From 478d355cd200dd39a4c13ce0ed5adaf268f9d5ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: filmsi Date: Sat, 4 Jul 2026 16:22:02 +0200 Subject: [PATCH] Update sl.po Updated Slovenian translation. --- po/sl.po | 515 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 230 insertions(+), 285 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 12b14a122..83495e077 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-27 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-17 00:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-23 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-07-04 16:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0) ;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 msgid "Export runtime instead of app" @@ -169,14 +169,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "»%s« ni veljavno skladišče: " #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:674 app/flatpak-builtins-build-sign.c:88 -#: common/flatpak-dir.c:14293 +#: common/flatpak-dir.c:14283 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "»%s« ni veljavno ime: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:865 app/flatpak-builtins-build-sign.c:91 -#: common/flatpak-dir.c:14299 +#: common/flatpak-dir.c:14289 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "»%s« ni veljavno ime veje: %s" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Beleži klice sistemskega vodila" msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" msgstr "MAPA [UKAZ [ARGUMENT...]] - Gradi v mapi" -#: app/flatpak-builtins-build.c:285 app/flatpak-builtins-build-finish.c:656 +#: app/flatpak-builtins-build.c:285 app/flatpak-builtins-build-finish.c:655 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "Navesti je treba MAPO" @@ -268,8 +268,7 @@ msgstr "Ni razširitvene točke, ki bi se ujemala z %s (v %s)" msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Manjka »=« v možnosti bind mount »%s«" -#: app/flatpak-builtins-build.c:679 common/flatpak-run.c:3961 -#, c-format +#: app/flatpak-builtins-build.c:679 common/flatpak-run.c:3964 msgid "Unable to start app" msgstr "Aplikacije ni mogoče zagnati" @@ -524,7 +523,6 @@ msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" msgstr "Ni mogoče najti osnovnega imena v %s, izrecno navedite ime" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:746 -#, c-format msgid "No slashes allowed in extra data name" msgstr "V dodatnem imenu podatkov niso dovoljene poševnice" @@ -534,7 +532,6 @@ msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" msgstr "Neveljavna oblika za kontrolno vsoto sha256: »%s«" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:768 -#, c-format msgid "Extra data sizes of zero not supported" msgstr "Dodatne velikosti podatkov ničle niso podprte" @@ -554,7 +551,7 @@ msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "»%s« ni veljaven ID zbirke: %s" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:904 -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:684 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:683 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "V metapodatkih ni navedeno ime" @@ -584,7 +581,6 @@ msgid "Content Written: %u\n" msgstr "Zapisane vsebine: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1171 -#, c-format msgid "Content Bytes Written:" msgstr "Zapisano bajtov vsebine:" @@ -685,32 +681,30 @@ msgstr "Brez izvažanja %s, ime datoteke za izvoz ni dovoljeno\n" msgid "Exporting %s\n" msgstr "Izvažanje %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:440 -#, c-format +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:439 msgid "More than one executable found\n" msgstr "Najdenih več kot ena izvršljiva datoteka\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:451 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:450 #, c-format msgid "Using %s as command\n" msgstr "Uporaba %s kot ukaza\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:456 -#, c-format +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:455 msgid "No executable found\n" msgstr "Ni mogoče najti izvršljive datoteke\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:511 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:510 #, c-format msgid "Invalid --require-version argument: %s" msgstr "Neveljaven argument --require-version: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:543 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:542 #, c-format msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" msgstr "Premalo elementov v argumentu --extra-data %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:575 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:574 #, c-format msgid "" "Too few elements in --metadata argument %s, format should be " @@ -719,7 +713,7 @@ msgstr "" "Premalo elementov v argumentu --metadata %s, oblika mora biti " "SKUPINA=KLJUČ[=VREDNOST]]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:597 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:596 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:458 #, c-format msgid "" @@ -729,28 +723,27 @@ msgstr "" "Premalo elementov v argumentu --extension %s, oblika mora biti " "IME=SPREMENLJIVKA[=VREDNOST]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:603 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:602 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:461 #, c-format msgid "Invalid extension name %s" msgstr "Neveljavno ime razširitve %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:646 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:645 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" msgstr "MAPA - Dokončanje mape gradnje" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:667 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" msgstr "Mapa gradnje %s ni inicializirana" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:689 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:688 #, c-format msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "Mapa gradnje %s je že dokončana" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:702 -#, c-format +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:701 msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "Preglejte izvožene datoteke in metapodatke\n" @@ -1074,12 +1067,10 @@ msgid "LOCATION - Update repository metadata" msgstr "MESTO - Posodobi metapodatke skladišča" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:609 -#, c-format msgid "Updating appstream branch\n" msgstr "Posodabljanje vaje v appstream\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:638 -#, c-format msgid "Updating summary\n" msgstr "Posodabljanje povzetka\n" @@ -1089,7 +1080,6 @@ msgid "Total objects: %u\n" msgstr "Skupaj predmetov: %u\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:666 -#, c-format msgid "No unreachable objects\n" msgstr "Ni nedosegljivih predmetov\n" @@ -1366,7 +1356,6 @@ msgstr "DATOTEKA – Pridobite informacije o izvoženi datoteki" #: app/flatpak-builtins-document-info.c:100 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:94 -#, c-format msgid "Not exported\n" msgstr "Ni izvoženo\n" @@ -1430,7 +1419,6 @@ msgid "Show permissions for applications" msgstr "Pokaži dovoljenja za aplikacije" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:161 -#, c-format msgid "No documents found\n" msgstr "Ni najdenih dokumentov\n" @@ -1669,12 +1657,10 @@ msgid " - Show history" msgstr " - Pokaži zgodovino" #: app/flatpak-builtins-history.c:490 -#, c-format msgid "Failed to parse the --since option" msgstr "Spodletelo razčlenjevanje možnosti --since" #: app/flatpak-builtins-history.c:501 -#, c-format msgid "Failed to parse the --until option" msgstr "Spodletelo razčlenjevanje možnosti --until" @@ -1755,7 +1741,6 @@ msgid "ref not present in origin" msgstr "ref ni prisoten v izvoru" #: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:217 -#, c-format msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" msgstr "Opozorilo: objava nima metapodatkov flatpak\n" @@ -2008,7 +1993,6 @@ msgid "At least one REF must be specified" msgstr "Določiti je treba vsaj en REF" #: app/flatpak-builtins-install.c:392 -#, c-format msgid "Looking for matches…\n" msgstr "Iskanje zadetkov ...\n" @@ -2212,12 +2196,10 @@ msgstr "" "vzorcem" #: app/flatpak-builtins-mask.c:73 -#, c-format msgid "No masked patterns\n" msgstr "Ni maskiranih vzorcev\n" #: app/flatpak-builtins-mask.c:78 -#, c-format msgid "Masked patterns:\n" msgstr "Maskirani vzorci:\n" @@ -2311,12 +2293,10 @@ msgstr "" "izvajalnikov" #: app/flatpak-builtins-pin.c:75 -#, c-format msgid "No pinned patterns\n" msgstr "Brez pripetih vzorcev\n" #: app/flatpak-builtins-pin.c:80 -#, c-format msgid "Pinned patterns:\n" msgstr "Pripeti vzorci:\n" @@ -2325,7 +2305,6 @@ msgid "- Install flatpaks that are part of the operating system" msgstr "- Namesti flatpake, ki so del operacijskega sistema" #: app/flatpak-builtins-preinstall.c:118 -#, c-format msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Nič ni za storiti.\n" @@ -2864,7 +2843,6 @@ msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n" msgstr "[%d/%d] Preverjanje %s ...\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:435 -#, c-format msgid "Dry run: " msgstr "Suh zagon: " @@ -2884,7 +2862,6 @@ msgid "Deleting ref %s due to %d\n" msgstr "Brisanje ref %s zaradi %d\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:464 -#, c-format msgid "Checking remotes...\n" msgstr "Preverjanje oddaljenih …\n" @@ -2899,22 +2876,18 @@ msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" msgstr "Daljinski %s za ref %s je onemogočen\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:490 -#, c-format msgid "Pruning objects\n" msgstr "Obrezovanje predmetov\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:498 -#, c-format msgid "Erasing .removed\n" msgstr "Brisanje .removed\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:524 -#, c-format msgid "Reinstalling refs\n" msgstr "Ponovna namestitev ref\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:526 -#, c-format msgid "Reinstalling removed refs\n" msgstr "Ponovno nameščanje odstranjenih ref.\n" @@ -2949,7 +2922,6 @@ msgid "false" msgstr "ni resnično" #: app/flatpak-builtins-repo.c:121 -#, c-format msgid "Subsummaries: " msgstr "Podpovzetki: " @@ -3162,13 +3134,12 @@ msgid "Use PATH instead of the app's /app" msgstr "Uporaba POT namesto /app od aplikacije" #: app/flatpak-builtins-run.c:183 -#, fuzzy msgid "Use FD instead of the app's /app" -msgstr "Uporaba POT namesto /app od aplikacije" +msgstr "Uporabi FD namesto /app programa" #: app/flatpak-builtins-run.c:183 app/flatpak-builtins-run.c:185 #: app/flatpak-builtins-run.c:187 app/flatpak-builtins-run.c:188 -#: common/flatpak-context.c:2672 +#: common/flatpak-context.c:2711 msgid "FD" msgstr "FD" @@ -3177,9 +3148,8 @@ msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr" msgstr "Uporabite POT namesto /usr izvajalne" #: app/flatpak-builtins-run.c:185 -#, fuzzy msgid "Use FD instead of the runtime's /usr" -msgstr "Uporabite POT namesto /usr izvajalne" +msgstr "Uporabi FD namesto /usr izvajalne datoteke" #: app/flatpak-builtins-run.c:186 msgid "Clear all outside environment variables" @@ -3189,12 +3159,16 @@ msgstr "Počisti vse zunanje spremenljivke okolja" msgid "" "Bind mount the file or directory referred to by FD to its canonicalized path" msgstr "" +"Priklop za navezavo, na katero se je sklicevala datoteka ali mapa s FD na " +"njeni kanonizirani poti" #: app/flatpak-builtins-run.c:188 msgid "" "Bind mount the file or directory referred to by FD read-only to its " "canonicalized path" msgstr "" +"Priklop za navezavo, na katero se je sklicevala datoteka ali mapa s FD samo " +"za branje na njeni kanonizirani poti" #: app/flatpak-builtins-run.c:219 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" @@ -3207,11 +3181,11 @@ msgstr "runtime/%s/%s/%s ni nameščen" #: app/flatpak-builtins-run.c:419 msgid "app-fd and app-path cannot both be used" -msgstr "" +msgstr "app-fd in app-path ne moreta biti uporabljena hkrati" #: app/flatpak-builtins-run.c:449 msgid "usr-fd and usr-path cannot both be used" -msgstr "" +msgstr "usr-fd in usr-path ne moreta biti uporabljena hkrati" #: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "Arch to search for" @@ -3315,7 +3289,6 @@ msgstr "" "flatpak-pin(1):\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370 -#, c-format msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Nič neuporabljenega ni za odstranitev\n" @@ -3340,12 +3313,10 @@ msgid "Warning: %s is not installed\n" msgstr "Opozorilo: %s ni nameščen\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490 -#, c-format msgid "None of the specified refs are installed" msgstr "Nobena od navedenih ref. ni nameščena" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:599 -#, c-format msgid "No app data to delete\n" msgstr "Ni podatkov o aplikaciji za brisanje\n" @@ -3386,7 +3357,6 @@ msgid "With --commit, only one REF may be specified" msgstr "S --commit se lahko določi le en REF" #: app/flatpak-builtins-update.c:162 -#, c-format msgid "Looking for updates…\n" msgstr "Iskanje posodobitev ...\n" @@ -3396,9 +3366,8 @@ msgid "Unable to update %s: %s\n" msgstr "Ni mogoče posodobiti %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:274 -#, fuzzy, c-format msgid "Nothing to update.\n" -msgstr "Nič ni za storiti.\n" +msgstr "Nič ni za posodobiti.\n" #: app/flatpak-builtins-utils.c:337 #, c-format @@ -3483,7 +3452,6 @@ msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" msgstr "Najden nameščeni ref »%s« (%s). Ali je to pravilno?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:534 -#, c-format msgid "All of the above" msgstr "Vse zgoraj navedeno" @@ -3823,12 +3791,10 @@ msgstr "" "dobe, razlog:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:963 -#, c-format msgid "Info: applications using this extension:\n" msgstr "Informacije: Aplikacije, ki uporabljajo to razširitev:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:965 -#, c-format msgid "Info: applications using this runtime:\n" msgstr "Informacije: Aplikacije, ki uporabljajo ta izvajalni program:\n" @@ -3837,7 +3803,6 @@ msgid "Replace?" msgstr "Ali želite zamenjati?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:987 app/flatpak-quiet-transaction.c:247 -#, c-format msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "Posodabljanje v preosnovano različico\n" @@ -4308,16 +4273,16 @@ msgstr "Opozorilo: Odstranitev %s ni uspela: %s\n" msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n" msgstr "Napaka: Odstranitev %s ni uspela: %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:11475 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:11465 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s je že nameščen" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir.c:3622 -#: common/flatpak-dir.c:4321 common/flatpak-dir.c:16968 -#: common/flatpak-dir.c:17258 common/flatpak-dir-utils.c:166 -#: common/flatpak-dir-utils.c:259 common/flatpak-transaction.c:2736 -#: common/flatpak-transaction.c:2791 +#: common/flatpak-dir.c:4321 common/flatpak-dir.c:16958 +#: common/flatpak-dir.c:17248 common/flatpak-dir-utils.c:166 +#: common/flatpak-dir-utils.c:259 common/flatpak-transaction.c:2752 +#: common/flatpak-transaction.c:2807 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s ni nameščen" @@ -4356,49 +4321,48 @@ msgstr "Ni avtentikatorja, nastavljenega za oddaljeni »%s«" msgid "Invalid permission syntax: %s" msgstr "Neveljavna skladnja dovoljenja: %s" -#: common/flatpak-context.c:1207 +#: common/flatpak-context.c:1246 #, c-format msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" msgstr "Neznana vrsta skupne rabe %s, veljavne vrste so: %s" -#: common/flatpak-context.c:1228 +#: common/flatpak-context.c:1267 #, c-format msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" msgstr "Neznana vrsta pravil %s, veljavne vrste so: %s" -#: common/flatpak-context.c:1266 +#: common/flatpak-context.c:1305 #, c-format msgid "Invalid dbus name %s" msgstr "Neveljavno ime dbus-a %s" -#: common/flatpak-context.c:1279 +#: common/flatpak-context.c:1318 #, c-format msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" msgstr "Neznana vrsta vtičnice %s, veljavne vrste so: %s" -#: common/flatpak-context.c:1294 +#: common/flatpak-context.c:1333 #, c-format msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" msgstr "Neznana vrsta naprave %s, veljavne vrste so: %s" -#: common/flatpak-context.c:1308 +#: common/flatpak-context.c:1347 #, c-format msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" msgstr "Neznana vrsta funkcije %s, veljavne vrste so: %s" -#: common/flatpak-context.c:1840 +#: common/flatpak-context.c:1879 #, c-format msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\"" msgstr "Mesto datotečnega sistema »%s« vsebuje »..«" -#: common/flatpak-context.c:1882 -#, c-format +#: common/flatpak-context.c:1921 msgid "" "--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result" msgstr "" "--filesystem=/ ni na voljo, uporabite --filesystem=host za podoben rezultat" -#: common/flatpak-context.c:1916 +#: common/flatpak-context.c:1955 #, c-format msgid "" "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" @@ -4407,253 +4371,248 @@ msgstr "" "Neznano mesto datotečnega sistema %s, veljavna mesta so: host, host-os, host-" "etc, host-root, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" -#: common/flatpak-context.c:2015 +#: common/flatpak-context.c:2054 #, c-format msgid "Invalid syntax for %s: %s" msgstr "Neveljavna skladnja za %s: %s" -#: common/flatpak-context.c:2142 -#, c-format +#: common/flatpak-context.c:2181 msgid "fallback-x11 can not be conditional" msgstr "fallback-x11 ne more biti pogojen" -#: common/flatpak-context.c:2318 +#: common/flatpak-context.c:2357 #, c-format msgid "Invalid env format %s" msgstr "Neveljavna oblika env %s" -#: common/flatpak-context.c:2399 +#: common/flatpak-context.c:2438 #, c-format msgid "Environment variable name must not contain '=': %s" msgstr "Ime spremenljivke okolja ne sme vsebovati »=«: %s" -#: common/flatpak-context.c:2527 common/flatpak-context.c:2535 -#, c-format +#: common/flatpak-context.c:2566 common/flatpak-context.c:2574 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "Argumenti --add-policy morajo biti v obliki PODSISTEM.KLJUČ=VREDNOST" -#: common/flatpak-context.c:2542 -#, c-format +#: common/flatpak-context.c:2581 msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" msgstr "Vrednosti --add-policy se ne morejo začeti z »!«" -#: common/flatpak-context.c:2567 common/flatpak-context.c:2575 -#, c-format +#: common/flatpak-context.c:2606 common/flatpak-context.c:2614 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" "Argumenti --remove-policy morajo biti v obliki PODSISTEM.KLJUČ=VREDNOST" -#: common/flatpak-context.c:2582 -#, c-format +#: common/flatpak-context.c:2621 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" msgstr "Vrednosti --remove-policy se ne morejo začeti z »!«" -#: common/flatpak-context.c:2657 +#: common/flatpak-context.c:2696 msgid "Share with host" msgstr "Skupna raba z gostiteljem" -#: common/flatpak-context.c:2657 common/flatpak-context.c:2658 +#: common/flatpak-context.c:2696 common/flatpak-context.c:2697 msgid "SHARE" msgstr "DELI" -#: common/flatpak-context.c:2658 +#: common/flatpak-context.c:2697 msgid "Unshare with host" msgstr "Preklic skupne rabe z gostiteljem" -#: common/flatpak-context.c:2659 +#: common/flatpak-context.c:2698 msgid "Require conditions to be met for a subsystem to get shared" msgstr "Zahtevaj izpolnjene pogoje, da se podsistem deli v skupni rabi" -#: common/flatpak-context.c:2659 +#: common/flatpak-context.c:2698 msgid "SHARE:CONDITION" msgstr "SKUPNARABA:POGOJ" -#: common/flatpak-context.c:2660 +#: common/flatpak-context.c:2699 msgid "Expose socket to app" msgstr "Razkrij vtičnico aplikaciji" -#: common/flatpak-context.c:2660 common/flatpak-context.c:2661 +#: common/flatpak-context.c:2699 common/flatpak-context.c:2700 msgid "SOCKET" msgstr "VTIČNICA" -#: common/flatpak-context.c:2661 +#: common/flatpak-context.c:2700 msgid "Don't expose socket to app" msgstr "Ne razkrij vtičnice aplikaciji" -#: common/flatpak-context.c:2662 +#: common/flatpak-context.c:2701 msgid "Require conditions to be met for a socket to get exposed" msgstr "Zahtevaj izpolnjene pogoje, da se vtičnica izpostavi" -#: common/flatpak-context.c:2662 +#: common/flatpak-context.c:2701 msgid "SOCKET:CONDITION" msgstr "VTIČNICA:POGOJ" -#: common/flatpak-context.c:2663 +#: common/flatpak-context.c:2702 msgid "Expose device to app" msgstr "Razkrij napravo aplikaciji" -#: common/flatpak-context.c:2663 common/flatpak-context.c:2664 +#: common/flatpak-context.c:2702 common/flatpak-context.c:2703 msgid "DEVICE" msgstr "NAPRAVA" -#: common/flatpak-context.c:2664 +#: common/flatpak-context.c:2703 msgid "Don't expose device to app" msgstr "Naprave ne razkrij aplikaciji" -#: common/flatpak-context.c:2665 +#: common/flatpak-context.c:2704 msgid "Require conditions to be met for a device to get exposed" msgstr "Zahtevaj izpolnjene pogoje, da se naprava izpostavi" -#: common/flatpak-context.c:2665 +#: common/flatpak-context.c:2704 msgid "DEVICE:CONDITION" msgstr "NAPRAVA:POGOJ" -#: common/flatpak-context.c:2666 +#: common/flatpak-context.c:2705 msgid "Allow feature" msgstr "Dovoli funkcijo" -#: common/flatpak-context.c:2666 common/flatpak-context.c:2667 +#: common/flatpak-context.c:2705 common/flatpak-context.c:2706 msgid "FEATURE" msgstr "FUNKCIJA" -#: common/flatpak-context.c:2667 +#: common/flatpak-context.c:2706 msgid "Don't allow feature" msgstr "Ne dovoli funkcije" -#: common/flatpak-context.c:2668 +#: common/flatpak-context.c:2707 msgid "Require conditions to be met for a feature to get allowed" msgstr "Zahtevaj izpolnjene pogoje, da bo funkcija dovoljena" -#: common/flatpak-context.c:2668 +#: common/flatpak-context.c:2707 msgid "FEATURE:CONDITION" msgstr "FUNKCIJA:POGOJ" -#: common/flatpak-context.c:2669 +#: common/flatpak-context.c:2708 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" msgstr "Razrkij datotečni sistem aplikaciji (:ro samo za branje)" -#: common/flatpak-context.c:2669 +#: common/flatpak-context.c:2708 msgid "FILESYSTEM[:ro]" msgstr "DATOTEČNISISTEM[:RO]" -#: common/flatpak-context.c:2670 +#: common/flatpak-context.c:2709 msgid "Don't expose filesystem to app" msgstr "Ne razkrij datotečnega sistema aplikaciji" -#: common/flatpak-context.c:2670 +#: common/flatpak-context.c:2709 msgid "FILESYSTEM" msgstr "DATOTEČNISISTEM" -#: common/flatpak-context.c:2671 +#: common/flatpak-context.c:2710 msgid "Set environment variable" msgstr "Nastavi spremenljivko okolja" -#: common/flatpak-context.c:2671 +#: common/flatpak-context.c:2710 msgid "VAR=VALUE" msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST" -#: common/flatpak-context.c:2672 +#: common/flatpak-context.c:2711 msgid "Read environment variables in env -0 format from FD" msgstr "Beri spremenljivke okolja v obliki env -0 iz FD" -#: common/flatpak-context.c:2673 +#: common/flatpak-context.c:2712 msgid "Remove variable from environment" msgstr "Odstrani spremenljivko iz okolja" -#: common/flatpak-context.c:2673 +#: common/flatpak-context.c:2712 msgid "VAR" msgstr "SPRE" -#: common/flatpak-context.c:2674 +#: common/flatpak-context.c:2713 msgid "Allow app to own name on the session bus" msgstr "Dovoli aplikaciji, da si lasti ime na vodilu seje" -#: common/flatpak-context.c:2674 common/flatpak-context.c:2675 -#: common/flatpak-context.c:2676 common/flatpak-context.c:2677 -#: common/flatpak-context.c:2678 common/flatpak-context.c:2679 -#: common/flatpak-context.c:2680 +#: common/flatpak-context.c:2713 common/flatpak-context.c:2714 +#: common/flatpak-context.c:2715 common/flatpak-context.c:2716 +#: common/flatpak-context.c:2717 common/flatpak-context.c:2718 +#: common/flatpak-context.c:2719 msgid "DBUS_NAME" msgstr "DBUS_IME" -#: common/flatpak-context.c:2675 +#: common/flatpak-context.c:2714 msgid "Allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Dovoli aplikaciji, da govori z imenom na vodilu seje" -#: common/flatpak-context.c:2676 +#: common/flatpak-context.c:2715 msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Ne dovoli aplikaciji, da govori z imenom na vodilu seje" -#: common/flatpak-context.c:2677 +#: common/flatpak-context.c:2716 msgid "Allow app to own name on the system bus" msgstr "Dovoli aplikaciji, da ima lastno ime v sistemskem vodilu" -#: common/flatpak-context.c:2678 +#: common/flatpak-context.c:2717 msgid "Allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Dovoli aplikaciji, da govori z imenom na sistemskem vodilu" -#: common/flatpak-context.c:2679 +#: common/flatpak-context.c:2718 msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Ne dovoli aplikaciji, da govori z imenom na sistemskem vodilu" -#: common/flatpak-context.c:2680 +#: common/flatpak-context.c:2719 msgid "Allow app to own name on the a11y bus" msgstr "Dovoli aplikaciji, da ima lastno ime na sistemskem vodilu" -#: common/flatpak-context.c:2681 +#: common/flatpak-context.c:2720 msgid "Add generic policy option" msgstr "Dodaja možnostisplošnega pravilnika" -#: common/flatpak-context.c:2681 common/flatpak-context.c:2682 +#: common/flatpak-context.c:2720 common/flatpak-context.c:2721 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "PODSISTEM.KLJUČ=VREDNOST" -#: common/flatpak-context.c:2682 +#: common/flatpak-context.c:2721 msgid "Remove generic policy option" msgstr "Odstrani možnost splošnega pravilnika" -#: common/flatpak-context.c:2683 +#: common/flatpak-context.c:2722 msgid "Add USB device to enumerables" msgstr "Dodaj napravo USB med oštevičene" -#: common/flatpak-context.c:2683 common/flatpak-context.c:2684 +#: common/flatpak-context.c:2722 common/flatpak-context.c:2723 msgid "VENDOR_ID:PRODUCT_ID" msgstr "ID_PROIZVAJALCA:ID_IZDELKA" -#: common/flatpak-context.c:2684 +#: common/flatpak-context.c:2723 msgid "Add USB device to hidden list" msgstr "Dodaj napravo USB na skriti seznam" -#: common/flatpak-context.c:2685 +#: common/flatpak-context.c:2724 msgid "A list of USB devices that are enumerable" msgstr "Seznam naprav USB, ki jih je mogoče našteti" -#: common/flatpak-context.c:2685 +#: common/flatpak-context.c:2724 msgid "LIST" msgstr "SEZNAM" -#: common/flatpak-context.c:2686 +#: common/flatpak-context.c:2725 msgid "File containing a list of USB devices to make enumerable" msgstr "Datoteka, ki vsebuje seznam naprav USB, ki jih je mogoče našteti" -#: common/flatpak-context.c:2686 common/flatpak-context.c:2687 +#: common/flatpak-context.c:2725 common/flatpak-context.c:2726 msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" -#: common/flatpak-context.c:2687 +#: common/flatpak-context.c:2726 msgid "Persist home directory subpath" msgstr "Vztrajaj pri podpoti domačega mape" #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat -#: common/flatpak-context.c:2689 +#: common/flatpak-context.c:2728 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Ni potrebno izvajati seje (brez ustvarjanja cgroups)" -#: common/flatpak-context.c:3718 +#: common/flatpak-context.c:3757 #, c-format msgid "Not replacing \"%s\" with tmpfs: %s" msgstr "Brez zamenjave »%s« s tmpfs: %s" -#: common/flatpak-context.c:3726 +#: common/flatpak-context.c:3765 #, c-format msgid "Not sharing \"%s\" with sandbox: %s" msgstr "Ni skupne rabe »%s« s peskovnikom: %s" @@ -4662,12 +4621,12 @@ msgstr "Ni skupne rabe »%s« s peskovnikom: %s" #. * the path not existing, it seems reasonable to make more of a fuss #. * about the home directory not existing or otherwise being unusable, #. * so this is intentionally not using cannot_export() -#: common/flatpak-context.c:3828 +#: common/flatpak-context.c:3867 #, c-format msgid "Not allowing home directory access: %s" msgstr "Dostop do domače mape ni dovoljen: %s" -#: common/flatpak-context.c:4062 +#: common/flatpak-context.c:4101 #, c-format msgid "Unable to provide a temporary home directory in the sandbox: %s" msgstr "Ni mogoče zagotoviti začasne domače mape v peskovniku: %s" @@ -4718,9 +4677,10 @@ msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "Ni možno najti ref %s v oddaljenem %s" #: common/flatpak-dir.c:1288 common/flatpak-dir.c:1381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata (found: ‘%s’)" -msgstr "Objava nima zahtevanega ref »%s« v navezanih metapodatkih" +msgstr "" +"Uveljavitev ni zahtevala ref »%s« v navezanih metapodatkih (najdeno: »%s«)" #: common/flatpak-dir.c:1413 #, c-format @@ -4790,8 +4750,8 @@ msgstr "Ni trenutnega vzorca %s, ki se ujema s/z %s" msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Ni objave appstream za uvajanje" -#: common/flatpak-dir.c:5941 common/flatpak-dir.c:7266 -#: common/flatpak-dir.c:10881 common/flatpak-dir.c:11618 +#: common/flatpak-dir.c:5941 common/flatpak-dir.c:7257 +#: common/flatpak-dir.c:10871 common/flatpak-dir.c:11608 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" "Ni mogoče potegniti iz zaupanja ne vrednega ne-GPG preverjenega oddaljenega" @@ -4842,238 +4802,236 @@ msgstr "Napačna velikost za dodatne podatke %s" msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Neveljavna kontrolna vsota za dodatne podatke %s" -#: common/flatpak-dir.c:7096 common/flatpak-dir.c:7349 +#: common/flatpak-dir.c:7095 common/flatpak-dir.c:7340 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Med potegom %s iz oddaljenega %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7290 common/flatpak-repo-utils.c:3886 +#: common/flatpak-dir.c:7281 common/flatpak-repo-utils.c:3886 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" "Podpisi GPG najdeni, vendar nobeden ni v zaupanja vredni zbirki ključev" -#: common/flatpak-dir.c:7307 +#: common/flatpak-dir.c:7298 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "Objava za »%s« nima zavezujočega ref" -#: common/flatpak-dir.c:7312 +#: common/flatpak-dir.c:7303 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "Objava »%s« nima pričakovanih vezanih ref: %s" -#: common/flatpak-dir.c:7488 +#: common/flatpak-dir.c:7479 msgid "Only applications can be made current" msgstr "Samo aplikacije se lahko naredijo kot osvežene" -#: common/flatpak-dir.c:8192 +#: common/flatpak-dir.c:8183 msgid "Not enough memory" msgstr "Ni dovolj pomnilnika" -#: common/flatpak-dir.c:8211 +#: common/flatpak-dir.c:8202 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Branje iz izvožene datoteke ni uspelo" -#: common/flatpak-dir.c:8401 +#: common/flatpak-dir.c:8392 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Napaka pri branju datoteke mimetype xml" -#: common/flatpak-dir.c:8406 +#: common/flatpak-dir.c:8397 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Neveljavna datoteka mimetype XML" -#: common/flatpak-dir.c:8492 +#: common/flatpak-dir.c:8483 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "Servisna datoteka vodika D-Bus »%s« ima napačno ime" -#: common/flatpak-dir.c:8647 +#: common/flatpak-dir.c:8638 #, c-format msgid "Invalid Exec argument %s" msgstr "Neveljaven argument Exec %s" -#: common/flatpak-dir.c:9115 +#: common/flatpak-dir.c:9105 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Med pridobivanjem ločenih metapodatkov: " -#: common/flatpak-dir.c:9120 common/flatpak-dir.c:9125 -#: common/flatpak-dir.c:9129 +#: common/flatpak-dir.c:9110 common/flatpak-dir.c:9115 +#: common/flatpak-dir.c:9119 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "Dodatni podatki, ki manjkajo v odklopljenih metapodatkih" -#: common/flatpak-dir.c:9133 +#: common/flatpak-dir.c:9123 msgid "While creating extradir: " msgstr "Med ustvarjanjem extradir: " -#: common/flatpak-dir.c:9154 common/flatpak-dir.c:9187 +#: common/flatpak-dir.c:9144 common/flatpak-dir.c:9177 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Neveljavna kontrolna vsota za dodatne podatke" -#: common/flatpak-dir.c:9183 +#: common/flatpak-dir.c:9173 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Napačna velikost za dodatne podatke" -#: common/flatpak-dir.c:9196 +#: common/flatpak-dir.c:9186 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Med pisanjem dodatne podatkovne datoteke »%s«: " -#: common/flatpak-dir.c:9204 +#: common/flatpak-dir.c:9194 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "Dodatni podatki %s manjkajo v odklopljenih metapodatkih" -#: common/flatpak-dir.c:9278 -#, c-format +#: common/flatpak-dir.c:9268 msgid "Unable to get runtime key from metadata" msgstr "Iz metapodatkov ni mogoče pridobiti ključa izvajalnika" -#: common/flatpak-dir.c:9402 +#: common/flatpak-dir.c:9392 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Skript apply_extra je spodletel, stanje izhoda %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:9591 +#: common/flatpak-dir.c:9581 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "Namestitve %s ne dovolijo pravila, ki jih je določil skrbnik" -#: common/flatpak-dir.c:9690 +#: common/flatpak-dir.c:9680 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Med poskusom razreševanja ref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:9702 +#: common/flatpak-dir.c:9692 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s ni na voljo" -#: common/flatpak-dir.c:9714 common/flatpak-dir.c:11495 +#: common/flatpak-dir.c:9704 common/flatpak-dir.c:11485 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s (objava %s) - že nameščeno" -#: common/flatpak-dir.c:9721 +#: common/flatpak-dir.c:9711 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape uvajanja" -#: common/flatpak-dir.c:9729 +#: common/flatpak-dir.c:9719 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Branje objave %s je spodletelo: " -#: common/flatpak-dir.c:9750 +#: common/flatpak-dir.c:9740 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Med poskusom prevzema %s v %s: " -#: common/flatpak-dir.c:9769 +#: common/flatpak-dir.c:9759 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Med poskusom prevzema podpoti metapodatkov: " -#: common/flatpak-dir.c:9801 +#: common/flatpak-dir.c:9791 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Med poskusom prevzema podpoti »%s«: " -#: common/flatpak-dir.c:9811 +#: common/flatpak-dir.c:9801 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Med poskusom odstranjevanja obstoječe dodatne mape: " -#: common/flatpak-dir.c:9822 +#: common/flatpak-dir.c:9812 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Med poskusom uveljavitve dodatnih podatkov: " -#: common/flatpak-dir.c:9849 +#: common/flatpak-dir.c:9839 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Neveljavna objava ref %s: " -#: common/flatpak-dir.c:9857 common/flatpak-dir.c:9869 +#: common/flatpak-dir.c:9847 common/flatpak-dir.c:9859 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Uvedeni ref %s se ne ujema z objavo (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:9863 +#: common/flatpak-dir.c:9853 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Veja uvedenega ref %s se ne ujema z objavo (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:10125 common/flatpak-installation.c:1911 +#: common/flatpak-dir.c:10115 common/flatpak-installation.c:1911 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s veje %s - že nameščeno" -#: common/flatpak-dir.c:10985 +#: common/flatpak-dir.c:10975 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " msgstr "Ni bilo mogoče odklopiti datotečnega sistema revokefs-fuse na %s: " -#: common/flatpak-dir.c:11289 +#: common/flatpak-dir.c:11279 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Ta različica %s je že nameščena" -#: common/flatpak-dir.c:11302 -#, c-format +#: common/flatpak-dir.c:11292 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Med namestitvijo svežnja ni mogoče spreminjati oddaljenega" -#: common/flatpak-dir.c:11571 +#: common/flatpak-dir.c:11561 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Brez korenskih dovoljenj ni mogoče posodobiti na določeno objavo" -#: common/flatpak-dir.c:11852 +#: common/flatpak-dir.c:11842 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Ni mogoče odstraniti %s, potrebna je za: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11912 common/flatpak-installation.c:2067 +#: common/flatpak-dir.c:11902 common/flatpak-installation.c:2067 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "Veja %s %s ni nameščena" -#: common/flatpak-dir.c:12165 +#: common/flatpak-dir.c:12155 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s objava %s ni nameščen" -#: common/flatpak-dir.c:12501 +#: common/flatpak-dir.c:12491 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Obrezovanje skladišča ni uspelo: %s" -#: common/flatpak-dir.c:12669 common/flatpak-dir.c:12675 +#: common/flatpak-dir.c:12659 common/flatpak-dir.c:12665 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "Nalaganje filtra »%s« ni uspelo" -#: common/flatpak-dir.c:12681 +#: common/flatpak-dir.c:12671 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "Razčlenjevanje filtra »%s« ni uspelo" -#: common/flatpak-dir.c:12963 +#: common/flatpak-dir.c:12953 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "Pisanje predpomnilnika povzetka ni uspelo: " -#: common/flatpak-dir.c:12982 +#: common/flatpak-dir.c:12972 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "Ni predpomnilnega povzetka oci za oddaljeni »%s«" -#: common/flatpak-dir.c:13207 +#: common/flatpak-dir.c:13197 #, c-format msgid "No cached summary for remote '%s'" msgstr "Ni predpomnjenega povzetka za oddaljeni strežnik »%s«." -#: common/flatpak-dir.c:13248 +#: common/flatpak-dir.c:13238 #, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" msgstr "Neveljavna kontrolna vsota za indeksirani povzetek %s, prebran iz %s" -#: common/flatpak-dir.c:13321 +#: common/flatpak-dir.c:13311 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -5082,103 +5040,102 @@ msgstr "" "Oddaljeni seznam za %s ni na voljo; strežnik nima datoteke s povzetjem. " "Preverite, ali je URL, ki je bil podan remote-add, veljaven." -#: common/flatpak-dir.c:13698 +#: common/flatpak-dir.c:13688 #, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" msgstr "" "Neveljavna kontrolna vsota za indeksirani povzetek %s za oddaljeni »%s«" -#: common/flatpak-dir.c:14388 +#: common/flatpak-dir.c:14378 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "Več vej je na voljo za %s, navesti morate eno izmed: " -#: common/flatpak-dir.c:14454 +#: common/flatpak-dir.c:14444 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Nič se ne ujema s/z %s" -#: common/flatpak-dir.c:14562 +#: common/flatpak-dir.c:14552 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Ni mogoče najti ref %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:14605 +#: common/flatpak-dir.c:14595 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Napaka pri iskanju po oddaljenem %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:14702 +#: common/flatpak-dir.c:14692 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Napaka pri iskanju po krajevnem skladišču: %s" -#: common/flatpak-dir.c:14839 +#: common/flatpak-dir.c:14829 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s ni nameščen" -#: common/flatpak-dir.c:15042 +#: common/flatpak-dir.c:15032 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Ni mogoče najti namestitve %s" -#: common/flatpak-dir.c:15612 +#: common/flatpak-dir.c:15602 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Neveljavna vrsta datoteke, ni skupine %s" -#: common/flatpak-dir.c:15617 common/flatpak-repo-utils.c:2836 +#: common/flatpak-dir.c:15607 common/flatpak-repo-utils.c:2836 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Neveljavna različica %s, podprta je samo 1" -#: common/flatpak-dir.c:15622 common/flatpak-dir.c:15627 +#: common/flatpak-dir.c:15612 common/flatpak-dir.c:15617 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Neveljavna vrsta datoteke, %s ni določena" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:15647 +#: common/flatpak-dir.c:15637 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Neveljavna oblika zapisa, ključ GPG ni veljaven" -#: common/flatpak-dir.c:15675 common/flatpak-repo-utils.c:2917 +#: common/flatpak-dir.c:15665 common/flatpak-repo-utils.c:2917 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "ID zbirke zahteva, da se zagotovi ključ GPG" -#: common/flatpak-dir.c:15718 +#: common/flatpak-dir.c:15708 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Izvajalnik %s, veja %s je že nameščen" -#: common/flatpak-dir.c:15719 +#: common/flatpak-dir.c:15709 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Aplikacija %s, veja %s je že nameščena" -#: common/flatpak-dir.c:15953 +#: common/flatpak-dir.c:15943 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "Oddaljenega »%s« ni mogoče odstraniti z nameščenim ref. %s (vsaj)" -#: common/flatpak-dir.c:16058 +#: common/flatpak-dir.c:16048 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Neveljaven znak »/» v imenu oddaljenega: %s" -#: common/flatpak-dir.c:16064 +#: common/flatpak-dir.c:16054 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Prilagoditev za oddaljeni %s ni navedena" -#: common/flatpak-dir.c:17597 +#: common/flatpak-dir.c:17587 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "Preskakovanje brisanja zrcalne ref (%s, %s) ...\n" #: common/flatpak-exports.c:931 -#, c-format msgid "An absolute path is required" msgstr "Potrebna je absolutna pot" @@ -5330,7 +5287,6 @@ msgid "Invalid authentication request response" msgstr "Neveljaven odgovor na zahtevo za preverjanje pristnosti" #: common/flatpak-oci-registry.c:1731 -#, c-format msgid "Flatpak was compiled without zstd support" msgstr "Flatpak je bil preveden brez podpore za zstd" @@ -5340,41 +5296,41 @@ msgstr "Flatpak je bil preveden brez podpore za zstd" msgid "Invalid delta file format" msgstr "Neveljavna oblika datoteke delta" -#: common/flatpak-oci-registry.c:3198 common/flatpak-oci-registry.c:3382 +#: common/flatpak-oci-registry.c:3213 common/flatpak-oci-registry.c:3392 msgid "Invalid OCI image config" msgstr "Neveljavna prilagoditev slike OCI" -#: common/flatpak-oci-registry.c:3260 common/flatpak-oci-registry.c:3531 +#: common/flatpak-oci-registry.c:3275 common/flatpak-oci-registry.c:3541 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Napačna kontrolna vsota plasti, pričakovana %s, bila je %s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:3359 +#: common/flatpak-oci-registry.c:3369 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Za sliko OCI %s ni določen noben ref" -#: common/flatpak-oci-registry.c:3369 +#: common/flatpak-oci-registry.c:3379 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Napačni ref (%s) je določen za sliko OCI %s, pričakovano %s" -#: common/flatpak-progress.c:236 +#: common/flatpak-progress.c:239 #, c-format msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" msgstr "Prenos metapodatkov: %u/(ocenjeno) %s" -#: common/flatpak-progress.c:260 +#: common/flatpak-progress.c:263 #, c-format msgid "Downloading: %s/%s" msgstr "Prejemanje: %s/%s" -#: common/flatpak-progress.c:280 +#: common/flatpak-progress.c:283 #, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" msgstr "Prejemanje dodatnih podatkov: %s/%s" -#: common/flatpak-progress.c:285 +#: common/flatpak-progress.c:288 #, c-format msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Prejemanje datotek: %d/%d %s" @@ -5538,7 +5494,6 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" msgstr "Preverjanje GPG mora biti omogočeno, ko je nastavljen ID zbirke" #: common/flatpak-repo-utils.c:344 -#, c-format msgid "No extra data sources" msgstr "Ni dodatnih virov podatkov" @@ -5650,22 +5605,27 @@ msgstr "" "Posredovanje mape potrebuje različico 4 portala za dokumente (imate " "različico %d)" -#: common/flatpak-run.c:2915 +#: common/flatpak-run.c:2729 +#, c-format +msgid "Invalid path ‘%s’" +msgstr "Neveljavna pot »%s«" + +#: common/flatpak-run.c:2918 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "ldconfig ni uspel, stanje izhoda %d" -#: common/flatpak-run.c:2922 +#: common/flatpak-run.c:2925 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Ni mogoče odpreti ustvarjenega ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:3045 +#: common/flatpak-run.c:3048 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "Zagon %s ni dovoljen s pravili, ki jih je določil skrbnik" -#: common/flatpak-run.c:3202 +#: common/flatpak-run.c:3205 msgid "" "\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo " "-i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell." @@ -5673,17 +5633,17 @@ msgstr "" "»flatpak run« ni namenjen izvajanju kot `sudo flatpak run`. Namesto tega " "uporabite `sudo -i` ali `su -l` in iz nove lupine kličite »flatpak run«." -#: common/flatpak-run.c:3413 +#: common/flatpak-run.c:3416 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Selitev iz %s ni uspela: %s" -#: common/flatpak-run.c:3434 +#: common/flatpak-run.c:3437 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "Selitev podatkovne mape stare aplikacije %s v novo ime %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3443 +#: common/flatpak-run.c:3446 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Med migracijo %s ni uspelo ustvariti simbolne povezave: %s" @@ -5700,58 +5660,58 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti sinhronizacijske cevi" msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Sinhronizacija s posrednikom za dbus ni uspela" -#: common/flatpak-transaction.c:2275 +#: common/flatpak-transaction.c:2291 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Opozorilo: Težava pri iskanju sorodnih ref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2493 +#: common/flatpak-transaction.c:2509 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Aplikacija %s zahteva izvajalnik %s, ki ni bil najden" -#: common/flatpak-transaction.c:2509 +#: common/flatpak-transaction.c:2525 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Aplikacija %s zahteva izvajalnik %s, ki ni nameščen" -#: common/flatpak-transaction.c:2641 +#: common/flatpak-transaction.c:2657 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Ni mogoče odstraniti %s, ki ga potrebuje %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2740 +#: common/flatpak-transaction.c:2756 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Oddaljeni %s onemogočen, prezrta posodobitev %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2773 +#: common/flatpak-transaction.c:2789 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s je že nameščen" -#: common/flatpak-transaction.c:2776 +#: common/flatpak-transaction.c:2792 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s je že nameščen iz oddaljenega %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3120 +#: common/flatpak-transaction.c:3136 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Neveljaven .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3161 +#: common/flatpak-transaction.c:3177 msgid "Warning: Could not mark already installed apps as preinstalled" msgstr "" "Opozorilo: Že nameščenih aplikacij ni bilo mogoče označiti kot vnaprej " "nameščenih" -#: common/flatpak-transaction.c:3382 +#: common/flatpak-transaction.c:3398 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Napaka pri posodabljanju oddaljenih metapodatkov za »%s«: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3885 +#: common/flatpak-transaction.c:3901 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -5760,54 +5720,54 @@ msgstr "" "Opozorilo: Obravnavanje napake pri oddaljenem pridobivanju kot ne usodne, " "kajti %s je že nameščen: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:4209 +#: common/flatpak-transaction.c:4225 #, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" msgstr "Za oddaljeni »%s« ni nameščen avtentikator" -#: common/flatpak-transaction.c:4313 common/flatpak-transaction.c:4320 +#: common/flatpak-transaction.c:4329 common/flatpak-transaction.c:4336 #, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti žetonov za ref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:4315 common/flatpak-transaction.c:4322 +#: common/flatpak-transaction.c:4331 common/flatpak-transaction.c:4338 msgid "Failed to get tokens for ref" msgstr "Ni mogoče dobiti žetonov za ref" -#: common/flatpak-transaction.c:4580 +#: common/flatpak-transaction.c:4596 #, c-format msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation" msgstr "Sklic %s iz %s se ujema z več kot eno transakcijsko operacijo" -#: common/flatpak-transaction.c:4581 common/flatpak-transaction.c:4591 +#: common/flatpak-transaction.c:4597 common/flatpak-transaction.c:4607 msgid "any remote" msgstr "poljubni oddaljeni" -#: common/flatpak-transaction.c:4590 +#: common/flatpak-transaction.c:4606 #, c-format msgid "No transaction operation found for ref %s from %s" msgstr "Za ref %s iz %s ni bila najdena nobena operacija transakcije" -#: common/flatpak-transaction.c:4713 +#: common/flatpak-transaction.c:4729 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "URL flatpakrepo %s ni datoteka, HTTP ali HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:4719 +#: common/flatpak-transaction.c:4735 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Ni mogoče naložiti odvisne datoteke %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:4727 +#: common/flatpak-transaction.c:4743 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Neveljaven .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:5454 +#: common/flatpak-transaction.c:5470 msgid "Transaction already executed" msgstr "Transakcija je že izvršena" -#: common/flatpak-transaction.c:5469 +#: common/flatpak-transaction.c:5485 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." @@ -5815,16 +5775,16 @@ msgstr "" "Zavračanje delovanja na uporabniški namestitvi kot korenski uporabnik! To " "lahko povzroči nepravilno lastništvo datotek in napake pri pravicah." -#: common/flatpak-transaction.c:5567 common/flatpak-transaction.c:5580 +#: common/flatpak-transaction.c:5583 common/flatpak-transaction.c:5596 msgid "Aborted by user" msgstr "Prekinil uporabnik" -#: common/flatpak-transaction.c:5605 +#: common/flatpak-transaction.c:5621 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Preskakovanje %s zaradi prejšnje napake" -#: common/flatpak-transaction.c:5659 +#: common/flatpak-transaction.c:5675 #, c-format msgid "Aborted due to failure (%s)" msgstr "Prekinitev zaradi neuspeha (%s)" @@ -5872,42 +5832,35 @@ msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "Naslov URI ni absoluten naslov in ni podanega osnovnega naslova URI" #: common/flatpak-usb.c:83 -#, c-format msgid "USB device query 'all' must not have data" msgstr "Poizvedba naprave USB »all« ne sme vsebovati podatkov" #: common/flatpak-usb.c:102 -#, c-format msgid "USB query rule 'cls' must be in the form CLASS:SUBCLASS or CLASS:*" msgstr "" "Pravilo poizvedbe USB »cls« mora biti v obliki RAZRED:PODRAZRED ali RAZRED:*" #: common/flatpak-usb.c:111 -#, c-format msgid "Invalid USB class" msgstr "Neveljaven razred USB" #: common/flatpak-usb.c:125 -#, c-format msgid "Invalid USB subclass" msgstr "Neveljaven podrazred USB" #: common/flatpak-usb.c:141 common/flatpak-usb.c:148 -#, c-format msgid "USB query rule 'dev' must have a valid 4-digit hexadecimal product id" msgstr "" "Pravilo poizvedbe USB »dev« mora imeti veljaven 4-mestni šestnajstiški ID " "izdelka" #: common/flatpak-usb.c:164 common/flatpak-usb.c:171 -#, c-format msgid "USB query rule 'vnd' must have a valid 4-digit hexadecimal vendor id" msgstr "" "Pravilo poizvedbe USB »vnd« mora imeti veljavni 4-mestni šestnajstiški ID " "proizvajalca" #: common/flatpak-usb.c:205 -#, c-format msgid "USB device queries must be in the form TYPE:DATA" msgstr "Poizvedbe za naprave USB morajo biti v obliki VRSTA:PODATKI" @@ -5917,22 +5870,18 @@ msgid "Unknown USB query rule %s" msgstr "Neznano pravilo poizvedbe USB %s" #: common/flatpak-usb.c:248 -#, c-format msgid "Empty USB query" msgstr "Prazna poizvedba USB" #: common/flatpak-usb.c:274 -#, c-format msgid "Multiple USB query rules of the same type is not supported" msgstr "Več pravil poizvedbe USB iste vrste ni podprtih" #: common/flatpak-usb.c:283 -#, c-format msgid "'all' must not contain extra query rules" msgstr "»all« ne sme vsebovati dodatnih pravil za poizvedbo" #: common/flatpak-usb.c:291 -#, c-format msgid "USB queries with 'dev' must also specify vendors" msgstr "Poizvedbe USB z »dev« morajo navesti tudi proizvajalca" @@ -5996,7 +5945,6 @@ msgid "Invalid token" msgstr "Neveljaven žeton" #: portal/flatpak-portal.c:2292 -#, c-format msgid "No portal support found" msgstr "Podpore za portale ni moč najti" @@ -6023,17 +5971,14 @@ msgstr "" "Dostop do posodobitev lahko kadarkoli spremenite iz nastavitev zasebnosti." #: portal/flatpak-portal.c:2343 -#, c-format msgid "Application update not allowed" msgstr "Posodobitev aplikacije ni dovoljena" -#: portal/flatpak-portal.c:2501 -#, c-format +#: portal/flatpak-portal.c:2504 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" msgstr "Samoposodobitev ni podprta, nova različica zahteva nova dovoljenja" -#: portal/flatpak-portal.c:2684 portal/flatpak-portal.c:2702 -#, c-format +#: portal/flatpak-portal.c:2687 portal/flatpak-portal.c:2705 msgid "Update ended unexpectedly" msgstr "Posodobitev se je nepričakovano končala"