: %s" -#: common/flatpak-context.c:871 +#: common/flatpak-context.c:870 #, c-format msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\"" -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemi konumu \"%s\", \"..\" içeriyor" -#: common/flatpak-context.c:909 +#: common/flatpak-context.c:908 msgid "" "--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result" msgstr "" +"--filesystem=/ kullanılabilir değil, benzer sonuç için --filesystem=host " +"kullan" -#: common/flatpak-context.c:943 -#, fuzzy, c-format +# Cümlenin sonundaki kısım çevrilebilir konumlar değil. +#: common/flatpak-context.c:942 +#, c-format msgid "" "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" "etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" msgstr "" -"Bilinmeyen dosya sistemi konumu %s, geçerli konumlar: makina, home, xdg-" -"*[/...], ~/dir, /dir" +"Bilinmeyen dosya sistemi konumu %s, geçerli konumlar: host, host-os, host-" +"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" -#: common/flatpak-context.c:1223 +#: common/flatpak-context.c:1222 #, c-format msgid "Invalid env format %s" -msgstr "Geçersiz env formatı %s" +msgstr "Geçersiz env biçimi %s" -#: common/flatpak-context.c:1326 +#: common/flatpak-context.c:1325 #, c-format msgid "Environment variable name must not contain '=': %s" -msgstr "" +msgstr "Ortam değişkeni adı '=' içeremez: %s" -#: common/flatpak-context.c:1439 common/flatpak-context.c:1447 +#: common/flatpak-context.c:1438 common/flatpak-context.c:1446 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" -msgstr "" +msgstr "--add-policy argümanları ALTSİSTEM.ANAHTAR=DEĞER biçiminde olmalıdır" -#: common/flatpak-context.c:1454 +#: common/flatpak-context.c:1453 msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" -msgstr "" +msgstr "--add-policy değerleri \"!\" ile başlayamaz" -#: common/flatpak-context.c:1479 common/flatpak-context.c:1487 +#: common/flatpak-context.c:1478 common/flatpak-context.c:1486 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" +"--remove-policy argümanları ALTSİSTEM.ANAHTAR=DEĞER biçiminde olmalıdır" -#: common/flatpak-context.c:1494 +#: common/flatpak-context.c:1493 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" -msgstr "" +msgstr "--remove-policy değerleri \"!\" ile başlayamaz" -#: common/flatpak-context.c:1520 +#: common/flatpak-context.c:1519 msgid "Share with host" msgstr "Makinayla paylaş" -#: common/flatpak-context.c:1520 common/flatpak-context.c:1521 +#: common/flatpak-context.c:1519 common/flatpak-context.c:1520 msgid "SHARE" msgstr "PAYLAŞ" -#: common/flatpak-context.c:1521 +#: common/flatpak-context.c:1520 msgid "Unshare with host" msgstr "Makinayla paylaşma" -#: common/flatpak-context.c:1522 +#: common/flatpak-context.c:1521 msgid "Expose socket to app" msgstr "Soketi uygulamaya göster" -#: common/flatpak-context.c:1522 common/flatpak-context.c:1523 +#: common/flatpak-context.c:1521 common/flatpak-context.c:1522 msgid "SOCKET" msgstr "SOKET" -#: common/flatpak-context.c:1523 +#: common/flatpak-context.c:1522 msgid "Don't expose socket to app" msgstr "Soketi uygulamaya gösterme" -#: common/flatpak-context.c:1524 +#: common/flatpak-context.c:1523 msgid "Expose device to app" msgstr "Cihazı uygulamaya göster" -#: common/flatpak-context.c:1524 common/flatpak-context.c:1525 +#: common/flatpak-context.c:1523 common/flatpak-context.c:1524 msgid "DEVICE" msgstr "CİHAZ" -#: common/flatpak-context.c:1525 +#: common/flatpak-context.c:1524 msgid "Don't expose device to app" msgstr "Cihazı uygulamaya gösterme" -#: common/flatpak-context.c:1526 +#: common/flatpak-context.c:1525 msgid "Allow feature" msgstr "Özelliğe izin ver" -#: common/flatpak-context.c:1526 common/flatpak-context.c:1527 +#: common/flatpak-context.c:1525 common/flatpak-context.c:1526 msgid "FEATURE" msgstr "ÖZELLİK" -#: common/flatpak-context.c:1527 +#: common/flatpak-context.c:1526 msgid "Don't allow feature" msgstr "Özelliğe izin verme" -#: common/flatpak-context.c:1528 +#: common/flatpak-context.c:1527 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" msgstr "Dosya sistemini uygulamaya göster (salt-okuma için :ro)" -#: common/flatpak-context.c:1528 +#: common/flatpak-context.c:1527 msgid "FILESYSTEM[:ro]" msgstr "DOSYASİSTEMİ[:ro]" -#: common/flatpak-context.c:1529 +#: common/flatpak-context.c:1528 msgid "Don't expose filesystem to app" msgstr "Dosya sistemini uygulamaya gösterme" -#: common/flatpak-context.c:1529 +#: common/flatpak-context.c:1528 msgid "FILESYSTEM" msgstr "DOSYASİSTEMİ" -#: common/flatpak-context.c:1530 +#: common/flatpak-context.c:1529 msgid "Set environment variable" -msgstr "Ortam değişkeni tanımla" +msgstr "Ortam değişkeni belirle" -#: common/flatpak-context.c:1530 +#: common/flatpak-context.c:1529 msgid "VAR=VALUE" msgstr "DEĞİŞKEN=DEĞER" -#: common/flatpak-context.c:1531 +#: common/flatpak-context.c:1530 msgid "Read environment variables in env -0 format from FD" -msgstr "" +msgstr "FD'den ortam değişkenlerini env -0 biçiminde oku" -#: common/flatpak-context.c:1531 +# file descriptor kelimesinin kısaltması +#: common/flatpak-context.c:1530 msgid "FD" msgstr "" -#: common/flatpak-context.c:1532 -#, fuzzy +#: common/flatpak-context.c:1531 msgid "Remove variable from environment" -msgstr "Ögeyi izin deposundan kaldır" +msgstr "Değişkeni ortamdan kaldır" + +#: common/flatpak-context.c:1531 +msgid "VAR" +msgstr "DEĞİŞKEN" #: common/flatpak-context.c:1532 -#, fuzzy -msgid "VAR" -msgstr "DEĞER" +msgid "Allow app to own name on the session bus" +msgstr "Uygulamanın oturum veriyolunda kendi adı olmasına izin ver" + +#: common/flatpak-context.c:1532 common/flatpak-context.c:1533 +#: common/flatpak-context.c:1534 common/flatpak-context.c:1535 +#: common/flatpak-context.c:1536 common/flatpak-context.c:1537 +msgid "DBUS_NAME" +msgstr "DBUS_ADI" #: common/flatpak-context.c:1533 -msgid "Allow app to own name on the session bus" -msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda kendi adı olmasına izin ver" - -#: common/flatpak-context.c:1533 common/flatpak-context.c:1534 -#: common/flatpak-context.c:1535 common/flatpak-context.c:1536 -#: common/flatpak-context.c:1537 common/flatpak-context.c:1538 -msgid "DBUS_NAME" -msgstr "DBUS_İSMİ" +msgid "Allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "Uygulamanın oturum veriyolunda isme konuşmasına izin ver" #: common/flatpak-context.c:1534 -msgid "Allow app to talk to name on the session bus" -msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda isme konuşmasına izin ver" +#, fuzzy +msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "Uygulamanın oturum veriyolunda adla konuşmasına izin verme" #: common/flatpak-context.c:1535 -msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" -msgstr "Uygulamanın oturum veriyolunda adıyla konuşmasına izin verme" +msgid "Allow app to own name on the system bus" +msgstr "Uygulamanın sistem veriyolunda kendi adı olmasına izin ver" #: common/flatpak-context.c:1536 -msgid "Allow app to own name on the system bus" -msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda kendi adı olmasına izin ver" +msgid "Allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "Uygulamanın sistem veriyolunda isme konuşmasına izin ver" #: common/flatpak-context.c:1537 -msgid "Allow app to talk to name on the system bus" -msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda isme konuşmasına izin ver" +#, fuzzy +msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "Uygulamanın sistem veriyolunda adla konuşmasına izin verme" #: common/flatpak-context.c:1538 -msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" -msgstr "Uygulamaya, sistem veriyolunda ad vermek için izin verme" - -#: common/flatpak-context.c:1539 msgid "Add generic policy option" msgstr "Genel ilke seçeneği ekle" -#: common/flatpak-context.c:1539 common/flatpak-context.c:1540 +#: common/flatpak-context.c:1538 common/flatpak-context.c:1539 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "ALTSİSTEM.ANAHTAR=DEĞER" -#: common/flatpak-context.c:1540 +#: common/flatpak-context.c:1539 msgid "Remove generic policy option" msgstr "Genel ilke seçeneğini kaldır" -#: common/flatpak-context.c:1541 -#, fuzzy +#: common/flatpak-context.c:1540 msgid "Persist home directory subpath" -msgstr "Ev dizinini koru" +msgstr "Ev dizinini alt yolunu koru" -#: common/flatpak-context.c:1541 +#: common/flatpak-context.c:1540 msgid "FILENAME" -msgstr "DOSYAİSMİ" +msgstr "DOSYAADI" #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat -#: common/flatpak-context.c:1543 +#: common/flatpak-context.c:1542 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Çalışan oturum gerektirme (cgroups yaratımı yok)" #: common/flatpak-dir.c:398 #, c-format msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırılmış koleksiyon kimliği ‘%s’ özet dosyasında değil" -#: common/flatpak-dir.c:450 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:536 +#, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" -msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:" +msgstr "%s uzağından özet yüklenemedi: %s" -#: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:685 common/flatpak-dir.c:757 +#, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" -msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı" +msgstr "Uzak %2$s içinde '%1$s' referansı bulunamadı" -#: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:742 common/flatpak-dir.c:879 common/flatpak-dir.c:908 +#, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " -msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok" +msgstr "Uzak '%2$s' özet flatpak önbelleğinde %1$s için girdi yok " -#: common/flatpak-dir.c:811 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:897 +#, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" -msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok" +msgstr "%s uzağı için, Flatpak önbellek özeti yok" -#: common/flatpak-dir.c:834 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:920 +#, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache " -msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok" +msgstr "Uzak '%2$s' özet önbelleğinde %1$s için girdi yok " -#: common/flatpak-dir.c:839 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:925 +#, c-format msgid "Missing xa.data in summary for remote %s" -msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok" +msgstr "Uzak %s için özette xa.data eksik" -#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:931 common/flatpak-dir.c:1348 +#, c-format msgid "Unsupported summary version %d for remote %s" -msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok" +msgstr "Uzak %2$s için desteklenmeyen özet sürümü %1$d" -#: common/flatpak-dir.c:932 -#, fuzzy +#: common/flatpak-dir.c:1018 msgid "Remote OCI index has no registry uri" -msgstr "KONUM'un bir oci sicili olduğunu varsay " +msgstr "Uzak OCI indeksinde sicil uri'si yok" -#: common/flatpak-dir.c:1001 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:1087 +#, c-format msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" -msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı" +msgstr "%s referansı %s uzağında bulunamadı" -#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5807 -#: common/flatpak-utils.c:6907 common/flatpak-utils.c:6912 +#: common/flatpak-dir.c:1104 common/flatpak-dir.c:5893 +#: common/flatpak-utils.c:6904 common/flatpak-utils.c:6909 msgid "Image is not a manifest" -msgstr "" +msgstr "Resim manifesto değil" -#: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112 +#: common/flatpak-dir.c:1125 common/flatpak-dir.c:1198 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" +"Değişiklikte, referans bağlama üst verilerinde talep edilen ‘%s’ referansı " +"yok" -#: common/flatpak-dir.c:1143 +#: common/flatpak-dir.c:1229 #, c-format msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırılmış koleksiyon kimliği ‘%s’ bağlayıcı üst verilerde değil" -#: common/flatpak-dir.c:1179 common/flatpak-dir.c:4795 -#: common/flatpak-dir.c:5716 common/flatpak-dir.c:5784 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:1265 common/flatpak-dir.c:4881 +#: common/flatpak-dir.c:5802 common/flatpak-dir.c:5870 +#, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" -msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı" +msgstr "%2$s uzaklığında %1$s referansı için en son sağlama toplamı bulunamadı" -#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:1318 common/flatpak-dir.c:1354 +#, c-format msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache" -msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok" +msgstr "Uzak '%2$s' özet flatpak seyrek önbelleğinde %1$s için girdi yok " -#: common/flatpak-dir.c:1821 +#: common/flatpak-dir.c:1907 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" -msgstr "" +msgstr "%s değişiklik üst verisi beklenen üst verilerle eşleşmiyor" -#: common/flatpak-dir.c:2085 -#, fuzzy +#: common/flatpak-dir.c:2171 msgid "Unable to connect to system bus" -msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda kendi adı olmasına izin ver" +msgstr "Sistem veriyolunda bağlanamadı" -#: common/flatpak-dir.c:2680 -#, fuzzy +#: common/flatpak-dir.c:2766 msgid "User installation" -msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster" +msgstr "Kullanıcı kurulumu" -#: common/flatpak-dir.c:2687 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:2773 +#, c-format msgid "System (%s) installation" -msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster" +msgstr "Sistem (%s) kurulumu" -#: common/flatpak-dir.c:2732 +#: common/flatpak-dir.c:2818 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "%s için geçersiz kılma bulunamadı" -#: common/flatpak-dir.c:2881 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:2967 +#, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" -msgstr "%s %s yüklü değil" +msgstr "%s (değişiklik %s) kurulu değil" -#: common/flatpak-dir.c:3883 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:3969 +#, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" -msgstr "'%s' için ek üst veri güncellenirken hata: %s\n" +msgstr "%s flatpakrepo dosyası ayrıştırılırken hata: %s" -#: common/flatpak-dir.c:3958 +#: common/flatpak-dir.c:4044 #, c-format msgid "While opening repository %s: " -msgstr "Arşiv %s'i açarken:" +msgstr "%s deposu açılırken: " -#: common/flatpak-dir.c:4219 +#: common/flatpak-dir.c:4305 #, c-format msgid "The config key %s is not set" -msgstr "" +msgstr "Ayar anahtarı %s ayarlanmadı" -#: common/flatpak-dir.c:4352 -#, fuzzy, c-format +# key, pattern +#: common/flatpak-dir.c:4438 +#, c-format msgid "No current %s pattern matching %s" -msgstr "İlişkili referansları güncelleme" +msgstr "%2$s deseniyle eşleyen %1$s yok" -#: common/flatpak-dir.c:4573 -#, fuzzy +#: common/flatpak-dir.c:4659 msgid "No appstream commit to deploy" -msgstr "Dağıtılacak değişiklik" +msgstr "Dağıtılacak appstream değişikliği yok" -#: common/flatpak-dir.c:5091 common/flatpak-dir.c:6141 -#: common/flatpak-dir.c:9307 common/flatpak-dir.c:10011 +#: common/flatpak-dir.c:5177 common/flatpak-dir.c:6227 +#: common/flatpak-dir.c:9582 common/flatpak-dir.c:10299 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" -msgstr "" +msgstr "Güvenilmeyen gpg olmayan doğrulanmış uzaktan çekilemez" -#: common/flatpak-dir.c:5503 common/flatpak-dir.c:5540 +#: common/flatpak-dir.c:5589 common/flatpak-dir.c:5626 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" -msgstr "" +msgstr "non-gpg-verified yerel sistem kurulumları için ek veri desteklenmez" -#: common/flatpak-dir.c:5569 -#, fuzzy, c-format +# for edatı görmezden gelindi +#: common/flatpak-dir.c:5655 +#, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" -msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı" +msgstr "Ek veri uri %s için sağlama toplamı geçersiz" -#: common/flatpak-dir.c:5574 +#: common/flatpak-dir.c:5660 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" -msgstr "Ek veri uri'si %s için boş isim" +msgstr "Ek veri uri'si %s için boş ad" -#: common/flatpak-dir.c:5581 +#: common/flatpak-dir.c:5667 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Desteklenmeyen ek veri uri'si %s" -#: common/flatpak-dir.c:5595 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:5681 +#, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" -msgstr "Değişiklik %s okunamadı:" +msgstr "Yerel ek veri %s yüklenemedi: %s" -#: common/flatpak-dir.c:5598 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:5684 +#, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut" -#: common/flatpak-dir.c:5613 +#: common/flatpak-dir.c:5699 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "%s indirilirken:" -#: common/flatpak-dir.c:5620 +#: common/flatpak-dir.c:5706 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut" -#: common/flatpak-dir.c:5629 +# for edatı görmezden gelindi +#: common/flatpak-dir.c:5715 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" -msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı" +msgstr "Ek veri %s için sağlama toplamı geçersiz" -#: common/flatpak-dir.c:5724 common/flatpak-dir.c:8354 -#: common/flatpak-dir.c:9889 +#: common/flatpak-dir.c:5810 common/flatpak-dir.c:8440 +#: common/flatpak-dir.c:10177 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" -msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü" +msgstr "%s değişikliği %s zaten kurulu" -#: common/flatpak-dir.c:5971 common/flatpak-dir.c:6224 +#: common/flatpak-dir.c:6057 common/flatpak-dir.c:6310 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:" -#: common/flatpak-dir.c:6165 common/flatpak-utils.c:6804 +#: common/flatpak-dir.c:6251 common/flatpak-utils.c:6801 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" -msgstr "" +msgstr "GPG imzaları bulundu, ancak hiçbiri güvenilir anahtarlıkta yok" -#: common/flatpak-dir.c:6182 +#: common/flatpak-dir.c:6268 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" -msgstr "" +msgstr "‘%s’ için değişikliğ referans bağlaması yok" -#: common/flatpak-dir.c:6187 +#: common/flatpak-dir.c:6273 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" -msgstr "" +msgstr "‘%s’ için değişiklik, beklenen sınır referanslarında değil: %s" -#: common/flatpak-dir.c:6362 -#, fuzzy +#: common/flatpak-dir.c:6448 msgid "Only applications can be made current" -msgstr "" -"\n" -"Uygulamalar ve çalışma zamanları bul" +msgstr "Sadece uygulamalar geçerli yapılabilir" -#: common/flatpak-dir.c:6881 +#: common/flatpak-dir.c:6967 msgid "Not enough memory" msgstr "Yeterli bellek yok" -#: common/flatpak-dir.c:6900 +#: common/flatpak-dir.c:6986 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı" -#: common/flatpak-dir.c:7090 +#: common/flatpak-dir.c:7176 msgid "Error reading mimetype xml file" -msgstr "" +msgstr "Mimetürü xml dosyası okunurken hata" -#: common/flatpak-dir.c:7095 +#: common/flatpak-dir.c:7181 msgid "Invalid mimetype xml file" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz mimetürü xml dosyası" -#: common/flatpak-dir.c:7184 +#: common/flatpak-dir.c:7270 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" -msgstr "" +msgstr "D-Bus servis dosyası '%s' adı hatalı" -#: common/flatpak-dir.c:7327 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:7413 +#, c-format msgid "Invalid Exec argument %s" -msgstr "Geçersiz env formatı %s" +msgstr "Geçersiz Exec argümanı %s" -#: common/flatpak-dir.c:7793 +#: common/flatpak-dir.c:7879 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Ayrık üst veri alınırken:" -#: common/flatpak-dir.c:7798 common/flatpak-dir.c:7803 -#: common/flatpak-dir.c:7807 +#: common/flatpak-dir.c:7884 common/flatpak-dir.c:7889 +#: common/flatpak-dir.c:7893 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "Ayrılmış üst veride ek veriler eksik" -#: common/flatpak-dir.c:7811 +#: common/flatpak-dir.c:7897 msgid "While creating extradir: " msgstr "Ek dizin oluşturulurken:" -#: common/flatpak-dir.c:7832 common/flatpak-dir.c:7865 +# for edatı görmezden gelindi +#: common/flatpak-dir.c:7918 common/flatpak-dir.c:7951 msgid "Invalid checksum for extra data" -msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı" +msgstr "Ek veri sağlama toplamı geçersiz" -#: common/flatpak-dir.c:7861 +#: common/flatpak-dir.c:7947 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Ek veri için yanlış boyut" -#: common/flatpak-dir.c:7874 +#: common/flatpak-dir.c:7960 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken:" -#: common/flatpak-dir.c:7882 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:7968 +#, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" -msgstr "Ayrık üst veri alınırken:" +msgstr "%s ek verisi ayrılmış üst verilerde eksik" -#: common/flatpak-dir.c:8076 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:8162 +#, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" -msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu" +msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu, çıkış durumu %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:8242 +#: common/flatpak-dir.c:8328 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" -msgstr "" +msgstr "%s kurulmasına, yöneticinizce ayarlanan ilke sebebiyle izin verilmiyor" -#: common/flatpak-dir.c:8330 +#: common/flatpak-dir.c:8416 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken:" -#: common/flatpak-dir.c:8342 +#: common/flatpak-dir.c:8428 #, c-format msgid "%s is not available" -msgstr "%s mevcut değil" +msgstr "%s kullanılabilir değil" -#: common/flatpak-dir.c:8363 +#: common/flatpak-dir.c:8449 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı" -#: common/flatpak-dir.c:8371 +#: common/flatpak-dir.c:8457 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Değişiklik %s okunamadı:" -#: common/flatpak-dir.c:8391 +#: common/flatpak-dir.c:8477 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:" -#: common/flatpak-dir.c:8410 +#: common/flatpak-dir.c:8496 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken:" -#: common/flatpak-dir.c:8441 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:8527 +#, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " -msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:" +msgstr "‘%s’ alt yolu geçirilmeye çalışılırken: " -#: common/flatpak-dir.c:8451 +#: common/flatpak-dir.c:8537 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken:" -#: common/flatpak-dir.c:8462 +#: common/flatpak-dir.c:8548 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken:" -#: common/flatpak-dir.c:8489 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:8575 +#, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " -msgstr "Geçersiz pid %s" +msgstr "Geçersiz değişiklik referansı %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8497 common/flatpak-dir.c:8509 +#: common/flatpak-dir.c:8583 common/flatpak-dir.c:8595 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" -msgstr "" +msgstr "Dağıtılan referans %s değişiklikle eşleşmiyor (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8503 +#: common/flatpak-dir.c:8589 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" -msgstr "" +msgstr "Dağıtılan referans %s dalı değişiklikle eşleşmiyor (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8760 common/flatpak-installation.c:1909 +#: common/flatpak-dir.c:8846 common/flatpak-installation.c:1909 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" -msgstr "%s dalı %s zaten yüklü" +msgstr "%s dalı %s zaten kurulu" -#: common/flatpak-dir.c:9411 +# S: mnt_dir +#: common/flatpak-dir.c:9686 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " -msgstr "" +msgstr "%s konumunda revokefs-fuse dosya sistemi bağlantısı kaldırılamadı : " -#: common/flatpak-dir.c:9685 +#: common/flatpak-dir.c:9973 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" -msgstr "%s'in bu sürümü zaten yüklü" +msgstr "%s'in bu sürümü zaten kurulu" -#: common/flatpak-dir.c:9692 +#: common/flatpak-dir.c:9980 msgid "Can't change remote during bundle install" -msgstr "Paket yüklemesi sırasında uzak değiştirilemedi" +msgstr "Paket kurulumu sırasında uzak değiştirilemedi" -#: common/flatpak-dir.c:9964 +#: common/flatpak-dir.c:10252 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" -msgstr "" +msgstr "Kök izinleri olmadan belirli işleme güncellenemez" -#: common/flatpak-dir.c:10230 +#: common/flatpak-dir.c:10531 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" -msgstr "" +msgstr "%s kaldırılamaz, şunun için ihtiyaç duyuluyor: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10286 common/flatpak-installation.c:2065 +#: common/flatpak-dir.c:10587 common/flatpak-installation.c:2065 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" -msgstr "%s dalı %s yüklü değil" +msgstr "%s dalı %s kurulu değil" -#: common/flatpak-dir.c:10539 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:10840 +#, c-format msgid "%s commit %s not installed" -msgstr "%s %s yüklü değil" +msgstr "%s değişikliği %s kurulu değil" -#: common/flatpak-dir.c:10875 +#: common/flatpak-dir.c:11176 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Depo budanamadı: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11043 common/flatpak-dir.c:11049 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:11344 common/flatpak-dir.c:11350 +#, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" -msgstr "Değişiklik %s okunamadı:" - -#: common/flatpak-dir.c:11055 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse filter '%s'" -msgstr "Değişiklik %s okunamadı:" - -#: common/flatpak-dir.c:11337 -#, fuzzy -msgid "Failed to write summary cache: " -msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı" +msgstr "'%s' süzgeci yüklenemedi" #: common/flatpak-dir.c:11356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Failed to parse filter '%s'" +msgstr "'%s' süzgeci ayrıştırılamadı" + +#: common/flatpak-dir.c:11638 +msgid "Failed to write summary cache: " +msgstr "Özet ön belleği yazılamadı: " + +#: common/flatpak-dir.c:11657 +#, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" -msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok" +msgstr "Uzak '%s' için oci özeti önbelleklenmedi" -#: common/flatpak-dir.c:11581 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:11882 +#, c-format msgid "No cached summary for remote '%s'" -msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok" +msgstr "Uzak '%s' için önbelleklenmiş özet yok" -#: common/flatpak-dir.c:11605 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:11906 +#, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" -msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı" +msgstr "İndeksli özet %s için, %s dosyasından okunan sağlama toplamı geçersiz" -#: common/flatpak-dir.c:11678 +#: common/flatpak-dir.c:11979 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" +"Uzak listeleme %s için kullanılabilir değil; sunucunun özet dosyası yok. " +"remote-add için kullanılan URL'yi doğruluğunu denetleyin." -#: common/flatpak-dir.c:12053 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:12354 +#, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" -msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı" +msgstr "Uzak '%2$s' içinde, indeksli özet %1$s için sağlama toplamı geçersiz" -#: common/flatpak-dir.c:12676 +# : sonrasında kullanılabilir dallar listeleniyor +#: common/flatpak-dir.c:12977 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" +"%s için birden fazla kullanılabilir dal, şunlardan birisini belirtmelisiniz: " -#: common/flatpak-dir.c:12742 +#: common/flatpak-dir.c:13043 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "%s için eşleşme yok" -#: common/flatpak-dir.c:12850 -#, fuzzy, c-format +# Bol %s içeren kısım referansın pek çok verisini içeriyor, bölmeye çalışmayın. +#: common/flatpak-dir.c:13151 +#, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s%s uzak %s'te bulunamadı" +msgstr "Referans %s%s%s%s%s bulunamadı" -#: common/flatpak-dir.c:12893 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:13194 +#, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "Uzak %s aranırken hata: %s" -#: common/flatpak-dir.c:12990 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:13291 +#, c-format msgid "Error searching local repository: %s" -msgstr "Referansı yerel arşivde sakla" +msgstr "Yerel depo aranırken hata: %s" -#: common/flatpak-dir.c:13330 +#: common/flatpak-dir.c:13428 +#, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s kurulu değil" + +#: common/flatpak-dir.c:13631 #, c-format msgid "Could not find installation %s" -msgstr "Yükleme %s bulunamadı" +msgstr "%s kurulumu bulunamadı" -#: common/flatpak-dir.c:13932 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:14175 +#, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" -msgstr "Geçersiz env formatı %s" +msgstr "Geçersiz dosya biçimi, %s grubu yok" -#: common/flatpak-dir.c:13937 common/flatpak-utils.c:2319 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:14180 common/flatpak-utils.c:2319 +#, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" -msgstr "Geçersiz uri tipi %s, sadece http/https destekli" +msgstr "Geçersiz sürüm %s, sadece 1 destekli" -#: common/flatpak-dir.c:13942 common/flatpak-dir.c:13947 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:14185 common/flatpak-dir.c:14190 +#, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" -msgstr "Geçersiz env formatı %s" +msgstr "Geçersiz dosya biçimi, %s belirtilmemiş" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:13967 -#, fuzzy +#: common/flatpak-dir.c:14210 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" -msgstr "Geçersiz env formatı %s" +msgstr "Geçersiz dosya biçimi, gpg anahtarı geçersiz" -#: common/flatpak-dir.c:13986 common/flatpak-utils.c:2384 +#: common/flatpak-dir.c:14229 common/flatpak-utils.c:2384 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" -msgstr "" +msgstr "Koleksiyon kimliği, GPG anahtarı sağlanmasını gerektirir" -#: common/flatpak-dir.c:14029 +#: common/flatpak-dir.c:14272 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" -msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü" +msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten kurulu" -#: common/flatpak-dir.c:14030 +#: common/flatpak-dir.c:14273 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" -msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü" +msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten kurulu" -#: common/flatpak-dir.c:14264 +#: common/flatpak-dir.c:14507 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" -msgstr "" +msgstr "Uzak '%s' %s kurulu referansıyla kaldırılamıyor (en azından)" -#: common/flatpak-dir.c:14363 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:14606 +#, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" -msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı" +msgstr "Uzak adda geçersiz '/' karakteri: %s" -#: common/flatpak-dir.c:14369 +#: common/flatpak-dir.c:14612 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" -msgstr "" +msgstr "Uzak %s için yapılandırma belirtilmedi" -#: common/flatpak-dir.c:16013 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:16256 +#, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" -msgstr "Geçersiz pid %s" +msgstr "Yansı referans (%s, %s) silme atlanıyor…\n" #: common/flatpak-installation.c:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ref %s not installed" -msgstr "%s yüklü değil" +msgstr "Referans %s kurulu değil" #: common/flatpak-installation.c:872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "App %s not installed" -msgstr "%s yüklü değil" +msgstr "%s uygulaması kurulu değil" #: common/flatpak-installation.c:1393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote '%s' already exists" -msgstr "%s uzağı zaten var" +msgstr "Uzak '%s' zaten var" #: common/flatpak-installation.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" -msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş" +msgstr "İstendiği gibi, %s yalnızca çekildi, ancak kurulmadı" #: common/flatpak-instance.c:508 common/flatpak-instance.c:667 #: common/flatpak-instance.c:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory %s" -msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı" +msgstr "%s dizini oluşturulamadı" #: common/flatpak-instance.c:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı" +msgstr "%s kilitlenemedi" #: common/flatpak-instance.c:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open directory %s" -msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda kendi adı olmasına izin ver" +msgstr "%s dizini açılamadı" #: common/flatpak-instance.c:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create temporary directory in %s" -msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı" +msgstr "%s içinde geçici dizin oluşturulamadı" #: common/flatpak-instance.c:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı" +msgstr "%s dosyası oluşturulamadı" #: common/flatpak-instance.c:626 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to update symbolic link %s/%s" -msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:" +msgstr "Sembolik bağlantı %s/%s güncellenemedi" #: common/flatpak-oci-registry.c:991 msgid "Only Bearer authentication supported" -msgstr "" +msgstr "Sadece Bearer kimlik doğrulaması deneniyor" #: common/flatpak-oci-registry.c:1000 -#, fuzzy msgid "Only realm in authentication request" -msgstr "Geçersiz dbus ismi %s" +msgstr "Kimlik doğrulama isteğinde sadece bölge" #: common/flatpak-oci-registry.c:1007 -#, fuzzy msgid "Invalid realm in authentication request" -msgstr "Geçersiz dbus ismi %s" +msgstr "Kimlik doğrulama isteğinde geçersiz bölge" #: common/flatpak-oci-registry.c:1059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authorization failed: %s" -msgstr "Geçersiz dbus ismi %s" +msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu: %s" #: common/flatpak-oci-registry.c:1061 msgid "Authorization failed" -msgstr "" +msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu" #: common/flatpak-oci-registry.c:1065 #, c-format msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" -msgstr "" +msgstr "Jeton istenirken beklenmedik yanıt durumu %d: %s" #: common/flatpak-oci-registry.c:1076 -#, fuzzy msgid "Invalid authentication request response" -msgstr "Geçersiz dbus ismi %s" +msgstr "Geçersiz kimlik doğrulama isteği yanıtı" #: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732 #: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816 #: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950 -#, fuzzy msgid "Invalid delta file format" -msgstr "Geçersiz env formatı %s" +msgstr "Geçersiz delta dosya biçimi" #: common/flatpak-oci-registry.c:2453 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" -msgstr "" +msgstr "%s kimlikli gpg anahtarı bulunamadı (evdizin: %s)" #: common/flatpak-oci-registry.c:2460 #, c-format -msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" -msgstr "" +msgid "Unable to lookup key ID %s: %d" +msgstr "%s anahtar kimliği aranamıyor: %d" #: common/flatpak-oci-registry.c:2468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error signing commit: %d" -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "Değişiklik imzalanırken hata: %d" #: common/flatpak-progress.c:236 #, c-format @@ -4982,147 +4939,143 @@ msgstr "Dosyalar indiriliyor: %d/%d %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:121 msgid "Name can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Ad boş olamaz" #: common/flatpak-ref-utils.c:128 msgid "Name can't be longer than 255 characters" -msgstr "" +msgstr "Ad 255 karakterden uzun olamaz" #: common/flatpak-ref-utils.c:141 msgid "Name can't start with a period" -msgstr "" +msgstr "Ad nokta ile başlayamaz" #: common/flatpak-ref-utils.c:147 #, c-format msgid "Name can't start with %c" -msgstr "" +msgstr "Ad %c ile başlayamaz" #: common/flatpak-ref-utils.c:163 msgid "Name can't end with a period" -msgstr "" +msgstr "Ad nokta ile bitemez" #: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182 msgid "Only last name segment can contain -" -msgstr "" +msgstr "Sadece son ad bölümü tire içerebilir" #: common/flatpak-ref-utils.c:173 #, c-format msgid "Name segment can't start with %c" -msgstr "" +msgstr "Ad bölümleri %c ile başlayamaz" #: common/flatpak-ref-utils.c:185 #, c-format msgid "Name can't contain %c" -msgstr "" +msgstr "Ad %c içeremez" #: common/flatpak-ref-utils.c:194 msgid "Names must contain at least 2 periods" -msgstr "" +msgstr "Adlar en az 2 bölüm içermelidir" #: common/flatpak-ref-utils.c:311 msgid "Arch can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Mimari boş olamaz" #: common/flatpak-ref-utils.c:322 #, c-format msgid "Arch can't contain %c" -msgstr "" +msgstr "Mimari %c içeremez" #: common/flatpak-ref-utils.c:386 msgid "Branch can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Dal boş olamaz" #: common/flatpak-ref-utils.c:396 #, c-format msgid "Branch can't start with %c" -msgstr "" +msgstr "Dal %c ile başlayamaz" #: common/flatpak-ref-utils.c:406 #, c-format msgid "Branch can't contain %c" -msgstr "" +msgstr "Dal %c içeremez" #: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866 msgid "Ref too long" -msgstr "" +msgstr "Referans çok uzun" #: common/flatpak-ref-utils.c:628 -#, fuzzy msgid "Invalid remote name" -msgstr "%s uzak yok" +msgstr "Geçersiz uzak adı" #: common/flatpak-ref-utils.c:642 #, c-format msgid "%s is not application or runtime" -msgstr "%s uygulama veya çalışma zamanı değil" +msgstr "%s uygulama ya da çalışma ortamı değil" #: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668 #: common/flatpak-ref-utils.c:684 #, c-format msgid "Wrong number of components in %s" -msgstr "Hatalı bileşen sayısı %s" +msgstr "Yanlış bileşen sayısı %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid name %.*s: %s" -msgstr "Geçersiz isim %s: %s" +msgstr "Geçersiz ad %.*s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid arch: %.*s: %s" -msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s" +msgstr "Geçersiz mimari: %.*s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:817 #, c-format msgid "Invalid name %s: %s" -msgstr "Geçersiz isim %s: %s" +msgstr "Geçersiz ad %s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:835 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid arch: %s: %s" -msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s" +msgstr "Geçersiz mimari: %s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid branch: %s: %s" -msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s" +msgstr "Geçersiz dal: %s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971 #: common/flatpak-ref-utils.c:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wrong number of components in partial ref %s" -msgstr "Çok fazla argüman" +msgstr "Kısmi referans %s içinde yanlış sayıda bileşen" #: common/flatpak-ref-utils.c:1299 -#, fuzzy msgid " development platform" -msgstr "Geliştirme çalışma ortamı kullan" +msgstr " geliştirme platformu" #: common/flatpak-ref-utils.c:1301 msgid " platform" -msgstr "" +msgstr " platform" #: common/flatpak-ref-utils.c:1303 -#, fuzzy msgid " application base" -msgstr "Bir uygulama çalıştır" +msgstr " uygulama temeli" #: common/flatpak-ref-utils.c:1306 msgid " debug symbols" -msgstr "" +msgstr " hata ayıklama sembolleri" #: common/flatpak-ref-utils.c:1308 msgid " sourcecode" -msgstr "" +msgstr " kaynak kodu" #: common/flatpak-ref-utils.c:1310 -#, fuzzy msgid " translations" -msgstr "Yükleniyor: %s\n" +msgstr " çeviriler" #: common/flatpak-ref-utils.c:1312 msgid " docs" -msgstr "" +msgstr " belgeler" #: common/flatpak-ref-utils.c:1579 #, c-format @@ -5130,234 +5083,235 @@ msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "Geçersiz id %s: %s" #: common/flatpak-remote.c:1210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad remote name: %s" -msgstr "%s uzak yok" +msgstr "Kötü uzak adı: %s" #: common/flatpak-remote.c:1214 -#, fuzzy msgid "No url specified" -msgstr "Komut belirtilmemiş" +msgstr "Url belirtilmemiş" #: common/flatpak-remote.c:1260 msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" -msgstr "" +msgstr "Koleksiyon kimliği ayarlandığında GPG doğrulaması etkinleştirilmelidir" -#: common/flatpak-run.c:1210 -#, fuzzy +#: common/flatpak-run.c:1209 msgid "Failed to open app info file" -msgstr "Uygulama bilgi dosyası açılamadı: %s" +msgstr "Uygulama bilgi dosyası açılamadı" -#: common/flatpak-run.c:1303 +#: common/flatpak-run.c:1302 msgid "Unable to create sync pipe" -msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı" +msgstr "Eşzamanlama veriyolu oluşturulamadı" -#: common/flatpak-run.c:1342 +#: common/flatpak-run.c:1341 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Dbus vekiliyle eşzamanlanamadı" -#: common/flatpak-run.c:2144 +#: common/flatpak-run.c:2143 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" -msgstr "" +msgstr "Systemd kullanıcı oturumu yok, cgroups kullanılabilir değil" -#: common/flatpak-run.c:2637 -#, fuzzy +#: common/flatpak-run.c:2636 msgid "Unable to allocate instance id" -msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı" +msgstr "Örnek kimliği ayrılamadı" -#: common/flatpak-run.c:2773 common/flatpak-run.c:2783 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:2772 common/flatpak-run.c:2782 +#, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" -msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s" +msgstr "flatpak-info dosyası açılamadı: %s" -#: common/flatpak-run.c:2812 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:2811 +#, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" -msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s" +msgstr "bwrapinfo.json dosyası açılamadı: %s" -#: common/flatpak-run.c:2837 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:2836 +#, c-format msgid "Failed to write to instance id fd: %s" -msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı" +msgstr "Örnek kimliği fd'ye yazılamadı: %s" -#: common/flatpak-run.c:3223 -#, fuzzy +#: common/flatpak-run.c:3222 msgid "Initialize seccomp failed" -msgstr "Uygulamaları adlandırılmış uygulamadan ilklendir" +msgstr "Seccomp ilklendirme başarısız oldu" -#: common/flatpak-run.c:3262 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:3261 +#, c-format msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s" -msgstr "Geçici dosyaya yazılamadı" +msgstr "Seccomp süzgecine mimari eklenemedi: %s" -#: common/flatpak-run.c:3270 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:3269 +#, c-format msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s" -msgstr "Geçici dosyaya yazılamadı" +msgstr "Seccomp süzgecine multiarch mimarisi eklenemedi: %s" -#: common/flatpak-run.c:3302 common/flatpak-run.c:3324 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:3301 common/flatpak-run.c:3323 +#, c-format msgid "Failed to block syscall %d: %s" -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "Syscall %d engellenemedi: %s" -#: common/flatpak-run.c:3357 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:3356 +#, c-format msgid "Failed to export bpf: %s" -msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı" +msgstr "Bpf dışa aktarılamadı: %s" -#: common/flatpak-run.c:3608 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:3607 +#, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" -msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s" +msgstr "‘%s’ açılamadı" -#: common/flatpak-run.c:3894 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:3893 +#, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" -msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu" +msgstr "ldconfig başarısız oldu, çıkış durumu %d" -#: common/flatpak-run.c:3901 -#, fuzzy +#: common/flatpak-run.c:3900 msgid "Can't open generated ld.so.cache" -msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s" +msgstr "Oluşturulan ld.so.cache açılamadı" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:4012 +#: common/flatpak-run.c:4011 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" +"%s çalıştırılmasına, yöneticinizce ayarlanan ilke sebebiyle izin verilmiyor" -#: common/flatpak-run.c:4114 +#: common/flatpak-run.c:4113 msgid "" "\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -" "i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell." msgstr "" +"\"flatpak run\", `sudo flatpak run` olarak çalıştırılmak üzere " +"tasarlanmamıştır. Bunun yerine `sudo -i` ya da `su -l`kullanın ve yeni " +"kabuğun içinden \"flatpak run\" komutunu çalıştırın." -#: common/flatpak-run.c:4297 -#, fuzzy, c-format +# ilk %s previous_app_id_dir olup uygulamanın eski konumu anlanına gelmektedir. +#: common/flatpak-run.c:4296 +#, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" -msgstr "Değişiklik %s okunamadı:" +msgstr "%s konumundan taşınamadı: %s" -#: common/flatpak-run.c:4312 +#: common/flatpak-run.c:4311 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Eski uygulama veri dizini %s, yeni %s adına taşınamadı: %s" -#: common/flatpak-run.c:4321 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:4320 +#, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" -msgstr "Değişiklik %s okunamadı:" +msgstr "%s taşınırken sembolik bağlantı oluşturulamadı: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2126 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:2206 +#, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" -msgstr "Uyarı: İlişkili referansları ararken sorun: %s\n" +msgstr "Uyarı: İlişkili referansları ararken sorun: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2336 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:2424 +#, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" -msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş" +msgstr "%s uygulaması bulunmayan %s çalışma ortamını gerektirir" -#: common/flatpak-transaction.c:2352 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:2440 +#, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" -msgstr "Uygulama %s dal %s yüklenmemiş" +msgstr "%s uygulaması kurulmamış %s çalışma ortamını gerektirir" -#: common/flatpak-transaction.c:2450 +#: common/flatpak-transaction.c:2576 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" -msgstr "" +msgstr "%s kaldırılamıyor çünkü %s tarafından ihtiyaç duyuluyor" -#: common/flatpak-transaction.c:2520 +#: common/flatpak-transaction.c:2668 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Uzak %s devredışı, %s güncellemesi yok sayılıyor" -#: common/flatpak-transaction.c:2553 +#: common/flatpak-transaction.c:2701 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s zaten kurulu" -#: common/flatpak-transaction.c:2556 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:2704 +#, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" -msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü" +msgstr "%s, %s uzağından zaten kurulu" -#: common/flatpak-transaction.c:2746 +#: common/flatpak-transaction.c:2894 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Geçersiz .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2860 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:3008 +#, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" -msgstr "'%s' için ek üst veri güncellenirken hata: %s\n" +msgstr "'%s' için uzak üst veri güncellenirken hata: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3323 +#: common/flatpak-transaction.c:3471 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" +"Uyarı: %s zaten kurulu olduğundan uzaktan alma hatası ölümcül kabul " +"edilmiyor: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3647 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:3795 +#, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" -msgstr "Uzak bilgileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor" +msgstr "Uzak `%s` için kimlik doğrulayıcı kurulmadı" -#: common/flatpak-transaction.c:3751 common/flatpak-transaction.c:3758 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:3899 common/flatpak-transaction.c:3906 +#, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" -msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s" +msgstr "Referans için jetonlar alınamadı: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3753 common/flatpak-transaction.c:3760 -#, fuzzy +#: common/flatpak-transaction.c:3901 common/flatpak-transaction.c:3908 msgid "Failed to get tokens for ref" -msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s" +msgstr "Referans için jetonlar alınamadı" -#: common/flatpak-transaction.c:4085 +#: common/flatpak-transaction.c:4233 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Flatpakrepo URL %s dosya değil, HTTP ya da HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:4091 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:4239 +#, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " -msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s" +msgstr "%s bağımlı dosyası yüklenemedi: " -#: common/flatpak-transaction.c:4099 +#: common/flatpak-transaction.c:4247 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Geçersiz .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:4746 +#: common/flatpak-transaction.c:4894 msgid "Transaction already executed" msgstr "İşlem zaten yapıldı" -#: common/flatpak-transaction.c:4761 +#: common/flatpak-transaction.c:4909 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." msgstr "" -"Bir kullanıcı kurulumunda kök olarak çalışmayı reddetti! Bu, hatalı dosya " +"Kullanıcı kurulumunda kök olarak çalışmayı reddetti! Bu, hatalı dosya " "sahipliği ve izin hatalarına neden olabilir." -#: common/flatpak-transaction.c:4853 common/flatpak-transaction.c:4866 +#: common/flatpak-transaction.c:5001 common/flatpak-transaction.c:5014 msgid "Aborted by user" msgstr "Kullanıcı tarafından durduruldu" -#: common/flatpak-transaction.c:4891 +#: common/flatpak-transaction.c:5039 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" -msgstr "" +msgstr "Önceki hata sebebiyle %s atlanıyor" -#: common/flatpak-transaction.c:4945 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-transaction.c:5093 +#, c-format msgid "Aborted due to failure (%s)" -msgstr "Başarısızlık nedeniyle iptal edildi" +msgstr "Başarısızlık nedeniyle durduruldu (%s)" #: common/flatpak-utils.c:860 msgid "Glob can't match apps" -msgstr "" +msgstr "Glob uygulamalarla eşleşmiyor" #: common/flatpak-utils.c:885 msgid "Empty glob" @@ -5365,7 +5319,7 @@ msgstr "Glob boş" #: common/flatpak-utils.c:904 msgid "Too many segments in glob" -msgstr "Glob'da çok fazla argüman var" +msgstr "Glob'da çok fazla bölüm" #: common/flatpak-utils.c:925 #, c-format @@ -5375,32 +5329,32 @@ msgstr "Geçersiz glob karakter '%c'" #: common/flatpak-utils.c:979 #, c-format msgid "Missing glob on line %d" -msgstr "" +msgstr "%d. satırda kayıp glob" #: common/flatpak-utils.c:983 #, c-format msgid "Trailing text on line %d" -msgstr "" +msgstr "%d. satırda sondaki metin" #: common/flatpak-utils.c:987 #, c-format msgid "on line %d" -msgstr "" +msgstr "%d. satırda" #: common/flatpak-utils.c:1009 #, c-format msgid "Unexpected word '%s' on line %d" -msgstr "" +msgstr "%2$d. satırda beklenmedik '%1$s' kelimesi" #: common/flatpak-utils.c:2300 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz %s: Kayıp grup ‘%s’" #: common/flatpak-utils.c:2309 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz %s: Kayıp anahtar ‘%s’" #: common/flatpak-utils.c:2359 msgid "Invalid gpg key" @@ -5410,135 +5364,131 @@ msgstr "Geçersiz gpg anahtarı" msgid "No extra data sources" msgstr "Ek veri kaynağı yok" -#: common/flatpak-utils.c:5405 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-utils.c:5402 +#, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "64x64 simge %s bileşeni için kopyalanırken hata: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5411 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-utils.c:5408 +#, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" -msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" +msgstr "128x128 simge %s bileşeni için kopyalanırken hata: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5658 +#: common/flatpak-utils.c:5655 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream" -msgstr "" +msgstr "%s end-of-life, appstream için yok sayılıyor" -#: common/flatpak-utils.c:5693 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-utils.c:5690 +#, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" -msgstr "Appstream uzak %s için güncelleniyor\n" +msgstr "%s için appstream verisi bulunamadı: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:6663 -#, fuzzy +#: common/flatpak-utils.c:6660 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" -msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı" +msgstr "Geçersiz paket, üst veride referans yok" -#: common/flatpak-utils.c:6764 +#: common/flatpak-utils.c:6761 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" -msgstr "" +msgstr "Paket koleksiyonu ‘%s’ uzaktaki ‘%s’ koleksiyonuyla eşleşmiyor" -#: common/flatpak-utils.c:6841 +#: common/flatpak-utils.c:6838 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" -msgstr "" +msgstr "Başlıktaki ve uygulamadaki üst veriler tutarsız" -#: common/flatpak-utils.c:6926 common/flatpak-utils.c:7085 +#: common/flatpak-utils.c:6923 common/flatpak-utils.c:7082 msgid "Invalid OCI image config" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz OCI görüntü ayarı" -#: common/flatpak-utils.c:6988 common/flatpak-utils.c:7234 +#: common/flatpak-utils.c:6985 common/flatpak-utils.c:7231 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" -msgstr "" +msgstr "Yanlış katman sağlaması toplamı, beklenen %s, olan %s" -#: common/flatpak-utils.c:7068 +#: common/flatpak-utils.c:7065 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" -msgstr "" +msgstr "OCI görüntüsü %s için referans belirtilmedi" -#: common/flatpak-utils.c:7074 +#: common/flatpak-utils.c:7071 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" -msgstr "" +msgstr "OCI resmi %2$s için belirtilen referans (%1$s) yanlış, beklenen %3$s" -#: common/flatpak-utils.c:8228 +#: common/flatpak-utils.c:8272 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz require-flatpak argümanı %s" -#: common/flatpak-utils.c:8238 common/flatpak-utils.c:8257 +#: common/flatpak-utils.c:8282 common/flatpak-utils.c:8301 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" -msgstr "%s daha üst bir flatpak versiyonu gerektiriyor (%s)" +msgstr "%s daha üst bir flatpak sürümünü gerektiriyor (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:8301 +#: common/flatpak-utils.c:8345 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Boş dize bir sayı değil" -#: common/flatpak-utils.c:8327 +#: common/flatpak-utils.c:8371 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" -msgstr "" +msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil" -#: common/flatpak-utils.c:8337 +#: common/flatpak-utils.c:8381 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" -msgstr "" +msgstr "“%s” sayısı sınırların dışında [%s, %s]" #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:291 msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository" -msgstr "" +msgstr "Oci uzağı değil, summary.xa.oci-repository kayıp" #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:477 msgid "Not a OCI remote" -msgstr "" +msgstr "OCI uzağı değil" #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488 -#, fuzzy msgid "Invalid token" -msgstr "Geçersiz gpg anahtarı" +msgstr "Geçersiz jeton" #: portal/flatpak-portal.c:2261 -#, fuzzy msgid "No portal support found" -msgstr "Özet bulunamadı" +msgstr "Portal desteği bulunamadı" #: portal/flatpak-portal.c:2267 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Reddet" #: portal/flatpak-portal.c:2269 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "güncelle" +msgstr "Güncelle" #: portal/flatpak-portal.c:2274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s?" -msgstr "Güncelleniyor %s\n" +msgstr "%s güncellensin mi?" #: portal/flatpak-portal.c:2286 msgid "The application wants to update itself." -msgstr "" +msgstr "Uygulama kendisini güncellemek istiyor" #: portal/flatpak-portal.c:2287 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." -msgstr "" +msgstr "Güncelleme erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir." #: portal/flatpak-portal.c:2312 msgid "Application update not allowed" -msgstr "" +msgstr "Uygulama güncelleme izin verilmiyor" #: portal/flatpak-portal.c:2469 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" msgstr "" +"Kendini güncelleme desteklenmiyor, yeni sürüm yeni izinler gerektiriyor" #: portal/flatpak-portal.c:2651 portal/flatpak-portal.c:2668 -#, fuzzy msgid "Update ended unexpectedly" -msgstr "İmzalı çalışma ortamı güncelle" +msgstr "Güncelleme beklenmeyen bir şekilde sonlandı" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software @@ -5547,12 +5497,12 @@ msgstr "İmzalı çalışma ortamı güncelle" #. in the wheel group to install without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23 msgid "Install signed application" -msgstr "İmzalı uygulama yükle" +msgstr "İmzalı uygulama kur" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 msgid "Authentication is required to install software" -msgstr "Yazılım yüklemek için kimlik doğrulaması gerekiyor" +msgstr "Yazılım kurmak için kimlik doğrulaması gerekiyor" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software @@ -5561,7 +5511,7 @@ msgstr "Yazılım yüklemek için kimlik doğrulaması gerekiyor" #. in the wheel group to install without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 msgid "Install signed runtime" -msgstr "İmzalı çalışma ortamı yükle" +msgstr "İmzalı çalışma ortamı kur" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update an @@ -5576,7 +5526,7 @@ msgstr "İmzalı uygulama güncelle" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 msgid "Authentication is required to update software" -msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli" +msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update a @@ -5610,18 +5560,18 @@ msgstr "Sistem deposunu güncelle" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 msgid "Authentication is required to modify a system repository" -msgstr "Bir sistem deposunu değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekiyor" +msgstr "Sistem deposunu değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekiyor" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software #. system-wide. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 msgid "Install bundle" -msgstr "Paket yükle" +msgstr "Paket kur" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 msgid "Authentication is required to install software from $(path)" -msgstr "Yazılımı $(path) ile yüklemek için kimlik doğrulaması gerekiyor" +msgstr "Yazılımı $(path) yolundan kurmak için kimlik doğrulaması gerekiyor" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to uninstall software @@ -5669,7 +5619,7 @@ msgstr "Yapılandır" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 msgid "Authentication is required to configure software installation" -msgstr "Yazılım yüklemesini yapılandırmak için kimlik doğrulaması gerekiyor" +msgstr "Yazılım kurulumunu yapılandırmak için kimlik doğrulaması gerekiyor" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update @@ -5749,262 +5699,12 @@ msgstr "Üst verileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor" #. all users’ parental controls policies to true. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287 msgid "Override parental controls" -msgstr "" +msgstr "Ebeveyn denetimlerini geçersiz kıl" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to install software which is restricted by your " "parental controls policy" -msgstr "Yazılımı $(path) ile yüklemek için kimlik doğrulaması gerekiyor" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Invalid deployed ref %s: " -#~ msgstr "Geçersiz pid %s" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Failed to determine parts from ref: %s" -#~ msgstr "Geçici dosya açılamadı: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid arch %s" -#~ msgstr "Geçersiz mimari %s" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Related ref '%s' is only partially installed" -#~ msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Ref '%s' is only partially installed" -#~ msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" -#~ msgstr "%s için uzak özetinden ek üst veri güncelleniyor\n" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" -#~ msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary" -#~ msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" -#~ msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı" - -#~ msgid "No summary found" -#~ msgstr "Özet bulunamadı" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "No repo metadata cached for remote '%s'" -#~ msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok" - -#, fuzzy -#~ msgid "No metadata branch for OCI" -#~ msgstr "Dal için üst veriyi yazdır" - -#, c-format -#~ msgid "Invalid group: %d" -#~ msgstr "Geçersiz grup: %d" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" -#~ msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default system installation" -#~ msgstr "Sistem-geneli yüklemeleri göster" - -#~ msgid "No url specified in flatpakrepo file" -#~ msgstr "Flatpakrepo dosyasında url belirtilmemiş" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s branch already installed" -#~ msgstr "%s dalı %s zaten yüklü" - -#~ msgid "%s branch %s not installed" -#~ msgstr "%s dalı %s yüklü değil" - -#~ msgid "Installed size:" -#~ msgstr "Yüklü boyut:" - -#~ msgid "Print OSTree debug information during command processing" -#~ msgstr "Komut işleme sırasında OSTree hata ayıklama bilgisini yaz" - -#~ msgid "Show help options" -#~ msgstr "Yardım seçeneklerini göster" - -#, fuzzy -#~ msgid "Architecture" -#~ msgstr "Kullanılacak mimari" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download size:" -#~ msgstr "İndirme boyutu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing for user: %s from %s\n" -#~ msgstr "Yükleniyor: %2$s'ten %1$s\n" - -#~ msgid "Installing: %s from %s\n" -#~ msgstr "Yükleniyor: %2$s'ten %1$s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updating for user: %s from %s\n" -#~ msgstr "Güncelleniyor: %2$s'ten %1$s\n" - -#~ msgid "Updating: %s from %s\n" -#~ msgstr "Güncelleniyor: %2$s'ten %1$s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" -#~ msgstr "Yükleniyor: paket %2$s'ten %1$s\n" - -#~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n" -#~ msgstr "Yükleniyor: paket %2$s'ten %1$s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Uninstalling for user: %s\n" -#~ msgstr "Yükleniyor: %2$s'ten %1$s\n" - -#~ msgid "No updates.\n" -#~ msgstr "Güncelleme yok.\n" - -#~ msgid "Now at %s.\n" -#~ msgstr "Şimdi %s'te\n" - -#~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n" -#~ msgstr "Uyarı: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" - -#~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n" -#~ msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "new file access" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dosya erişimini yönet" - -#, fuzzy -#~ msgid "file access" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dosya erişimini yönet" - -#, fuzzy -#~ msgid "new system dbus access" -#~ msgstr "Sistem veri yolu çağrılarını günlükle" - -#, fuzzy -#~ msgid "system dbus access" -#~ msgstr "Sistem veri yolu çağrılarını günlükle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing in %s:\n" -#~ msgstr "Yükleniyor: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid .flatpakref" -#~ msgstr "Geçersiz pid %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to install $(ref) from $(origin)" -#~ msgstr "Uygulama yüklemek için kimlik denetimi gerekli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to update $(ref) from $(origin)" -#~ msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to update the remote $(remote)" -#~ msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to modify the remote $(remote)" -#~ msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik denetimi gerekli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to configure the remote $(remote)" -#~ msgstr "Yazılım arşivlerini yapılandırmak için kimlik denetimi gerekli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Runtime Branch" -#~ msgstr "Çalışma zamanı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Runtime Commit" -#~ msgstr "Kullanılacak çalışma ortamı" - -#~ msgid "Unknown command '%s'" -#~ msgstr "Bilinmeyen komut '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Migrating %s to %s\n" -#~ msgstr "Güncelleniyor: %2$s'ten %1$s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error during migration: %s\n" -#~ msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n" - -#~ msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s" -#~ msgstr "Ek veri uri'si %s için geçersiz sha256 " - -#~ msgid "Invalid sha256 for extra data" -#~ msgstr "Ek veri için geçersiz sha256" - -#~ msgid "Add OCI registry" -#~ msgstr "OCI sicili ekle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Found in remote %s\n" -#~ msgstr "Birkaç farklı uzakta bulundu:\n" - -#~ msgid "Found in remote %s, do you want to install it?" -#~ msgstr "Uzak %s'te bulundu, yüklemek ister misiniz?" - -#~ msgid "Found in several remotes:\n" -#~ msgstr "Birkaç farklı uzakta bulundu:\n" - -#~ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n" -#~ msgstr "Gerekli çalışma ortamı %s yapılandırılmış uzaklarda bulunamadı.\n" - -#~ msgid "%s already installed, skipping\n" -#~ msgstr "%s zaten yüklü, atlanıyor\n" - -#~ msgid "One or more operations failed" -#~ msgstr "Bir veya daha fazla seçenek başarılamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "No ref information available in repository" -#~ msgstr "Arşiv hakkında genel bilgileri yazdır" - -#~ msgid "Remote title not set" -#~ msgstr "Uzak başlığı ayarlı değil" - -#~ msgid "Remote default-branch not set" -#~ msgstr "Uzak öntanımlı dalı ayarlı değil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search specific system-wide installations" -#~ msgstr "Belirli sistem-geneli yüklemeleri göster" - -#~ msgid "Failed to unlink temporary file" -#~ msgstr "Geçici dosya bağı koparılamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post-Install %s" -#~ msgstr "Yükleniyor: %s\n" - -#~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified" -#~ msgstr "OCI depo Dosya Adı veya uri belirtilmelidir" - -#~ msgid "OAutomatically answer yes for all questions" -#~ msgstr "Tüm soruları otomatik olarak evetle cevapla" - -#~ msgid "OCI image is not a flatpak (missing ref)" -#~ msgstr "OCI görüntüsü bir flatpak değil (eksik referans)" - -#~ msgid "OCI image specifies the wrong app id" -#~ msgstr "OCI görüntüsünde yanlış uygulama kimliği belirtili" +msgstr "" +"Ebeveyn denetim politikası tarafından kısıtlanan yazılımı kurmak için kimlik " +"doğrulaması gerekiyor"