diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b6e823bf..63de3168 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-13 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-13 10:00-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO, ARQUIVO e NOME devem ser especificados" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:559 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:800 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:182 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:210 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:212 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:102 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "LOCALIZAÇÃO, ARQUIVO e NOME devem ser especificados" #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:272 -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:417 msgid "Too many arguments" msgstr "Número excessivo de argumentos" @@ -162,21 +162,21 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "“%s” não é um repositório válido: " #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:11067 common/flatpak-utils.c:1560 +#: common/flatpak-dir.c:11070 common/flatpak-utils.c:1560 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "“%s” não é um nome válido: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:592 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:821 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:11073 common/flatpak-utils.c:1566 +#: common/flatpak-dir.c:11076 common/flatpak-utils.c:1566 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "“%s” não é um nome de ramo válido: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:603 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:195 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:254 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:275 #, c-format msgid "'%s' is not a valid filename" msgstr "“%s” não é um nome de arquivo válido" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s" msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”" -#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3584 +#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3594 msgid "Unable to start app" msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" msgstr "Marca a compilação como fim de vida, a ser substituída com o ID dado" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:879 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:882 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "GRUPO=CHAVE[=VALOR]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:427 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:450 #, c-format msgid "" "Too few elements in --extension argument %s, format should be " @@ -837,30 +837,30 @@ msgstr "Extensão %s exigida está apenas parcialmente instalada" msgid "Requested extension %s not installed" msgstr "Extensão %s exigida não está instalada" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:200 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:202 msgid "" "DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" msgstr "" "DIRETÓRIO NOMEAPLICATIVO SDK RUNTIME [RAMO] – Inicializa um diretório para " "compilação" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:207 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:209 msgid "RUNTIME must be specified" msgstr "RUNTIME deve ser especificado" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:228 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230 #, c-format msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" msgstr "" "“%s” não é um nome de tipo de compilação válido, use app, runtime ou " "extension" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:234 app/flatpak-builtins-override.c:79 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:236 app/flatpak-builtins-override.c:79 #, c-format msgid "'%s' is not a valid application name: %s" msgstr "“%s” não é um nome de aplicativo válido: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:267 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:288 #, c-format msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "Diretório de compilação %s já inicializado" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Mostra o ID de aplicativo/runtime" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:881 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:887 msgid "Arch" msgstr "Arq." @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Mostra a arquitetura" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 -#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:883 +#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:890 msgid "Branch" msgstr "Ramo" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Instalação" msgid "Show the affected installation" msgstr "Mostra a instalação afetada" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:900 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:907 msgid "Remote" msgstr "Remoto" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "NOME [RAMO] – Obtém info sobre aplicativo e/ou runtime instalados" #: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:266 -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:62 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 msgid "NAME must be specified" msgstr "NOME deve ser especificado" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Importa uma chave GPG do ARQUIVO (- para stdin)" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "Set path to local filter FILE" -msgstr "" +msgstr "Define o caminho para o filtro local ARQUIVO" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 msgid "Disable the remote" @@ -2224,20 +2224,20 @@ msgstr "Aviso: Não foi possível atualizar metadados extras para “%s”: %s\n msgid "Remove remote even if in use" msgstr "Remove remoto ainda que ele esteja em uso" -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53 msgid "NAME - Delete a remote repository" msgstr "NOME – Exclui um repositório remoto" -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:98 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 #, c-format msgid "The following refs are installed from remote '%s':" msgstr "As seguintes refs já estão instaladas do remoto “%s”:" -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100 msgid "Remove them?" msgstr "Removê-las?" -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:102 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" msgstr "Não é possível remover o remoto “%s” com refs instaladas" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "REMOTO e REF devem ser especificados" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3566 #: common/flatpak-dir.c:5004 common/flatpak-dir.c:5075 -#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13378 +#: common/flatpak-dir.c:5320 common/flatpak-dir.c:13381 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" @@ -2330,12 +2330,11 @@ msgstr "Mostra o ID da coleção" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 -#, fuzzy msgid "Show filter file" -msgstr "Mostra o título" +msgstr "Mostra o arquivo do filtro" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 msgid "Priority" @@ -2439,7 +2438,7 @@ msgstr "Atualiza metadados extras de um arquivo de resumo" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 msgid "Disable local filter" -msgstr "" +msgstr "Desabilita o filtro local" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:236 msgid "NAME - Modify a remote repository" @@ -2636,7 +2635,7 @@ msgstr "%zd ramos\n" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:160 app/flatpak-cli-transaction.c:909 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:160 app/flatpak-cli-transaction.c:916 msgid "Download" msgstr "Baixar" @@ -2798,7 +2797,7 @@ msgstr "Não pode especificar REFs ao usar --unused" msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Nada não usado para desinstalar\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11623 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11626 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s não instalado" @@ -2981,31 +2980,31 @@ msgstr "Mostra colunas disponíveis" msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" msgstr "Anexe :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] para alterar a elipsação" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:84 app/flatpak-cli-transaction.c:90 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:85 app/flatpak-cli-transaction.c:91 #, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" msgstr "Runtime exigido para %s (%s) localizado no remoto %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:92 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:93 msgid "Do you want to install it?" msgstr "Você deseja instalá-lo?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:98 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:99 #, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" msgstr "Runtime exigido para %s (%s) localizado em remotos:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:100 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:101 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" msgstr "Qual você deseja instalar (0 para abortar)?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:118 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:119 #, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'" msgstr "Configurando %s como novo remoto “%s”" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-cli-transaction.c:125 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:126 #, c-format msgid "" "The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional " @@ -3017,7 +3016,7 @@ msgstr "" "O remoto deve ser mantido para instalações futuras?" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-cli-transaction.c:133 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:134 #, c-format msgid "" "The application %s depends on runtimes from:\n" @@ -3028,174 +3027,174 @@ msgstr "" " %s\n" "Configure esse como o novo remoto “%s”" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:148 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 msgid "install" msgstr "instalar" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:151 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 msgid "update" msgstr "atualizar" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:154 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 msgid "install bundle" msgstr "instalar pacote" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:157 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 msgid "uninstall" msgstr "desinstalar" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:374 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:375 msgid "Installing…" msgstr "Instalando…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:376 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:377 #, c-format msgid "Installing %d/%d…" msgstr "Instalando %d/%d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:381 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:382 msgid "Updating…" msgstr "Atualizando…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:383 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:384 #, c-format msgid "Updating %d/%d…" msgstr "Atualizando %d/%d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:388 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:389 msgid "Uninstalling…" msgstr "Desinstalando…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:390 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:391 #, c-format msgid "Uninstalling %d/%d…" msgstr "Desinstalando %d/%d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:450 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 #, c-format msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Info: %s foi ignorado" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 -#: common/flatpak-dir.c:9094 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:468 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 +#: common/flatpak-dir.c:9097 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s já instalado" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 #: common/flatpak-dir.c:2097 common/flatpak-dir.c:2607 -#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13871 -#: common/flatpak-transaction.c:1768 common/flatpak-transaction.c:1795 +#: common/flatpak-dir.c:2632 common/flatpak-dir.c:13874 +#: common/flatpak-transaction.c:1770 common/flatpak-transaction.c:1797 #: common/flatpak-utils.c:1753 common/flatpak-utils.c:1846 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s não instalado" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:474 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version" msgstr "%s precisa de uma versão posterior do flatpak" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:476 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 msgid "Not enough disk space to complete this operation" msgstr "Espaço em disco insuficiente para completar essa operação" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:482 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:483 #, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "Falha ao %s %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 app/flatpak-quiet-transaction.c:174 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:517 app/flatpak-quiet-transaction.c:174 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in preference of %s\n" msgstr "Info: %s está em fim de vida, na preferência de %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:176 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:519 app/flatpak-quiet-transaction.c:176 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "Info: %s está em fim de vida, com motivo: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:523 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:524 #, c-format msgid "Replace it with %s?" msgstr "Substitui-lo por %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:182 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:529 app/flatpak-quiet-transaction.c:182 msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "Atualizando para a versão após rebase\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:535 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:536 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "Falha ao realizar rebase de %s para %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:736 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:737 #, c-format msgid "New %s permissions:" msgstr "Novas %s permissões:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:738 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:739 #, c-format msgid "%s permissions:" msgstr "%s permissões:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:801 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:802 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:889 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:896 msgid "Op" msgstr "Op" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:906 app/flatpak-cli-transaction.c:945 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:913 app/flatpak-cli-transaction.c:952 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:977 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:984 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" msgstr "Prosseguir com essas alterações para a instalação de usuário?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:979 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:986 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" msgstr "Prosseguir com essas alterações para a instalação da sistema?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:981 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:988 #, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" msgstr "Prosseguir com essas alterações ao %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1110 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1119 msgid "Changes complete." msgstr "Alterações concluídas." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1112 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1121 msgid "Uninstall complete." msgstr "Desinstalação concluída." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1114 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1123 msgid "Installation complete." msgstr "Instalação concluída." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1116 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1125 msgid "Updates complete." msgstr "Atualização concluída." #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1149 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1158 msgid "There were one or more errors" msgstr "Houve um ou mais erros" @@ -3799,9 +3798,9 @@ msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (commit %s) não instalado" #: common/flatpak-dir.c:2823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" -msgstr "Erro ao atualizar metadados de remoto para “%s”: %s" +msgstr "Erro ao analisar o arquivo de flatpakrepo de sistema para %s: %s" #: common/flatpak-dir.c:2961 #, c-format @@ -3817,7 +3816,7 @@ msgstr "A chave de configuração %s não está definida" msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Nenhum commit de appstream para implementar" -#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7603 +#: common/flatpak-dir.c:3319 common/flatpak-dir.c:7606 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Não foi possível criar um diretório de deploy" @@ -3829,18 +3828,18 @@ msgstr "Ref inexistente (%s, %s) no remoto %s ou em outro lugar" #: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133 #, c-format msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]" -msgstr "" +msgstr "Nenhum remoto encontrado que forneça esses refs: [%s]" #: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551 -#: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240 -#: common/flatpak-dir.c:12965 common/flatpak-dir.c:13034 +#: common/flatpak-dir.c:8542 common/flatpak-dir.c:9243 +#: common/flatpak-dir.c:12968 common/flatpak-dir.c:13037 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "Não foi possível obter de remoto sem gpg verificada e não confiado" #: common/flatpak-dir.c:4501 #, c-format msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)" -msgstr "" +msgstr "Nenhum remoto encontrado que forneça o ref (%s, %s)" #: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" @@ -3892,8 +3891,8 @@ msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras %s" msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "Índice de OCI remoto possui nenhuma uri de registro" -#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7594 -#: common/flatpak-dir.c:9114 +#: common/flatpak-dir.c:5010 common/flatpak-dir.c:7597 +#: common/flatpak-dir.c:9117 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s commit %s já está instalado" @@ -3937,7 +3936,7 @@ msgstr "" "Esperava que metadados de commit tivessem informações de associação de ref, " "encontrou nada" -#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13410 +#: common/flatpak-dir.c:5651 common/flatpak-dir.c:13413 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" @@ -4012,151 +4011,151 @@ msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: " msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Dados extras %s faltando nos metadados destacados" -#: common/flatpak-dir.c:7469 +#: common/flatpak-dir.c:7472 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d" -#: common/flatpak-dir.c:7567 +#: common/flatpak-dir.c:7570 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Enquanto tentava resolver ref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7582 +#: common/flatpak-dir.c:7585 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s não está disponível" -#: common/flatpak-dir.c:7611 +#: common/flatpak-dir.c:7614 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Falha ao ler commit %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7631 +#: common/flatpak-dir.c:7634 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7656 +#: common/flatpak-dir.c:7659 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho de metadados: " -#: common/flatpak-dir.c:7687 +#: common/flatpak-dir.c:7690 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho “%s”: " -#: common/flatpak-dir.c:7697 +#: common/flatpak-dir.c:7700 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Enquanto tentava remover diretório extra existente: " -#: common/flatpak-dir.c:7708 +#: common/flatpak-dir.c:7711 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: " -#: common/flatpak-dir.c:7735 +#: common/flatpak-dir.c:7738 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Ref implantado inválido %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7742 +#: common/flatpak-dir.c:7745 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Ref de commit inválido %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7750 +#: common/flatpak-dir.c:7753 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "O tipo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7758 +#: common/flatpak-dir.c:7761 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "O nome do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7766 +#: common/flatpak-dir.c:7769 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "A arquitetura do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7772 +#: common/flatpak-dir.c:7775 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "O ramo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7778 +#: common/flatpak-dir.c:7781 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7807 +#: common/flatpak-dir.c:7810 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Metadados implementados não coincidem com o commit" -#: common/flatpak-dir.c:8024 common/flatpak-installation.c:1951 +#: common/flatpak-dir.c:8027 common/flatpak-installation.c:1951 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:8921 +#: common/flatpak-dir.c:8924 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Essa versão de %s já está instalada" -#: common/flatpak-dir.c:8928 +#: common/flatpak-dir.c:8931 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Não é possível alterar remoto durante instalação de pacote" -#: common/flatpak-dir.c:9186 +#: common/flatpak-dir.c:9189 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "" "Não é possível atualizar para um commit específico sem permissões de root" -#: common/flatpak-dir.c:9472 +#: common/flatpak-dir.c:9475 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Não foi possível remover %s, pois é necessário para: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9520 common/flatpak-installation.c:2110 +#: common/flatpak-dir.c:9523 common/flatpak-installation.c:2110 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s ramo %s não está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:9763 +#: common/flatpak-dir.c:9766 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s commit %s não instalado" -#: common/flatpak-dir.c:10098 +#: common/flatpak-dir.c:10101 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "A supressão de repositório falhou: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:10270 common/flatpak-dir.c:10276 +#, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" -msgstr "Falha ao ler commit %s: " +msgstr "Falha ao carregar o filtro “%s”" -#: common/flatpak-dir.c:10279 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:10282 +#, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" -msgstr "Falha ao ler commit %s: " +msgstr "Falha ao analisar o filtro “%s”" -#: common/flatpak-dir.c:10555 +#: common/flatpak-dir.c:10558 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "Falha ao escrever cache de resumo: " -#: common/flatpak-dir.c:10574 +#: common/flatpak-dir.c:10577 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "Nenhum resumo de oci em cache para o remoto “%s”" -#: common/flatpak-dir.c:10649 +#: common/flatpak-dir.c:10652 #, c-format msgid "No summary cached for remote '%s'" msgstr "Nenhum resumo em cache para o remoto “%s”" -#: common/flatpak-dir.c:10667 +#: common/flatpak-dir.c:10670 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4165,97 +4164,97 @@ msgstr "" "Listagem de remoto para %s não disponível; o servidor não possui arquivo de " "resumo. Certifique-se que a URL passada para remote-add é válida." -#: common/flatpak-dir.c:10819 +#: common/flatpak-dir.c:10822 #, c-format msgid "No repo metadata cached for remote '%s'" msgstr "Nenhum metadado de repositório em cache para o remoto “%s”" -#: common/flatpak-dir.c:10982 +#: common/flatpak-dir.c:10985 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Nenhum sumário ou cache do Flatpak disponível para o remoto %s" -#: common/flatpak-dir.c:11215 +#: common/flatpak-dir.c:11218 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Vários ramos disponíveis para %s, você deve especificar uma entre: " -#: common/flatpak-dir.c:11236 +#: common/flatpak-dir.c:11239 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Sem combinações com %s" -#: common/flatpak-dir.c:11342 +#: common/flatpak-dir.c:11345 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Não foi possível localizar ref %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:11386 +#: common/flatpak-dir.c:11389 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Erro ao pesquisar remoto %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11477 +#: common/flatpak-dir.c:11480 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Erro ao pesquisar repositório local: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11800 +#: common/flatpak-dir.c:11803 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Não foi possível localizar instalação de %s" -#: common/flatpak-dir.c:12284 +#: common/flatpak-dir.c:12287 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Formato de arquivo inválido, grupo %s inexistente" -#: common/flatpak-dir.c:12289 common/flatpak-utils.c:2851 +#: common/flatpak-dir.c:12292 common/flatpak-utils.c:2851 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Versão inválida %s, há suporte apenas a 1" -#: common/flatpak-dir.c:12294 common/flatpak-dir.c:12299 +#: common/flatpak-dir.c:12297 common/flatpak-dir.c:12302 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Formato de arquivo inválido, nenhuma %s especificada" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:12322 +#: common/flatpak-dir.c:12325 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Formato de arquivo inválido, chave gpg inválida" -#: common/flatpak-dir.c:12340 common/flatpak-utils.c:2904 +#: common/flatpak-dir.c:12343 common/flatpak-utils.c:2904 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "ID de coleção requer que a chave GPG seja fornecida" -#: common/flatpak-dir.c:12384 +#: common/flatpak-dir.c:12387 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:12385 +#: common/flatpak-dir.c:12388 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado" -#: common/flatpak-dir.c:12668 +#: common/flatpak-dir.c:12671 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Não é possível remover o remoto “%s” com a ref %s instalada (pelo menos)" -#: common/flatpak-dir.c:12768 +#: common/flatpak-dir.c:12771 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Caractere inválido “/” no nome do remoto: %s" -#: common/flatpak-dir.c:12774 +#: common/flatpak-dir.c:12777 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Nenhuma configuração para o remoto %s especificado" -#: common/flatpak-dir.c:13038 +#: common/flatpak-dir.c:13041 msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Nenhum ramo de metadados para OCI" @@ -4270,9 +4269,9 @@ msgid "App %s not installed" msgstr "Aplicativo %s não instalado" #: common/flatpak-installation.c:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote '%s' already exists" -msgstr "O remoto %s já existe" +msgstr "O remoto “%s” já existe" #: common/flatpak-installation.c:1991 #, c-format @@ -4325,79 +4324,79 @@ msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "" "Nenhuma sessão de usuário de systemd disponível, cgroups não disponível" -#: common/flatpak-run.c:2049 +#: common/flatpak-run.c:2059 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Não foi possível alocar id de instância" -#: common/flatpak-run.c:2169 common/flatpak-run.c:2179 +#: common/flatpak-run.c:2179 common/flatpak-run.c:2189 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:2199 +#: common/flatpak-run.c:2209 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo bwrapinfo.json: %s" -#: common/flatpak-run.c:2510 +#: common/flatpak-run.c:2520 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Inicialização de seccomp falhou" -#: common/flatpak-run.c:2549 +#: common/flatpak-run.c:2559 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Falha ao adicionar arquitetura ao filtro seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2558 +#: common/flatpak-run.c:2568 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "Falha ao adicionar arquitetura multiarch ao filtro seccomp" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2577 common/flatpak-run.c:2591 +#: common/flatpak-run.c:2587 common/flatpak-run.c:2601 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "Falha ao bloquear a chamada de sistema %d" -#: common/flatpak-run.c:2622 +#: common/flatpak-run.c:2632 msgid "Failed to export bpf" msgstr "Falha ao exportar bpf" -#: common/flatpak-run.c:2677 +#: common/flatpak-run.c:2687 #, c-format msgid "Invalid group: %d" msgstr "Grupo inválido: %d" -#: common/flatpak-run.c:2851 +#: common/flatpak-run.c:2861 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "Falha ao abrir “%s”" -#: common/flatpak-run.c:3128 +#: common/flatpak-run.c:3138 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "ldconfig falhou, status de saída %d" -#: common/flatpak-run.c:3135 +#: common/flatpak-run.c:3145 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Não foi possível abrir o ld.so.cache gerado" -#: common/flatpak-run.c:3250 +#: common/flatpak-run.c:3260 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Número incorreto de componentes no runtime %s" -#: common/flatpak-run.c:3364 +#: common/flatpak-run.c:3374 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Falha ao migrar de %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3379 +#: common/flatpak-run.c:3389 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "" "Falha ao migrar o diretório de dados antigo %s do aplicativo para o novo " "nome %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3388 +#: common/flatpak-run.c:3398 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Falha ao criar link simbólico ao migrar %s: %s" @@ -4417,37 +4416,37 @@ msgstr "O aplicativo %s requer o runtime %s, que não foi localizado" msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "O aplicativo %s requer o runtime %s, que não está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1708 +#: common/flatpak-transaction.c:1710 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Não foi possível desinstalar %s, o qual é necessário para %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1772 +#: common/flatpak-transaction.c:1774 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Remoto %s desabilitado, ignorando atualização de %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1784 +#: common/flatpak-transaction.c:1786 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s já está instalado" -#: common/flatpak-transaction.c:1787 +#: common/flatpak-transaction.c:1789 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s já está instalada pelo remoto %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1942 +#: common/flatpak-transaction.c:1944 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr ".flatpakref inválido: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2029 +#: common/flatpak-transaction.c:2031 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Erro ao atualizar metadados de remoto para “%s”: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2314 +#: common/flatpak-transaction.c:2316 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -4456,26 +4455,26 @@ msgstr "" "Aviso: Tratando erro de obtenção de remoto como não fatal, já que %s já está " "instalado: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2324 +#: common/flatpak-transaction.c:2326 #, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Aviso: Não foi possível localizar metadados %s para dependências: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2620 +#: common/flatpak-transaction.c:2641 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS" msgstr "URL de Flatpakrepo %s não é HTTP ou HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:2634 +#: common/flatpak-transaction.c:2656 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr ".flatpakrepo inválido: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2875 +#: common/flatpak-transaction.c:2897 msgid "Transaction already executed" msgstr "Transação já executada" -#: common/flatpak-transaction.c:2890 +#: common/flatpak-transaction.c:2912 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." @@ -4483,16 +4482,16 @@ msgstr "" "Recusando-se a operar em uma instalação de usuário como root! Isso pode " "levar à propriedade incorreta do arquivo e a erros de permissão." -#: common/flatpak-transaction.c:2977 +#: common/flatpak-transaction.c:2999 msgid "Aborted by user" msgstr "Abortado pelo usuário" -#: common/flatpak-transaction.c:3003 +#: common/flatpak-transaction.c:3025 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Ignorando %s por causa do erro anterior" -#: common/flatpak-transaction.c:3192 +#: common/flatpak-transaction.c:3214 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Abortado por causa de falha" @@ -4551,37 +4550,36 @@ msgstr "Ramos não podem conter %c" #: common/flatpak-utils.c:1191 msgid "Empty glob" -msgstr "" +msgstr "Glob vazio" #: common/flatpak-utils.c:1206 -#, fuzzy msgid "Too many segments in glob" -msgstr "Número excessivo de argumentos" +msgstr "Número excessivo de argumentos no glob" #: common/flatpak-utils.c:1224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid glob character '%c'" -msgstr "Arquitetura inválida %s" +msgstr "Caractere de glob “%c” inválido" #: common/flatpak-utils.c:1277 #, c-format msgid "Missing glob on line %d" -msgstr "" +msgstr "Faltando glob na linha %d" #: common/flatpak-utils.c:1281 #, c-format msgid "Trailing text on line %d" -msgstr "" +msgstr "Texto ao final na linha %d" #: common/flatpak-utils.c:1285 #, c-format msgid "on line %d" -msgstr "" +msgstr "na linha %d" #: common/flatpak-utils.c:1307 #, c-format msgid "Unexpected word '%s' on line %d" -msgstr "" +msgstr "Palavra inesperada “%s” na linha %d" #: common/flatpak-utils.c:1361 #, c-format