From 5ee45fa7f11c303a8216ff4dd6fb058b501ca400 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lumingzh <89230850+lumingzh@users.noreply.github.com> Date: Sat, 1 Jan 2022 13:40:00 +0800 Subject: [PATCH] Add zh_CN.po --- po/zh_CN.po | 5540 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 5540 insertions(+) create mode 100644 po/zh_CN.po diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..607fc59b --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,5540 @@ +# Chinese (China) translation for flatpak. +# Copyright (C) 2021 flatpak's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the flatpak package. +# lumingzh , 2021-2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: flatpak master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-16 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 13:33+0800\n" +"Last-Translator: lumingzh \n" +"Language-Team: Chinese - China \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 +msgid "Export runtime instead of app" +msgstr "导出运行时而不是应用" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 +msgid "Arch to bundle for" +msgstr "要打包的架构" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +#: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56 +msgid "ARCH" +msgstr "架构" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 +msgid "Url for repo" +msgstr "仓库网址" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 +msgid "URL" +msgstr "网址" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 +msgid "Url for runtime flatpakrepo file" +msgstr "运行时 flatpakrepo 文件的网址" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 +msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "从文件添加 GPG 密钥(- 用于 stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +msgid "FILE" +msgstr "文件" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with" +msgstr "签名 OCI 镜像使用的 GPG 密钥身份标识" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 +msgid "KEY-ID" +msgstr "KEY-ID" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 +msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" +msgstr "查找密钥环时使用的 GPG 主目录" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 +msgid "HOMEDIR" +msgstr "主目录" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 +msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" +msgstr "创建增量包使用的 OSTree 交付" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 +msgid "COMMIT" +msgstr "交付" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65 +msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "导出 OCI 镜像而不是 flatpak 捆绑包" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:620 +msgid "" +"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " +"repository" +msgstr "位置 文件名 名称 [分支] - 从本地仓库创建单文件捆绑包" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627 +msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" +msgstr "必须指定位置、文件名和名称" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:833 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:212 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112 +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:181 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 +#: app/flatpak-builtins-history.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:130 +#: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210 +#: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 +#: app/flatpak-builtins-override.c:73 +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:239 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:412 +msgid "Too many arguments" +msgstr "参数太多" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:645 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:337 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:350 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:199 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid repository" +msgstr "“%s”不是有效的仓库" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:649 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid repository: " +msgstr "“%s”不是有效的仓库:" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 +#: common/flatpak-dir.c:12428 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name: %s" +msgstr "“%s”不是有效的名称:%s" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 +#: common/flatpak-dir.c:12434 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" +msgstr "“%s”不是有效的分支名称:%s" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:276 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid filename" +msgstr "“%s”不是有效的文件名" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:49 +msgid "Use Platform runtime rather than Sdk" +msgstr "使用平台运行时而不是 SDK" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:50 +msgid "Make destination readonly" +msgstr "使目标只读" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:51 +msgid "Add bind mount" +msgstr "添加绑定挂载" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:51 +msgid "DEST=SRC" +msgstr "DEST=SRC" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:52 +msgid "Start build in this directory" +msgstr "在该目录开始构建" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:68 +msgid "DIR" +msgstr "目录" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:53 +msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')" +msgstr "在哪里查找自定义 SDK 目录(默认“usr”)" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +msgid "Use alternative file for the metadata" +msgstr "为元数据使用替代文件" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:85 +msgid "Kill processes when the parent process dies" +msgstr "父进程死亡时杀死进程" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:56 +msgid "Export application homedir directory to build" +msgstr "导出应用主目录以构建" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:73 +msgid "Log session bus calls" +msgstr "日志会话总线调用" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:74 +msgid "Log system bus calls" +msgstr "日志系统总线调用" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:207 +msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" +msgstr "目录 [命令 [参数…]] - 在目录中构建" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:230 app/flatpak-builtins-build-finish.c:647 +msgid "DIRECTORY must be specified" +msgstr "必须指定目录" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:241 app/flatpak-builtins-build-export.c:876 +#, c-format +msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" +msgstr "构建目录 %s 未初始化,使用 flatpak build-init" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:260 +msgid "metadata invalid, not application or runtime" +msgstr "元数据无效,不是应用或运行时" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:391 +#, c-format +msgid "No extension point matching %s in %s" +msgstr "在 %2$s 中没有匹配 %1$s 的扩展点" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:566 +#, c-format +msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" +msgstr "在绑定挂载选项“%s”中缺少“=”" + +#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4563 +msgid "Unable to start app" +msgstr "无法启动应用" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 +msgid "Source repo dir" +msgstr "源仓库目录" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 +msgid "SRC-REPO" +msgstr "SRC-REPO" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 +msgid "Source repo ref" +msgstr "源仓库引用" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 +msgid "SRC-REF" +msgstr "SRC-REF" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 +msgid "One line subject" +msgstr "单行主题" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 +msgid "SUBJECT" +msgstr "主题" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 +msgid "Full description" +msgstr "完整描述" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 +msgid "BODY" +msgstr "正文" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 +msgid "Update the appstream branch" +msgstr "更新 appstream 分支" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 +msgid "Don't update the summary" +msgstr "不更新摘要" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 +msgid "GPG Key ID to sign the commit with" +msgstr "签名交付使用的 GPG 密钥身份标识" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 +msgid "Mark build as end-of-life" +msgstr "将构建标记为寿命完结" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 +msgid "REASON" +msgstr "原因" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70 +msgid "" +"Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the " +"given NEWID" +msgstr "将匹配旧身份标识的引用标记为寿命完结,使用给定的新身份标识进行替换" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70 +msgid "OLDID=NEWID" +msgstr "OLDID=NEWID" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:74 +msgid "Set type of token needed to install this commit" +msgstr "设置安装该交付需要的令牌类型" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:74 +msgid "VAL" +msgstr "值" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72 +msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)" +msgstr "覆盖交付的时间戳(NOW 为当前时间)" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:75 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "时间戳" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:74 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:79 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:96 +msgid "Don't generate a summary index" +msgstr "不生成摘要索引" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277 +msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" +msgstr "DST-REPO [DST-REF…] - 从现有交付中创建新交付" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284 +msgid "DST-REPO must be specified" +msgstr "必须指定 DST-REPO" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:292 +msgid "" +"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified" +msgstr "如果 --src-repo 没有指定,则必须指定绝对的目标引用" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:295 +msgid "" +"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified" +msgstr "如果 --src-ref 没有指定,则必须指定绝对的目标引用" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:298 +msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified" +msgstr "必须指定 --src-repo 或 --src-ref" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314 +msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" +msgstr "无效的参数使用格式 --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase" +msgstr "--end-of-life-rebase 中存在无效名称 %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1081 +#, c-format +msgid "Could not parse '%s'" +msgstr "无法解析“%s”" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:497 +msgid "Can't commit from partial source commit" +msgstr "无法从部分源交付中交付" + +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:502 +#, c-format +msgid "%s: no change\n" +msgstr "%s:无变化\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 +msgid "Architecture to export for (must be host compatible)" +msgstr "要导出的架构(必须与主机兼容)" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 +msgid "Commit runtime (/usr), not /app" +msgstr "交付运行时(/usr),不是 /app" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +msgid "Use alternative directory for the files" +msgstr "为文件使用替代目录" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +msgid "SUBDIR" +msgstr "子目录" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 +msgid "Files to exclude" +msgstr "要排除的文件" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89 +msgid "PATTERN" +msgstr "范例" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 +msgid "Excluded files to include" +msgstr "要包含的排除文件" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 +msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" +msgstr "将构建标记为寿命完结,使用给定的身份标识进行替换" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:75 +msgid "Override the timestamp of the commit" +msgstr "覆盖交付的时间戳" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:76 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 +msgid "Collection ID" +msgstr "集合标识" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469 +#, c-format +msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" +msgstr "警告:运行 desktop-file-validate 时出错:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:477 +#, c-format +msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" +msgstr "警告:从 desktop-file-validate 读取时出错:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:483 +#, c-format +msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" +msgstr "警告:校验桌面文件 %s 时失败:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498 +#, c-format +msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" +msgstr "警告:在 %s 中无法找到运行密钥:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:603 +#, c-format +msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" +msgstr "警告:在 %s 中未找到要运行的二进制文件:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:513 +#, c-format +msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" +msgstr "警告:图标与 %s 中的应用标识不匹配:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:541 +#, c-format +msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" +msgstr "警告:桌面文件中引用的图标未导出:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:708 +#, c-format +msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" +msgstr "无效的网址类型 %s,仅支持 http/https" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726 +#, c-format +msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" +msgstr "在 %s 中找不到基本名称,请明确指定名称" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:735 +msgid "No slashes allowed in extra data name" +msgstr "在额外数据名称中不允许有斜线符号" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:747 +#, c-format +msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" +msgstr "SHA256 校验和的格式无效:“%s”" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:757 +msgid "Extra data sizes of zero not supported" +msgstr "不支持零的额外数据大小" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819 +msgid "" +"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" +msgstr "位置 目录 [分支] - 从构建目录创建仓库" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:827 +msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" +msgstr "必须指定位置和目录" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:848 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320 +#, c-format +msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" +msgstr "“%s”不是有效的集合标识:%s" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:893 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:675 +msgid "No name specified in the metadata" +msgstr "在元数据中未指定名称" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1155 +#, c-format +msgid "Commit: %s\n" +msgstr "交付:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1156 +#, c-format +msgid "Metadata Total: %u\n" +msgstr "元数据总计:%u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1157 +#, c-format +msgid "Metadata Written: %u\n" +msgstr "写入的元数据:%u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1158 +#, c-format +msgid "Content Total: %u\n" +msgstr "内容总计:%u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1159 +#, c-format +msgid "Content Written: %u\n" +msgstr "写入内容:%u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1160 +msgid "Content Bytes Written:" +msgstr "写入内容字节:" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 +msgid "Command to set" +msgstr "要设置的命令" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:67 +#: app/flatpak-main.c:208 +msgid "COMMAND" +msgstr "命令" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 +msgid "Flatpak version to require" +msgstr "Flatpak 版本要求" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 +msgid "MAJOR.MINOR.MICRO" +msgstr "MAJOR.MINOR.MICRO" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53 +msgid "Don't process exports" +msgstr "不处理导出" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54 +msgid "Extra data info" +msgstr "额外数据信息" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +msgid "Add extension point info" +msgstr "添加扩展点信息" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]" +msgstr "NAME=VARIABLE[=VALUE]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 +msgid "Remove extension point info" +msgstr "移除扩展点信息" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 app/flatpak-builtins-info.c:58 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 +#: app/flatpak-main.c:181 +msgid "NAME" +msgstr "名称" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 +msgid "Set extension priority (only for extensions)" +msgstr "设置扩展优先级(仅用于扩展)" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 +msgid "VALUE" +msgstr "值" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 +msgid "Change the sdk used for the app" +msgstr "更改用于应用的 SDK" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 +msgid "SDK" +msgstr "SDK" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 +msgid "Change the runtime used for the app" +msgstr "更改用于应用的运行时" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 +#: app/flatpak-builtins-run.c:71 +msgid "RUNTIME" +msgstr "运行时" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 +msgid "Set generic metadata option" +msgstr "设置常规元数据选项" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 +msgid "GROUP=KEY[=VALUE]" +msgstr "GROUP=KEY[=VALUE]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61 +msgid "Don't inherit permissions from runtime" +msgstr "不要从运行时继承权限" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154 +#, c-format +msgid "Not exporting %s, wrong extension\n" +msgstr "" +"无法导出 %s,扩展错误\n" +"\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162 +#, c-format +msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n" +msgstr "无法导出 %s,不允许的导出文件名\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166 +#, c-format +msgid "Exporting %s\n" +msgstr "正在导出 %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:431 +msgid "More than one executable found\n" +msgstr "找到多个可执行文件\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:442 +#, c-format +msgid "Using %s as command\n" +msgstr "使用 %s 作为命令\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:447 +msgid "No executable found\n" +msgstr "未发现可执行文件\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:502 +#, c-format +msgid "Invalid --require-version argument: %s" +msgstr "无效的 --require-version 参数:%s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:534 +#, c-format +msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" +msgstr "--extra-data 参数 %s 中的元素太少" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Too few elements in --metadata argument %s, format should be " +"GROUP=KEY[=VALUE]]" +msgstr "--metadata 参数 %s 中的元素太少,格式应为:组=密钥[=值]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:588 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Too few elements in --extension argument %s, format should be " +"NAME=VAR[=VALUE]" +msgstr "--extension 参数 %s 中的元素太少,格式应为:名称=变量[=值]" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:594 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:455 +#, c-format +msgid "Invalid extension name %s" +msgstr "无效的扩展名称 %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:637 +msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" +msgstr "目录 - 完成构建目录" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:659 +#, c-format +msgid "Build directory %s not initialized" +msgstr "构建目录 %s 未初始化" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:680 +#, c-format +msgid "Build directory %s already finalized" +msgstr "构建目录 %s 已完成" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:693 +msgid "Please review the exported files and the metadata\n" +msgstr "请审阅导出的文件和元数据\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 +msgid "Override the ref used for the imported bundle" +msgstr "覆盖用于导入包的引用" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45 +msgid "REF" +msgstr "引用" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 +msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "导入 OCI 镜像而不是 flatpak 捆绑包" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:85 +#, c-format +msgid "Ref '%s' not found in registry" +msgstr "在注册表中未发现引用“%s”" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:94 +msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" +msgstr "注册表中有多个镜像,使用 --ref 指定一个引用" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:131 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:159 +#, c-format +msgid "Importing %s (%s)\n" +msgstr "正在导入 %s(%s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180 +msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" +msgstr "位置 文件名 - 导入文件捆绑包至本地仓库" + +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:187 +msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" +msgstr "必须指定位置和文件名" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-run.c:66 +msgid "Arch to use" +msgstr "要使用的架构" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +msgid "Initialize var from named runtime" +msgstr "从已命名的运行时初始化变量" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +msgid "Initialize apps from named app" +msgstr "从已命名的应用初始化应用" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +msgid "APP" +msgstr "应用" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 +msgid "Specify version for --base" +msgstr "为 --base 指定版本" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:72 +msgid "VERSION" +msgstr "版本" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 +msgid "Include this base extension" +msgstr "包含该基础扩展" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +msgid "EXTENSION" +msgstr "扩展" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +msgid "Extension tag to use if building extension" +msgstr "构建扩展时使用的扩展标签" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +msgid "EXTENSION_TAG" +msgstr "EXTENSION_TAG" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 +msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" +msgstr "使用 SDK 的可写副本初始化 /usr" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)" +msgstr "指定构建类型(app, runtime, extension)" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +msgid "TYPE" +msgstr "类型" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +msgid "Add a tag" +msgstr "添加标签" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +msgid "TAG" +msgstr "标签" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +msgid "Include this sdk extension in /usr" +msgstr "在 /usr 中包含该 SDK 扩展" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 +msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')" +msgstr "在哪里存储 SDK(默认“usr”)" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65 +msgid "Re-initialize the sdk/var" +msgstr "重新初始化 SDK/变量" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114 +#, c-format +msgid "Requested extension %s is only partially installed" +msgstr "请求的扩展 %s 仅部分安装" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143 +#, c-format +msgid "Requested extension %s not installed" +msgstr "请求的扩展 %s 未安装" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:202 +msgid "" +"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" +msgstr "目录 应用名称 SDK 运行时 [分支] - 为构建初始化目录" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:209 +msgid "RUNTIME must be specified" +msgstr "必须指定运行时" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" +msgstr "“%s”不是有效的构建类型名称,使用 app, runtime 或 extension" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:236 app/flatpak-builtins-override.c:79 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid application name: %s" +msgstr "“%s”不是有效的应用名称:%s" + +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:289 +#, c-format +msgid "Build directory %s already initialized" +msgstr "构建目录 %s 已初始化" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 +msgid "Arch to install for" +msgstr "安装目标的架构" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47 +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 +msgid "Look for runtime with the specified name" +msgstr "使用指定名称查找运行时" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65 +msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime" +msgstr "位置 [身份标识 [分支]] - 签名应用或运行时" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:498 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 app/flatpak-builtins-repo.c:735 +msgid "LOCATION must be specified" +msgstr "必须指定位置" + +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93 +msgid "No gpg key ids specified" +msgstr "未指定 GPG 密钥身份标识" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 +msgid "Redirect this repo to a new URL" +msgstr "将该仓库重定向至新网址" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +msgid "A nice name to use for this repository" +msgstr "用于该仓库的好名字" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +msgid "TITLE" +msgstr "标题" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 +msgid "A one-line comment for this repository" +msgstr "用于该仓库的单行注释" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +msgid "COMMENT" +msgstr "注释" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 +msgid "A full-paragraph description for this repository" +msgstr "用于该仓库的完整分段描述" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "描述" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 +msgid "URL for a website for this repository" +msgstr "用于该仓库的网站网址" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 +msgid "URL for an icon for this repository" +msgstr "用于该仓库的图标网址" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 +msgid "Default branch to use for this repository" +msgstr "用于该仓库的默认分支" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:710 app/flatpak-builtins-repo.c:711 +#: app/flatpak-builtins-run.c:69 +msgid "BRANCH" +msgstr "分支" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87 +msgid "COLLECTION-ID" +msgstr "COLLECTION-ID" + +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 +msgid "" +"Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for " +"sideload support" +msgstr "将集合身份标识永久部署到客户端远程配置,仅用于侧载支持" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 +msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" +msgstr "将集合身份标识永久部署到客户端远程配置" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +msgid "Name of authenticator for this repository" +msgstr "用于该仓库的身份验证器名称" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 +msgid "Autoinstall authenticator for this repository" +msgstr "为该仓库自动安装身份验证器" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 +msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" +msgstr "不要为该仓库自动安装身份验证器" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 +msgid "Authenticator option" +msgstr "身份验证器选项" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 +msgid "KEY=VALUE" +msgstr "KEY=VALUE" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 +msgid "Import new default GPG public key from FILE" +msgstr "从文件导入新的默认 GPG 公钥" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 +msgid "GPG Key ID to sign the summary with" +msgstr "用于签名摘要的 GPG 密钥标识" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 +msgid "Generate delta files" +msgstr "生成增量文件" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 +msgid "Don't update the appstream branch" +msgstr "不更新 appstream 分支" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 +msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" +msgstr "创建增量时的最大并行作业数量(默认:处理器数量)" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88 +msgid "NUM-JOBS" +msgstr "NUM-JOBS" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89 +msgid "Don't create deltas matching refs" +msgstr "不创建匹配引用的增量" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:90 +msgid "Prune unused objects" +msgstr "修剪未使用的对象" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:91 +msgid "Prune but don't actually remove anything" +msgstr "修剪但并不真正移除任何东西" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92 +msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" +msgstr "为每次交付仅遍历的上级深度(默认:-1=无限)" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92 +msgid "DEPTH" +msgstr "深度" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:222 +#, c-format +msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" +msgstr "生成增量:%s(%.10s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224 +#, c-format +msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" +msgstr "生成增量:%s(%.10s-%.10s)\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " +msgstr "生成增量 %s 失败(%.10s):" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:235 +#, c-format +msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " +msgstr "生成增量 %s 失败(%.10s-%.10s):" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:491 +msgid "LOCATION - Update repository metadata" +msgstr "位置 - 更新仓库元数据" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:608 +msgid "Updating appstream branch\n" +msgstr "更新 appstream 分支\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:637 +msgid "Updating summary\n" +msgstr "更新摘要\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:660 +#, c-format +msgid "Total objects: %u\n" +msgstr "对象总计:%u\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:662 +msgid "No unreachable objects\n" +msgstr "没有无法访问的对象\n" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:664 +#, c-format +msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" +msgstr "已删除 %u 个对象,已释放 %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:41 +msgid "List configuration keys and values" +msgstr "列出配置键和值" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:42 +msgid "Get configuration for KEY" +msgstr "获取键的配置" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:43 +msgid "Set configuration for KEY to VALUE" +msgstr "将键的配置设置为值" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:44 +msgid "Unset configuration for KEY" +msgstr "取消对键的配置" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:149 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a language/locale code" +msgstr "“%s”看起来不像是语言/地区代码" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:172 +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a language code" +msgstr "“%s”看起来不像是语言代码" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:226 +#, c-format +msgid "Unknown configure key '%s'" +msgstr "未知的配置键“%s”" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:248 +msgid "Too many arguments for --list" +msgstr "--list 的参数过多" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326 +msgid "You must specify KEY" +msgstr "您必须指定键" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:280 +msgid "Too many arguments for --get" +msgstr "--get 的参数过多" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:302 +msgid "You must specify KEY and VALUE" +msgstr "您必须指定键和值" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:304 +msgid "Too many arguments for --set" +msgstr "--set 的参数过多" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:328 +msgid "Too many arguments for --unset" +msgstr "--unset 的参数过多" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:347 +msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" +msgstr "[键 [值]] - 管理配置" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:358 +msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" +msgstr "只能使用 --list、--get、--set 或 --unset 之一" + +#: app/flatpak-builtins-config.c:372 +msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" +msgstr "必须指定 --list、--get、--set 或 --unset 之一" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:71 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 +#: app/flatpak-builtins-update.c:65 +msgid "Look for app with the specified name" +msgstr "用指定名称查找应用" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 +msgid "Arch to copy" +msgstr "要复制的架构" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 +msgid "DEST" +msgstr "目标" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48 +msgid "Allow partial commits in the created repo" +msgstr "允许在创建的仓库中部分交付" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:124 app/flatpak-builtins-create-usb.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to " +"suppress this message.\n" +msgstr "警告:相关引用“%s”是部分安装。使用 --allow-partial 隐藏该消息。\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157 +#, c-format +msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" +msgstr "警告:由于相关引用“%s”未安装而对其省略。\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:174 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " +"collection ID set.\n" +msgstr "警告:由于相关引用“%s”的远程仓库“%s”没有设置集合标识而对其省略。\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:186 +#, c-format +msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n" +msgstr "警告:由于相关引用“%s”是额外数据而对其省略。\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:261 app/flatpak-builtins-create-usb.c:635 +#, c-format +msgid "" +"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " +"distribution of ‘%s’." +msgstr "远程仓库“%s”没有设置对“%s”进行 P2P 发行所需的集合标识。" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:271 +#, c-format +msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n" +msgstr "警告:由于引用“%s”(“%s”的运行时)是额外数据而对其省略。\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:482 +msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" +msgstr "MOUNT-PATH [引用…] - 将应用或运行时复制到可移动媒体上" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:491 +msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" +msgstr "必须指定 MOUNT-PATH 和引用" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:605 +#, c-format +msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." +msgstr "在多个安装中发现引用“%s”:%s。您必须指定一个。" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:618 +#, c-format +msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." +msgstr "引用必须全部位于同一安装中(在 %s 和 %s 中找到)。" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:668 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress " +"this message.\n" +msgstr "警告:引用“%s”是部分安装。使用 --allow-partial 隐藏该消息。\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:679 +#, c-format +msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline" +msgstr "已安装引用“%s”是额外数据,且无法离线发行" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:719 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" +msgstr "警告:无法为远程仓库“%s”更新仓库元数据:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" +msgstr "警告:无法为远程仓库“%s”架构“%s”更新 appstream 数据:%s\n" + +#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" +msgstr "警告:无法找到用于远程仓库“%s”架构“%s”的 appstream 数据:%s;%s\n" + +#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:788 +#, c-format +msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" +msgstr "无法找到用于远程仓库“%s”架构“%s”的 appstream2 数据:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62 +msgid "Create a unique document reference" +msgstr "创建唯一的文档引用" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63 +msgid "Make the document transient for the current session" +msgstr "使文档在当前会话中处于临时状态" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64 +msgid "Don't require the file to exist already" +msgstr "不需要文件已经存在" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 +msgid "Give the app read permissions" +msgstr "授予应用读取权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:66 +msgid "Give the app write permissions" +msgstr "授予应用写入权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:67 +msgid "Give the app delete permissions" +msgstr "授予应用删除权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:68 +msgid "Give the app permissions to grant further permissions" +msgstr "授予应用权限以同意更多权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:69 +msgid "Revoke read permissions of the app" +msgstr "撤消应用的读取权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:70 +msgid "Revoke write permissions of the app" +msgstr "撤销应用的写入权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:71 +msgid "Revoke delete permissions of the app" +msgstr "撤消应用的删除权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:72 +msgid "Revoke the permission to grant further permissions" +msgstr "撤消该权限以同意更多权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 +msgid "Add permissions for this app" +msgstr "为此应用添加权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 +msgid "APPID" +msgstr "应用标识" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:100 +msgid "FILE - Export a file to apps" +msgstr "文件 - 导出文件到应用" + +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:109 +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64 +msgid "FILE must be specified" +msgstr "必须指定文件" + +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63 +msgid "FILE - Get information about an exported file" +msgstr "文件 - 获取关于导出文件的信息" + +#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87 +msgid "Not exported\n" +msgstr "未导出\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 +#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 +msgid "What information to show" +msgstr "显示什么信息" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 +#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 +msgid "FIELD,…" +msgstr "领域,…" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 +msgid "Show the document ID" +msgstr "显示文档标识" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 +msgid "Show the document path" +msgstr "显示文档路径" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +msgid "Origin" +msgstr "来源" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:50 +msgid "Application" +msgstr "应用程序" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 +msgid "Show applications with permission" +msgstr "显示获得权限的应用" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142 +msgid "Permissions" +msgstr "权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +msgid "Show permissions for applications" +msgstr "显示应用程序的权限" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:170 +msgid "[APPID] - List exported files" +msgstr "[应用标识] - 列出导出的文件" + +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55 +msgid "FILE - Unexport a file to apps" +msgstr "文件 - 取消导出文件到应用" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:88 +msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox" +msgstr "实例 命令 [参数…] - 在正在运行的沙箱中运行命令" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:111 +msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" +msgstr "必须指定实例和命令" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:138 +#, c-format +msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" +msgstr "%s 既不是进程标识也不是应用或实例标识" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:144 +msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)" +msgstr "不支持进入(需要无特权用户命名空间或 sudo -E)" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:145 +#, c-format +msgid "No such pid %s" +msgstr "没有这样的进程标识 %s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:158 +msgid "Can't read cwd" +msgstr "无法读取 cwd" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:163 +msgid "Can't read root" +msgstr "无法读取 root" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:191 +#, c-format +msgid "Invalid %s namespace for pid %d" +msgstr "进程标识 %2$d 的 %1$s 命名空间无效" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:202 +#, c-format +msgid "Invalid %s namespace for self" +msgstr "自身的 %s 命名空间无效" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:216 +#, c-format +msgid "Can't open %s namespace: %s" +msgstr "无法打开 %s 命名空间:%s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:226 +msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)" +msgstr "不支持进入(需要无特权用户命名空间)" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:227 +#, c-format +msgid "Can't enter %s namespace: %s" +msgstr "无法进入 %s 命名空间:%s" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:234 +msgid "Can't chdir" +msgstr "无法 chdir" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:237 +msgid "Can't chroot" +msgstr "无法 chroot" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:240 +msgid "Can't switch gid" +msgstr "无法切换 gid" + +#: app/flatpak-builtins-enter.c:243 +msgid "Can't switch uid" +msgstr "无法切换 uid" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:49 +msgid "Only show changes after TIME" +msgstr "仅显示该时间之后的更改" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50 +msgid "TIME" +msgstr "时间" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:50 +msgid "Only show changes before TIME" +msgstr "仅显示该时间之前的更改" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:51 +msgid "Show newest entries first" +msgstr "优先显示最新条目" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:57 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:57 +msgid "Show when the change happened" +msgstr "显示发生更改的时间" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:58 +msgid "Change" +msgstr "修改" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:58 +msgid "Show the kind of change" +msgstr "显示更改的类型" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 app/flatpak-builtins-repo.c:333 +msgid "Ref" +msgstr "引用" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 +msgid "Show the ref" +msgstr "显示引用" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:60 +msgid "Show the application/runtime ID" +msgstr "显示应用/运行时标识" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1146 +msgid "Arch" +msgstr "架构" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +msgid "Show the architecture" +msgstr "显示架构" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1149 +msgid "Branch" +msgstr "分支" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +msgid "Show the branch" +msgstr "显示分支" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65 +msgid "Installation" +msgstr "安装" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 +msgid "Show the affected installation" +msgstr "显示受影响的安装" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163 +msgid "Remote" +msgstr "远程" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 +msgid "Show the remote" +msgstr "显示远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 +msgid "Commit" +msgstr "交付" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:65 +msgid "Show the current commit" +msgstr "显示当前交付" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:66 +msgid "Old Commit" +msgstr "旧交付" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:66 +msgid "Show the previous commit" +msgstr "显示上一次交付" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:67 +msgid "Show the remote URL" +msgstr "显示远程仓库网址" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:633 +msgid "User" +msgstr "用户" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:68 +msgid "Show the user doing the change" +msgstr "显示进行更改的用户" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:69 +msgid "Tool" +msgstr "工具" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:69 +msgid "Show the tool that was used" +msgstr "显示曾经使用的工具" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:45 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 +msgid "Show the Flatpak version" +msgstr "显示 Flatpak 版本" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to get journal data (%s): %s" +msgstr "获取日志数据失败(%s):%s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:144 +#, c-format +msgid "Failed to open journal: %s" +msgstr "打开日志失败:%s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:151 +#, c-format +msgid "Failed to add match to journal: %s" +msgstr "无法将匹配项添加到日志:%s" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:454 +msgid " - Show history" +msgstr " - 显示历史" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:473 +msgid "Failed to parse the --since option" +msgstr "解析 --since 选项失败" + +#: app/flatpak-builtins-history.c:484 +msgid "Failed to parse the --until option" +msgstr "解析 --until 选项失败" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:56 +msgid "Show user installations" +msgstr "显示用户级安装" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:57 +msgid "Show system-wide installations" +msgstr "显示系统级安装" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:58 +msgid "Show specific system-wide installations" +msgstr "显示指定的系统级安装" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58 +msgid "Show ref" +msgstr "显示引用" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59 +msgid "Show commit" +msgstr "显示交付" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:61 +msgid "Show origin" +msgstr "显示来源" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:62 +msgid "Show size" +msgstr "显示大小" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61 +msgid "Show metadata" +msgstr "显示元数据" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 +msgid "Show runtime" +msgstr "显示运行时" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63 +msgid "Show sdk" +msgstr "显示 SDK" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:66 +msgid "Show permissions" +msgstr "显示权限" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 +msgid "Query file access" +msgstr "查询文件访问" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:75 +#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-run.c:90 +#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67 +#: app/flatpak-builtins-update.c:71 +msgid "PATH" +msgstr "路径" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:68 +msgid "Show extensions" +msgstr "显示扩展" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:69 +msgid "Show location" +msgstr "显示位置" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:116 +msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" +msgstr "名称 [分支] - 获取关于已安装应用或运行时的信息" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:310 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 +msgid "NAME must be specified" +msgstr "必须指定名称" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:196 +msgid "ref not present in origin" +msgstr "引用在来源中不存在" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 +msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" +msgstr "警告:交付中没有 flatpak 元数据\n" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259 +#: app/flatpak-builtins-info.c:451 app/flatpak-builtins-info.c:498 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280 +msgid "ID:" +msgstr "标识:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281 +msgid "Ref:" +msgstr "引用:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282 +msgid "Arch:" +msgstr "架构:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 +msgid "Branch:" +msgstr "分支:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285 +msgid "Version:" +msgstr "版本:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:224 app/flatpak-builtins-info.c:266 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287 +msgid "License:" +msgstr "许可证:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-info.c:269 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289 +msgid "Collection:" +msgstr "集合:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270 +msgid "Installation:" +msgstr "安装:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271 +#: app/flatpak-builtins-info.c:454 app/flatpak-builtins-info.c:501 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293 +msgid "Installed:" +msgstr "已安装:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:279 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:297 +msgid "Runtime:" +msgstr "运行时:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:288 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302 +msgid "Sdk:" +msgstr "SDK:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:313 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328 +msgid "Date:" +msgstr "日期:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:237 app/flatpak-builtins-info.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:326 +msgid "Subject:" +msgstr "主题:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:295 +msgid "Active commit:" +msgstr "激活交付:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:298 +msgid "Latest commit:" +msgstr "最新交付:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303 +#: app/flatpak-builtins-info.c:453 app/flatpak-builtins-info.c:500 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:307 +msgid "Commit:" +msgstr "交付:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:246 app/flatpak-builtins-info.c:308 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:312 +msgid "Parent:" +msgstr "上级:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:248 app/flatpak-builtins-info.c:321 +msgid "Alt-id:" +msgstr "替代标识:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:250 app/flatpak-builtins-info.c:325 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317 +msgid "End-of-life:" +msgstr "寿命完结:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:252 app/flatpak-builtins-info.c:330 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322 +msgid "End-of-life-rebase:" +msgstr "报废的基础系统:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:317 +msgid "Subdirectories:" +msgstr "子目录:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:450 +#: app/flatpak-builtins-info.c:497 +msgid "Extension:" +msgstr "扩展:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:452 +#: app/flatpak-builtins-info.c:499 +msgid "Origin:" +msgstr "来源:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:506 +msgid "Subpaths:" +msgstr "子路径:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:472 +msgid "unmaintained" +msgstr "无人维护" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:475 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:64 +msgid "Don't pull, only install from local cache" +msgstr "不要提取,仅从本地缓存安装" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:60 +msgid "Don't deploy, only download to local cache" +msgstr "不要部署,仅下载到本地缓存" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:66 +msgid "Don't install related refs" +msgstr "不要安装相关的引用" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:62 +msgid "Don't verify/install runtime dependencies" +msgstr "不要验证/安装运行时依赖" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:68 +msgid "Don't automatically pin explicit installs" +msgstr "不要自动置顶明确的安装" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:63 +msgid "Don't use static deltas" +msgstr "不要使用静态增量" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" +msgstr "假定位置是 .flatpak 单文件捆绑包" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:73 +msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" +msgstr "假定位置是 .flatpakref 应用描述" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 +msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "用来自文件(- 用于 stdin)的 GPG 密钥检查捆绑包签名" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:75 +msgid "Only install this subpath" +msgstr "仅安装此子路径" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-update.c:68 +msgid "Automatically answer yes for all questions" +msgstr "对所有问题自动回答是" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:77 +msgid "Uninstall first if already installed" +msgstr "如果已安装会先卸载" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-update.c:69 +msgid "Produce minimal output and don't ask questions" +msgstr "显示最少的输出信息且不会询问问题" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:79 +msgid "Update install if already installed" +msgstr "如果已经安装会更新安装" + +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-update.c:71 +msgid "Use this local repo for sideloads" +msgstr "对侧载使用该本地仓库" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:140 +msgid "Bundle filename must be specified" +msgstr "必须指定捆绑包文件名" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:150 +msgid "Remote bundles are not supported" +msgstr "不支持远程捆绑包" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:207 +msgid "Filename or uri must be specified" +msgstr "必须指定文件名或网址" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:287 +msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" +msgstr "[位置/远程] [引用…] - 安装应用程序或运行时" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:313 +msgid "At least one REF must be specified" +msgstr "必须至少指定一个引用" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:324 +msgid "Looking for matches…\n" +msgstr "寻找匹配项…\n" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:439 +#, c-format +msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" +msgstr "未发现与“%s”相似的远程引用" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293 +#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1586 +#, c-format +msgid "Invalid branch %s: %s" +msgstr "无效的分支 %s:%s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:531 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" +msgstr "未在用于远程仓库 %2$s 的本地仓库中发现 %1$s 的匹配项" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:533 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in remote %s" +msgstr "未在远程仓库 %2$s 中发现 %1$s 的匹配项" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:554 +#, c-format +msgid "Skipping: %s\n" +msgstr "正在跳过:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:68 +#, c-format +msgid "%s is not running" +msgstr "%s 未在运行" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:82 +msgid "INSTANCE - Stop a running application" +msgstr "实例 - 停止正在运行的应用" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:252 +msgid "Extra arguments given" +msgstr "给出的额外参数" + +#: app/flatpak-builtins-kill.c:96 +msgid "Must specify the app to kill" +msgstr "必须指定要杀死的应用" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:46 +msgid "Show extra information" +msgstr "显示额外信息" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:47 +msgid "List installed runtimes" +msgstr "列出已安装的运行时" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:48 +msgid "List installed applications" +msgstr "列出已安装的应用" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:49 +msgid "Arch to show" +msgstr "要显示的架构" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 +msgid "List all refs (including locale/debug)" +msgstr "列出所有引用(包括本地化/调试)" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 +msgid "List all applications using RUNTIME" +msgstr "列出所有使用指定运行时的应用" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Show the name" +msgstr "显示名字" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:43 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +#: app/flatpak-builtins-search.c:43 +msgid "Show the description" +msgstr "显示说明" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +#: app/flatpak-builtins-search.c:44 +msgid "Application ID" +msgstr "应用程序 ID" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:44 +msgid "Show the application ID" +msgstr "显示应用程序标识" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 +#: app/flatpak-builtins-search.c:45 +msgid "Show the version" +msgstr "显示版本" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 +msgid "Runtime" +msgstr "运行时" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 +msgid "Show the used runtime" +msgstr "显示使用的运行时" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +msgid "Show the origin remote" +msgstr "显示来源的远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:65 +msgid "Show the installation" +msgstr "显示安装" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 +msgid "Active commit" +msgstr "激活交付" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 +msgid "Show the active commit" +msgstr "显示激活的交付" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 +msgid "Latest commit" +msgstr "最新交付" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 +msgid "Show the latest commit" +msgstr "显示最新的交付" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 +msgid "Installed size" +msgstr "安装大小" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 +msgid "Show the installed size" +msgstr "显示安装后的大小" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 app/flatpak-builtins-repo.c:337 +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77 +msgid "Show options" +msgstr "显示选项" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:393 +msgid " - List installed apps and/or runtimes" +msgstr " - 列出已安装的应用和/或运行时" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 +msgid "Arch to make current for" +msgstr "要使之成为当前运行的架构" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58 +msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" +msgstr "应用 分支 - 使指定分支的应用成为当前运行的" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:156 +msgid "APP must be specified" +msgstr "必须指定应用" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84 +msgid "BRANCH must be specified" +msgstr "必须指定分支" + +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97 +#, c-format +msgid "App %s branch %s is not installed" +msgstr "未安装应用 %s 的分支 %s" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:42 +msgid "Remove matching masks" +msgstr "移除匹配项屏蔽" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:55 +msgid "" +"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns" +msgstr "[范例…] - 禁用范例匹配项的更新和自动安装" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:72 +msgid "No masked patterns\n" +msgstr "没有屏蔽的范例\n" + +#: app/flatpak-builtins-mask.c:77 +msgid "Masked patterns:\n" +msgstr "屏蔽的范例:\n" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:42 +msgid "Remove existing overrides" +msgstr "移除现存覆盖" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:43 +msgid "Show existing overrides" +msgstr "显示现存覆盖" + +#: app/flatpak-builtins-override.c:59 +msgid "[APP] - Override settings [for application]" +msgstr "[应用] - 覆盖设置 [用于应用]" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138 +msgid "[TABLE] [ID] - List permissions" +msgstr "[表格] [标识] - 列出权限" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139 +msgid "Table" +msgstr "表格" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140 +msgid "Object" +msgstr "对象" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141 +msgid "App" +msgstr "应用" + +#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143 +msgid "Data" +msgstr "数据" + +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120 +msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store" +msgstr "表格 标识 [应用标识] - 从权限存储中移除项目" + +#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129 +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120 +msgid "Too few arguments" +msgstr "参数太少" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43 +msgid "Reset all permissions" +msgstr "重置所有权限" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137 +msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" +msgstr "应用标识 - 重置指定应用的权限" + +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146 +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121 +msgid "Wrong number of arguments" +msgstr "参数数量错误" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 +msgid "Associate DATA with the entry" +msgstr "将数据与条目相关联" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 +msgid "DATA" +msgstr "数据" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111 +msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions" +msgstr "表格 标识 应用标识 [权限…] - 设置权限" + +#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: " +msgstr "将“%s”作为 GVariant 解析失败:" + +#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112 +msgid "APP_ID - Show permissions for an app" +msgstr "应用标识 - 显示指定应用的权限" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:44 +msgid "Remove matching pins" +msgstr "移除匹配的置顶" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:57 +msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns" +msgstr "[范例…] - 禁用对匹配范例的运行时的自动移除" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:74 +msgid "No pinned patterns\n" +msgstr "没有置顶的范例\n" + +#: app/flatpak-builtins-pin.c:79 +msgid "Pinned patterns:\n" +msgstr "置顶的范例:\n" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:47 +msgid "Instance" +msgstr "实例" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:47 +msgid "Show the instance ID" +msgstr "显示实例标识" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 +msgid "Show the PID of the wrapper process" +msgstr "显示封装器进程的进程标识" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:49 +msgid "Child-PID" +msgstr "子-PID" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:49 +msgid "Show the PID of the sandbox process" +msgstr "显示沙盒进程的进程标识" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47 +msgid "Show the application branch" +msgstr "显示应用程序分支" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:53 +msgid "Show the application commit" +msgstr "显示应用程序交付" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:54 +msgid "Show the runtime ID" +msgstr "显示运行时标识" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +msgid "R.-Branch" +msgstr "R.-分支" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +msgid "Show the runtime branch" +msgstr "显示运行时分支" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +msgid "R.-Commit" +msgstr "R.-交付" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +msgid "Show the runtime commit" +msgstr "显示运行时交付" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:57 +msgid "Active" +msgstr "活动" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:57 +msgid "Show whether the app is active" +msgstr "显示应用是否处于活动状态" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:58 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:58 +msgid "Show whether the app is background" +msgstr "显示应用是否处于后台状态" + +#: app/flatpak-builtins-ps.c:242 +msgid " - Enumerate running sandboxes" +msgstr " - 列出正在运行的沙盒" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 +msgid "Do nothing if the provided remote exists" +msgstr "如果提供的远程仓库不存在则不进行任何操作" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64 +msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location" +msgstr "该位置指定的是配置文件,不是仓库位置" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 +msgid "Disable GPG verification" +msgstr "禁用 GPG 校验" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 +msgid "Mark the remote as don't enumerate" +msgstr "将该远程仓库标记为不被列举" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 +msgid "Mark the remote as don't use for deps" +msgstr "将该远程仓库标记为不被用于依赖" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)" +msgstr "设置优先级(默认 1,越高越优先)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80 +msgid "PRIORITY" +msgstr "优先级" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 +msgid "The named subset to use for this remote" +msgstr "用于该远程仓库的已命名子集" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 +msgid "SUBSET" +msgstr "子集" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81 +msgid "A nice name to use for this remote" +msgstr "用于该远程仓库的好名字" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 +msgid "A one-line comment for this remote" +msgstr "用于该远程仓库的单行注释" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 +msgid "A full-paragraph description for this remote" +msgstr "用于该远程仓库的完整分段描述" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 +msgid "URL for a website for this remote" +msgstr "用于该远程仓库的网站地址" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85 +msgid "URL for an icon for this remote" +msgstr "用于该远程仓库的图标网址" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 +msgid "Default branch to use for this remote" +msgstr "用于该远程仓库的默认分支" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 +msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)" +msgstr "从文件导入 GPG 密钥(- 用于 stdin)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 +msgid "Set path to local filter FILE" +msgstr "设置本地筛选器文件的路径" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 +msgid "Disable the remote" +msgstr "禁用该远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 +msgid "Name of authenticator" +msgstr "身份验证器名称" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94 +msgid "Autoinstall authenticator" +msgstr "自动安装身份验证器" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95 +msgid "Don't autoinstall authenticator" +msgstr "不要自动安装身份验证器" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:88 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:97 +msgid "Don't follow the redirect set in the summary file" +msgstr "不要跟随摘要文件中设置的重定向" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:254 app/flatpak-builtins-remote-add.c:261 +#, c-format +msgid "Can't load uri %s: %s\n" +msgstr "无法加载网址 %s:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3866 +#, c-format +msgid "Can't load file %s: %s\n" +msgstr "无法加载文件 %s:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:297 +msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" +msgstr "名称 位置 - 添加远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:324 +msgid "GPG verification is required if collections are enabled" +msgstr "如果启用了集合则需要 GPG 校验" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:386 +#, c-format +msgid "Remote %s already exists" +msgstr "远程仓库 %s 已经存在" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:398 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid authenticator name %s" +msgstr "无效的验证器名称 %s" + +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:415 +#, c-format +msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" +msgstr "警告:无法为“%s”更新额外元数据:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 +msgid "Remove remote even if in use" +msgstr "即使在使用中也要移除远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53 +msgid "NAME - Delete a remote repository" +msgstr "名称 - 删除远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100 +#, c-format +msgid "The following refs are installed from remote '%s':" +msgstr "下列引用是从远程仓库“%s”安装的:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101 +msgid "Remove them?" +msgstr "移除它们吗?" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103 +#, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" +msgstr "无法移除具有已安装引用的远程仓库“%s”" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 +msgid "Commit to show info for" +msgstr "要显示信息的交付" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 +msgid "Display log" +msgstr "显示日志" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60 +msgid "Show parent" +msgstr "显示上级" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58 +msgid "Use local caches even if they are stale" +msgstr "即使它们是陈旧的仍要使用本地缓存" + +#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:66 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 +msgid "Only list refs available as sideloads" +msgstr "仅列出作为侧载可用的引用" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113 +msgid "" +" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" +msgstr " 远程仓库 引用 - 显示远程仓库中应用或运行时的有关信息" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124 +msgid "REMOTE and REF must be specified" +msgstr "必须指定远程仓库和引用" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:1179 +#: common/flatpak-dir.c:4664 common/flatpak-dir.c:5582 +#: common/flatpak-dir.c:5650 common/flatpak-dir.c:5772 +#, c-format +msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" +msgstr "无法在远程仓库 %2$s 中找到引用 %1$s 的最新校验和" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291 +msgid "Download:" +msgstr "下载:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:334 +msgid "History:" +msgstr "历史:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357 +msgid " Commit:" +msgstr " 交付:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358 +msgid " Subject:" +msgstr " 主题:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359 +msgid " Date:" +msgstr " 日期:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:392 +#, c-format +msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" +msgstr "警告:交付 %s 没有 flatpak 元数据\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42 +msgid "Show remote details" +msgstr "显示远程仓库详情" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43 +msgid "Show disabled remotes" +msgstr "显示禁用的远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50 +msgid "Show the title" +msgstr "显示标题" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +msgid "Show the URL" +msgstr "显示网址" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 +msgid "Show the collection ID" +msgstr "显示集合标识" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:389 +msgid "Subset" +msgstr "子集" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 +msgid "Show the subset" +msgstr "显示子集" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +msgid "Filter" +msgstr "筛选器" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +msgid "Show filter file" +msgstr "显示筛选器文件" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 +msgid "Priority" +msgstr "优先级" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 +msgid "Show the priority" +msgstr "显示优先级" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 +msgid "Comment" +msgstr "注释" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 +msgid "Show comment" +msgstr "显示评论" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 +msgid "Show description" +msgstr "显示说明" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 +msgid "Homepage" +msgstr "主页" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 +msgid "Show homepage" +msgstr "显示首页" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60 +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60 +msgid "Show icon" +msgstr "显示图示" + +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 +msgid " - List remote repositories" +msgstr " - 列出远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 +msgid "Show arches and branches" +msgstr "显示架构和分支" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 +msgid "Show only runtimes" +msgstr "仅显示运行时" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52 +msgid "Show only apps" +msgstr "仅显示应用" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 +msgid "Show only those where updates are available" +msgstr "仅显示有可用更新的" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +msgid "Limit to this arch (* for all)" +msgstr "限制为该架构(* 为全部)" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 +msgid "Show the runtime" +msgstr "显示运行时" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 +msgid "Download size" +msgstr "下载大小" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 +msgid "Show the download size" +msgstr "显示下载大小" + +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:396 +msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" +msgstr " [远程仓库或网址] - 显示可用的运行时和应用程序" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 +msgid "Enable GPG verification" +msgstr "启用 GPG 校验" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67 +msgid "Mark the remote as enumerate" +msgstr "将该远程仓库标记为枚举的" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 +msgid "Mark the remote as used for dependencies" +msgstr "将该远程仓库标记为用于依赖" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 +msgid "Set a new url" +msgstr "设置新网址" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 +msgid "Set a new subset to use" +msgstr "设置要使用的新子集" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 +msgid "Enable the remote" +msgstr "启用该远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:72 +msgid "Update extra metadata from the summary file" +msgstr "从摘要文件更新额外元数据" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 +msgid "Disable local filter" +msgstr "禁用本地筛选器" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93 +msgid "Authenticator options" +msgstr "身份验证器选项" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:96 +msgid "Follow the redirect set in the summary file" +msgstr "跟随摘要文件中的重定向设置" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:298 +msgid "NAME - Modify a remote repository" +msgstr "名称 - 编辑远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:308 +msgid "Remote NAME must be specified" +msgstr "必须指定远程仓库名称" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:319 +#, c-format +msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n" +msgstr "正在从 %s 的远程仓库摘要更新额外元数据\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:322 +#, c-format +msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" +msgstr "为“%s”更新额外元数据时出错:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323 +#, c-format +msgid "Could not update extra metadata for %s" +msgstr "无法为 %s 更新额外元数据" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:43 +msgid "Don't make any changes" +msgstr "不要做任何修改" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:44 +msgid "Reinstall all refs" +msgstr "重新安装所有引用" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:68 +#, c-format +msgid "Object missing: %s.%s\n" +msgstr "对象缺失:%s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:76 +#, c-format +msgid "Object invalid: %s.%s\n" +msgstr "对象无效:%s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:81 +#, c-format +msgid "%s, deleting object\n" +msgstr "%s,正在删除对象\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:146 +#, c-format +msgid "Can't load object %s: %s\n" +msgstr "无法加载对象 %s:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:265 +#, c-format +msgid "Problems loading data for %s: %s\n" +msgstr "为 %s 加载数据时出现问题:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:278 +#, c-format +msgid "Error reinstalling %s: %s\n" +msgstr "重新安装 %s 时出错:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:299 +msgid "- Repair a flatpak installation" +msgstr "- 修复 flatpak 安装" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:375 +#, c-format +msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" +msgstr "正在移除非部署的引用 %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:379 +#, c-format +msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" +msgstr "正在跳过非部署的引用 %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:393 +#, c-format +msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n" +msgstr "[%d/%d] 正在校验 %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:399 +msgid "Dry run: " +msgstr "演练:" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:404 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" +msgstr "由于缺失对象正在删除引用 %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:408 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" +msgstr "由于无效对象正在删除引用 %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:412 +#, c-format +msgid "Deleting ref %s due to %d\n" +msgstr "由于 %2$d 正在删除引用 %1$s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:426 +msgid "Checking remotes...\n" +msgstr "正在检查远程仓库…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:444 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" +msgstr "引用 %2$s 的远程仓库 %1$s 缺失\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:446 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" +msgstr "引用 %2$s 的远程仓库 %1$s 已禁用\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:452 +msgid "Pruning objects\n" +msgstr "正在修剪对象\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:460 +msgid "Erasing .removed\n" +msgstr "正在擦除 .removed\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:485 +msgid "Reinstalling refs\n" +msgstr "重新安装引用\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:487 +msgid "Reinstalling removed refs\n" +msgstr "重新安装已移除的引用\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:512 +#, c-format +msgid "While removing appstream for %s: " +msgstr "正在移除 %s 的 appstream 时:" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:519 +#, c-format +msgid "While deploying appstream for %s: " +msgstr "正在部署 %s 的 appstream 时:" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:104 +#, c-format +msgid "Repo mode: %s\n" +msgstr "仓库模式:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 +#, c-format +msgid "Indexed summaries: %s\n" +msgstr "索引的摘要:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:170 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 app/flatpak-builtins-repo.c:137 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:170 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:119 +msgid "Subsummaries: " +msgstr "子摘要:" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:134 +#, c-format +msgid "Cache version: %d\n" +msgstr "缓存版本:%d\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:137 +#, c-format +msgid "Indexed deltas: %s\n" +msgstr "索引的增量:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:140 +#, c-format +msgid "Title: %s\n" +msgstr "标题:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:143 +#, c-format +msgid "Comment: %s\n" +msgstr "评论:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:146 +#, c-format +msgid "Description: %s\n" +msgstr "描述:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:149 +#, c-format +msgid "Homepage: %s\n" +msgstr "主页:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:152 +#, c-format +msgid "Icon: %s\n" +msgstr "图标:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:155 +#, c-format +msgid "Collection ID: %s\n" +msgstr "集合标识:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:158 +#, c-format +msgid "Default branch: %s\n" +msgstr "默认分支:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:161 +#, c-format +msgid "Redirect URL: %s\n" +msgstr "重定向网址:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:164 +#, c-format +msgid "Deploy collection ID: %s\n" +msgstr "部署集合标识:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:167 +#, c-format +msgid "Authenticator name: %s\n" +msgstr "身份验证器名称:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:170 +#, c-format +msgid "Authenticator install: %s\n" +msgstr "身份验证器安装:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:178 +#, c-format +msgid "GPG key hash: %s\n" +msgstr "GPG 密钥哈希:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:182 +#, c-format +msgid "%zd summary branches\n" +msgstr "%zd 摘要分支\n" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:334 +msgid "Installed" +msgstr "已安装" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172 +msgid "Download" +msgstr "下载" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:336 +msgid "Subsets" +msgstr "子集" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:390 +msgid "Digest" +msgstr "摘要" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:391 +msgid "History length" +msgstr "历史长度" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:708 +msgid "Print general information about the repository" +msgstr "显示有关仓库的常规信息" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:709 +msgid "List the branches in the repository" +msgstr "列出仓库中的分支" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:710 +msgid "Print metadata for a branch" +msgstr "显示分支的元数据" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:711 +msgid "Show commits for a branch" +msgstr "显示分支的交付" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:712 +msgid "Print information about the repo subsets" +msgstr "显示有关仓库子集的信息" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:713 +msgid "Limit information to subsets with this prefix" +msgstr "限制为带有该前缀的子集的信息" + +#: app/flatpak-builtins-repo.c:728 +msgid "LOCATION - Repository maintenance" +msgstr "位置 - 仓库维护" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:67 +msgid "Command to run" +msgstr "要运行的命令" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +msgid "Directory to run the command in" +msgstr "要在其中运行命令的目录" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:69 +msgid "Branch to use" +msgstr "要使用的分支" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:70 +msgid "Use development runtime" +msgstr "使用开发运行时" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:71 +msgid "Runtime to use" +msgstr "要使用的运行时" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:72 +msgid "Runtime version to use" +msgstr "要使用的运行时版本" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:75 +msgid "Log accessibility bus calls" +msgstr "日志可访问性总线调用" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:76 +msgid "Don't proxy accessibility bus calls" +msgstr "不要代理可访问性总线调用" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:77 +msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" +msgstr "代理可访问性总线调用(沙盒以外情况下默认)" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:78 +msgid "Don't proxy session bus calls" +msgstr "不要代理会话总线调用" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:79 +msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" +msgstr "代理会话总线调用(沙盒以外情况下默认)" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:80 +msgid "Don't start portals" +msgstr "不要启动传送门" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:81 +msgid "Enable file forwarding" +msgstr "启用文件转发" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:82 +msgid "Run specified commit" +msgstr "运行指定的交付" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:83 +msgid "Use specified runtime commit" +msgstr "使用指定的运行时交付" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:84 +msgid "Run completely sandboxed" +msgstr "完全沙盒运行" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:86 +msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces" +msgstr "使用 PID 作为共享命名空间的上级进程标识" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:87 +msgid "Make processes visible in parent namespace" +msgstr "使进程在上级命名空间中可见" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:88 +msgid "Share process ID namespace with parent" +msgstr "与上级共享进程标识命名空间" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:89 +msgid "Write the instance ID to the given file descriptor" +msgstr "将实例标识写入到给定的文件描述符" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:90 +msgid "Use PATH instead of the app's /app" +msgstr "使用路径替代应用的 /app" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:91 +msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr" +msgstr "使用路径替代运行时的 /usr" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:114 +msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" +msgstr "应用 [参数…] - 运行应用" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:264 +#, c-format +msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" +msgstr "运行时 /%s/%s/%s 未安装" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:36 +msgid "Arch to search for" +msgstr "要搜索的架构" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:49 +msgid "Remotes" +msgstr "远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:49 +msgid "Show the remotes" +msgstr "显示远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:310 +msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" +msgstr "文字 - 搜索含指定文字的远程应用/运行时" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:321 +msgid "TEXT must be specified" +msgstr "必须指定文字" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:380 +msgid "No matches found" +msgstr "找不到匹配项" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 +msgid "Arch to uninstall" +msgstr "要卸载的架构" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 +msgid "Keep ref in local repository" +msgstr "将引用保存在本地仓库中" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 +msgid "Don't uninstall related refs" +msgstr "不要卸载相关引用" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 +msgid "Remove files even if running" +msgstr "即使正在运行仍移除文件" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 +msgid "Uninstall all" +msgstr "全部卸载" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 +msgid "Uninstall unused" +msgstr "卸载未使用的" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 +msgid "Delete app data" +msgstr "删除应用数据" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 +#, c-format +msgid "Delete data for %s?" +msgstr "删除 %s 的数据吗?" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 +msgid "[REF…] - Uninstall an application" +msgstr "[引用…] - 卸载应用程序" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 +msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" +msgstr "必须至少指定一个引用、--unused、--all 或 --delete-data" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 +msgid "Must not specify REFs when using --all" +msgstr "使用 --all 时不能指定引用" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170 +msgid "Must not specify REFs when using --unused" +msgstr "使用 --unused 时不能指定引用" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see " +"flatpak-pin(1):\n" +msgstr "" +"\n" +"这些运行时在安装“%s”中是置顶的且不会被移除;查阅 flatpak-pin(1):\n" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267 +msgid "Nothing unused to uninstall\n" +msgstr "无可卸载的未使用项目\n" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12974 +#, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s 未安装" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:333 +#, c-format +msgid "Warning: %s is not installed\n" +msgstr "警告:%s 未安装\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +msgid "Arch to update for" +msgstr "要更新的架构" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 +msgid "Commit to deploy" +msgstr "要部署的交付" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:58 +msgid "Remove old files even if running" +msgstr "即使正在运行仍删除旧文件" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:59 +msgid "Don't pull, only update from local cache" +msgstr "不要远程提取,仅从本地缓存更新" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:61 +msgid "Don't update related refs" +msgstr "不要更新相关引用" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +msgid "Update appstream for remote" +msgstr "为远程仓库更新 appstream" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:67 +msgid "Only update this subpath" +msgstr "仅更新此子路径" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:90 +msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" +msgstr "[引用…] - 更新应用程序或运行时" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:121 +msgid "With --commit, only one REF may be specified" +msgstr "带有 --commit,仅可指定一个引用" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:162 +msgid "Looking for updates…\n" +msgstr "正在查找更新…\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:215 +#, c-format +msgid "Unable to update %s: %s\n" +msgstr "无法更新 %s:%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:272 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "无事可做。\n" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:341 +#, c-format +msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" +msgstr "在多个安装中发现远程仓库“%s”:" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:342 app/flatpak-builtins-utils.c:433 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:525 app/flatpak-builtins-utils.c:527 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:594 +msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" +msgstr "您要使用哪个(0 为放弃)?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:344 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" +msgstr "没有选择远程仓库以解决存在于多个安装中的“%s”" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:353 +#, c-format +msgid "" +"Remote \"%s\" not found\n" +"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote" +msgstr "" +"未找到远程仓库“%s”\n" +"提示:使用 flatpak remote-add 来添加远程仓库" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:359 +#, c-format +msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation" +msgstr "在 %2$s 安装中未发现远程仓库“%1$s”" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:421 +#, c-format +msgid "" +"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this ref?" +msgstr "" +"在远程仓库“%2$s”(%3$s)中找到引用“%1$s”。\n" +"使用该引用吗?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:425 app/flatpak-builtins-utils.c:435 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:509 app/flatpak-builtins-utils.c:530 +#, c-format +msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "未选择引用来解决“%s”的匹配项" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:431 +#, c-format +msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" +msgstr "在远程仓库“%2$s”(%3$s)中找到与“%1$s”相似的引用:" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:505 +#, c-format +msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" +msgstr "找到已安装的引用“%s”(%s)。这结果正确吗?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:521 +msgid "All of the above" +msgstr "上面全部" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:522 +#, c-format +msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" +msgstr "找到与“%s”相似的已安装引用:" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this remote?" +msgstr "" +"在远程仓库“%2$s”(%3$s)中找到与“%1$s”相似的引用。\n" +"使用该远程仓库吗?" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:583 app/flatpak-builtins-utils.c:596 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "未选择远程仓库以解决“%s”的匹配项" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:593 +#, c-format +msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" +msgstr "找到具有与“%s”相似引用的远程仓库:" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:693 app/flatpak-builtins-utils.c:696 +#, c-format +msgid "Updating appstream data for user remote %s" +msgstr "正在为用户远程仓库 %s 更新 appstream 数据" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:703 app/flatpak-builtins-utils.c:706 +#, c-format +msgid "Updating appstream data for remote %s" +msgstr "正在为远程仓库 %s 更新 appstream 数据" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:714 app/flatpak-builtins-utils.c:716 +msgid "Error updating" +msgstr "更新时出错" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:752 +#, c-format +msgid "Remote \"%s\" not found" +msgstr "未找到远程仓库“%s”" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:793 +#, c-format +msgid "Ambiguous suffix: '%s'." +msgstr "后缀不明确:“%s”。" + +#. Translators: don't translate the values +#: app/flatpak-builtins-utils.c:795 app/flatpak-builtins-utils.c:810 +msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" +msgstr "可能的值为 :s[tart]、:m[iddle]、:e[nd] 或 :f[ull]" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:808 +#, c-format +msgid "Invalid suffix: '%s'." +msgstr "无效后缀:“%s”。" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:843 +#, c-format +msgid "Ambiguous column: %s" +msgstr "列不明确:%s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:856 +#, c-format +msgid "Unknown column: %s" +msgstr "未知列:%s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:914 +msgid "Available columns:\n" +msgstr "可用列:\n" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:924 +msgid "Show all columns" +msgstr "显示所有列" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:925 +msgid "Show available columns" +msgstr "显示可用列" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:928 +msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" +msgstr "附加 :s[tart]、:m[iddle]、:e[nd] 或 :f[ull] 以更改文字省略位置" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:91 app/flatpak-cli-transaction.c:97 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" +msgstr "在远程仓库 %3$s 中找到 %1$s(%2$s)需要的运行时\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:99 +msgid "Do you want to install it?" +msgstr "您想要安装它吗?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:105 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" +msgstr "在远程仓库中找到 %s(%s)需要的运行时:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:107 +msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" +msgstr "您要安装哪个(0 为放弃)?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:127 +#, c-format +msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n" +msgstr "将 %s 配置为新的远程仓库“%s”\n" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional " +"applications.\n" +"Should the remote be kept for future installations?" +msgstr "" +"由位于 %3$s 的“%2$s”指向的远程仓库“%1$s”包含额外的应用程序。\n" +"要保留该远程仓库以用于未来的安装吗?" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:142 +#, c-format +msgid "" +"The application %s depends on runtimes from:\n" +" %s\n" +"Configure this as new remote '%s'" +msgstr "" +"应用程序 %s 依赖的运行时来自于:\n" +" %s\n" +"将其配置为新的远程仓库“%s”" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:202 app/flatpak-quiet-transaction.c:100 +msgid "install" +msgstr "安装" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:205 app/flatpak-quiet-transaction.c:103 +msgid "update" +msgstr "更新" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:208 app/flatpak-quiet-transaction.c:106 +msgid "install bundle" +msgstr "安装捆绑包" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:211 app/flatpak-quiet-transaction.c:109 +msgid "uninstall" +msgstr "卸载" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:427 +msgid "Installing…" +msgstr "正在安装…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:429 +#, c-format +msgid "Installing %d/%d…" +msgstr "正在安装 %d/%d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:434 +msgid "Updating…" +msgstr "正在更新…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:436 +#, c-format +msgid "Updating %d/%d…" +msgstr "正在更新 %d/%d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:441 +msgid "Uninstalling…" +msgstr "正在卸载…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:443 +#, c-format +msgid "Uninstalling %d/%d…" +msgstr "正在卸载 %d/%d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:502 app/flatpak-quiet-transaction.c:131 +#, c-format +msgid "Info: %s was skipped" +msgstr "信息:%s 已跳过" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 +#: common/flatpak-dir.c:9716 +#, c-format +msgid "%s already installed" +msgstr "%s 已安装" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 +#: common/flatpak-dir.c:2869 common/flatpak-dir.c:3567 +#: common/flatpak-dir.c:15082 common/flatpak-dir.c:15362 +#: common/flatpak-transaction.c:2469 common/flatpak-transaction.c:2517 +#: common/flatpak-utils.c:1128 common/flatpak-utils.c:1221 +#, c-format +msgid "%s not installed" +msgstr "%s 未安装" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:526 app/flatpak-quiet-transaction.c:142 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version" +msgstr "%s 需要更高的 flatpak 版本" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:144 +msgid "Not enough disk space to complete this operation" +msgstr "没有足够的硬盘空间以完成该操作" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:532 +msgid "(internal error, please report)" +msgstr "(内部错误,请报告)" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:537 +#, c-format +msgid "Failed to %s %s: " +msgstr "无法 %s %s:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +msgid "Warning:" +msgstr "警告:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:540 app/flatpak-quiet-transaction.c:149 +msgid "Error:" +msgstr "错误:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:575 +#, c-format +msgid "Authentication required for remote '%s'\n" +msgstr "远程仓库“%s”需要身份验证\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:576 +msgid "Open browser?" +msgstr "打开浏览器吗?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:632 +#, c-format +msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" +msgstr "需要登录的远程仓库 %s(域 %s)\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:637 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:718 +#, c-format +msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" +msgstr "信息:(置顶)%s//%s 寿命完结,使用 %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:720 +#, c-format +msgid "Info: %s//%s is end-of-life, in favor of %s\n" +msgstr "信息:%s//%s 寿命完结,使用 %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:724 +#, c-format +msgid "Info: (pinned) %s//%s is end-of-life, with reason:\n" +msgstr "信息:(置顶)%s//%s 寿命完结,原因为:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:726 +#, c-format +msgid "Info: %s//%s is end-of-life, with reason:\n" +msgstr "信息:%s//%s 寿命完结,原因为:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:735 +msgid "Applications using this runtime:\n" +msgstr "使用该运行时的应用程序:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:752 +#, c-format +msgid "Replace it with %s?" +msgstr "将其替换为 %s 吗?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:755 app/flatpak-quiet-transaction.c:223 +msgid "Updating to rebased version\n" +msgstr "正在更新到重新建基版本\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:779 +#, c-format +msgid "Failed to rebase %s to %s: " +msgstr "重新建基 %s 至 %s 失败:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:793 +#, c-format +msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: " +msgstr "卸载 %s 以重新建基于 %s 失败:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:994 +#, c-format +msgid "New %s permissions:" +msgstr "新的 %s 权限:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:996 +#, c-format +msgid "%s permissions:" +msgstr "%s 权限:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1058 +msgid "Warning: " +msgstr "警告:" + +#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153 +msgid "Op" +msgstr "操作" + +#. Avoid resizing the download column too much, +#. * by making the title as long as typical content +#. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213 +msgid "partial" +msgstr "部分的" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245 +msgid "Proceed with these changes to the user installation?" +msgstr "继续对用户安装进行这些更改吗?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1247 +msgid "Proceed with these changes to the system installation?" +msgstr "继续对系统安装进行这些更改吗?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1249 +#, c-format +msgid "Proceed with these changes to the %s?" +msgstr "继续对 %s 进行这些更改吗?" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1417 +msgid "Changes complete." +msgstr "更改完成。" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1419 +msgid "Uninstall complete." +msgstr "卸载完成。" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1421 +msgid "Installation complete." +msgstr "安装完成。" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423 +msgid "Updates complete." +msgstr "更新完成。" + +#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up +#. a different one. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1456 +msgid "There were one or more errors" +msgstr "存在一个或多个错误" + +#. translators: please keep the leading space +#: app/flatpak-main.c:76 +msgid " Manage installed applications and runtimes" +msgstr " 管理已安装的应用程序和运行时" + +#: app/flatpak-main.c:77 +msgid "Install an application or runtime" +msgstr "安装应用程序或运行时" + +#: app/flatpak-main.c:78 +msgid "Update an installed application or runtime" +msgstr "更新已安装的应用程序或运行时" + +#: app/flatpak-main.c:81 +msgid "Uninstall an installed application or runtime" +msgstr "卸载已安装的应用程序或运行时" + +#: app/flatpak-main.c:84 +msgid "Mask out updates and automatic installation" +msgstr "屏蔽更新和自动安装" + +#: app/flatpak-main.c:85 +msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal" +msgstr "置顶运行时以避免自动移除" + +#: app/flatpak-main.c:86 +msgid "List installed apps and/or runtimes" +msgstr "列出已安装的应用和/或运行时" + +#: app/flatpak-main.c:87 +msgid "Show info for installed app or runtime" +msgstr "显示已安装应用或运行时的信息" + +#: app/flatpak-main.c:88 +msgid "Show history" +msgstr "显示历史" + +#: app/flatpak-main.c:89 +msgid "Configure flatpak" +msgstr "配置 flatpak" + +#: app/flatpak-main.c:90 +msgid "Repair flatpak installation" +msgstr "修复 flatpak 安装" + +#: app/flatpak-main.c:91 +msgid "Put applications or runtimes onto removable media" +msgstr "将应用程序或运行时放到可移动媒体上" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:94 +msgid "" +"\n" +" Find applications and runtimes" +msgstr "" +"\n" +"查找应用程序和运行时" + +#: app/flatpak-main.c:95 +msgid "Search for remote apps/runtimes" +msgstr "搜索远程仓库的应用/运行时" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:98 +msgid "" +"\n" +" Manage running applications" +msgstr "" +"\n" +"管理正在运行的应用程序" + +#: app/flatpak-main.c:99 +msgid "Run an application" +msgstr "运行应用程序" + +#: app/flatpak-main.c:100 +msgid "Override permissions for an application" +msgstr "覆盖应用程序的权限" + +#: app/flatpak-main.c:101 +msgid "Specify default version to run" +msgstr "指定要运行的默认版本" + +#: app/flatpak-main.c:102 +msgid "Enter the namespace of a running application" +msgstr "进入正在运行应用程序的命名空间" + +#: app/flatpak-main.c:103 +msgid "Enumerate running applications" +msgstr "列举正在运行的应用程序" + +#: app/flatpak-main.c:104 +msgid "Stop a running application" +msgstr "停止正在运行的应用程序" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:107 +msgid "" +"\n" +" Manage file access" +msgstr "" +"\n" +"管理文件访问" + +#: app/flatpak-main.c:108 +msgid "List exported files" +msgstr "列出导出的文件" + +#: app/flatpak-main.c:109 +msgid "Grant an application access to a specific file" +msgstr "同意应用程序对特定文件的访问" + +#: app/flatpak-main.c:110 +msgid "Revoke access to a specific file" +msgstr "撤消对特定文件的访问" + +#: app/flatpak-main.c:111 +msgid "Show information about a specific file" +msgstr "显示有关特定文件的信息" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:115 +msgid "" +"\n" +" Manage dynamic permissions" +msgstr "" +"\n" +"管理动态权限" + +#: app/flatpak-main.c:116 +msgid "List permissions" +msgstr "列出权限" + +#: app/flatpak-main.c:117 +msgid "Remove item from permission store" +msgstr "从权限存储中移除项目" + +#: app/flatpak-main.c:119 +msgid "Set permissions" +msgstr "设置权限" + +#: app/flatpak-main.c:120 +msgid "Show app permissions" +msgstr "显示应用权限" + +#: app/flatpak-main.c:121 +msgid "Reset app permissions" +msgstr "重置应用权限" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:124 +msgid "" +"\n" +" Manage remote repositories" +msgstr "" +"\n" +"管理远程仓库" + +#: app/flatpak-main.c:125 +msgid "List all configured remotes" +msgstr "列出所有已配置的远程仓库" + +#: app/flatpak-main.c:126 +msgid "Add a new remote repository (by URL)" +msgstr "添加新的远程仓库(通过网址)" + +#: app/flatpak-main.c:127 +msgid "Modify properties of a configured remote" +msgstr "修改已配置远程仓库的属性" + +#: app/flatpak-main.c:128 +msgid "Delete a configured remote" +msgstr "删除已配置的远程仓库" + +#: app/flatpak-main.c:130 +msgid "List contents of a configured remote" +msgstr "列出已配置远程仓库的内容" + +#: app/flatpak-main.c:131 +msgid "Show information about a remote app or runtime" +msgstr "显示远程仓库中应用或运行时的有关信息" + +#. translators: please keep the leading newline and space +#: app/flatpak-main.c:134 +msgid "" +"\n" +" Build applications" +msgstr "" +"\n" +"构建应用程序" + +#: app/flatpak-main.c:135 +msgid "Initialize a directory for building" +msgstr "初始化用于构建的目录" + +#: app/flatpak-main.c:136 +msgid "Run a build command inside the build dir" +msgstr "在构建目录中运行构建命令" + +#: app/flatpak-main.c:137 +msgid "Finish a build dir for export" +msgstr "完成导出的构建目录" + +#: app/flatpak-main.c:138 +msgid "Export a build dir to a repository" +msgstr "将构建目录导出到仓库" + +#: app/flatpak-main.c:139 +msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" +msgstr "从本地仓库中的引用创建捆绑包文件" + +#: app/flatpak-main.c:140 +msgid "Import a bundle file" +msgstr "导入捆绑包文件" + +#: app/flatpak-main.c:141 +msgid "Sign an application or runtime" +msgstr "签署应用程序或运行时" + +#: app/flatpak-main.c:142 +msgid "Update the summary file in a repository" +msgstr "更新仓库中的摘要文件" + +#: app/flatpak-main.c:143 +msgid "Create new commit based on existing ref" +msgstr "基于现有引用创建新的交付" + +#: app/flatpak-main.c:144 +msgid "Show information about a repo" +msgstr "显示仓库的有关信息" + +#: app/flatpak-main.c:161 +msgid "Show debug information, -vv for more detail" +msgstr "显示调试信息,-vv 显示更多详情" + +#: app/flatpak-main.c:162 +msgid "Show OSTree debug information" +msgstr "显示 OSTree 调试信息" + +#: app/flatpak-main.c:168 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "打印版本信息并退出" + +#: app/flatpak-main.c:169 +msgid "Print default arch and exit" +msgstr "显示默认架构并退出" + +#: app/flatpak-main.c:170 +msgid "Print supported arches and exit" +msgstr "显示支持架构并退出" + +#: app/flatpak-main.c:171 +msgid "Print active gl drivers and exit" +msgstr "显示激活 gl 驱动并退出" + +#: app/flatpak-main.c:172 +msgid "Print paths for system installations and exit" +msgstr "显示系统安装路径并退出" + +#: app/flatpak-main.c:173 +msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks" +msgstr "显示运行 flatpak 应用所需的已更新环境" + +#: app/flatpak-main.c:174 +msgid "Only include the system installation with --print-updated-env" +msgstr "仅包含带有 --print-updated-env 的系统安装" + +#: app/flatpak-main.c:179 +msgid "Work on the user installation" +msgstr "用于用户级安装" + +#: app/flatpak-main.c:180 +msgid "Work on the system-wide installation (default)" +msgstr "用于系统级安装(默认)" + +#: app/flatpak-main.c:181 +msgid "Work on a non-default system-wide installation" +msgstr "用于非默认系统级安装" + +#: app/flatpak-main.c:211 +msgid "Builtin Commands:" +msgstr "内置命令:" + +#: app/flatpak-main.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directories %s are not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" +"请注意 %s 目录不在由 XDG_DATA_DIRS 环境变量设置的搜索路径中,因此通过 " +"Flatpak 安装的应用在会话重启前可能不会出现在您的桌面。" + +#: app/flatpak-main.c:311 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directory %s is not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" +"请注意 %s 目录不在由 XDG_DATA_DIRS 环境变量设置的搜索路径中,因此通过 " +"Flatpak 安装的应用在会话重启前可能不会出现在您的桌面。" + +#: app/flatpak-main.c:440 +msgid "" +"Multiple installations specified for a command that works on one installation" +msgstr "为在用于一个安装的命令指定了多个安装" + +#: app/flatpak-main.c:489 app/flatpak-main.c:671 +#, c-format +msgid "See '%s --help'" +msgstr "参见“%s --help”" + +#: app/flatpak-main.c:680 +#, c-format +msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" +msgstr "“%s”不是 flatpak 命令。您的意思是“%s%s”吗?" + +#: app/flatpak-main.c:683 +#, c-format +msgid "'%s' is not a flatpak command" +msgstr "“%s”不是 flatpak 命令" + +#: app/flatpak-main.c:798 +msgid "No command specified" +msgstr "未指定命令" + +#: app/flatpak-main.c:958 +msgid "error:" +msgstr "错误:" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "正在安装 %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81 +#, c-format +msgid "Updating %s\n" +msgstr "正在更新 %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85 +#, c-format +msgid "Uninstalling %s\n" +msgstr "正在卸载 %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 +#, c-format +msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" +msgstr "%s 未能执行 %s %s:%s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:215 +#, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" +msgstr "信息:%s 寿命完结,使用 %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:217 +#, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" +msgstr "信息:%s 寿命完结,原因为:%s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" +msgstr "无法将 %s 重新建基于 %s:%s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:240 +#, c-format +msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: %s\n" +msgstr "卸载 %s 以重新建基于 %s 失败:%s\n" + +#: common/flatpak-auth.c:58 +#, c-format +msgid "No authenticator configured for remote `%s`" +msgstr "没有为远程仓库“%s”配置的身份验证器" + +#: common/flatpak-context.c:191 +#, c-format +msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" +msgstr "未知共享类型 %s,有效的类型为:%s" + +#: common/flatpak-context.c:226 +#, c-format +msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" +msgstr "未知策略类型 %s,有效的类型为:%s" + +#: common/flatpak-context.c:264 +#, c-format +msgid "Invalid dbus name %s" +msgstr "无效的 dbus 名称 %s" + +#: common/flatpak-context.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" +msgstr "未知套接字类型 %s,有效的类型为:%s" + +#: common/flatpak-context.c:306 +#, c-format +msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" +msgstr "未知设备类型 %s,有效的类型为:%s" + +#: common/flatpak-context.c:334 +#, c-format +msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" +msgstr "未知功能类型 %s,有效的类型为:%s" + +#: common/flatpak-context.c:779 +#, c-format +msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\"" +msgstr "文件系统位置“%s”包含“..”" + +#: common/flatpak-context.c:817 +msgid "" +"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result" +msgstr "--filesystem=/ 不可用,使用 --filesystem=host 获得相似结果" + +#: common/flatpak-context.c:851 +#, c-format +msgid "" +"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" +"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" +msgstr "" +"未知文件系统位置 %s,有效的位置为:host、host-os、host-etc、home、xdg-*[/…]、" +"~/dir、/dir" + +#: common/flatpak-context.c:1115 +#, c-format +msgid "Invalid env format %s" +msgstr "无效的环境格式 %s" + +#: common/flatpak-context.c:1218 +#, c-format +msgid "Environment variable name must not contain '=': %s" +msgstr "环境变量名称不能包含“=”:%s" + +#: common/flatpak-context.c:1331 common/flatpak-context.c:1339 +msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "--add-policy 参数的格式必须为 SUBSYSTEM.KEY=VALUE" + +#: common/flatpak-context.c:1346 +msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "--add-policy 值不能以“!”开头" + +#: common/flatpak-context.c:1371 common/flatpak-context.c:1379 +msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "--remove-policy 参数的格式必须为 SUBSYSTEM.KEY=VALUE" + +#: common/flatpak-context.c:1386 +msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "--remove-policy 值不能以“!”开头" + +#: common/flatpak-context.c:1412 +msgid "Share with host" +msgstr "与主机共享" + +#: common/flatpak-context.c:1412 common/flatpak-context.c:1413 +msgid "SHARE" +msgstr "共享" + +#: common/flatpak-context.c:1413 +msgid "Unshare with host" +msgstr "取消与主机共享" + +#: common/flatpak-context.c:1414 +msgid "Expose socket to app" +msgstr "将套接字暴露给应用" + +#: common/flatpak-context.c:1414 common/flatpak-context.c:1415 +msgid "SOCKET" +msgstr "套接字" + +#: common/flatpak-context.c:1415 +msgid "Don't expose socket to app" +msgstr "不要将套接字暴露给应用" + +#: common/flatpak-context.c:1416 +msgid "Expose device to app" +msgstr "将设备暴露给应用" + +#: common/flatpak-context.c:1416 common/flatpak-context.c:1417 +msgid "DEVICE" +msgstr "设备" + +#: common/flatpak-context.c:1417 +msgid "Don't expose device to app" +msgstr "不要将设备暴露给应用" + +#: common/flatpak-context.c:1418 +msgid "Allow feature" +msgstr "允许功能" + +#: common/flatpak-context.c:1418 common/flatpak-context.c:1419 +msgid "FEATURE" +msgstr "功能" + +#: common/flatpak-context.c:1419 +msgid "Don't allow feature" +msgstr "不允许功能" + +#: common/flatpak-context.c:1420 +msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" +msgstr "将文件系统暴露给应用(:ro 为只读)" + +#: common/flatpak-context.c:1420 +msgid "FILESYSTEM[:ro]" +msgstr "文件系统[:ro]" + +#: common/flatpak-context.c:1421 +msgid "Don't expose filesystem to app" +msgstr "不要将文件系统暴露给应用" + +#: common/flatpak-context.c:1421 +msgid "FILESYSTEM" +msgstr "文件系统" + +#: common/flatpak-context.c:1422 +msgid "Set environment variable" +msgstr "设置环境变量" + +#: common/flatpak-context.c:1422 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "VAR=VALUE" + +#: common/flatpak-context.c:1423 +msgid "Read environment variables in env -0 format from FD" +msgstr "以 env -0 格式从 FD 读取环境变量" + +#: common/flatpak-context.c:1423 +msgid "FD" +msgstr "FD" + +#: common/flatpak-context.c:1424 +msgid "Remove variable from environment" +msgstr "从环境中移除变量" + +#: common/flatpak-context.c:1424 +msgid "VAR" +msgstr "变量" + +#: common/flatpak-context.c:1425 +msgid "Allow app to own name on the session bus" +msgstr "允许应用在会话总线上拥有自己的名称" + +#: common/flatpak-context.c:1425 common/flatpak-context.c:1426 +#: common/flatpak-context.c:1427 common/flatpak-context.c:1428 +#: common/flatpak-context.c:1429 common/flatpak-context.c:1430 +msgid "DBUS_NAME" +msgstr "DBUS_NAME" + +#: common/flatpak-context.c:1426 +msgid "Allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "允许应用与会话总线上的名字对话" + +#: common/flatpak-context.c:1427 +msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" +msgstr "不允许应用与会话总线上的名字对话" + +#: common/flatpak-context.c:1428 +msgid "Allow app to own name on the system bus" +msgstr "允许应用在系统总线上拥有自己的名称" + +#: common/flatpak-context.c:1429 +msgid "Allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "允许应用与系统总线上的名字对话" + +#: common/flatpak-context.c:1430 +msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" +msgstr "不允许应用与系统总线上的名字对话" + +#: common/flatpak-context.c:1431 +msgid "Add generic policy option" +msgstr "添加常规策略选项" + +#: common/flatpak-context.c:1431 common/flatpak-context.c:1432 +msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" + +#: common/flatpak-context.c:1432 +msgid "Remove generic policy option" +msgstr "移除常规策略选项" + +#: common/flatpak-context.c:1433 +msgid "Persist home directory subpath" +msgstr "保留主目录子路径" + +#: common/flatpak-context.c:1433 +msgid "FILENAME" +msgstr "文件名" + +#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat +#: common/flatpak-context.c:1435 +msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" +msgstr "不要求正在运行的会话(不创建 cgroups)" + +#: common/flatpak-dir.c:398 +#, c-format +msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file" +msgstr "已配置的集合标识“%s”不在摘要文件中" + +#: common/flatpak-dir.c:450 +#, c-format +msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" +msgstr "无法从远程仓库 %s 加载摘要:%s" + +#: common/flatpak-dir.c:599 common/flatpak-dir.c:671 +#, c-format +msgid "No such ref '%s' in remote %s" +msgstr "在远程仓库 %2$s 中没有引用“%1$s”" + +#: common/flatpak-dir.c:656 common/flatpak-dir.c:793 common/flatpak-dir.c:822 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " +msgstr "在远程仓库“%2$s”摘要 flatpak 缓存中没有 %1$s 的条目 " + +#: common/flatpak-dir.c:811 +#, c-format +msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" +msgstr "远程仓库 %s 没有可用的摘要或 Flatpak 缓存" + +#: common/flatpak-dir.c:834 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache " +msgstr "在远程仓库“%2$s”摘要缓存中没有 %1$s 的条目 " + +#: common/flatpak-dir.c:839 +#, c-format +msgid "Missing xa.data in summary for remote %s" +msgstr "远程仓库 %s 的摘要中缺失 xa.data" + +#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262 +#, c-format +msgid "Unsupported summary version %d for remote %s" +msgstr "不支持用于远程仓库 %2$s 的摘要版本 %1$d" + +#: common/flatpak-dir.c:932 +msgid "Remote OCI index has no registry uri" +msgstr "远程 OCI 索引没有注册网址" + +#: common/flatpak-dir.c:1001 +#, c-format +msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" +msgstr "在远程仓库 %2$s 中无法找到引用 %1$s" + +#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5673 +#: common/flatpak-utils.c:6836 common/flatpak-utils.c:6841 +msgid "Image is not a manifest" +msgstr "镜像不是清单" + +#: common/flatpak-dir.c:1039 common/flatpak-dir.c:1112 +#, c-format +msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" +msgstr "交付在引用绑定元数据中没有请求的引用“%s”" + +#: common/flatpak-dir.c:1143 +#, c-format +msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata" +msgstr "已配置的集合标识“%s”不在绑定元数据中" + +#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268 +#, c-format +msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache" +msgstr "在远程仓库 %2$s 摘要 flatpak 解析缓存中没有 %1$s 的条目" + +#: common/flatpak-dir.c:1812 +#, c-format +msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" +msgstr "用于 %s 的交付元数据与预期不匹配" + +#: common/flatpak-dir.c:2076 +msgid "Unable to connect to system bus" +msgstr "无法连接到系统总线" + +#: common/flatpak-dir.c:2671 +msgid "User installation" +msgstr "用户级安装" + +#: common/flatpak-dir.c:2678 +#, c-format +msgid "System (%s) installation" +msgstr "系统级(%s)安装" + +#: common/flatpak-dir.c:2723 +#, c-format +msgid "No overrides found for %s" +msgstr "找不到 %s 的覆盖" + +#: common/flatpak-dir.c:2872 +#, c-format +msgid "%s (commit %s) not installed" +msgstr "%s(交付 %s)未安装" + +#: common/flatpak-dir.c:3873 +#, c-format +msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" +msgstr "解析 %s 的系统 flatpakrepo 文件时出错:%s" + +#: common/flatpak-dir.c:3996 +#, c-format +msgid "While opening repository %s: " +msgstr "打开仓库 %s 时:" + +#: common/flatpak-dir.c:4167 +#, c-format +msgid "The config key %s is not set" +msgstr "未设置配置密钥 %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4300 +#, c-format +msgid "No current %s pattern matching %s" +msgstr "当前 %s 没有范例匹配 %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4453 +msgid "No appstream commit to deploy" +msgstr "没有 appstream 交付可部署" + +#: common/flatpak-dir.c:4484 common/flatpak-dir.c:8215 +msgid "Can't create deploy directory" +msgstr "无法创建部署目录" + +#: common/flatpak-dir.c:4960 common/flatpak-dir.c:5993 +#: common/flatpak-dir.c:9161 common/flatpak-dir.c:9858 +msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" +msgstr "无法从不信任的无 GPG 校验的远程仓库提取" + +#: common/flatpak-dir.c:5369 common/flatpak-dir.c:5406 +msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" +msgstr "无 GPG 校验的本地系统级安装不支持额外数据" + +#: common/flatpak-dir.c:5435 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" +msgstr "额外数据网址 %s 校验和无效" + +#: common/flatpak-dir.c:5440 +#, c-format +msgid "Empty name for extra data uri %s" +msgstr "额外数据网址 %s 的空白名称" + +#: common/flatpak-dir.c:5447 +#, c-format +msgid "Unsupported extra data uri %s" +msgstr "不支持的额外数据网址 %s" + +#: common/flatpak-dir.c:5461 +#, c-format +msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" +msgstr "加载本地额外数据 %s 失败:%s" + +#: common/flatpak-dir.c:5464 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra-data %s" +msgstr "额外数据 %s 的大小错误" + +#: common/flatpak-dir.c:5479 +#, c-format +msgid "While downloading %s: " +msgstr "下载 %s 时:" + +#: common/flatpak-dir.c:5486 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra data %s" +msgstr "额外数据 %s 的大小错误" + +#: common/flatpak-dir.c:5495 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data %s" +msgstr "额外数据 %s 的校验和无效" + +#: common/flatpak-dir.c:5590 common/flatpak-dir.c:8206 +#: common/flatpak-dir.c:9736 +#, c-format +msgid "%s commit %s already installed" +msgstr "%s 交付 %s 已安装" + +#: common/flatpak-dir.c:5827 common/flatpak-dir.c:6076 +#, c-format +msgid "While pulling %s from remote %s: " +msgstr "从远程仓库 %2$s 提取 %1$s 时:" + +#: common/flatpak-dir.c:6017 common/flatpak-utils.c:6731 +msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" +msgstr "找到 GPG 签名,但都不在信任的密钥环中" + +#: common/flatpak-dir.c:6034 +#, c-format +msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" +msgstr "“%s”的交付没有引用绑定" + +#: common/flatpak-dir.c:6039 +#, c-format +msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" +msgstr "“%s”的交付不在预期的绑定引用中:%s" + +#: common/flatpak-dir.c:6214 +msgid "Only applications can be made current" +msgstr "仅应用程序可被作为当前" + +#: common/flatpak-dir.c:6733 +msgid "Not enough memory" +msgstr "内存不足" + +#: common/flatpak-dir.c:6752 +msgid "Failed to read from exported file" +msgstr "从导出的文件读取失败" + +#: common/flatpak-dir.c:6942 +msgid "Error reading mimetype xml file" +msgstr "读取 mimetype xml 文件时出错" + +#: common/flatpak-dir.c:6947 +msgid "Invalid mimetype xml file" +msgstr "无效的 mimetype xml 文件" + +#: common/flatpak-dir.c:7036 +#, c-format +msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" +msgstr "D-Bus 服务文件“%s”名称错误" + +#: common/flatpak-dir.c:7179 +#, c-format +msgid "Invalid Exec argument %s" +msgstr "无效的执行参数 %s" + +#: common/flatpak-dir.c:7645 +msgid "While getting detached metadata: " +msgstr "获取分离的元数据时:" + +#: common/flatpak-dir.c:7650 common/flatpak-dir.c:7655 +#: common/flatpak-dir.c:7659 +msgid "Extra data missing in detached metadata" +msgstr "分离的元数据中缺少额外的数据" + +#: common/flatpak-dir.c:7663 +msgid "While creating extradir: " +msgstr "创建 extradir 时:" + +#: common/flatpak-dir.c:7684 common/flatpak-dir.c:7717 +msgid "Invalid checksum for extra data" +msgstr "额外数据的校验和无效" + +#: common/flatpak-dir.c:7713 +msgid "Wrong size for extra data" +msgstr "额外数据的大小错误" + +#: common/flatpak-dir.c:7726 +#, c-format +msgid "While writing extra data file '%s': " +msgstr "写入额外数据文件“%s”时:" + +#: common/flatpak-dir.c:7734 +#, c-format +msgid "Extra data %s missing in detached metadata" +msgstr "分离的元数据中缺少额外的数据 %s" + +#: common/flatpak-dir.c:7928 +#, c-format +msgid "apply_extra script failed, exit status %d" +msgstr "apply_extra 脚本失败,退出状态为 %d" + +#. Translators: The placeholder is for an app ref. +#: common/flatpak-dir.c:8094 +#, c-format +msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" +msgstr "您的管理员设置的策略不允许安装 %s" + +#: common/flatpak-dir.c:8182 +#, c-format +msgid "While trying to resolve ref %s: " +msgstr "尝试解决引用 %s 时:" + +#: common/flatpak-dir.c:8194 +#, c-format +msgid "%s is not available" +msgstr "%s 不可用" + +#: common/flatpak-dir.c:8223 +#, c-format +msgid "Failed to read commit %s: " +msgstr "读取交付 %s 失败:" + +#: common/flatpak-dir.c:8243 +#, c-format +msgid "While trying to checkout %s into %s: " +msgstr "尝试检验 %s 至 %s 时:" + +#: common/flatpak-dir.c:8262 +msgid "While trying to checkout metadata subpath: " +msgstr "尝试检验元数据子路径时:" + +#: common/flatpak-dir.c:8293 +#, c-format +msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " +msgstr "尝试检验子路径“%s”时:" + +#: common/flatpak-dir.c:8303 +msgid "While trying to remove existing extra dir: " +msgstr "尝试移除现存额外目录时:" + +#: common/flatpak-dir.c:8314 +msgid "While trying to apply extra data: " +msgstr "尝试应用额外数据时:" + +#: common/flatpak-dir.c:8341 +#, c-format +msgid "Invalid commit ref %s: " +msgstr "无效的交付引用 %s:" + +#: common/flatpak-dir.c:8349 common/flatpak-dir.c:8361 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" +msgstr "已部署的引用 %s 不匹配交付(%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:8355 +#, c-format +msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" +msgstr "已部署的引用 %s 分支不匹配交付(%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:8614 common/flatpak-installation.c:1909 +#, c-format +msgid "%s branch %s already installed" +msgstr "%s 分支 %s 已安装" + +#: common/flatpak-dir.c:9265 +#, c-format +msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " +msgstr "无法取消挂载位于 %s 的 revokefs-fuse 文件系统:" + +#: common/flatpak-dir.c:9532 +#, c-format +msgid "This version of %s is already installed" +msgstr "此版本的 %s 已安装" + +#: common/flatpak-dir.c:9539 +msgid "Can't change remote during bundle install" +msgstr "捆绑包安装期间无法更改远程仓库" + +#: common/flatpak-dir.c:9811 +msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" +msgstr "没有 root 权限无法更新至指定交付" + +#: common/flatpak-dir.c:10077 +#, c-format +msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" +msgstr "无法移除 %s,需要它的有:%s" + +#: common/flatpak-dir.c:10133 common/flatpak-installation.c:2065 +#, c-format +msgid "%s branch %s is not installed" +msgstr "%s 分支 %s 未安装" + +#: common/flatpak-dir.c:10386 +#, c-format +msgid "%s commit %s not installed" +msgstr "%s 交付 %s 未安装" + +#: common/flatpak-dir.c:10722 +#, c-format +msgid "Pruning repo failed: %s" +msgstr "修剪仓库失败:%s" + +#: common/flatpak-dir.c:10890 common/flatpak-dir.c:10896 +#, c-format +msgid "Failed to load filter '%s'" +msgstr "加载筛选器“%s”失败" + +#: common/flatpak-dir.c:10902 +#, c-format +msgid "Failed to parse filter '%s'" +msgstr "解析筛选器“%s”失败" + +#: common/flatpak-dir.c:11184 +msgid "Failed to write summary cache: " +msgstr "写入摘要缓存失败:" + +#: common/flatpak-dir.c:11203 +#, c-format +msgid "No oci summary cached for remote '%s'" +msgstr "远程仓库“%s”没有已缓存的 OCI 摘要" + +#: common/flatpak-dir.c:11428 +#, c-format +msgid "No cached summary for remote '%s'" +msgstr "远程仓库“%s”没有已缓存的摘要" + +#: common/flatpak-dir.c:11452 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" +msgstr "从“%2$s”读取的已索引摘要 %1$s 的校验和无效" + +#: common/flatpak-dir.c:11525 +#, c-format +msgid "" +"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " +"URL passed to remote-add was valid." +msgstr "" +"%s 的远程列表不可用;服务器没有摘要文件。请检查传递给 remote-add 的网址是否有" +"效。" + +#: common/flatpak-dir.c:11900 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" +msgstr "远程仓库“%2$s”的已索引摘要 %1$s 的校验和无效" + +#: common/flatpak-dir.c:12523 +#, c-format +msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " +msgstr "%s 有多个可用分支,您必须指定一个:" + +#: common/flatpak-dir.c:12589 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s" +msgstr "没有 %s 的匹配项" + +#: common/flatpak-dir.c:12697 +#, c-format +msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" +msgstr "无法找到引用 %s%s%s%s%s" + +#: common/flatpak-dir.c:12740 +#, c-format +msgid "Error searching remote %s: %s" +msgstr "搜索远程仓库 %s 时出错:%s" + +#: common/flatpak-dir.c:12837 +#, c-format +msgid "Error searching local repository: %s" +msgstr "搜索本地仓库时出错:%s" + +#: common/flatpak-dir.c:13177 +#, c-format +msgid "Could not find installation %s" +msgstr "无法找到安装 %s" + +#: common/flatpak-dir.c:13779 +#, c-format +msgid "Invalid file format, no %s group" +msgstr "无效的文件格式,没有 %s 组" + +#: common/flatpak-dir.c:13784 common/flatpak-utils.c:2256 +#, c-format +msgid "Invalid version %s, only 1 supported" +msgstr "无效的版本 %s,仅支持 1" + +#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-dir.c:13794 +#, c-format +msgid "Invalid file format, no %s specified" +msgstr "无效的文件格式,没有指定 %s" + +#. Check some minimal size so we don't get crap +#: common/flatpak-dir.c:13814 +msgid "Invalid file format, gpg key invalid" +msgstr "无效的文件格式,GPG 密钥无效" + +#: common/flatpak-dir.c:13833 common/flatpak-utils.c:2321 +msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" +msgstr "集合标识要求提供 GPG 密钥" + +#: common/flatpak-dir.c:13876 +#, c-format +msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" +msgstr "运行时 %s、分支 %s 已安装" + +#: common/flatpak-dir.c:13877 +#, c-format +msgid "App %s, branch %s is already installed" +msgstr "应用 %s、分支 %s 已安装" + +#: common/flatpak-dir.c:14111 +#, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" +msgstr "无法移除具有已安装引用 %2$s(至少)的远程仓库“%1$s”" + +#: common/flatpak-dir.c:14210 +#, c-format +msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" +msgstr "远程仓库名称中有无效字符“/”:%s" + +#: common/flatpak-dir.c:14216 +#, c-format +msgid "No configuration for remote %s specified" +msgstr "没有为远程仓库 %s 指定配置" + +#: common/flatpak-dir.c:15853 +#, c-format +msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" +msgstr "正在跳过删除镜像引用(%s,%s)…\n" + +#: common/flatpak-installation.c:831 +#, c-format +msgid "Ref %s not installed" +msgstr "引用 %s 未安装" + +#: common/flatpak-installation.c:872 +#, c-format +msgid "App %s not installed" +msgstr "应用 %s 未安装" + +#: common/flatpak-installation.c:1393 +#, c-format +msgid "Remote '%s' already exists" +msgstr "远程仓库“%s”已存在" + +#: common/flatpak-installation.c:1944 +#, c-format +msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" +msgstr "根据请求,%s 仅被提取,没有安装" + +#: common/flatpak-instance.c:508 common/flatpak-instance.c:667 +#: common/flatpak-instance.c:708 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %s" +msgstr "无法创建目录 %s" + +#: common/flatpak-instance.c:529 +#, c-format +msgid "Unable to lock %s" +msgstr "无法锁定 %s" + +#: common/flatpak-instance.c:581 +#, c-format +msgid "Unable to open directory %s" +msgstr "无法打开目录 %s" + +#: common/flatpak-instance.c:607 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary directory in %s" +msgstr "无法在 %s 中创建临时目录" + +#: common/flatpak-instance.c:619 +#, c-format +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "无法创建文件 %s" + +#: common/flatpak-instance.c:626 +#, c-format +msgid "Unable to update symbolic link %s/%s" +msgstr "无法更新符号链接 %s/%s" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:991 +msgid "Only Bearer authentication supported" +msgstr "仅支持 Bearer 身份验证" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1000 +msgid "Only realm in authentication request" +msgstr "身份验证中仅请求领域" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1007 +msgid "Invalid realm in authentication request" +msgstr "身份验证中请求的领域无效" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1059 +#, c-format +msgid "Authorization failed: %s" +msgstr "身份验证失败:%s" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1061 +msgid "Authorization failed" +msgstr "身份验证失败" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1065 +#, c-format +msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" +msgstr "请求令牌时遇到意料之外的响应状态 %d:%s" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1076 +msgid "Invalid authentication request response" +msgstr "无效的身份验证请求响应" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 common/flatpak-oci-registry.c:1732 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1761 common/flatpak-oci-registry.c:1816 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1872 common/flatpak-oci-registry.c:1950 +msgid "Invalid delta file format" +msgstr "无效的增量文件格式" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:2453 +#, c-format +msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" +msgstr "未找到身份标识 %s 的 GPG 密钥(主目录:%s)" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:2460 +#, c-format +msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" +msgstr "无法查找密钥标识 %s:%d)" + +#: common/flatpak-oci-registry.c:2468 +#, c-format +msgid "Error signing commit: %d" +msgstr "签署交付时出错:%d" + +#: common/flatpak-progress.c:236 +#, c-format +msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" +msgstr "正在下载元数据:%u/(估计)%s" + +#: common/flatpak-progress.c:260 +#, c-format +msgid "Downloading: %s/%s" +msgstr "正在下载:%s/%s" + +#: common/flatpak-progress.c:280 +#, c-format +msgid "Downloading extra data: %s/%s" +msgstr "正在下载额外数据:%s/%s" + +#: common/flatpak-progress.c:285 +#, c-format +msgid "Downloading files: %d/%d %s" +msgstr "正在下载文件:%d/%d %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:121 +msgid "Name can't be empty" +msgstr "名称不能为空" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:128 +msgid "Name can't be longer than 255 characters" +msgstr "名称不能超过 255 个字符" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:141 +msgid "Name can't start with a period" +msgstr "名称不能以句号开头" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:147 +#, c-format +msgid "Name can't start with %c" +msgstr "名称不能以 %c 开头" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:163 +msgid "Name can't end with a period" +msgstr "名称不能以句号结尾" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:170 common/flatpak-ref-utils.c:182 +msgid "Only last name segment can contain -" +msgstr "只有姓氏段可以包含 -" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:173 +#, c-format +msgid "Name segment can't start with %c" +msgstr "名称段不能以 %c 开头" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:185 +#, c-format +msgid "Name can't contain %c" +msgstr "名称不能包含 %c" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:194 +msgid "Names must contain at least 2 periods" +msgstr "名称必须包含至少两个句点" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:311 +msgid "Arch can't be empty" +msgstr "架构不能为空" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:322 +#, c-format +msgid "Arch can't contain %c" +msgstr "架构不能包含 %c" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:386 +msgid "Branch can't be empty" +msgstr "分支不能为空" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:396 +#, c-format +msgid "Branch can't start with %c" +msgstr "分支不能以 %c 开头" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:406 +#, c-format +msgid "Branch can't contain %c" +msgstr "分支不能包含 %c" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:616 common/flatpak-ref-utils.c:866 +msgid "Ref too long" +msgstr "引用太长了" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:628 +msgid "Invalid remote name" +msgstr "无效的远程仓库名称" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:642 +#, c-format +msgid "%s is not application or runtime" +msgstr "%s 不是应用程序或运行时" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:651 common/flatpak-ref-utils.c:668 +#: common/flatpak-ref-utils.c:684 +#, c-format +msgid "Wrong number of components in %s" +msgstr "%s 中组件数量错误" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:657 +#, c-format +msgid "Invalid name %.*s: %s" +msgstr "无效名称 %.*s: %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:674 +#, c-format +msgid "Invalid arch: %.*s: %s" +msgstr "无效架构:%.*s: %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:817 +#, c-format +msgid "Invalid name %s: %s" +msgstr "无效名称 %s: %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:835 +#, c-format +msgid "Invalid arch: %s: %s" +msgstr "无效架构:%s: %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:854 +#, c-format +msgid "Invalid branch: %s: %s" +msgstr "无效分支:%s: %s" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:963 common/flatpak-ref-utils.c:971 +#: common/flatpak-ref-utils.c:979 +#, c-format +msgid "Wrong number of components in partial ref %s" +msgstr "部分引用 %s 中组件数量错误" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1289 +msgid " development platform" +msgstr " 开发平台" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1291 +msgid " platform" +msgstr " 平台" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1293 +msgid " application base" +msgstr " 应用程序基础" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1296 +msgid " debug symbols" +msgstr " 调试符号" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1298 +msgid " sourcecode" +msgstr " 源代码" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1300 +msgid " translations" +msgstr " 翻译" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1302 +msgid " docs" +msgstr " 文档" + +#: common/flatpak-ref-utils.c:1569 +#, c-format +msgid "Invalid id %s: %s" +msgstr "无效标识 %s: %s" + +#: common/flatpak-remote.c:1210 +#, c-format +msgid "Bad remote name: %s" +msgstr "不好的远程仓库名称:%s" + +#: common/flatpak-remote.c:1214 +msgid "No url specified" +msgstr "未指定网址" + +#: common/flatpak-remote.c:1260 +msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" +msgstr "设置集合标识时必须启用 GPG 校验" + +#: common/flatpak-run.c:1066 +msgid "Failed to open app info file" +msgstr "打开应用信息文件失败" + +#: common/flatpak-run.c:1158 +msgid "Unable to create sync pipe" +msgstr "无法创建同步管道" + +#: common/flatpak-run.c:1197 +msgid "Failed to sync with dbus proxy" +msgstr "与 dbus 代理同步失败" + +#: common/flatpak-run.c:1987 +msgid "No systemd user session available, cgroups not available" +msgstr "没有可用的 systemd 用户会话,cgroups 不可用" + +#: common/flatpak-run.c:2480 +msgid "Unable to allocate instance id" +msgstr "无法分配实例标识" + +#: common/flatpak-run.c:2616 common/flatpak-run.c:2626 +#, c-format +msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" +msgstr "打开 flatpak-info 文件失败:%s" + +#: common/flatpak-run.c:2654 +#, c-format +msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" +msgstr "打开 bwrapinfo.json 文件失败:%s" + +#: common/flatpak-run.c:2679 +#, c-format +msgid "Failed to write to instance id fd: %s" +msgstr "写入实例标识 FD 失败:%s" + +#: common/flatpak-run.c:3065 +msgid "Initialize seccomp failed" +msgstr "初始化 seccomp 失败" + +#: common/flatpak-run.c:3104 +#, c-format +msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s" +msgstr "将架构添加到 seccomp 筛选器失败:%s" + +#: common/flatpak-run.c:3112 +#, c-format +msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s" +msgstr "将多体系结构添加到 seccomp 筛选器失败:%s" + +#: common/flatpak-run.c:3144 common/flatpak-run.c:3166 +#, c-format +msgid "Failed to block syscall %d: %s" +msgstr "封锁系统调用 %d 失败:%s" + +#: common/flatpak-run.c:3199 +#, c-format +msgid "Failed to export bpf: %s" +msgstr "导出 bpf 失败:%s" + +#: common/flatpak-run.c:3450 +#, c-format +msgid "Failed to open ‘%s’" +msgstr "打开“%s”失败" + +#: common/flatpak-run.c:3736 +#, c-format +msgid "ldconfig failed, exit status %d" +msgstr "ldconfig 失败,退出状态为 %d" + +#: common/flatpak-run.c:3743 +msgid "Can't open generated ld.so.cache" +msgstr "无法打开生成的 ld.so.cache" + +#. Translators: The placeholder is for an app ref. +#: common/flatpak-run.c:3854 +#, c-format +msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" +msgstr "您的管理员设置的策略不允许运行 %s" + +#: common/flatpak-run.c:3896 +msgid "" +"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -" +"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell" +msgstr "" +"“flatpak run”不是设计为以“sudo flatpak run”运行的,使用“sudo -i”或者“su -l”代" +"替且从新的 shell 内部调用“flatpak run”" + +#: common/flatpak-run.c:4154 +#, c-format +msgid "Failed to migrate from %s: %s" +msgstr "从 %s 迁移失败:%s" + +#: common/flatpak-run.c:4169 +#, c-format +msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" +msgstr "将旧应用数据目录 %s 迁移至新名称 %s 失败:%s" + +#: common/flatpak-run.c:4178 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" +msgstr "迁移 %s 时创建符号链接失败:%s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2079 +#, c-format +msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" +msgstr "警告:查找相关引用时遇到问题:%s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2289 +#, c-format +msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" +msgstr "应用程序 %s 需要的运行时 %s 未找到" + +#: common/flatpak-transaction.c:2305 +#, c-format +msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" +msgstr "应用程序 %s 需要的运行时 %s 未安装" + +#: common/flatpak-transaction.c:2403 +#, c-format +msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" +msgstr "无法卸载 %2$s 需要的 %1$s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2473 +#, c-format +msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" +msgstr "远程仓库 %s 被禁用,将忽略 %s 更新" + +#: common/flatpak-transaction.c:2506 +#, c-format +msgid "%s is already installed" +msgstr "%s 已安装" + +#: common/flatpak-transaction.c:2509 +#, c-format +msgid "%s is already installed from remote %s" +msgstr "已经从远程仓库 %2$s 安装了 %1$s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2699 +#, c-format +msgid "Invalid .flatpakref: %s" +msgstr "无效的 .flatpakref:%s" + +#: common/flatpak-transaction.c:2813 +#, c-format +msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" +msgstr "更新“%s”的远程仓库元数据时出错:%s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3258 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " +"installed: %s" +msgstr "警告:既然 %s 已经安装将把远程获取错误作为非致命性错误处理:%s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3574 +#, c-format +msgid "No authenticator installed for remote '%s'" +msgstr "没有为远程仓库“%s”安装身份验证器" + +#: common/flatpak-transaction.c:3678 common/flatpak-transaction.c:3685 +#, c-format +msgid "Failed to get tokens for ref: %s" +msgstr "为引用获取令牌失败:%s" + +#: common/flatpak-transaction.c:3680 common/flatpak-transaction.c:3687 +msgid "Failed to get tokens for ref" +msgstr "为引用获取令牌失败" + +#: common/flatpak-transaction.c:4012 +#, c-format +msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" +msgstr "Flatpakrepo 网址 %s 不是文件、HTTP 或 HTTPS" + +#: common/flatpak-transaction.c:4018 +#, c-format +msgid "Can't load dependent file %s: " +msgstr "无法加载依赖文件 %s:" + +#: common/flatpak-transaction.c:4026 +#, c-format +msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" +msgstr "无效的 .flatpakrepo:%s" + +#: common/flatpak-transaction.c:4673 +msgid "Transaction already executed" +msgstr "事务已被执行" + +#: common/flatpak-transaction.c:4688 +msgid "" +"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " +"incorrect file ownership and permission errors." +msgstr "拒绝以 root 执行用户级安装!这会导致错误的文件归属和权限错误。" + +#: common/flatpak-transaction.c:4780 common/flatpak-transaction.c:4793 +msgid "Aborted by user" +msgstr "被用户中止" + +#: common/flatpak-transaction.c:4818 +#, c-format +msgid "Skipping %s due to previous error" +msgstr "由于先前的错误,正在跳过 %s" + +#: common/flatpak-transaction.c:4872 +#, c-format +msgid "Aborted due to failure (%s)" +msgstr "因失败而中止(%s)" + +#: common/flatpak-utils.c:797 +msgid "Glob can't match apps" +msgstr "Glob 无法匹配应用" + +#: common/flatpak-utils.c:822 +msgid "Empty glob" +msgstr "空白 glob" + +#: common/flatpak-utils.c:841 +msgid "Too many segments in glob" +msgstr "Glob 中太多分段" + +#: common/flatpak-utils.c:862 +#, c-format +msgid "Invalid glob character '%c'" +msgstr "无效的 glob 字符“%c”" + +#: common/flatpak-utils.c:916 +#, c-format +msgid "Missing glob on line %d" +msgstr "第 %d 行缺失 glob" + +#: common/flatpak-utils.c:920 +#, c-format +msgid "Trailing text on line %d" +msgstr "第 %d 行的拖尾文字" + +#: common/flatpak-utils.c:924 +#, c-format +msgid "on line %d" +msgstr "在第 %d 行" + +#: common/flatpak-utils.c:946 +#, c-format +msgid "Unexpected word '%s' on line %d" +msgstr "第 %2$d 行的意外词语“%1$s”" + +#: common/flatpak-utils.c:2237 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" +msgstr "无效的 %s:缺失“%s”组" + +#: common/flatpak-utils.c:2246 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" +msgstr "无效的 %s:缺失“%s”键" + +#: common/flatpak-utils.c:2296 +msgid "Invalid gpg key" +msgstr "无效的 GPG 密钥" + +#: common/flatpak-utils.c:2685 +msgid "No extra data sources" +msgstr "没有额外的数据源" + +#: common/flatpak-utils.c:5342 +#, c-format +msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" +msgstr "复制组件 %s 的 64x64 图标时出错:%s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:5348 +#, c-format +msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" +msgstr "复制组件 %s 的 128x128 图标时出错:%s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:5595 +#, c-format +msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream" +msgstr "%s 寿命完结,将为 appstream 忽略" + +#: common/flatpak-utils.c:5630 +#, c-format +msgid "No appstream data for %s: %s\n" +msgstr "没有 %s 的 appstream 数据:%s\n" + +#: common/flatpak-utils.c:6593 +msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" +msgstr "无效捆绑包,元数据中没有引用" + +#: common/flatpak-utils.c:6691 +#, c-format +msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" +msgstr "捆绑包集合“%s”不匹配远程仓库的集合“%s”" + +#: common/flatpak-utils.c:6770 +msgid "Metadata in header and app are inconsistent" +msgstr "标头和应用中的元数据不一致" + +#: common/flatpak-utils.c:6855 common/flatpak-utils.c:7014 +msgid "Invalid OCI image config" +msgstr "无效的 OCI 镜像配置" + +#: common/flatpak-utils.c:6917 common/flatpak-utils.c:7163 +#, c-format +msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" +msgstr "错误的层校验和,预期为 %s,实际为 %s" + +#: common/flatpak-utils.c:6997 +#, c-format +msgid "No ref specified for OCI image %s" +msgstr "没有为 OCI 镜像 %s 指定引用" + +#: common/flatpak-utils.c:7003 +#, c-format +msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" +msgstr "为 OCI 镜像 %2$s 指定了错误的引用(%1$s),预期为 %3$s" + +#: common/flatpak-utils.c:8157 +#, c-format +msgid "Invalid require-flatpak argument %s" +msgstr "无效的 require-flatpak 参数 %s" + +#: common/flatpak-utils.c:8167 common/flatpak-utils.c:8186 +#, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" +msgstr "%s 需要更新的 flatpak 版本(%s)" + +#: common/flatpak-utils.c:8230 +msgid "Empty string is not a number" +msgstr "空字符串不是数字" + +#: common/flatpak-utils.c:8256 +#, c-format +msgid "“%s” is not an unsigned number" +msgstr "“%s”不是未签名的数字" + +#: common/flatpak-utils.c:8266 +#, c-format +msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" +msgstr "数字“%s”超出范围 [%s, %s]" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:291 +msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository" +msgstr "不是 OCI 远程仓库,缺失 summary.xa.oci-repository" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:477 +msgid "Not a OCI remote" +msgstr "不是 OCI 远程仓库" + +#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488 +msgid "Invalid token" +msgstr "无效的令牌" + +#: portal/flatpak-portal.c:2261 +msgid "No portal support found" +msgstr "未发现传送门支持" + +#: portal/flatpak-portal.c:2267 +msgid "Deny" +msgstr "拒绝" + +#: portal/flatpak-portal.c:2269 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: portal/flatpak-portal.c:2274 +#, c-format +msgid "Update %s?" +msgstr "更新 %s 吗?" + +#: portal/flatpak-portal.c:2286 +msgid "The application wants to update itself." +msgstr "该应用程序想要更新自身。" + +#: portal/flatpak-portal.c:2287 +msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." +msgstr "您可以随时通过隐私设置更改更新访问。" + +#: portal/flatpak-portal.c:2312 +msgid "Application update not allowed" +msgstr "不允许更新应用程序" + +#: portal/flatpak-portal.c:2469 +msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" +msgstr "不支持自我更新,新版本需要新的权限" + +#: portal/flatpak-portal.c:2651 portal/flatpak-portal.c:2668 +msgid "Update ended unexpectedly" +msgstr "更新意外结束" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23 +msgid "Install signed application" +msgstr "安装签名的应用程序" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 +msgid "Authentication is required to install software" +msgstr "安装软件需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 +msgid "Install signed runtime" +msgstr "安装签名的运行时" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update an +#. app as the commit will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60 +msgid "Update signed application" +msgstr "更新签名的应用程序" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 +msgid "Authentication is required to update software" +msgstr "更新软件需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update a +#. runtime as the commit will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79 +msgid "Update signed runtime" +msgstr "更新签名的运行时" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to update metadata +#. from signed repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 +msgid "Update remote metadata" +msgstr "更新远程仓库元数据" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 +msgid "Authentication is required to update remote info" +msgstr "更新远程仓库信息需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to modify the +#. OSTree repository +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to modify repos without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111 +msgid "Update system repository" +msgstr "更新系统仓库" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 +msgid "Authentication is required to modify a system repository" +msgstr "修改系统仓库需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 +msgid "Install bundle" +msgstr "安装捆绑包" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 +msgid "Authentication is required to install software from $(path)" +msgstr "从 $(path) 安装软件需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144 +msgid "Uninstall runtime" +msgstr "卸载运行时" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 +msgid "Authentication is required to uninstall software" +msgstr "卸载软件需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 +msgid "Uninstall app" +msgstr "卸载应用" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 +msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" +msgstr "卸载 $(ref) 需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide +#. software repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177 +msgid "Configure Remote" +msgstr "配置远程仓库" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 +msgid "Authentication is required to configure software repositories" +msgstr "配置软件仓库需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide +#. Flatpak installation. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192 +msgid "Configure" +msgstr "配置" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 +msgid "Authentication is required to configure software installation" +msgstr "配置软件安装需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. appstream data as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 +msgid "Update appstream" +msgstr "更新 appstream" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 +msgid "Authentication is required to update information about software" +msgstr "更新软件信息需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. metadata as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 +msgid "Update metadata" +msgstr "更新元数据" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 +msgid "Authentication is required to update metadata" +msgstr "更新元数据需要身份验证" + +#. SECURITY: +#. - Authorisation to actually install software is controlled by +#. org.freedesktop.Flatpak.app-install. +#. - This action is checked after app-install, as it can only be done +#. once the app’s data (including its content rating) has been +#. downloaded. +#. - This action is checked to see if the installation should be allowed +#. based on whether the app being installed has content which doesn’t +#. comply with the user’s parental controls policy (the content is +#. ‘too extreme’). +#. - It is checked only if an app has too extreme content for the user +#. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’). +#. - Typically, normal users will need admin permission to install apps +#. with extreme content; admins will be able to install it without +#. additional checks. +#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and +#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can +#. install safe software in their user or system dirs without +#. authorisation, but need authorisation to install unsafe software +#. anywhere: +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users +#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. +#. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed` +#. properties of all non-admins’ parental controls policies to true. +#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and +#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can +#. install safe software in their user dir without authorisation, but +#. need authorisation to install safe software in the system dir or to +#. install unsafe software anywhere: +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users +#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it. +#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all +#. non-admins’ parental controls policies to true. +#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of +#. all non-admins’ parental controls policies to false. +#. - In order to configure the policy so that all users (including +#. admins) can install safe software anywhere without authorisation, +#. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e. +#. applying parental controls to admins too): +#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`. +#. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`. +#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all +#. users’ parental controls policies to true. +#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of +#. all users’ parental controls policies to true. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287 +msgid "Override parental controls" +msgstr "覆盖家长控制" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288 +msgid "" +"Authentication is required to install software which is restricted by your " +"parental controls policy" +msgstr "安装受您的家长控制策略限制的软件需要身份验证"