From 39a91e899f4a932d9a3a5f7d50d486cc705e7daf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mesk=C3=B3=20Bal=C3=A1zs?= Date: Fri, 26 Jan 2018 15:04:44 +0100 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation Closes: #1347 Approved by: mwleeds --- po/hu.po | 387 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 192 insertions(+), 195 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 086dbc63..fd82d52b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-15 13:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 19:51+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-26 15:02+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:57 msgid "Do nothing if the provided remote exists" @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "ÁG" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:80 app/flatpak-builtins-build-export.c:67 #: app/flatpak-builtins-repo-update.c:56 msgid "Collection ID" -msgstr "" +msgstr "Gyűjteményazonosító" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:80 app/flatpak-builtins-repo-update.c:56 msgid "COLLECTION-ID" -msgstr "" +msgstr "GYŰJTEMÉNY-AZONOSÍTÓ" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:82 msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" @@ -125,27 +125,25 @@ msgstr "OCI regisztrációs adatbázis hozzáadása" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:218 app/flatpak-builtins-add-remote.c:225 #, c-format msgid "Can't load uri %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet betölteni a(z) %s URI-t: %s\n" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s névteret: %s" +msgstr "Nem lehet betölteni a(z) %s fájlt: %s\n" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:241 -#, fuzzy msgid "Invalid file format" -msgstr "Érvénytelen %s env formátum" +msgstr "Érvénytelen fájlformátum" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" -msgstr "Érvénytelen URI-típus (%s), csak a http/https támogatott" +msgstr "Érvénytelen verzió (%s), csak egy támogatott" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:293 -#, fuzzy msgid "Invalid gpg key" -msgstr "Érvénytelen %s pid" +msgstr "Érvénytelen gpg kulcs" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:320 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" @@ -180,13 +178,13 @@ msgstr "Túl sok argumentum" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:344 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" -msgstr "A(z) „%s” nem érvényes alkalmazásnév: %s" +msgstr "A(z) „%s” nem érvényes gyűjteményazonosító: %s" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:348 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" -msgstr "" +msgstr "GPG ellenőrzés szükséges, ha a gyűjtemények engedélyezettek" #. Do nothing #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:363 @@ -199,9 +197,10 @@ msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "Nincs URL megadva a flatpaktároló fájlban" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" -msgstr "Nem sikerült frissíteni a(z) %s további metaadatait" +msgstr "" +"Figyelmeztetése Nem sikerült frissíteni a(z) %s további metaadatait: %s\n" #: app/flatpak-builtins-add-remote.c:464 msgid "NAME - Modify a remote repository" @@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "Platform futtatókörnyezet használata az Sdk helyett" #: app/flatpak-builtins-build.c:50 msgid "Make destination readonly" -msgstr "" +msgstr "Cél írásvédetté tétele" #: app/flatpak-builtins-build.c:51 msgid "Add bind mount" @@ -353,11 +352,11 @@ msgstr "Alternatív fájl használata a metaadatokhoz" #: app/flatpak-builtins-build.c:55 msgid "Kill processes when the parent process dies" -msgstr "" +msgstr "Folyamatok kilövése, ha a szülőfolyamat véget ér" #: app/flatpak-builtins-build.c:56 msgid "Export application homedir directory to build" -msgstr "" +msgstr "Az alkalmazás saját könyvtárának exportálása az összeállításba" #: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:58 msgid "Log session bus calls" @@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "Nem lehet kommitolni részleges forráskommitból." #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:256 #, c-format msgid "%s: no change\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nincs változás\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:55 msgid "Architecture to export for (must be host compatible)" @@ -520,47 +519,53 @@ msgstr "Felvenni kívánt kizárt fájlok" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 msgid "Override the timestamp of the commit" -msgstr "" +msgstr "A kommit időbélyegének felülírása" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 msgid "ISO-8601-TIMESTAMP" -msgstr "" +msgstr "ISO-8601-IDŐBÉLYEG" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:341 #, c-format msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Hiba a desktop-file-validate futtatásakor: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:349 #, c-format msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: Hiba a desktop-file-validate kimenetének olvasásakor: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" -msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt: %s" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Nem sikerült ellenőrizni a(z) %s asztali fájlt: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:370 #, c-format msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Nem található itt az Exec kulcs: %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:378 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:475 #, c-format msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: Nem található itt az Exec sorban megadott bináris: %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:385 #, c-format msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: Nem egyezik az itt megadott ikon alkalmazásazonosítóval: %s: " +"%s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:413 #, c-format msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" msgstr "" +"FIGYELMEZTETÉS: Az ikon hivatkozva van az asztali fájlban, de nincs " +"exportálva: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:551 #, c-format @@ -601,33 +606,33 @@ msgid "No name specified in the metadata" msgstr "Nincs név megadva a metaadatokban" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Commit: %s\n" -msgstr "Kommit:" +msgstr "Kommit: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Metadata Total: %u\n" -msgstr "Metaadatok:" +msgstr "Metaadatok összesen: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Metadata Written: %u\n" -msgstr "Metaadatok:" +msgstr "Kiírt metaadatok: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:979 #, c-format msgid "Content Total: %u\n" -msgstr "" +msgstr "Tartalom összesen: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:980 #, c-format msgid "Content Written: %u\n" -msgstr "" +msgstr "Kiírt tartalom: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:981 msgid "Content Bytes Written:" -msgstr "" +msgstr "Kiírt tartalom bájtokban:" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:48 msgid "Command to set" @@ -664,11 +669,11 @@ msgstr "NÉV=VÁLTOZÓ[=ÉRTÉK]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 msgid "Set extension priority (only for extensions)" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztés prioritás beállítása (csak kiterjesztésekhez)" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54 msgid "Change the sdk used for the app" @@ -698,25 +703,25 @@ msgstr "CSOPORT=KULCS[=ÉRTÉK]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:139 #, c-format msgid "Not exporting %s, wrong prefix\n" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s nem kerül exportálásra, hibás előtag\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exporting %s\n" -msgstr "Összegzés frissítése\n" +msgstr "%s exportálása\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:384 msgid "More than one executable found\n" -msgstr "" +msgstr "Több mint egy futtatható állomány található\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:395 #, c-format msgid "Using %s as command\n" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s használata parancsként\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:400 msgid "No executable found\n" -msgstr "" +msgstr "Nem található futtatható állomány\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:433 #, c-format @@ -784,9 +789,9 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:123 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %s (%s)\n" -msgstr "Frissítés: %s innen: %s\n" +msgstr "%s importálása (%s)\n" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:172 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" @@ -921,41 +926,40 @@ msgstr "Nincsenek megadva GPG kulcsazonosítók" #: app/flatpak-builtins-config.c:41 msgid "List configuration keys and values" -msgstr "" +msgstr "A konfigurációs kulcsok és értékek listája" #: app/flatpak-builtins-config.c:42 msgid "Get configuration for KEY" -msgstr "" +msgstr "Konfiguráció lekérése a KULCShoz" #: app/flatpak-builtins-config.c:43 msgid "Set configuration for KEY to VALUE" -msgstr "" +msgstr "A konfigurációs KULCS beállítása az ÉRTÉKre" #: app/flatpak-builtins-config.c:44 msgid "Unset configuration for KEY" -msgstr "" +msgstr "KULCS konfigurációs értékének eltávolítása" #: app/flatpak-builtins-config.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown configure key '%s'" -msgstr "Ismeretlen „%s” parancs" +msgstr "Ismeretlen „%s” konfigurációs kulcs" #: app/flatpak-builtins-config.c:144 app/flatpak-builtins-config.c:185 -#, fuzzy msgid "You must specify key" -msgstr "Az ALKALMAZÁS megadása kötelező" +msgstr "Meg kell adnia egy kulcsot" #: app/flatpak-builtins-config.c:166 msgid "You must specify both key and value" -msgstr "" +msgstr "Meg kell adnia a kulcsot és az értéket is" #: app/flatpak-builtins-config.c:204 msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" -msgstr "" +msgstr "[KULCS [ÉRTÉK]] – Konfiguráció kezelése" #: app/flatpak-builtins-config.c:223 msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" -msgstr "" +msgstr "Meg kell adnia a --list, --get, --set vagy --unset egyikét" #: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:38 msgid "Remove remote even if in use" @@ -1008,7 +1012,7 @@ msgstr "Az alkalmazás törlési jogosultságának visszavonása" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:64 msgid "Revoke the permission to grant further permissions" -msgstr "További jogosultságok adására vonatkozó jogosultság visszavonása." +msgstr "További jogosultságok adására vonatkozó jogosultság visszavonása" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 msgid "Add permissions for this app" @@ -1059,6 +1063,7 @@ msgstr "A HOMOKOZÓS-PID és PARANCS megadása kötelező" #: app/flatpak-builtins-enter.c:109 msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace" msgstr "" +"Nem root felhasználóként fut, lehet hogy nem fog tudni belépni a névtérbe" #: app/flatpak-builtins-enter.c:115 #, c-format @@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-info.c:181 msgid "ref not present in origin" -msgstr "" +msgstr "a hivatkozás nincs jelen az eredetben" #: app/flatpak-builtins-info.c:192 app/flatpak-builtins-info-remote.c:193 msgid "Ref:" @@ -1183,11 +1188,11 @@ msgstr "Eredet:" #: app/flatpak-builtins-info.c:198 app/flatpak-builtins-info-remote.c:197 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Dátum:" #: app/flatpak-builtins-info.c:200 app/flatpak-builtins-info-remote.c:198 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Tárgy:" #: app/flatpak-builtins-info.c:204 msgid "Active commit:" @@ -1208,7 +1213,7 @@ msgstr "alternatív azonosító:" #: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-info-remote.c:200 msgid "Parent:" -msgstr "" +msgstr "Szülő:" #: app/flatpak-builtins-info.c:212 msgid "Location:" @@ -1237,7 +1242,7 @@ msgstr "Alútvonalak:" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:49 msgid "Commit to show info for" -msgstr "" +msgstr "Kommit, amelyhez meg kell jeleníteni az információt" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:49 app/flatpak-builtins-update.c:54 msgid "COMMIT" @@ -1250,43 +1255,42 @@ msgstr "Alkalmazás keresése a megadott névvel" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:52 msgid "Display log" -msgstr "" +msgstr "Napló megjelenítése" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:55 -#, fuzzy msgid "Show parent" -msgstr "Hivatkozás megjelenítése" +msgstr "Szülő megjelenítése" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:121 msgid "" " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" msgstr "" +" TÁVOLI HIVATKOZÁS – Információk megjelenítése az alkalmazásról vagy " +"futtatókörnyezetről a távoli tárolóban" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:132 app/flatpak-builtins-install.c:499 msgid "REMOTE and REF must be specified" msgstr "A TÁVOLI és HIVATKOZÁS megadása kötelező" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:201 -#, fuzzy msgid "Download size:" -msgstr "Letöltési méret" +msgstr "Letöltési méret:" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:214 msgid "History:\n" -msgstr "" +msgstr "Előzmények:\n" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:235 msgid " Subject:" -msgstr "" +msgstr " Tárgy:" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:236 msgid " Date:" -msgstr "" +msgstr " Dátum:" #: app/flatpak-builtins-info-remote.c:237 -#, fuzzy msgid " Commit:" -msgstr "Kommit:" +msgstr " Kommit:" #: app/flatpak-builtins-install.c:58 msgid "Don't pull, only install from local cache" @@ -1335,9 +1339,8 @@ msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "Automatikusan válaszoljon igennel minden kérdésre" #: app/flatpak-builtins-install.c:70 -#, fuzzy msgid "Uninstall first if already installed" -msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van" +msgstr "Eltávolítás először, ha már telepítve van" #: app/flatpak-builtins-install.c:212 #, c-format @@ -1369,6 +1372,8 @@ msgid "" "The remote '%s', at location %s contains additional applications.\n" "Should the remote be kept for future installations?" msgstr "" +"A(z) „%s” távoli tároló, a(z) %s helyen további alkalmazásokat tartalmaz.\n" +"Megmaradjon a távoli tároló a jövőbeli telepítésekhez?" #: app/flatpak-builtins-install.c:398 msgid "Filename or uri must be specified" @@ -1403,6 +1408,8 @@ msgstr "Megjelenítendő architektúra" #: app/flatpak-builtins-list.c:47 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:50 msgid "List all refs (including locale/debug)" msgstr "" +"Összes hivatkozás felsorolása (területi beállítás és hibakeresési elemekkel " +"együtt)" #: app/flatpak-builtins-list.c:125 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:174 #: app/flatpak-builtins-repo.c:98 @@ -1478,9 +1485,8 @@ msgid "Limit to this arch (* for all)" msgstr "Korlátozás erre az architektúrára (* az összeshez)" #: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:96 -#, fuzzy msgid " [REMOTE] - Show available runtimes and applications" -msgstr " TÁVOLI - Elérhető futtatókörnyezetek és alkalmazások megjelenítése" +msgstr " [TÁVOLI] – Elérhető futtatókörnyezetek és alkalmazások megjelenítése" #: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:177 msgid "Commit" @@ -1491,9 +1497,8 @@ msgid "Download size" msgstr "Letöltési méret" #: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:301 -#, fuzzy msgid "No ref information available in repository" -msgstr "Általános információk kiírása a tárolóról" +msgstr "Nem érhetőek el hivatkozásinformációk a tárolóban" #: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 msgid "Arch to make current for" @@ -1517,44 +1522,43 @@ msgid "App %s branch %s is not installed" msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág nincs telepítve" #: app/flatpak-builtins-override.c:54 -#, fuzzy msgid "[APP] - Override settings [for application]" -msgstr "ALKALMAZÁS - Beállítások felülbírálása az alkalmazáshoz" +msgstr "[ALKALMAZÁS] – Beállítások felülbírálása az alkalmazáshoz" #: app/flatpak-builtins-repo.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Title: %s\n" -msgstr "Cím" +msgstr "Cím: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:51 #, c-format msgid "Collection ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gyűjteményazonosító: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:54 #, c-format msgid "Default branch: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett ág: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:57 #, c-format msgid "Redirect URL: %s\n" -msgstr "" +msgstr "URL átirányítás: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:60 #, c-format msgid "Redirect collection ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gyűjteményazonosító átirányítás: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:68 #, c-format msgid "GPG key hash: %s\n" -msgstr "" +msgstr "GPG kulcs ujjlenyomat: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:77 #, c-format msgid "%zd branches\n" -msgstr "" +msgstr "%zd ág\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:99 msgid "Installed" @@ -1595,6 +1599,8 @@ msgstr "Ehhez a tárolóhoz használandó alapértelmezett ág" #: app/flatpak-builtins-repo-update.c:57 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" msgstr "" +"Gyűjteményazonosítók állandó beállítása az ügyfél távoli tároló " +"beállításaiban" #: app/flatpak-builtins-repo-update.c:59 msgid "Import new default GPG public key from FILE" @@ -1689,9 +1695,8 @@ msgid "Runtime version to use" msgstr "Használandó futtatókörnyezet-verzió" #: app/flatpak-builtins-run.c:60 -#, fuzzy msgid "Log accessibility bus calls" -msgstr "Munkamenetbusz-hívások naplózása" +msgstr "Akadálymentesítési busz hívások naplózása" #: app/flatpak-builtins-run.c:61 msgid "Enable file forwarding" @@ -1704,40 +1709,35 @@ msgstr "ALKALMAZÁS [argumentumok…] - Alkalmazás futtatása" #: app/flatpak-builtins-search.c:212 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" msgstr "" +"SZÖVEG – Távoli alkalmazások vagy futtatókörnyezetek keresése a szöveghez" #: app/flatpak-builtins-search.c:220 -#, fuzzy msgid "TEXT must be specified" -msgstr "A TÁVOLI megadása kötelező" +msgstr "A SZÖVEG megadása kötelező" #: app/flatpak-builtins-search.c:270 -#, fuzzy msgid "Application ID" -msgstr "Alkalmazás futtatása" +msgstr "Alkalmazásazonosító" #: app/flatpak-builtins-search.c:271 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzió" #: app/flatpak-builtins-search.c:273 -#, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Ág:" +msgstr "Ág" #: app/flatpak-builtins-search.c:275 -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "Nincs távoli %s" +msgstr "Távoli tárolók" #: app/flatpak-builtins-search.c:276 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Teljes leírás" +msgstr "Leírás" #: app/flatpak-builtins-search.c:285 -#, fuzzy msgid "No matches found" -msgstr "Semmi sem egyezik: %s" +msgstr "Nincs találat" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:44 msgid "Arch to uninstall" @@ -1769,9 +1769,9 @@ msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s\n" msgstr "Figyelmeztetés: hiba a kapcsolódó hivatkozások keresésekor: %s\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uninstalling: %s\n" -msgstr "Telepítés: %s\n" +msgstr "Eltávolítás: %s\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:53 msgid "Arch to update for" @@ -1802,48 +1802,48 @@ msgid "Only update this subpath" msgstr "Csak ezen alútvonal frissítése" #: app/flatpak-builtins-update.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s\n" -msgstr "Az AppStream frissítése a távolihoz: %s\n" +msgstr "Az appstream adatok frissítése a felhasználó %s távoli tárolójához\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s\n" -msgstr "Az AppStream frissítése a távolihoz: %s\n" +msgstr "Az appstream adatok frissítése a(z) %s távoli tárolóhoz\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error updating: %s\n" -msgstr "Összegzés frissítése\n" +msgstr "Hiba a frissítéskor: %s\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:143 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found" -msgstr "" +msgstr "A(z) „%s” távoli tároló nem található" #: app/flatpak-builtins-update.c:163 msgid "[REF...] - Update applications or runtimes" -msgstr "[HIVATKOZÁS…] - Alkalmazások vagy futtatókörnyezetek frissítése" +msgstr "[HIVATKOZÁS…] – Alkalmazások vagy futtatókörnyezetek frissítése" #: app/flatpak-builtins-update.c:196 -#, fuzzy msgid "Looking for updates...\n" -msgstr "Nincsenek frissítések.\n" +msgstr "Frissítések keresése…\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:365 #, c-format msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:\n" -msgstr "" +msgstr "A(z) „%s” távoli tároló több telepítésben is megtalálható:\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:372 -#, fuzzy msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" -msgstr "Melyiket szeretné telepíteni (0 a megszakításhoz)?" +msgstr "Melyiket szeretné használni (0 a megszakításhoz)?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:374 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" msgstr "" +"Nem lett távoli tároló kiválasztva a(z) „%s” feloldásához, amely több " +"telepítésben is létezik" #. translators: please keep the leading space #: app/flatpak-main.c:62 @@ -1872,21 +1872,21 @@ msgstr "" "Információk megjelenítése a telepített alkalmazáshoz vagy futtatókörnyezethez" #: app/flatpak-main.c:68 -#, fuzzy msgid "Configure flatpak" -msgstr "Távoli beállítása" +msgstr "Flatpak beállítása" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:71 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Finding applications and runtimes" -msgstr "Alkalmazás vagy futtatókörnyezet aláírása" +msgstr "" +"\n" +"Alkalmazás és futtatókörnyezet keresése" #: app/flatpak-main.c:72 msgid "Search for remote apps/runtimes" -msgstr "" +msgstr "Távoli alkalmazások vagy futtatókörnyezetek keresése" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:75 @@ -1968,10 +1968,9 @@ msgid "List contents of a configured remote" msgstr "Beállított távoli tartalmának felsorolása" #: app/flatpak-main.c:96 -#, fuzzy msgid "Show information about a remote app or runtime" msgstr "" -"Információk megjelenítése a telepített alkalmazáshoz vagy futtatókörnyezethez" +"Információk megjelenítése a távoli alkalmazáshoz vagy futtatókörnyezethez" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:99 @@ -2023,9 +2022,10 @@ msgid "Print information about a repo" msgstr "Információk kiírása egy tárolóról" #: app/flatpak-main.c:126 -#, fuzzy msgid "Print debug information during command processing, -vv for more detail" -msgstr "Hibakeresési információk kiírása a parancsfeldolgozás közben" +msgstr "" +"Hibakeresési információk kiírása a parancsfeldolgozás közben, -vv a több " +"részlethez" #: app/flatpak-main.c:127 msgid "Print OSTree debug information during command processing" @@ -2060,9 +2060,8 @@ msgid "Work on system-wide installations (default)" msgstr "Munkavégzés a rendszerszintű telepítéseken (alapértelmezett)" #: app/flatpak-main.c:143 -#, fuzzy msgid "Work on specific system-wide installation(s)" -msgstr "Munkavégzés egy bizonyos rendszerszintű telepítésen" +msgstr "Munkavégzés adott rendszerszintű telepítés(ek)en" #: app/flatpak-main.c:143 msgid "NAME" @@ -2077,6 +2076,8 @@ msgid "" "The --installation option was used multiple timesfor a command that works on " "one installation" msgstr "" +"Az --installation kapcsoló többször használva volt, egy olyan parancsnál, " +"amely csak egy telepítésnél működik" #: app/flatpak-main.c:486 #, c-format @@ -2092,9 +2093,9 @@ msgid "error:" msgstr "hiba:" #: app/flatpak-transaction.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found in remote %s\n" -msgstr "Megtalálható számos távoliban:\n" +msgstr "Megtalálva a(z) %s távoli tárolóban\n" #: app/flatpak-transaction.c:317 #, c-format @@ -2139,19 +2140,19 @@ msgid "%s already installed, skipping\n" msgstr "A(z) %s már telepítve van, kihagyás\n" #: app/flatpak-transaction.c:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already installed from other remote (%s)" -msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van" +msgstr "A(z) %s már telepítve lett egy másik távoli tárolóból (%s)" #: app/flatpak-transaction.c:543 #, c-format msgid "Warning: Can't find dependencies: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés: a függőségek nem találhatóak: %s\n" #: app/flatpak-transaction.c:570 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s\n" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen require-flatpak argumentum: %s\n" #: app/flatpak-transaction.c:576 #, c-format @@ -2159,18 +2160,18 @@ msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "A(z) %s egy későbbi flatpak verziót (%s) igényel" #: app/flatpak-transaction.c:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s\n" -msgstr "Hiba a(z) „%s” további metaadatainak frissítéskor: %s\n" +msgstr "Hiba a(z) „%s” távoli metaadatainak frissítéskor: %s\n" #: app/flatpak-transaction.c:744 msgid "install" msgstr "telepítés" #: app/flatpak-transaction.c:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing for user: %s from %s\n" -msgstr "Telepítés: %s innen: %s\n" +msgstr "Telepítés a felhasználónak: %s innen: %s\n" #: app/flatpak-transaction.c:748 #, c-format @@ -2182,9 +2183,9 @@ msgid "update" msgstr "frissítés" #: app/flatpak-transaction.c:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating for user: %s from %s\n" -msgstr "Frissítés: %s innen: %s\n" +msgstr "Frissítés a felhasználónak: %s innen: %s\n" #: app/flatpak-transaction.c:776 #, c-format @@ -2205,9 +2206,9 @@ msgid "install bundle" msgstr "csomag telepítése" #: app/flatpak-transaction.c:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" -msgstr "Telepítés: %s ebből a csomagból: %s\n" +msgstr "Telepítés a felhasználónak: %s ebből a csomagból: %s\n" #: app/flatpak-transaction.c:824 #, c-format @@ -2258,12 +2259,12 @@ msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Nem támogatott további adat URI: %s" #: common/flatpak-dir.c:2647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" -msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: " +msgstr "Nem sikerült a(z) %s helyi további adat betöltése: %s" #: common/flatpak-dir.c:2650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Hibás méret a(z) %s további adatnál" @@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a(z) %s további adatnál" #: common/flatpak-dir.c:2742 msgid "Remote OCI index has no registry uri" -msgstr "" +msgstr "A távoli OCI indexnek nincs regisztrációs URI-ja" #: common/flatpak-dir.c:2958 #, c-format @@ -2343,9 +2344,9 @@ msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "A(z) „%s” további adatfájl írása közben: " #: common/flatpak-dir.c:5181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" -msgstr "Az apply_extra parancsfájl sikertelen" +msgstr "Az apply_extra parancsfájl sikertelen, kilépési állapot: %d" #: common/flatpak-dir.c:5260 #, c-format @@ -2387,39 +2388,39 @@ msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "A további adatok alkalmazására tett kísérlet közben: " #: common/flatpak-dir.c:5433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " -msgstr "Érvénytelen %s pid" +msgstr "Érvénytelen %s üzembe állított hivatkozás:" #: common/flatpak-dir.c:5440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " -msgstr "Érvénytelen %s pid" +msgstr "Érvénytelen %s kommithivatkozás: " #: common/flatpak-dir.c:5448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" -msgstr "Az üzembe állított metaadatok nem egyeznek a kommittal" +msgstr "Az üzembe állított %s típus nem egyezik a kommittal (%s)" #: common/flatpak-dir.c:5456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" -msgstr "Az üzembe állított metaadatok nem egyeznek a kommittal" +msgstr "Az üzembe állított %s név nem egyezik a kommittal (%s)" #: common/flatpak-dir.c:5464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" -msgstr "Az üzembe állított metaadatok nem egyeznek a kommittal" +msgstr "Az üzembe állított %s architektúra nem egyezik a kommittal (%s)" #: common/flatpak-dir.c:5470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" -msgstr "Az üzembe állított metaadatok nem egyeznek a kommittal" +msgstr "Az üzembe állított %s ág nem egyezik a kommittal (%s)" #: common/flatpak-dir.c:5476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" -msgstr "Az üzembe állított metaadatok nem egyeznek a kommittal" +msgstr "Az üzembe állított %s hivatkozás nem egyezik a kommittal (%s)" #: common/flatpak-dir.c:5495 msgid "Deployed metadata does not match commit" @@ -2447,12 +2448,12 @@ msgstr "A(z) %s %s ág nincs telepítve" #: common/flatpak-dir.c:7489 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" -msgstr "" +msgstr "A tároló nyesése meghiúsult: %s" #: common/flatpak-dir.c:8016 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " -msgstr "" +msgstr "Több ág is elérhető ehhez: %s, meg kell adnia az egyiket:" #: common/flatpak-dir.c:8037 #, c-format @@ -2460,19 +2461,19 @@ msgid "Nothing matches %s" msgstr "Semmi sem egyezik: %s" #: common/flatpak-dir.c:8119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" -msgstr "A(z) %s%s%s%s%s nem található a(z) %s távoliban" +msgstr "A(z) %s%s%s%s%s hivatkozás nem található" #: common/flatpak-dir.c:8161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" -msgstr "Hiba: %s %s sikertelen: %s\n" +msgstr "Hiba a távoli %s tárolóban keresésnél: %s" #: common/flatpak-dir.c:8206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error searching local repository: %s" -msgstr "Hivatkozás megtartása a helyi tárolóban" +msgstr "Hiba a helyi tárolóban keresésnél: %s" #: common/flatpak-dir.c:8332 #, c-format @@ -2700,19 +2701,19 @@ msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a dbus proxyval" #: common/flatpak-run.c:5170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" -msgstr "Az apply_extra parancsfájl sikertelen" +msgstr "ldconfig meghiúsult, kilépési állapot: %d" #: common/flatpak-utils.c:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Migrating %s to %s\n" -msgstr "Frissítés: %s innen: %s\n" +msgstr "%s migrálása ide: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error during migration: %s\n" -msgstr "Hiba: %s %s sikertelen: %s\n" +msgstr "Hiba a migráció során: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:2939 msgid "No extra data sources" @@ -2721,22 +2722,22 @@ msgstr "Nincsenek további adatforrások" #: common/flatpak-utils.c:6522 #, c-format msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" -msgstr "" +msgstr "Metaadatok letöltése: %u/%s (becslés)" #: common/flatpak-utils.c:6546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading: %s/%s" -msgstr "Letöltési méret" +msgstr "Letöltés: %s/%s" #: common/flatpak-utils.c:6566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" -msgstr "Letöltési méret" +msgstr "További adatok letöltése: %s/%s" #: common/flatpak-utils.c:6571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading files: %d/%d %s" -msgstr "Letöltési méret" +msgstr "Fájlok letöltése: %d/%d %s" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to install signed applications @@ -2803,14 +2804,12 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a távoli információk frissítéséhez" #. - Normal users do not need authentication to modify the #. OSTree repository #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:106 -#, fuzzy msgid "Update system repository" -msgstr "Az összegzőfájl frissítése egy tárolóban" +msgstr "Rendszertároló frissítése" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:107 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to update the system repository" -msgstr "Hitelesítés szükséges a távoli információk frissítéséhez" +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszertároló frissítéséhez" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:117 msgid "Install bundle" @@ -2838,14 +2837,12 @@ msgid "Authentication is required to configure software repositories" msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftvertárolók beállításához" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Távoli beállítása" +msgstr "Beállítás" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to configure software installation" -msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftvertárolók beállításához" +msgstr "Hitelesítés szükséges a szoftvertelepítés beállításához" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update