diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 943e55a5..fe09f47a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2016 flatpak's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the flatpak package. # -# Yuri Chornoivan , 2016, 2017, 2018. +# Yuri Chornoivan , 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-05 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-29 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-11 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 15:34+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:56 msgid "Export runtime instead of app" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Адреса сховища" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 #: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:57 msgid "URL" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Додати ключ GPG з ФАЙЛА (- якщо дані слід в #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 #: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 msgid "FILE" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписуванн #: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 msgid "KEY-ID" msgstr "ІД КЛЮЧА" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "ІД КЛЮЧА" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" msgstr "Домашній каталог GPG, яким слід користуватися для пошуку сховищ ключів" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Домашній каталог GPG, яким слід користув #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 msgid "HOMEDIR" msgstr "ДОМАШНІЙ-КАТАЛОГ" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "COMMIT" msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" msgstr "Експортувати образ OCI замість пакунка flatpak" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:549 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:548 msgid "" "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " "repository" @@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ НАЗВА_ФАЙЛА НАЗВА [ГІЛКА] - Створити пакунок з одного файла на " "основі локального сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:556 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:555 msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА та НАЗВУ" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:559 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:802 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:183 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:558 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:798 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:182 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:210 app/flatpak-builtins-build-sign.c:74 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:102 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 @@ -136,40 +136,40 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:67 -#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:179 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:406 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:179 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:405 msgid "Too many arguments" msgstr "Забагато аргументів" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:574 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:573 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:272 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:285 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:192 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:191 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "«%s» не є коректним сховищем" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:578 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:577 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "«%s» не є коректним сховищем:" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:587 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9923 common/flatpak-utils.c:1326 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 +#: common/flatpak-dir.c:9888 common/flatpak-utils.c:1333 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:590 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9929 common/flatpak-utils.c:1332 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 +#: common/flatpak-dir.c:9894 common/flatpak-utils.c:1339 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:601 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:196 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:600 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:195 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:254 #, c-format msgid "'%s' is not a valid filename" @@ -224,37 +224,36 @@ msgstr "Записувати до журналу виклики до канал msgid "Log system bus calls" msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу системи" -#: app/flatpak-builtins-build.c:206 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-build.c:205 msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" -msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [аргументи...]] - Зібрати у каталозі" +msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] - Зібрати у каталозі" -#: app/flatpak-builtins-build.c:229 app/flatpak-builtins-build-finish.c:642 +#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати КАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build.c:240 app/flatpak-builtins-build-export.c:845 +#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:841 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" msgstr "" "Каталог збирання %s не ініціалізовано, скористайтеся командою flatpak build-" "init" -#: app/flatpak-builtins-build.c:259 +#: app/flatpak-builtins-build.c:258 msgid "metadata invalid, not application or runtime" msgstr "некоректні метадані, немає програми або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-build.c:386 +#: app/flatpak-builtins-build.c:385 #, c-format msgid "No extension point matching %s in %s" msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає %s у %s" -#: app/flatpak-builtins-build.c:552 +#: app/flatpak-builtins-build.c:551 #, c-format msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build.c:588 common/flatpak-run.c:3415 +#: app/flatpak-builtins-build.c:587 common/flatpak-run.c:3512 msgid "Unable to start app" msgstr "Не вдалося запустити програму" @@ -303,6 +302,7 @@ msgstr "Оновити гілку appstream" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 msgid "Don't update the summary" msgstr "Не оновлювати резюме" @@ -333,9 +333,8 @@ msgid "TIMESTAMP" msgstr "ЧАСОВА_ПОЗНАЧКА" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:241 -#, fuzzy msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" -msgstr "СХОВ-ПР [ПОС-ПР]... - створити новий внесок на основі наявних внесків" +msgstr "СХОВ-ПР [ПОС-ПР]… - створити новий внесок на основі наявних внесків" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:248 msgid "DST-REPO must be specified" @@ -358,7 +357,7 @@ msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified." msgstr "Слід вказати або --src-repo, або --src-ref." #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:267 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1026 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1022 #, c-format msgid "Could not parse '%s'" msgstr "Не вдалося обробити «%s»" @@ -406,124 +405,124 @@ msgid "Override the timestamp of the commit" msgstr "Перевизначити часову позначку внеску" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "Collection ID" msgstr "Ідентифікатор збірки" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:462 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:461 #, c-format msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилка під час спроби виконати desktop-file-validate: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:470 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469 #, c-format msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилка під час спроби прочитати дані від desktop-file-" "validate: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:476 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:475 #, c-format msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося перевірити файл desktop %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:491 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:490 #, c-format msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося знайти ключ Exec у %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:499 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:597 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:595 #, c-format msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не знайдено виконуваного файла для рядка Exec у %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:505 #, c-format msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: піктограма не відповідає ідентифікатору програми у %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:534 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:533 #, c-format msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у файлі desktop є посилання на піктограму, але її не " "експортовано: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:677 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:674 #, c-format msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" msgstr "Некоректний тип адреси %s, передбачено підтримку лише http/https" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:695 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:692 #, c-format msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" msgstr "Не вдалося знайти базову назву у %s, вкажіть назву явним чином" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:704 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:701 msgid "No slashes allowed in extra data name" msgstr "У назві додаткових даних не можна використовувати навскісні риски" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:716 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:713 #, c-format msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" msgstr "Некоректний формат контрольної суми sha256: «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:723 msgid "Extra data sizes of zero not supported" msgstr "Підтримки нульових розмірів додаткових даних не передбачено" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:788 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:784 msgid "" "LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ КАТАЛОГ [ГІЛКА] - Створити сховище на основі каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:796 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:792 msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і КАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:817 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:813 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:323 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором збірки: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:862 -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:670 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:858 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "У метаданих не вказано назви" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1092 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1088 #, c-format msgid "Commit: %s\n" msgstr "Внесок: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1093 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1089 #, c-format msgid "Metadata Total: %u\n" msgstr "Загалом метаданих: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1094 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1090 #, c-format msgid "Metadata Written: %u\n" msgstr "Записано метаданих: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1095 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1091 #, c-format msgid "Content Total: %u\n" msgstr "Загалом даних: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1096 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1092 #, c-format msgid "Content Written: %u\n" msgstr "Записано даних: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1097 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1093 msgid "Content Bytes Written:" msgstr "Записано байтів даних:" @@ -574,9 +573,8 @@ msgid "Set extension priority (only for extensions)" msgstr "Встановити пріоритетність розширення (лише для розширень)" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 -#, fuzzy msgid "VALUE" -msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" +msgstr "ЗНАЧЕННЯ" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 msgid "Change the sdk used for the app" @@ -608,45 +606,45 @@ msgstr "ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]" msgid "Don't inherit permissions from runtime" msgstr "Не успадковувати права доступу з середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:155 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154 #, c-format msgid "Not exporting %s, wrong extension\n" msgstr "Не експортуємо %s, помилковий суфікс\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:163 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162 #, c-format msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n" msgstr "Не експортуємо %s, заборонена назва файла експортування\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:167 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166 #, c-format msgid "Exporting %s\n" msgstr "Експортуємо %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:432 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430 msgid "More than one executable found\n" msgstr "Знайдено декілька виконуваних файлів\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:443 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441 #, c-format msgid "Using %s as command\n" msgstr "Використовуємо як команду %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:448 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446 msgid "No executable found\n" msgstr "Не знайдено виконуваного файла\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:503 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501 +#, c-format msgid "Invalid --require-version argument: %s" -msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" +msgstr "Некоректний аргумент --require-version: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:535 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533 #, c-format msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" msgstr "Замало елементів у аргументі --extra-data %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:567 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565 #, c-format msgid "" "Too few elements in --metadata argument %s, format should be " @@ -655,7 +653,7 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --metadata %s; слід використовувати формат " "ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:589 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:427 #, c-format msgid "" @@ -665,21 +663,21 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --extension %s, слід вказувати у форматі " "НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:632 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" msgstr "КАТАЛОГ — завершити обробку каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:654 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" msgstr "Каталог збирання %s не ініціалізовано" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:675 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673 #, c-format msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "Каталог збирання %s вже завершено" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:688 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686 msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "Будь ласка, перегляньте експортовані файли і метадані\n" @@ -695,27 +693,27 @@ msgstr "ПОСИЛАННЯ" msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" msgstr "Імпортувати образ OCI замість пакунка flatpak" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:83 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:82 #, c-format msgid "Ref '%s' not found in registry" msgstr "Посилання «%s» немає у реєстрі" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:92 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:91 msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" msgstr "У реєстрі декілька образів, вкажіть посилання за допомогою --ref" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:124 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:152 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:123 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:151 #, c-format msgid "Importing %s (%s)\n" msgstr "Імпортуємо %s (%s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:173 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:172 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ НАЗВА_ФАЙЛА - Імпортувати файловий пакунок до локального сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:179 msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і НАЗВУ ФАЙЛА" @@ -849,8 +847,8 @@ msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ [ІД [ГІЛКА]] - Підписати програму або середовище виконання" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:424 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:403 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:427 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316 app/flatpak-builtins-repo.c:407 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" @@ -858,117 +856,124 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" msgid "No gpg key ids specified" msgstr "Не вказано ідентифікаторів ключів GPG" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 msgid "Redirect this repo to a new URL" msgstr "Переспрямувати це сховище на нову адресу" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 msgid "A nice name to use for this repository" msgstr "Зручна назва для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 msgid "Default branch to use for this repository" msgstr "Типова гілка для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:65 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 -#: app/flatpak-builtins-repo.c:380 app/flatpak-builtins-repo.c:381 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:384 app/flatpak-builtins-repo.c:385 #: app/flatpak-builtins-run.c:62 msgid "BRANCH" msgstr "ГІЛКА" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "COLLECTION-ID" msgstr "ІД-ЗБІРКИ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" msgstr "" "Остаточно розгорнути ідентифікатор збірки у налаштуваннях віддалених сховищ " "клієнта" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 msgid "Import new default GPG public key from FILE" msgstr "Імпортувати новий типовий відкритий ключ GPG з файла ФАЙЛ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 msgid "GPG Key ID to sign the summary with" msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування резюме" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 msgid "Generate delta files" msgstr "Створити файли різниці" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +#| msgid "Update the appstream branch" +msgid "Don't update the appstream branch" +msgstr "Не оновлювати гілку appstream" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" msgstr "" +"Максимальна кількість паралельних завдань при створенні різниць (типово: к-ть" +" процесорів)" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 msgid "NUM-JOBS" -msgstr "" +msgstr "К-ТЬ-ЗАВДАНЬ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 msgid "Prune unused objects" msgstr "Вилучити невикористані об’єкти" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" msgstr "" "Переносити лише ГЛИБИНУ батьківських елементів для кожного внеску (типово: " "-1=нескінченна кількість)" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 msgid "DEPTH" msgstr "ГЛИБИНА" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:193 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:197 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:195 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:199 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s-%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:203 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:207 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:206 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:210 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s-%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:417 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:420 msgid "LOCATION - Update repository metadata" msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Оновити метадані сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:488 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:493 msgid "Updating appstream branch\n" msgstr "Оновлюємо гілку appstream\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:509 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:517 msgid "Updating summary\n" msgstr "Оновлюємо резюме\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:528 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:537 #, c-format msgid "Total objects: %u\n" msgstr "Загалом об’єктів: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:530 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:539 msgid "No unreachable objects\n" msgstr "Немає недосяжних об’єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:532 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:541 #, c-format msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" msgstr "Вилучено %u об’єктів, вивільнено %s\n" @@ -1016,9 +1021,8 @@ msgid "You must specify KEY and VALUE" msgstr "Вам слід вказати КЛЮЧ і ЗНАЧЕННЯ" #: app/flatpak-builtins-config.c:206 -#, fuzzy msgid "Too many arguments for --set" -msgstr "Забагато аргументів до --unset" +msgstr "Забагато аргументів до --set" #: app/flatpak-builtins-config.c:230 msgid "Too many arguments for --unset" @@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr "" "Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки для його " "віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатор збірки.\n" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:606 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:604 #, c-format msgid "" "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " @@ -1078,36 +1082,35 @@ msgstr "" "Для віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатора збірки, який " "потрібне для поширення P2P «%s»." -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:450 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:448 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" msgstr "" -"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ...] — скопіювати програми і/або середовища виконання на " +"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ…] — скопіювати програми або середовища виконання на " "портативний носій даних" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:457 msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" msgstr "Має бути вказано ШЛЯХ-МОНТУВАННЯ і СХОВИЩЕ" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:575 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:573 #, c-format msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." msgstr "" "Джерело «%s» виявлено у декількох встановленнях: %s. Вам слід вказати одне." -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:588 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:586 #, c-format msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." msgstr "Усі сховища мають належати одному встановленню (знайдено у %s і %s)." -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:673 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:670 #, c-format msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" msgstr "" "Попередження: не вдалося оновити метадані сховища для віддаленого сховища " "«%s»: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:698 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:695 #, c-format msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" @@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "" "«%s», архітектура «%s»: %s\n" #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:731 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:728 #, c-format msgid "" "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" @@ -1124,7 +1127,7 @@ msgstr "" "архітектура «%s»: %s; %s\n" #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:737 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:734 #, c-format msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" @@ -1217,7 +1220,7 @@ msgstr "Які дані слід показувати" msgid "FIELD,…" msgstr "ПОЛЕ,…" -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:865 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:866 msgid "ID" msgstr "ІД" @@ -1268,10 +1271,9 @@ msgid "FILE - Unexport a file to apps" msgstr "ФАЙЛ - Скасувати експортування файла до програм" #: app/flatpak-builtins-enter.c:85 -#, fuzzy msgid "INSTANCE [COMMAND [ARGUMENT…]] - Run a command inside a running sandbox" msgstr "" -"ЕКЗЕМПЛЯР [КОМАНДА [аргументи...]] — виконати команду у запущеній пісочниці" +"ЕКЗЕМПЛЯР [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] — виконати команду у запущеній пісочниці" #: app/flatpak-builtins-enter.c:106 msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgid "Show the kind of change" msgstr "Показати тип зміни" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:64 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-repo.c:138 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-repo.c:142 msgid "Ref" msgstr "Джерело" @@ -1385,10 +1387,9 @@ msgstr "Показати ідентифікатор програми або се #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:867 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:868 msgid "Arch" -msgstr "Арх.:" +msgstr "Архітектура" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "Показати архітектуру" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:60 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 -#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:869 +#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:870 msgid "Branch" msgstr "Гілка" @@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "Встановлення" msgid "Show the affected installation" msgstr "Показати відповідне встановлення" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:886 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:887 msgid "Remote" msgstr "Віддалене сховище" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "" "НАЗВА [ГІЛКА] - Отримати інформацію щодо встановленої програми або " "середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:62 msgid "NAME must be specified" msgstr "Має бути вказано НАЗВУ" @@ -1603,35 +1604,31 @@ msgstr "Гілка:" #: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 -#, fuzzy msgid "Version:" -msgstr "Версія" +msgstr "Версія:" #: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:228 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Ліцензування:" #: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:230 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 -#, fuzzy msgid "Collection:" -msgstr "Ід. збірки:" +msgstr "Збірка:" #: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271 -#, fuzzy msgid "Installation:" -msgstr "Встановлення" +msgstr "Встановлення:" #: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 #: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:232 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263 -#, fuzzy msgid "Installed:" -msgstr "Встановлено" +msgstr "Встановлено:" #: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:235 @@ -1679,28 +1676,24 @@ msgid "Parent:" msgstr "Батьківський:" #: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:322 -#, fuzzy msgid "Alt-id:" -msgstr "альт-ід.:" +msgstr "Альт-ід.:" #: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:244 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287 -#, fuzzy msgid "End-of-life:" -msgstr "end-of-life:" +msgstr "Термін дії:" #: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 -#, fuzzy msgid "End-of-life-rebase:" -msgstr "end-of-life-rebase:" +msgstr "End-of-life-rebase:" #: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:318 -#, fuzzy msgid "Subdirectories:" -msgstr "Встановлені підкаталоги:" +msgstr "Підкаталоги:" #: app/flatpak-builtins-info.c:256 app/flatpak-builtins-info.c:462 #: app/flatpak-builtins-info.c:509 @@ -1718,11 +1711,11 @@ msgstr "Підшляхи:" #: app/flatpak-builtins-info.c:484 msgid "unmaintained" -msgstr "" +msgstr "немає супроводу" #: app/flatpak-builtins-info.c:487 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "невідомий" #: app/flatpak-builtins-install.c:60 msgid "Don't pull, only install from local cache" @@ -1774,7 +1767,7 @@ msgstr "Спочатку вилучити, якщо вже встановлен #: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 #: app/flatpak-builtins-update.c:68 msgid "Produce minimal output and don't ask questions" -msgstr "" +msgstr "Мінімізувати виведення даних і не задавати питань" #: app/flatpak-builtins-install.c:132 msgid "Bundle filename must be specified" @@ -1788,43 +1781,41 @@ msgstr "Підтримки віддалених пакунків не перед msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Слід вказати назву файла або адресу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:275 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:277 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" -msgstr "МІСЦЕ/СХОВИЩЕ [НАЗВА…] - Встановити програму або середовища виконання" +msgstr "" +"[МІСЦЕ/СХОВИЩЕ] [НАЗВА…] - Встановити програму або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:301 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:303 msgid "At least one REF must be specified" -msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" +msgstr "Слід вказати принаймні одне значення НАЗВА" -#: app/flatpak-builtins-install.c:309 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:311 msgid "Looking for matches…\n" -msgstr "Шукаємо оновлення...\n" +msgstr "Шукаємо відповідники…\n" -#: app/flatpak-builtins-install.c:416 +#: app/flatpak-builtins-install.c:418 #, c-format msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено подібних до «%s» віддалених посилань" -#: app/flatpak-builtins-install.c:478 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 -#: common/flatpak-utils.c:1150 common/flatpak-utils.c:1255 +#: app/flatpak-builtins-install.c:480 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 +#: common/flatpak-utils.c:1158 common/flatpak-utils.c:1262 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" msgstr "Некоректна гілка %s: %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" -msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" - #: app/flatpak-builtins-install.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing matches %s in remote %s" -msgstr "Немає відповідників %s" +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" +msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s для віддаленого сховища %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:511 +#: app/flatpak-builtins-install.c:501 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in remote %s" +msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s у віддаленому сховищі %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:513 #, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "Пропускаємо: %s\n" @@ -1877,9 +1868,8 @@ msgstr "Опис" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 #: app/flatpak-builtins-search.c:42 -#, fuzzy msgid "Show the description" -msgstr "Показати ідентифікатор збірки" +msgstr "Показати опис" #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-ps.c:50 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 app/flatpak-builtins-search.c:43 @@ -1888,18 +1878,16 @@ msgstr "Показати ідентифікатор програми" #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 #: app/flatpak-builtins-search.c:44 -#, fuzzy msgid "Show the version" -msgstr "Показати версію Flatpak" +msgstr "Показати версію" #: app/flatpak-builtins-list.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 msgid "Show the origin remote" msgstr "Показати походження віддаленого сховища" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 -#, fuzzy msgid "Show the installation" -msgstr "Показати встановлення користувача" +msgstr "Показати встановлення" #: app/flatpak-builtins-list.c:65 msgid "Active commit" @@ -1926,7 +1914,7 @@ msgid "Show the installed size" msgstr "Показати розмір встановленого" #: app/flatpak-builtins-list.c:68 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 app/flatpak-builtins-repo.c:141 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 app/flatpak-builtins-repo.c:145 msgid "Options" msgstr "Параметри" @@ -2123,48 +2111,48 @@ msgstr "Імпортувати ключ GPG з ФАЙЛА (- — імпорту msgid "Disable the remote" msgstr "Вимкнути віддалене сховище" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:191 app/flatpak-builtins-remote-add.c:198 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:193 app/flatpak-builtins-remote-add.c:200 #, c-format msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити адресу %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:206 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:208 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:214 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:216 msgid "Invalid file format" msgstr "Некоректний формат файла" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:11168 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:224 common/flatpak-dir.c:11128 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:11095 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:272 common/flatpak-dir.c:11056 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Некоректний ключ gpg" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:300 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "НАЗВА РОЗТАШУВАННЯ - Додати віддалене сховище" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:327 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Якщо увімкнено збірку, слід пройти перевірку GPG" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Запис віддаленого сховища %s вже існує" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:349 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "У файлі flatpakrepo не вказано адреси" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:391 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Попередження: не вдалося оновити додаткові метадані для «%s»: %s\n" @@ -2178,21 +2166,18 @@ msgid "NAME - Delete a remote repository" msgstr "НАЗВА - Вилучити віддалене сховище" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following refs are installed from remote '%s':" -msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" +msgstr "Вказані нижче посилання встановлено з віддаленого сховища «%s»:" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 -#, fuzzy msgid "Remove them?" -msgstr "Віддалене сховище" +msgstr "Вилучити їх?" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" -msgstr "" -"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " -"сховище %s" +msgstr "Не можна вилучати віддалене сховище «%s» зі встановленими посиланнями" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 msgid "Commit to show info for" @@ -2219,15 +2204,13 @@ msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:231 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 -#, fuzzy msgid "Download:" -msgstr "Отримати" +msgstr "Отримання:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302 -#, fuzzy msgid "History:" -msgstr "Журнал:\n" +msgstr "Журнал:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323 msgid " Commit:" @@ -2322,7 +2305,7 @@ msgstr "Розмір отриманого" msgid "Show the download size" msgstr "Показати розмір отриманого" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:393 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:392 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" msgstr "" " [СХОВИЩЕ або АДРЕСА] - Показати доступні середовища виконання і програми" @@ -2377,12 +2360,11 @@ msgstr "Не вдалося оновити додаткові метадані #: app/flatpak-builtins-repair.c:43 msgid "Don't make any changes" -msgstr "" +msgstr "Не вносити змін" #: app/flatpak-builtins-repair.c:44 -#, fuzzy msgid "Reinstall all refs" -msgstr "Вилучити все" +msgstr "Перевстановити усі посилання" #: app/flatpak-builtins-repair.c:68 #, c-format @@ -2390,167 +2372,165 @@ msgid "Object missing: %s.%s\n" msgstr "Не вистачає об'єкта: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Object invalid: %s.%s\n" -msgstr "Не вистачає об'єкта: %s.%s\n" +msgstr "Некоректний об'єкт: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:81 #, c-format msgid "%s, deleting object\n" msgstr "%s, вилучаємо об'єкт\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:147 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:146 #, c-format msgid "Can't load object %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити об'єкт %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:266 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:265 #, c-format msgid "Problems loading data for %s: %s\n" msgstr "Проблеми із завантаженням даних для %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:279 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:278 #, c-format msgid "Error reinstalling %s: %s\n" msgstr "Помилка під час перевстановлення %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:302 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:301 msgid "- Repair a flatpak installation" msgstr "- Відновити встановлення flatpak" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:368 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:367 +#, c-format msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:372 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:371 +#, c-format msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" -msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" +msgstr "Пропускаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:378 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:377 +#, c-format msgid "Verifying %s…\n" msgstr "Перевіряємо %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:386 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:385 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" -msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" +msgstr "Вилучаємо %s через некоректність об'єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:392 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:393 +#, c-format msgid "Deleting ref %s due to %d\n" -msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" +msgstr "Вилучаємо посилання %s через %d\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:415 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:416 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" -msgstr "" +msgstr "Не вистачає віддаленого сховища %s для посилання %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:417 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:418 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Віддалене сховище %s для посилання %s вимкнено\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:423 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:424 msgid "Pruning objects\n" msgstr "Вилучаємо об'єкти\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:431 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-repair.c:432 msgid "Erasing .removed\n" -msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" +msgstr "Вилучаємо .removed\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:467 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-repair.c:468 msgid "Reinstalling refs\n" -msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" +msgstr "Повторно встановлюємо посилання\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:469 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:470 msgid "Reinstalling removed refs\n" msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:494 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:495 +#, c-format msgid "While removing appstream for %s: " -msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " +msgstr "Під час вилучення appstream %s: " -#: app/flatpak-builtins-repair.c:501 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:502 +#, c-format msgid "While deploying appstream for %s: " -msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " +msgstr "Під час розгортання appstream %s: " -#: app/flatpak-builtins-repo.c:83 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:87 #, c-format msgid "Repo mode: %s\n" msgstr "Режим сховища: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:86 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:90 #, c-format msgid "Title: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:89 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:93 #, c-format msgid "Collection ID: %s\n" msgstr "Ідентифікатор збірки: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:92 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:96 #, c-format msgid "Default branch: %s\n" msgstr "Типова гілка: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:95 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:99 #, c-format msgid "Redirect URL: %s\n" msgstr "Адреса переспрямовування: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:98 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:102 #, c-format msgid "Deploy collection ID: %s\n" msgstr "Ідентифікатор розгортання збірки: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:106 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:110 #, c-format msgid "GPG key hash: %s\n" msgstr "Хеш-сума ключа GPG: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:115 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:119 #, c-format msgid "%zd branches\n" msgstr "%zd гілки\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:139 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:143 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:140 app/flatpak-cli-transaction.c:895 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:144 app/flatpak-cli-transaction.c:896 msgid "Download" msgstr "Отримати" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:378 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:382 msgid "Print general information about the repository" msgstr "Вивести загальну інформацію щодо сховища" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:379 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:383 msgid "List the branches in the repository" msgstr "Вивести список гілок у сховищі" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:380 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:384 msgid "Print metadata for a branch" msgstr "Вивести метадані для гілки" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:381 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:385 msgid "Show commits for a branch" msgstr "Показати внески для гілки" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:396 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:400 msgid "LOCATION - Repository maintenance" msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Супровід сховища" @@ -2560,7 +2540,7 @@ msgstr "Команда, яку слід виконати" #: app/flatpak-builtins-run.c:61 msgid "Directory to run the command in" -msgstr "" +msgstr "Каталог, у якому слід виконати команду" #: app/flatpak-builtins-run.c:62 msgid "Branch to use" @@ -2607,9 +2587,8 @@ msgid "Run completely sandboxed" msgstr "Запустити повністю у пісочниці" #: app/flatpak-builtins-run.c:97 -#, fuzzy msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" -msgstr "ПРОГРАМА [аргументи...] - Виконати програму" +msgstr "ПРОГРАМА [АРГУМЕНТ...] - Виконати програму" #: app/flatpak-builtins-search.c:36 msgid "Arch to search for" @@ -2620,9 +2599,8 @@ msgid "Remotes" msgstr "Сховища" #: app/flatpak-builtins-search.c:48 -#, fuzzy msgid "Show the remotes" -msgstr "Показати віддалене сховище" +msgstr "Показати віддалені сховища" #: app/flatpak-builtins-search.c:273 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" @@ -2662,22 +2640,20 @@ msgstr "Вилучити невикористане" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 msgid "Delete app data" -msgstr "" +msgstr "Вилучити дані програми" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 #, c-format msgid "Delete data for %s?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити дані %s?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 -#, fuzzy msgid "[REF…] - Uninstall an application" -msgstr "ДЖЕРЕЛО… - Вилучити програму" +msgstr "[ДЖЕРЕЛО…] - Вилучити програму" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 -#, fuzzy msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" -msgstr "Слід вказати принаймні одне джерело, --unused або --all" +msgstr "Слід вказати принаймні одне джерело, --unused, --all або --delete-data" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 msgid "Must not specify REFs when using --all" @@ -2691,7 +2667,7 @@ msgstr "Не слід вказувати ПОСИЛАННЯ, якщо викор msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:10483 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:10444 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s не встановлено" @@ -2725,36 +2701,33 @@ msgid "Only update this subpath" msgstr "Оновити лише вказаний підшлях" #: app/flatpak-builtins-update.c:87 -#, fuzzy msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" msgstr "[НАЗВА…] - Оновити програми або середовища виконання" #: app/flatpak-builtins-update.c:147 -#, fuzzy msgid "Looking for updates…\n" -msgstr "Шукаємо оновлення...\n" +msgstr "Шукаємо оновлення…\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:205 app/flatpak-builtins-update.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to update %s: %s\n" -msgstr "Не вдалося знайти ключ із ідентифікатором %s: %d)" +msgstr "Не вдалося оновити %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:290 -#, fuzzy msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Немає відповідників %s" +msgstr "Немає що виконувати.\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:412 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-utils.c:351 +#, c-format msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" -msgstr "Віддалене сховище «%s» знайдено у декількох встановленнях:\n" +msgstr "Віддалене сховище «%s» знайдено у декількох встановленнях:" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:413 app/flatpak-builtins-utils.c:479 -#: app/flatpak-builtins-utils.c:551 app/flatpak-builtins-utils.c:614 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:418 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:490 app/flatpak-builtins-utils.c:553 msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" msgstr "Яким скористатися (0 — перервати)?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:415 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:354 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" msgstr "" @@ -2762,116 +2735,122 @@ msgstr "" "встановленнях" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:468 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:407 #, c-format msgid "" "Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" "Use this ref?" msgstr "" +"Знайдено посилання «%s» у віддаленому сховищі «%s» (%s).\n" +"Використати це посилання?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:472 app/flatpak-builtins-utils.c:481 -#: app/flatpak-builtins-utils.c:538 app/flatpak-builtins-utils.c:553 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:411 app/flatpak-builtins-utils.c:420 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:477 app/flatpak-builtins-utils.c:492 #, c-format msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Не вибрано посилання для визначення відповідників для «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:477 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:416 #, c-format msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" -msgstr "" +msgstr "Знайдено подібні посилання для «%s» у віддаленому сховищі «%s» (%s):" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:534 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:473 #, c-format msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" -msgstr "" +msgstr "Знайдено встановлене посилання «%s» (%s). Чи є воно правильним?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:549 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:488 msgid "All of the above" -msgstr "" +msgstr "Усе з наведеного вище" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:550 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:489 #, c-format msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" -msgstr "" +msgstr "Подібні встановлені посилання, які знайдено для «%s»:" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:599 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:538 #, c-format msgid "" "Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" "Use this remote?" msgstr "" +"Знайдено подібні до «%s» посилання у віддаленому сховищі «%s» (%s).\n" +"Використовувати це віддалене сховище?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:603 app/flatpak-builtins-utils.c:616 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:542 app/flatpak-builtins-utils.c:555 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Не вибрано віддаленого сховища для визначення відповідників «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:613 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:552 #, c-format msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" -msgstr "" +msgstr "Знайдено віддалені сховища із посиланнями, подібними до «%s»:" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:723 app/flatpak-builtins-utils.c:726 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:661 app/flatpak-builtins-utils.c:664 #, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища користувача %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:733 app/flatpak-builtins-utils.c:736 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:671 app/flatpak-builtins-utils.c:674 #, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:745 app/flatpak-builtins-utils.c:747 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:683 app/flatpak-builtins-utils.c:685 msgid "Error updating" msgstr "Помилка під час спроби оновлення" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:788 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:726 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found" msgstr "Не знайдено віддаленого сховища «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:829 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-utils.c:767 +#, c-format msgid "Ambiguous suffix: '%s'." -msgstr "Неоднозначний стовпчик: %s" +msgstr "Неоднозначний суфікс: «%s»." #. Translators: don't translate the values -#: app/flatpak-builtins-utils.c:831 app/flatpak-builtins-utils.c:846 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:769 app/flatpak-builtins-utils.c:784 msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" -msgstr "" +msgstr "Можливі значення — :s[початок], :m[середина], :e[кінець] або :f[усе]" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:844 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-utils.c:782 +#, c-format msgid "Invalid suffix: '%s'." -msgstr "Некоректний pid %s" +msgstr "Некоректний суфікс: «%s»." -#: app/flatpak-builtins-utils.c:879 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:817 #, c-format msgid "Ambiguous column: %s" msgstr "Неоднозначний стовпчик: %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:892 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:830 #, c-format msgid "Unknown column: %s" msgstr "Невідомий стовпчик: %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:950 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:888 msgid "Available columns:\n" msgstr "Доступні стовпчики:\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:960 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:898 msgid "Show all columns" msgstr "Показати усі стовпчики" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:961 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:899 msgid "Show available columns" msgstr "Показати доступні стовпчики" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:964 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:902 msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" msgstr "" +"Допишіть :s[початок], :m[середина], :e[кінець] або :f[усе], щоб змінити" +" доповнення" #: app/flatpak-cli-transaction.c:84 app/flatpak-cli-transaction.c:90 #, c-format @@ -2883,10 +2862,10 @@ msgid "Do you want to install it?" msgstr "Хочете встановити його?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes: %s" msgstr "" -"Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у таких сховищах: %s\n" +"Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у таких сховищах: %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:100 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" @@ -2937,149 +2916,147 @@ msgstr "встановити пакунок" msgid "uninstall" msgstr "вилучити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:375 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:374 msgid "Installing…" -msgstr "Встановлення" +msgstr "Встановлюємо…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:382 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:376 +#, c-format +msgid "Installing %d/%d…" +msgstr "Встановлюємо %d з %d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:381 msgid "Updating…" -msgstr "" +msgstr "Оновлення…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:384 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:383 +#, c-format msgid "Updating %d/%d…" -msgstr "Оновлюємо у %s:\n" +msgstr "Оновлюємо %d з %d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:389 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:388 msgid "Uninstalling…" -msgstr "Вилучаємо: %s\n" +msgstr "Вилучаємо…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:390 +#, c-format msgid "Uninstalling %d/%d…" -msgstr "Вилучаємо: %s\n" +msgstr "Вилучаємо %d з %d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:450 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 #, c-format msgid "Info: %s was skipped" -msgstr "" +msgstr "Інформація: %s було пропущено" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:468 common/flatpak-dir.c:8254 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 common/flatpak-dir.c:8229 +#, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472 -#: common/flatpak-dir.c:1918 common/flatpak-dir.c:2403 -#: common/flatpak-dir.c:2428 common/flatpak-dir.c:12739 -#: common/flatpak-transaction.c:1706 common/flatpak-transaction.c:1733 -#: common/flatpak-utils.c:1521 common/flatpak-utils.c:1615 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471 +#: common/flatpak-dir.c:1917 common/flatpak-dir.c:2403 +#: common/flatpak-dir.c:2428 common/flatpak-dir.c:12690 +#: common/flatpak-transaction.c:1702 common/flatpak-transaction.c:1729 +#: common/flatpak-utils.c:1526 common/flatpak-utils.c:1619 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s не встановлено" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:474 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 +#, c-format msgid "%s needs a later flatpak version" -msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" +msgstr "%s потребує новішої версії flatpak" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:476 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 msgid "Not enough disk space to complete this operation" -msgstr "" +msgstr "Для завершення дії на диску недостатньо вільного місця" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:483 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:482 #, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "Не вдалося виконати %s %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Попередження:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 msgid "Error:" -msgstr "помилка:" +msgstr "Помилка:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:515 +#, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in preference of %s" -msgstr "Попередження: термін підтримки %s сплив, натомість маємо %s\n" +msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, натомість маємо %s" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:519 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 +#, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" -msgstr "Попередження: термін підтримки %s сплив, причина: %s\n" +msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, причина: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:723 +#, c-format msgid "New %s permissions:" -msgstr "нові права доступу" +msgstr "Нові права доступу %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:726 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:725 +#, c-format msgid "%s permissions:" -msgstr "права доступу" +msgstr "Права доступу %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:790 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:788 msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Попередження: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:875 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:876 msgid "Op" -msgstr "" +msgstr "Дія" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:892 app/flatpak-cli-transaction.c:931 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:893 app/flatpak-cli-transaction.c:932 msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "частка" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:963 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:964 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" -msgstr "" +msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому користувачем?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:965 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:966 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" -msgstr "" +msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому загальносистемно?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:967 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:968 +#, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" -msgstr "Показати відповідне встановлення" +msgstr "Продовжити із цими змінами у %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1096 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1097 msgid "Changes complete." -msgstr "" +msgstr "Внесення змін завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1098 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1099 msgid "Uninstall complete." -msgstr "Вилучити все" +msgstr "Вилучення завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1100 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1101 msgid "Installation complete." -msgstr "Встановлення" +msgstr "Встановлення завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1102 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1103 msgid "Updates complete." -msgstr "Оновлення appstream" +msgstr "Оновлення завершено." #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1135 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1136 msgid "There were one or more errors" msgstr "Сталася одна або декілька помилок" #. translators: please keep the leading space #: app/flatpak-main.c:74 -#, fuzzy msgid " Manage installed applications and runtimes" msgstr " Керування встановленими програмами і середовищами виконання" @@ -3117,10 +3094,9 @@ msgid "Repair flatpak installation" msgstr "Відновити встановлення flatpak" #: app/flatpak-main.c:85 -#, fuzzy msgid "Put applications or runtimes onto removable media" msgstr "" -"Розташувати програми і/або середовища виконання на портативному носієві даних" +"Розташувати програми або середовища виконання на портативному носієві даних" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:88 @@ -3297,21 +3273,18 @@ msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "Створити внесок на основі наявного посилання" #: app/flatpak-main.c:137 -#, fuzzy msgid "Show information about a repo" -msgstr "Вивести інформація щодо сховища" +msgstr "Вивести дані щодо сховища" #: app/flatpak-main.c:154 -#, fuzzy msgid "Show debug information, -vv for more detail" msgstr "" -"Вивести діагностичні дані під час обробки команди, -vv для збільшення " +"Вивести діагностичні дані, -vv для збільшення " "докладності" #: app/flatpak-main.c:155 -#, fuzzy msgid "Show OSTree debug information" -msgstr "Показати додаткову інформацію" +msgstr "Вивести діагностичні дані OSTree" #: app/flatpak-main.c:161 msgid "Print version information and exit" @@ -3330,24 +3303,20 @@ msgid "Print active gl drivers and exit" msgstr "Вивести дані щодо активних драйверів gl і завершити роботу" #: app/flatpak-main.c:165 -#, fuzzy msgid "Print paths for system installations and exit" -msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу" +msgstr "Вивести дані щодо встановленого у системі і завершити роботу" #: app/flatpak-main.c:170 -#, fuzzy msgid "Work on the user installation" msgstr "Працювати над встановленим користувачем" #: app/flatpak-main.c:171 -#, fuzzy msgid "Work on the system-wide installation (default)" msgstr "Працювати над загальносистемними встановленими даними (типово)" #: app/flatpak-main.c:172 -#, fuzzy msgid "Work on a non-default system-wide installation" -msgstr "Працювати із вказаними загальносистемними встановленнями" +msgstr "Працювати із нетиповими загальносистемними встановленнями" #: app/flatpak-main.c:194 msgid "Builtin Commands:" @@ -3360,6 +3329,9 @@ msgid "" "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " "not appear on your desktop until the session is restarted." msgstr "" +"Зауважте, що каталоги %s не перебувають за шляхом для пошуку, встановленим за" +" допомогою змінної середовища XDG_DATA_DIRS, отже, програми, встановлені" +" Flatpak можуть не з'явитися на вашій стільниці, аж до перезапуску сеансу." #: app/flatpak-main.c:280 #, c-format @@ -3368,52 +3340,54 @@ msgid "" "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " "not appear on your desktop until the session is restarted." msgstr "" +"Зауважте, що каталог %s не перебуває за шляхом для пошуку, встановленим за" +" допомогою змінної середовища XDG_DATA_DIRS, отже, програми, встановлені" +" Flatpak можуть не з'явитися на вашій стільниці, аж до перезапуску сеансу." #: app/flatpak-main.c:405 -#, fuzzy msgid "" "Multiple installations specified for a command that works on one installation" msgstr "" -"Параметр --installation використано декілька разів для команди, яка працює " -"для одного встановлення" +"Вказано декілька встановлень для для команди, яка працює для одного" +" встановлення" -#: app/flatpak-main.c:454 app/flatpak-main.c:605 +#: app/flatpak-main.c:454 app/flatpak-main.c:606 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "Див. «%s --help»" -#: app/flatpak-main.c:613 +#: app/flatpak-main.c:614 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s'?" msgstr "«%s» не є командою flatpak. Можливо, ви мали на увазі «%s»?" -#: app/flatpak-main.c:616 +#: app/flatpak-main.c:617 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "«%s» не є командою flatpak" -#: app/flatpak-main.c:678 +#: app/flatpak-main.c:679 msgid "No command specified" msgstr "Команду не вказано" -#: app/flatpak-main.c:813 +#: app/flatpak-main.c:814 msgid "error:" msgstr "помилка:" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing %s\n" -msgstr "Встановлюємо: %s\n" +msgstr "Встановлюємо %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating %s\n" -msgstr "Оновлюємо у %s:\n" +msgstr "Оновлюємо %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uninstalling %s\n" -msgstr "Вилучаємо: %s\n" +msgstr "Вилучаємо %s\n" #: common/flatpak-context.c:178 #, c-format @@ -3445,222 +3419,216 @@ msgstr "Невідомий тип пристрою, %s. Коректними т msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" msgstr "Невідомий тип можливості %s, коректними типами є такі: %s" -#: common/flatpak-context.c:762 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-context.c:761 +#, c-format msgid "" "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/…], " "~/dir, /dir" msgstr "" "Невідоме розташування файлової системи, %s, коректними розташуваннями є " -"такі: host, home, xdg-*[/...], ~/dir, /dir" +"такі: host, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" -#: common/flatpak-context.c:1034 +#: common/flatpak-context.c:1031 #, c-format msgid "Invalid env format %s" msgstr "Некоректне форматування середовища, %s" -#: common/flatpak-context.c:1117 common/flatpak-context.c:1125 -#, fuzzy +#: common/flatpak-context.c:1114 common/flatpak-context.c:1122 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" -"Аргументи --policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." -"КЛЮЧ=[!]ЗНАЧЕННЯ" +"Аргументи --add-policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." +"КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1132 -#, fuzzy +#: common/flatpak-context.c:1129 msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" -msgstr "Значення --policy не можуть починатися з «!»" +msgstr "Значення --add-policy не можуть починатися з «!»" -#: common/flatpak-context.c:1157 common/flatpak-context.c:1165 -#, fuzzy +#: common/flatpak-context.c:1154 common/flatpak-context.c:1162 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" -"Аргументи --policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." -"КЛЮЧ=[!]ЗНАЧЕННЯ" +"Аргументи --remove-policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." +"КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1172 -#, fuzzy +#: common/flatpak-context.c:1169 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" -msgstr "Значення --policy не можуть починатися з «!»" +msgstr "Значення --remove-policy не можуть починатися з «!»" -#: common/flatpak-context.c:1198 +#: common/flatpak-context.c:1195 msgid "Share with host" msgstr "Надати спільний доступ вузлу" -#: common/flatpak-context.c:1198 common/flatpak-context.c:1199 +#: common/flatpak-context.c:1195 common/flatpak-context.c:1196 msgid "SHARE" msgstr "СПІЛЬНИЙ РЕСУРС" -#: common/flatpak-context.c:1199 +#: common/flatpak-context.c:1196 msgid "Unshare with host" msgstr "Скасувати надання спільного ресурсу вузлу" -#: common/flatpak-context.c:1200 +#: common/flatpak-context.c:1197 msgid "Expose socket to app" msgstr "Відкрити сокет програмі" -#: common/flatpak-context.c:1200 common/flatpak-context.c:1201 +#: common/flatpak-context.c:1197 common/flatpak-context.c:1198 msgid "SOCKET" msgstr "СОКЕТ" -#: common/flatpak-context.c:1201 +#: common/flatpak-context.c:1198 msgid "Don't expose socket to app" msgstr "Не відкривати сокет програми" -#: common/flatpak-context.c:1202 +#: common/flatpak-context.c:1199 msgid "Expose device to app" msgstr "Відкрити пристрій програмі" -#: common/flatpak-context.c:1202 common/flatpak-context.c:1203 +#: common/flatpak-context.c:1199 common/flatpak-context.c:1200 msgid "DEVICE" msgstr "ПРИСТРІЙ" -#: common/flatpak-context.c:1203 +#: common/flatpak-context.c:1200 msgid "Don't expose device to app" msgstr "Не відкривати пристрій програмі" -#: common/flatpak-context.c:1204 +#: common/flatpak-context.c:1201 msgid "Allow feature" msgstr "Увімкнути можливість" -#: common/flatpak-context.c:1204 common/flatpak-context.c:1205 +#: common/flatpak-context.c:1201 common/flatpak-context.c:1202 msgid "FEATURE" msgstr "МОЖЛИВІСТЬ" -#: common/flatpak-context.c:1205 +#: common/flatpak-context.c:1202 msgid "Don't allow feature" msgstr "Вимкнути можливість" -#: common/flatpak-context.c:1206 +#: common/flatpak-context.c:1203 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" msgstr "Відкрити файлову систему програмі (:ro — лише для читання)" -#: common/flatpak-context.c:1206 +#: common/flatpak-context.c:1203 msgid "FILESYSTEM[:ro]" msgstr "ФАЙЛОВА_СИСТЕМА[:ro]" -#: common/flatpak-context.c:1207 +#: common/flatpak-context.c:1204 msgid "Don't expose filesystem to app" msgstr "Не відкривати файлову систему програмі" -#: common/flatpak-context.c:1207 +#: common/flatpak-context.c:1204 msgid "FILESYSTEM" msgstr "ФАЙЛОВА СИСТЕМА" -#: common/flatpak-context.c:1208 +#: common/flatpak-context.c:1205 msgid "Set environment variable" msgstr "Встановити змінну середовища" -#: common/flatpak-context.c:1208 +#: common/flatpak-context.c:1205 msgid "VAR=VALUE" msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1209 +#: common/flatpak-context.c:1206 msgid "Allow app to own name on the session bus" msgstr "Дозволити програмі бути власником назви на каналі сеансу" -#: common/flatpak-context.c:1209 common/flatpak-context.c:1210 -#: common/flatpak-context.c:1211 common/flatpak-context.c:1212 +#: common/flatpak-context.c:1206 common/flatpak-context.c:1207 +#: common/flatpak-context.c:1208 common/flatpak-context.c:1209 msgid "DBUS_NAME" msgstr "НАЗВА_DBUS" -#: common/flatpak-context.c:1210 +#: common/flatpak-context.c:1207 msgid "Allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Дозволити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі сеансу" -#: common/flatpak-context.c:1211 +#: common/flatpak-context.c:1208 msgid "Allow app to own name on the system bus" msgstr "Дозволити програмі бути власником назви на каналі системи" -#: common/flatpak-context.c:1212 +#: common/flatpak-context.c:1209 msgid "Allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Дозволити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі системи" -#: common/flatpak-context.c:1213 +#: common/flatpak-context.c:1210 msgid "Add generic policy option" msgstr "Додати параметр загальних правил" -#: common/flatpak-context.c:1213 common/flatpak-context.c:1214 +#: common/flatpak-context.c:1210 common/flatpak-context.c:1211 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "ПІДСИСТЕМА.КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1214 +#: common/flatpak-context.c:1211 msgid "Remove generic policy option" msgstr "Вилучити параметр загальних правил" -#: common/flatpak-context.c:1215 +#: common/flatpak-context.c:1212 msgid "Persist home directory" msgstr "Примусово встановити домашній каталог" -#: common/flatpak-context.c:1215 +#: common/flatpak-context.c:1212 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat -#: common/flatpak-context.c:1217 +#: common/flatpak-context.c:1214 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Не вимагати запущеного сеансу (без створення cgroup)" #: common/flatpak-dir.c:67 -#, fuzzy msgid "Default system installation" -msgstr "Показати загальносистемні встановлення" +msgstr "Типове загальносистемне встановлення" -#: common/flatpak-dir.c:267 +#: common/flatpak-dir.c:270 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити резюме з віддаленого сховища %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:287 +#: common/flatpak-dir.c:290 #, c-format msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити метадані з віддаленого сховища %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:311 +#: common/flatpak-dir.c:314 #, c-format msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:313 common/flatpak-dir.c:5017 +#: common/flatpak-dir.c:316 common/flatpak-dir.c:5010 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "Немає такого джерела «%s» у сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:392 +#: common/flatpak-dir.c:395 #, c-format msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary" msgstr "У резюме сховища «%s» немає кешу flatpak" -#: common/flatpak-dir.c:401 +#: common/flatpak-dir.c:404 #, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховища «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:447 +#: common/flatpak-dir.c:450 #, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища " -#: common/flatpak-dir.c:1198 +#: common/flatpak-dir.c:1199 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Не вдалося встановити зв'язок із системним каналом даних" -#: common/flatpak-dir.c:1717 -#, fuzzy +#: common/flatpak-dir.c:1718 msgid "User installation" -msgstr "Показати встановлення користувача" +msgstr "Встановлення для користувача" -#: common/flatpak-dir.c:1724 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:1725 +#, c-format msgid "System (%s) installation" -msgstr "Показати встановлення користувача" +msgstr "Встановлення системи (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:1769 +#: common/flatpak-dir.c:1770 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Не знайдено перевизначень для %s" -#: common/flatpak-dir.c:1921 +#: common/flatpak-dir.c:1920 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" @@ -3673,106 +3641,106 @@ msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " #: common/flatpak-dir.c:2689 #, c-format msgid "The config key %s is not set" -msgstr "" +msgstr "Ключ налаштування %s не встановлено" #: common/flatpak-dir.c:2874 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Немає внеску appstream для розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:2900 common/flatpak-dir.c:6974 +#: common/flatpak-dir.c:2900 common/flatpak-dir.c:6953 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:3071 common/flatpak-dir.c:4719 +#: common/flatpak-dir.c:3071 common/flatpak-dir.c:4712 #, c-format msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s або деінде" -#: common/flatpak-dir.c:3088 common/flatpak-dir.c:4458 -#: common/flatpak-dir.c:4531 common/flatpak-dir.c:4726 -#: common/flatpak-dir.c:12243 +#: common/flatpak-dir.c:3088 common/flatpak-dir.c:4452 +#: common/flatpak-dir.c:4525 common/flatpak-dir.c:4719 +#: common/flatpak-dir.c:12198 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" "Не вдалося знайти останню контрольну суму для %s у віддаленому сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:3687 common/flatpak-dir.c:4964 -#: common/flatpak-dir.c:7797 common/flatpak-dir.c:8382 -#: common/flatpak-dir.c:11834 common/flatpak-dir.c:11901 +#: common/flatpak-dir.c:3686 common/flatpak-dir.c:4957 +#: common/flatpak-dir.c:7774 common/flatpak-dir.c:8357 +#: common/flatpak-dir.c:11792 common/flatpak-dir.c:11859 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" "Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе" -#: common/flatpak-dir.c:4139 common/flatpak-dir.c:4208 +#: common/flatpak-dir.c:4133 common/flatpak-dir.c:4202 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" "Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено " "підтримки додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:4245 +#: common/flatpak-dir.c:4239 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4250 +#: common/flatpak-dir.c:4244 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4257 +#: common/flatpak-dir.c:4251 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4271 +#: common/flatpak-dir.c:4265 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:4274 +#: common/flatpak-dir.c:4268 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4289 +#: common/flatpak-dir.c:4283 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Під час спроби отримання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4296 +#: common/flatpak-dir.c:4290 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4307 +#: common/flatpak-dir.c:4301 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s" -#: common/flatpak-dir.c:4366 +#: common/flatpak-dir.c:4360 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси реєстру" -#: common/flatpak-dir.c:4465 common/flatpak-dir.c:6965 -#: common/flatpak-dir.c:8274 +#: common/flatpak-dir.c:4459 common/flatpak-dir.c:6944 +#: common/flatpak-dir.c:8249 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s, внесок %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:4559 common/flatpak-utils.c:4959 +#: common/flatpak-dir.c:4553 common/flatpak-utils.c:4949 msgid "Image is not a manifest" msgstr "Образ не є маніфестом" -#: common/flatpak-dir.c:4778 common/flatpak-dir.c:5117 +#: common/flatpak-dir.c:4771 common/flatpak-dir.c:5109 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4973 +#: common/flatpak-dir.c:4966 msgid "No summary found" msgstr "Резюме не знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:4980 +#: common/flatpak-dir.c:4973 #, c-format msgid "" "GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'" @@ -3780,32 +3748,32 @@ msgstr "" "Увімкнено перевірку за GPG, але для віддаленого сховища «%s» не знайдено " "підписів у резюме" -#: common/flatpak-dir.c:4993 +#: common/flatpak-dir.c:4986 #, c-format msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring" msgstr "" "Знайдено підписи GPG для віддаленого сховища «%s», але жоден із них не " "зберігається у сховищі надійних ключів" -#: common/flatpak-dir.c:5034 common/flatpak-utils.c:4865 +#: common/flatpak-dir.c:5026 common/flatpak-utils.c:4856 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" "Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних " "ключів" -#: common/flatpak-dir.c:5059 +#: common/flatpak-dir.c:5051 msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" "Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до сховища, але їх не " "знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:5064 common/flatpak-dir.c:12275 +#: common/flatpak-dir.c:5056 common/flatpak-dir.c:12230 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" "У внеску немає потрібного посилання «%s» у метаданих прив'язки до посилань" -#: common/flatpak-dir.c:5074 +#: common/flatpak-dir.c:5066 msgid "" "Expected commit metadata to have collection ID binding information, found " "none" @@ -3813,7 +3781,7 @@ msgstr "" "Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до ідентифікатора збірки, " "але їх не знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:5077 +#: common/flatpak-dir.c:5069 #, c-format msgid "" "Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the " @@ -3822,183 +3790,182 @@ msgstr "" "У метаданих прив'язки до збірки внеску вказано ідентифікатор збірки «%s», а " "у віддаленому сховищі походження вказано ідентифікатор збірки «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:5727 +#: common/flatpak-dir.c:5714 msgid "Not enough memory" msgstr "Не вистачає пам'яті" -#: common/flatpak-dir.c:5746 +#: common/flatpak-dir.c:5733 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла" -#: common/flatpak-dir.c:5940 +#: common/flatpak-dir.c:5925 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:5945 +#: common/flatpak-dir.c:5930 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Некоректний файл xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:6034 +#: common/flatpak-dir.c:6018 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву" -#: common/flatpak-dir.c:6569 +#: common/flatpak-dir.c:6549 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:6574 common/flatpak-dir.c:6579 -#: common/flatpak-dir.c:6583 +#: common/flatpak-dir.c:6554 common/flatpak-dir.c:6559 +#: common/flatpak-dir.c:6563 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6587 +#: common/flatpak-dir.c:6567 msgid "While creating extradir: " msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:6608 common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6588 common/flatpak-dir.c:6621 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6637 +#: common/flatpak-dir.c:6617 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6650 +#: common/flatpak-dir.c:6630 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:6657 +#: common/flatpak-dir.c:6637 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:6839 +#: common/flatpak-dir.c:6819 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d" -#: common/flatpak-dir.c:6938 +#: common/flatpak-dir.c:6917 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6953 +#: common/flatpak-dir.c:6932 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s недоступний" -#: common/flatpak-dir.c:6982 +#: common/flatpak-dir.c:6961 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7002 +#: common/flatpak-dir.c:6981 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7027 +#: common/flatpak-dir.c:7006 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:7058 +#: common/flatpak-dir.c:7037 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:7068 +#: common/flatpak-dir.c:7047 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: " -#: common/flatpak-dir.c:7079 +#: common/flatpak-dir.c:7058 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:7106 +#: common/flatpak-dir.c:7085 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7113 +#: common/flatpak-dir.c:7092 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7121 +#: common/flatpak-dir.c:7100 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7129 +#: common/flatpak-dir.c:7108 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7137 +#: common/flatpak-dir.c:7116 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7143 +#: common/flatpak-dir.c:7122 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7149 +#: common/flatpak-dir.c:7128 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7178 +#: common/flatpak-dir.c:7157 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Розміщені метадані не відповідають внеску" -#: common/flatpak-dir.c:7395 common/flatpak-installation.c:1885 +#: common/flatpak-dir.c:7373 common/flatpak-installation.c:1874 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "Гілку %s %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8080 +#: common/flatpak-dir.c:8055 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Цю версію %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8087 +#: common/flatpak-dir.c:8062 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка" -#: common/flatpak-dir.c:8344 +#: common/flatpak-dir.c:8319 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root" -#: common/flatpak-dir.c:8548 +#: common/flatpak-dir.c:8522 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:2044 +#: common/flatpak-dir.c:8570 common/flatpak-installation.c:2033 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s, гілка %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8844 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:8813 +#, c-format msgid "%s commit %s not installed" -msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" +msgstr "%s, внесок %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:9187 +#: common/flatpak-dir.c:9154 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9462 -#, fuzzy +#: common/flatpak-dir.c:9428 msgid "Failed to write summary cache: " -msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " +msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: " -#: common/flatpak-dir.c:9542 +#: common/flatpak-dir.c:9507 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4007,99 +3974,99 @@ msgstr "" "Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла " "резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add." -#: common/flatpak-dir.c:9841 +#: common/flatpak-dir.c:9806 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Немає резюме або кешу Flatpak для сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:10071 +#: common/flatpak-dir.c:10036 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" "Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: " -#: common/flatpak-dir.c:10092 +#: common/flatpak-dir.c:10057 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Немає відповідників %s" -#: common/flatpak-dir.c:10198 +#: common/flatpak-dir.c:10163 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:10243 +#: common/flatpak-dir.c:10207 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10335 +#: common/flatpak-dir.c:10298 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10660 +#: common/flatpak-dir.c:10621 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s" -#: common/flatpak-dir.c:11053 +#: common/flatpak-dir.c:11014 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Некоректний %s: пропущено групу «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:11062 +#: common/flatpak-dir.c:11023 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Некоректний %s: пропущено ключ «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:11116 common/flatpak-dir.c:11219 +#: common/flatpak-dir.c:11077 common/flatpak-dir.c:11179 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG" -#: common/flatpak-dir.c:11163 +#: common/flatpak-dir.c:11123 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s" -#: common/flatpak-dir.c:11173 common/flatpak-dir.c:11178 +#: common/flatpak-dir.c:11133 common/flatpak-dir.c:11138 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:11201 +#: common/flatpak-dir.c:11161 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним" -#: common/flatpak-dir.c:11263 +#: common/flatpak-dir.c:11223 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:11264 +#: common/flatpak-dir.c:11224 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:11548 +#: common/flatpak-dir.c:11507 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " "сховище %s" -#: common/flatpak-dir.c:11650 +#: common/flatpak-dir.c:11608 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11656 +#: common/flatpak-dir.c:11614 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:11905 +#: common/flatpak-dir.c:11863 msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Немає гілки метаданих для OCI" @@ -4113,162 +4080,162 @@ msgstr "Сховище %s не встановлено" msgid "App %s not installed" msgstr "Програму %s не встановлено" -#: common/flatpak-installation.c:1925 +#: common/flatpak-installation.c:1914 #, c-format msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" msgstr "Як і було наказано, лише отримали %s, без встановлення" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1673 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "Не знайдено ключа gpg із ідентифікатором %s (домашній каталог: %s)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1686 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1680 #, c-format msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" msgstr "Не вдалося знайти ключ із ідентифікатором %s: %d)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1694 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1688 #, c-format msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Помилка у внеску підписування: %d" -#: common/flatpak-remote.c:876 +#: common/flatpak-remote.c:875 #, c-format msgid "Bad remote name: %s" msgstr "Помилкова назва віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-remote.c:880 +#: common/flatpak-remote.c:879 msgid "No url specified" msgstr "Не вказано адреси" -#: common/flatpak-run.c:695 +#: common/flatpak-run.c:697 msgid "Failed to open app info file" msgstr "Не вдалося відкрити файл інформації щодо програми" -#: common/flatpak-run.c:795 +#: common/flatpak-run.c:796 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Не вдалося створити канал синхронізації" -#: common/flatpak-run.c:829 +#: common/flatpak-run.c:830 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus" -#: common/flatpak-run.c:868 +#: common/flatpak-run.c:869 #, c-format msgid "Failed to determine parts from ref: %s" msgstr "Не вдалося визначити частини на основі посилання: %s" -#: common/flatpak-run.c:1441 +#: common/flatpak-run.c:1451 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними" -#: common/flatpak-run.c:1956 +#: common/flatpak-run.c:2051 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра" -#: common/flatpak-run.c:2076 common/flatpak-run.c:2086 +#: common/flatpak-run.c:2171 common/flatpak-run.c:2181 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:2106 +#: common/flatpak-run.c:2201 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s" -#: common/flatpak-run.c:2420 +#: common/flatpak-run.c:2515 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2459 +#: common/flatpak-run.c:2554 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2468 +#: common/flatpak-run.c:2563 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2487 common/flatpak-run.c:2501 +#: common/flatpak-run.c:2582 common/flatpak-run.c:2596 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d" -#: common/flatpak-run.c:2532 +#: common/flatpak-run.c:2627 msgid "Failed to export bpf" msgstr "Не вдалося експортувати bpf" -#: common/flatpak-run.c:2588 +#: common/flatpak-run.c:2682 #, c-format msgid "Invalid group: %d" msgstr "Некоректна група: %d" -#: common/flatpak-run.c:2761 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:2858 +#, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" -msgstr "Не вдалося відкрити журнал: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#: common/flatpak-run.c:3038 +#: common/flatpak-run.c:3135 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d" -#: common/flatpak-run.c:3045 +#: common/flatpak-run.c:3142 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache" -#: common/flatpak-run.c:3159 +#: common/flatpak-run.c:3256 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у середовищі виконання %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1481 +#: common/flatpak-transaction.c:1478 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1551 +#: common/flatpak-transaction.c:1547 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено" -#: common/flatpak-transaction.c:1567 +#: common/flatpak-transaction.c:1563 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1647 +#: common/flatpak-transaction.c:1643 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1710 +#: common/flatpak-transaction.c:1706 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1722 +#: common/flatpak-transaction.c:1718 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1725 +#: common/flatpak-transaction.c:1721 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1838 +#: common/flatpak-transaction.c:1833 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Некоректний .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1926 +#: common/flatpak-transaction.c:1920 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2187 +#: common/flatpak-transaction.c:2177 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -4277,214 +4244,222 @@ msgstr "" "Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища " "некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2197 +#: common/flatpak-transaction.c:2187 #, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Попередження: не вдалося знайти метадані %s для залежностей: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2513 +#: common/flatpak-transaction.c:2465 +#, c-format +msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS" +msgstr "Адреса Flatpakrepo %s не є ні адресою HTTP, ні адресою HTTPS" + +#: common/flatpak-transaction.c:2479 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2751 +#: common/flatpak-transaction.c:2719 msgid "Transaction already executed" msgstr "Операцію вже виконано" -#: common/flatpak-transaction.c:2766 +#: common/flatpak-transaction.c:2734 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." msgstr "" +"Дії від імені root у каталогах звичайного користувача не виконуватимуться!" +" Виконання таких дій може призвести до помилок у визначенні власника об'єктів" +" та прав доступу." -#: common/flatpak-transaction.c:2848 +#: common/flatpak-transaction.c:2816 msgid "Aborted by user" msgstr "Перервано користувачем" -#: common/flatpak-transaction.c:2874 +#: common/flatpak-transaction.c:2842 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку" -#: common/flatpak-transaction.c:3056 +#: common/flatpak-transaction.c:3024 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Перервано через критичну помилку" -#: common/flatpak-utils.c:734 +#: common/flatpak-utils.c:741 msgid "Name can't be empty" msgstr "Назва не може бути порожньою" -#: common/flatpak-utils.c:741 +#: common/flatpak-utils.c:748 msgid "Name can't be longer than 255 characters" msgstr "Назва не може бути довшою за 255 символів" -#: common/flatpak-utils.c:754 +#: common/flatpak-utils.c:761 msgid "Name can't start with a period" msgstr "Назва не може починатися з крапки" -#: common/flatpak-utils.c:760 +#: common/flatpak-utils.c:767 #, c-format msgid "Name can't start with %c" msgstr "Назва не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:776 +#: common/flatpak-utils.c:783 msgid "Name can't end with a period" msgstr "Назва не може завершуватися крапкою" -#: common/flatpak-utils.c:783 common/flatpak-utils.c:795 +#: common/flatpak-utils.c:790 common/flatpak-utils.c:802 msgid "Only last name segment can contain -" msgstr "Містити «-» може лише останній сегмент назви" -#: common/flatpak-utils.c:786 +#: common/flatpak-utils.c:793 #, c-format msgid "Name segment can't start with %c" msgstr "Назва сегмента не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:798 +#: common/flatpak-utils.c:805 #, c-format msgid "Name can't contain %c" msgstr "Назва не може містити %c" -#: common/flatpak-utils.c:807 +#: common/flatpak-utils.c:814 msgid "Names must contain at least 2 periods" msgstr "У назві має бути принаймні 2 крапки" -#: common/flatpak-utils.c:999 +#: common/flatpak-utils.c:1006 msgid "Branch can't be empty" msgstr "Гілка не може бути порожньою" -#: common/flatpak-utils.c:1009 +#: common/flatpak-utils.c:1016 #, c-format msgid "Branch can't start with %c" msgstr "Гілка не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:1019 +#: common/flatpak-utils.c:1026 #, c-format msgid "Branch can't contain %c" msgstr "Гілка не може містити %c" -#: common/flatpak-utils.c:1126 +#: common/flatpak-utils.c:1134 #, c-format msgid "Wrong number of components in %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у %s" -#: common/flatpak-utils.c:1132 +#: common/flatpak-utils.c:1140 #, c-format msgid "%s is not application or runtime" msgstr "%s не є програмою або середовищем виконання" -#: common/flatpak-utils.c:1138 +#: common/flatpak-utils.c:1146 #, c-format msgid "Invalid name %s: %s" msgstr "Некоректна назва %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:1144 +#: common/flatpak-utils.c:1152 #, c-format msgid "Invalid arch %s" msgstr "Некоректна архітектура %s" -#: common/flatpak-utils.c:1238 +#: common/flatpak-utils.c:1245 #, c-format msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "Некоректний ідентифікатор %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:2705 +#: common/flatpak-utils.c:2707 msgid "No extra data sources" msgstr "Немає джерел додаткових даних" -#: common/flatpak-utils.c:3674 +#: common/flatpak-utils.c:3671 #, c-format msgid "Extracting icons for component %s\n" msgstr "Видобуваємо піктограми для компонента %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3678 +#: common/flatpak-utils.c:3675 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 64x64: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3683 +#: common/flatpak-utils.c:3680 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 128x128: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3879 +#: common/flatpak-utils.c:3875 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо\n" -#: common/flatpak-utils.c:3888 +#: common/flatpak-utils.c:3884 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4733 +#: common/flatpak-utils.c:4725 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих" -#: common/flatpak-utils.c:4825 +#: common/flatpak-utils.c:4816 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища" -#: common/flatpak-utils.c:4904 +#: common/flatpak-utils.c:4895 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними" -#: common/flatpak-utils.c:5051 +#: common/flatpak-utils.c:5041 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s" -#: common/flatpak-utils.c:5057 +#: common/flatpak-utils.c:5047 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s" -#: common/flatpak-utils.c:5126 +#: common/flatpak-utils.c:5116 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s" -#: common/flatpak-utils.c:5790 +#: common/flatpak-utils.c:5779 #, c-format msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" msgstr "Отримуємо метадані: %u/(оцінка) %s" -#: common/flatpak-utils.c:5814 +#: common/flatpak-utils.c:5803 #, c-format msgid "Downloading: %s/%s" msgstr "Отримуємо: %s/%s" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5823 #, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" msgstr "Отримуємо додаткові дані: %s з %s" -#: common/flatpak-utils.c:5840 +#: common/flatpak-utils.c:5828 #, c-format msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Отримуємо файли: %d з %d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5926 +#: common/flatpak-utils.c:5914 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" -#: common/flatpak-utils.c:5933 +#: common/flatpak-utils.c:5921 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5979 +#: common/flatpak-utils.c:5967 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Порожній рядок не є числом" -#: common/flatpak-utils.c:6005 +#: common/flatpak-utils.c:5993 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» не є додатним числом" -#: common/flatpak-utils.c:6015 +#: common/flatpak-utils.c:6003 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]" @@ -4558,9 +4533,9 @@ msgid "Update system repository" msgstr "Оновлення загальносистемного сховища" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to modify a system repository" -msgstr "Для оновлення загальносистемного сховища слід пройти розпізнавання" +msgstr "" +"Для внесення змін до загальносистемного сховища слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software @@ -4570,9 +4545,9 @@ msgid "Install bundle" msgstr "Встановити пакунок" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to install software from $(path)" -msgstr "Для встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" +msgstr "" +"Для встановлення програмного забезпечення з $(path) слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to uninstall software @@ -4597,9 +4572,8 @@ msgid "Uninstall app" msgstr "Вилучити програму" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" -msgstr "Для вилучення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" +msgstr "Для вилучення $(ref) слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to configure system-wide @@ -4637,9 +4611,9 @@ msgid "Update appstream" msgstr "Оновлення appstream" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to update information about software" -msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" +msgstr "" +"Для оновлення даних щодо програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update @@ -4648,14 +4622,12 @@ msgstr "Для оновлення програмного забезпеченн #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 -#, fuzzy msgid "Update metadata" -msgstr "Оновити віддалені метадані" +msgstr "Оновлення метаданих" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to update metadata" -msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" +msgstr "Для оновлення метаданих слід пройти розпізнавання" #~ msgid "0" #~ msgstr "0"