From 5cce31c21f048568e4232b8728e5e09eb7e55526 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 24 Jan 2019 16:55:59 +0200 Subject: [PATCH 1/3] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 2245 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 879 insertions(+), 1366 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4cfec1e6..b3eeca12 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-15 16:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-29 03:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-29 13:10+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Архітектура для пакунка" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:56 app/flatpak-builtins-build-init.c:52 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 -#: app/flatpak-builtins-info.c:54 app/flatpak-builtins-install.c:59 +#: app/flatpak-builtins-info.c:54 app/flatpak-builtins-install.c:57 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 -#: app/flatpak-builtins-run.c:59 app/flatpak-builtins-search.c:36 -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:55 +#: app/flatpak-builtins-run.c:58 app/flatpak-builtins-search.c:35 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:50 app/flatpak-builtins-update.c:53 msgid "ARCH" msgstr "АРХ" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Адреса сховища" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:52 #: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:57 msgid "URL" @@ -60,56 +60,56 @@ msgstr "Додати ключ GPG з ФАЙЛА (- якщо дані слід в #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 -#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 +msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "Експортувати образ OCI замість пакунка flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with" msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування образу OCI" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:59 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 msgid "KEY-ID" msgstr "ІД КЛЮЧА" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" msgstr "Домашній каталог GPG, яким слід користуватися для пошуку сховищ ключів" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 msgid "HOMEDIR" msgstr "ДОМАШНІЙ-КАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" msgstr "Внесок OSTree для створення пакунка відмінностей від" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 -#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 +#: app/flatpak-builtins-update.c:54 msgid "COMMIT" msgstr "COMMIT" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 -msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" -msgstr "Експортувати образ OCI замість пакунка flatpak" - #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:549 msgid "" "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " @@ -130,15 +130,15 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 -#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:130 -#: app/flatpak-builtins-install.c:135 app/flatpak-builtins-install.c:201 -#: app/flatpak-builtins-list.c:431 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 +#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:141 +#: app/flatpak-builtins-install.c:132 app/flatpak-builtins-install.c:187 +#: app/flatpak-builtins-list.c:394 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:67 -#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:179 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:406 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:179 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:356 msgid "Too many arguments" msgstr "Забагато аргументів" @@ -152,18 +152,19 @@ msgstr "«%s» не є коректним сховищем" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:578 #, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid repository" msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "«%s» не є коректним сховищем:" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:587 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9918 common/flatpak-utils.c:1324 +#: common/flatpak-dir.c:9641 common/flatpak-utils.c:1246 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:590 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9924 common/flatpak-utils.c:1330 +#: common/flatpak-dir.c:9647 common/flatpak-utils.c:1252 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s" @@ -172,6 +173,7 @@ msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:196 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:251 #, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgid "'%s' is not a valid filename" msgstr "«%s» не є коректною назвою файла" @@ -196,7 +198,7 @@ msgid "Start build in this directory" msgstr "Почати збирання у цьому каталозі" #: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:63 app/flatpak-builtins-run.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:63 msgid "DIR" msgstr "КАТАЛОГ" @@ -208,7 +210,7 @@ msgstr "Місце, де слід шукати нетиповий каталог msgid "Use alternative file for the metadata" msgstr "Використовувати альтернативний файл для метаданих" -#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:75 +#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:73 msgid "Kill processes when the parent process dies" msgstr "Вбивати процеси, якщо завершив роботу батьківський процес" @@ -216,20 +218,19 @@ msgstr "Вбивати процеси, якщо завершив роботу б msgid "Export application homedir directory to build" msgstr "Експортувати домашній каталог програми до каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:64 msgid "Log session bus calls" msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу сеансу" -#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:65 msgid "Log system bus calls" msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу системи" #: app/flatpak-builtins-build.c:206 -#, fuzzy -msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" +msgid "DIRECTORY [COMMAND [args...]] - Build in directory" msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [аргументи...]] - Зібрати у каталозі" -#: app/flatpak-builtins-build.c:229 app/flatpak-builtins-build-finish.c:642 +#: app/flatpak-builtins-build.c:229 app/flatpak-builtins-build-finish.c:637 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати КАТАЛОГ" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build.c:588 common/flatpak-run.c:3380 +#: app/flatpak-builtins-build.c:588 common/flatpak-run.c:3176 msgid "Unable to start app" msgstr "Не вдалося запустити програму" @@ -333,8 +334,9 @@ msgid "TIMESTAMP" msgstr "ЧАСОВА_ПОЗНАЧКА" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:239 -#, fuzzy -msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" +#| msgid "" +#| "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit based on existing commit(s)" +msgid "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit from existing commits" msgstr "СХОВ-ПР [ПОС-ПР]... - створити новий внесок на основі наявних внесків" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:246 @@ -406,7 +408,7 @@ msgid "Override the timestamp of the commit" msgstr "Перевизначити часову позначку внеску" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "Collection ID" @@ -494,7 +496,7 @@ msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором збірки: %s" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:742 -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:670 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:665 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "У метаданих не вказано назви" @@ -531,8 +533,8 @@ msgstr "Записано байтів даних:" msgid "Command to set" msgstr "Команда для встановлення" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:60 -#: app/flatpak-main.c:191 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:59 +#: app/flatpak-main.c:181 msgid "COMMAND" msgstr "КОМАНДА" @@ -564,8 +566,7 @@ msgstr "НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" msgid "Remove extension point info" msgstr "Вилучити дані щодо точки розширення" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 app/flatpak-builtins-info.c:57 -#: app/flatpak-main.c:172 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 app/flatpak-main.c:158 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" @@ -574,9 +575,8 @@ msgid "Set extension priority (only for extensions)" msgstr "Встановити пріоритетність розширення (лише для розширень)" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 -#, fuzzy -msgid "VALUE" -msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" +msgid "0" +msgstr "0" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 msgid "Change the sdk used for the app" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Змінити середовище виконання, що викор #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 -#: app/flatpak-builtins-run.c:64 +#: app/flatpak-builtins-run.c:62 msgid "RUNTIME" msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ ВИКОНАННЯ" @@ -605,6 +605,7 @@ msgid "GROUP=KEY[=VALUE]" msgstr "ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61 +#| msgid "Revoke write permissions of the app" msgid "Don't inherit permissions from runtime" msgstr "Не успадковувати права доступу з середовища виконання" @@ -636,17 +637,12 @@ msgstr "Використовуємо як команду %s\n" msgid "No executable found\n" msgstr "Не знайдено виконуваного файла\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid --require-version argument: %s" -msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" - -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:535 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:530 #, c-format msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" msgstr "Замало елементів у аргументі --extra-data %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:567 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:562 #, c-format msgid "" "Too few elements in --metadata argument %s, format should be " @@ -655,7 +651,7 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --metadata %s; слід використовувати формат " "ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:589 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:584 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:419 #, c-format msgid "" @@ -665,21 +661,21 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --extension %s, слід вказувати у форматі " "НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:632 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:627 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" msgstr "КАТАЛОГ — завершити обробку каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:654 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:649 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" msgstr "Каталог збирання %s не ініціалізовано" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:675 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:670 #, c-format msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "Каталог збирання %s вже завершено" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:688 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:683 msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "Будь ласка, перегляньте експортовані файли і метадані\n" @@ -720,7 +716,7 @@ msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і НАЗВУ ФАЙЛА" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:52 app/flatpak-builtins-info.c:54 -#: app/flatpak-builtins-run.c:59 +#: app/flatpak-builtins-run.c:58 msgid "Arch to use" msgstr "Архітектура, яку слід використовувати" @@ -740,7 +736,7 @@ msgstr "ПРОГРАМА" msgid "Specify version for --base" msgstr "Вказати версію для --base" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:63 msgid "VERSION" msgstr "ВЕРСІЯ" @@ -832,14 +828,14 @@ msgstr "«%s» не є коректною назвою програми: %s" msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "Каталог збирання %s вже ініціалізовано" -#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:57 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:50 msgid "Arch to install for" msgstr "Архітектура для встановлення" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 -#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:52 -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:52 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:61 msgid "Look for runtime with the specified name" msgstr "Шукати середовище виконання із вказаною назвою" @@ -849,8 +845,8 @@ msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ [ІД [ГІЛКА]] - Підписати програму або середовище виконання" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:424 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:408 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:431 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" @@ -858,117 +854,109 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" msgid "No gpg key ids specified" msgstr "Не вказано ідентифікаторів ключів GPG" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:52 msgid "Redirect this repo to a new URL" msgstr "Переспрямувати це сховище на нову адресу" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 msgid "A nice name to use for this repository" msgstr "Зручна назва для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 msgid "Default branch to use for this repository" msgstr "Типова гілка для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:65 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 -#: app/flatpak-builtins-repo.c:385 app/flatpak-builtins-repo.c:386 -#: app/flatpak-builtins-run.c:62 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:408 app/flatpak-builtins-repo.c:409 +#: app/flatpak-builtins-run.c:60 msgid "BRANCH" msgstr "ГІЛКА" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "COLLECTION-ID" msgstr "ІД-ЗБІРКИ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" msgstr "" "Остаточно розгорнути ідентифікатор збірки у налаштуваннях віддалених сховищ " "клієнта" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 msgid "Import new default GPG public key from FILE" msgstr "Імпортувати новий типовий відкритий ключ GPG з файла ФАЙЛ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 msgid "GPG Key ID to sign the summary with" msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування резюме" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 msgid "Generate delta files" msgstr "Створити файли різниці" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 -msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 -msgid "NUM-JOBS" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 msgid "Prune unused objects" msgstr "Вилучити невикористані об’єкти" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" msgstr "" "Переносити лише ГЛИБИНУ батьківських елементів для кожного внеску (типово: " "-1=нескінченна кількість)" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 msgid "DEPTH" msgstr "ГЛИБИНА" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:193 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:191 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:195 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:193 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s-%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:203 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:201 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:206 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:204 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s-%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:417 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:415 msgid "LOCATION - Update repository metadata" msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Оновити метадані сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:488 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:483 msgid "Updating appstream branch\n" msgstr "Оновлюємо гілку appstream\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:509 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:504 msgid "Updating summary\n" msgstr "Оновлюємо резюме\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:528 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:523 #, c-format msgid "Total objects: %u\n" msgstr "Загалом об’єктів: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:530 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:525 msgid "No unreachable objects\n" msgstr "Немає недосяжних об’єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:532 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:527 #, c-format msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" msgstr "Вилучено %u об’єктів, вивільнено %s\n" @@ -1000,27 +988,27 @@ msgid "Unknown configure key '%s'" msgstr "Невідомий ключ налаштовування «%s»" #: app/flatpak-builtins-config.c:150 +#| msgid "Too many arguments" msgid "Too many arguments for --list" msgstr "Забагато аргументів до --list" #: app/flatpak-builtins-config.c:180 app/flatpak-builtins-config.c:228 +#| msgid "You must specify key" msgid "You must specify KEY" msgstr "Вам слід вказати КЛЮЧ" -#: app/flatpak-builtins-config.c:182 +#: app/flatpak-builtins-config.c:182 app/flatpak-builtins-config.c:206 +#| msgid "Too many arguments" msgid "Too many arguments for --get" msgstr "Забагато аргументів до --get" #: app/flatpak-builtins-config.c:204 +#| msgid "You must specify key" msgid "You must specify KEY and VALUE" msgstr "Вам слід вказати КЛЮЧ і ЗНАЧЕННЯ" -#: app/flatpak-builtins-config.c:206 -#, fuzzy -msgid "Too many arguments for --set" -msgstr "Забагато аргументів до --unset" - #: app/flatpak-builtins-config.c:230 +#| msgid "Too many arguments" msgid "Too many arguments for --unset" msgstr "Забагато аргументів до --unset" @@ -1029,19 +1017,20 @@ msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" msgstr "[КЛЮЧ [ЗНАЧЕННЯ]] - керувати налаштуваннями" #: app/flatpak-builtins-config.c:260 +#| msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "" -"Можна використовувати лише один із таких параметрів: --list, --get, --set " -"або --unset" +"Можна використовувати лише один із таких параметрів: --list, --get, --set або" +" --unset" #: app/flatpak-builtins-config.c:274 msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "" "Слід вказати один із таких параметрів: --list, --get, --set або --unset" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:43 app/flatpak-builtins-install.c:66 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 -#: app/flatpak-builtins-update.c:64 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:43 app/flatpak-builtins-install.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 +#: app/flatpak-builtins-update.c:62 msgid "Look for app with the specified name" msgstr "Шукати програму із вказаною назвою" @@ -1057,8 +1046,8 @@ msgstr "ПРИЗН" #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" msgstr "" -"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не " -"встановлено.\n" +"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не" +" встановлено.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:163 #, c-format @@ -1066,8 +1055,8 @@ msgid "" "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " "collection ID set.\n" msgstr "" -"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки для його " -"віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатор збірки.\n" +"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки для його" +" віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатор збірки.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:606 #, c-format @@ -1075,21 +1064,21 @@ msgid "" "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " "distribution of ‘%s’." msgstr "" -"Для віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатора збірки, який " -"потрібне для поширення P2P «%s»." +"Для віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатора збірки, який" +" потрібне для поширення P2P «%s»." #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:450 -#, fuzzy -msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" +msgid "" +"MOUNT-PATH REF [REF...] - Copy apps and/or runtimes onto removable media" msgstr "" -"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ...] — скопіювати програми і/або середовища виконання на " -"портативний носій даних" +"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ...] — скопіювати програми і/або середовища виконання на" +" портативний носій даних" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459 msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" msgstr "Має бути вказано ШЛЯХ-МОНТУВАННЯ і СХОВИЩЕ" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:575 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:575 app/flatpak-builtins-uninstall.c:383 #, c-format msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." msgstr "" @@ -1104,15 +1093,15 @@ msgstr "Усі сховища мають належати одному вста #, c-format msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" msgstr "" -"Попередження: не вдалося оновити метадані сховища для віддаленого сховища " -"«%s»: %s\n" +"Попередження: не вдалося оновити метадані сховища для віддаленого сховища «" +"%s»: %s\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:698 #, c-format msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" -"Попередження: не вдалося оновити дані appstream для віддаленого сховища " -"«%s», архітектура «%s»: %s\n" +"Попередження: не вдалося оновити дані appstream для віддаленого сховища «%s»," +" архітектура «%s»: %s\n" #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:731 @@ -1120,16 +1109,16 @@ msgstr "" msgid "" "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" msgstr "" -"Попередження: не вдалося знайти дані appstream для віддаленого сховища «%s», " -"архітектура «%s»: %s; %s\n" +"Попередження: не вдалося знайти дані appstream для віддаленого сховища «%s»," +" архітектура «%s»: %s; %s\n" #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:737 #, c-format msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" -"Не вдалося знайти дані appstream2 для віддаленого сховища «%s», архітектура " -"«%s»: %s\n" +"Не вдалося знайти дані appstream2 для віддаленого сховища «%s», архітектура «" +"%s»: %s\n" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:54 msgid "Create a unique document reference" @@ -1206,18 +1195,17 @@ msgstr "Не експортовано\n" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 -#: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "What information to show" msgstr "Які дані слід показувати" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 -#: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "FIELD,…" msgstr "ПОЛЕ,…" -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:865 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 +#| msgid "ID:" msgid "ID" msgstr "ІД" @@ -1234,18 +1222,19 @@ msgstr "Шлях" msgid "Show the document path" msgstr "Показати шлях до документа" -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:62 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 msgid "Origin" msgstr "Походження" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60 -#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-ps.c:50 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 app/flatpak-builtins-search.c:43 +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-ps.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 msgid "Application" msgstr "Програма" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 +#| msgid "Show app permissions" msgid "Show applications with permission" msgstr "Показати програми із правами доступу" @@ -1256,6 +1245,7 @@ msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 +#| msgid "Override permissions for an application" msgid "Show permissions for applications" msgstr "Показати права доступу для програм" @@ -1268,12 +1258,14 @@ msgid "FILE - Unexport a file to apps" msgstr "ФАЙЛ - Скасувати експортування файла до програм" #: app/flatpak-builtins-enter.c:85 -#, fuzzy -msgid "INSTANCE [COMMAND [ARGUMENT…]] - Run a command inside a running sandbox" +#| msgid "" +#| "SANDBOXEDPID [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox" +msgid "INSTANCE [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox" msgstr "" "ЕКЗЕМПЛЯР [КОМАНДА [аргументи...]] — виконати команду у запущеній пісочниці" #: app/flatpak-builtins-enter.c:106 +#| msgid "SANDBOXEDPID and COMMAND must be specified" msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" msgstr "Слід вказати ЕКЗЕМПЛЯР та КОМАНДУ" @@ -1283,10 +1275,11 @@ msgstr "Запущено не від імені root, вхід до просто #: app/flatpak-builtins-enter.c:132 #, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid application name: %s" msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" msgstr "" -"%s не є ні ідентифікатором процесу, ні програмою, ні ідентифікатором " -"екземпляра" +"%s не є ні ідентифікатором процесу, ні програмою, ні ідентифікатором" +" екземпляра" #: app/flatpak-builtins-enter.c:136 #, c-format @@ -1342,6 +1335,7 @@ msgid "Only show changes after TIME" msgstr "Показати зміни лише після моменту часу ЧАС" #: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50 +#| msgid "RUNTIME" msgid "TIME" msgstr "ЧАС" @@ -1350,6 +1344,7 @@ msgid "Only show changes before TIME" msgstr "Показати зміни лише до моменту часу ЧАС" #: app/flatpak-builtins-history.c:51 +#| msgid "Show extensions" msgid "Show newest entries first" msgstr "Показати найновіші записи першими" @@ -1369,13 +1364,14 @@ msgstr "Зміна" msgid "Show the kind of change" msgstr "Показати тип зміни" -#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:64 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-repo.c:143 +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:60 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 app/flatpak-builtins-repo.c:143 msgid "Ref" msgstr "Джерело" -#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:64 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:60 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 +#| msgid "Show ref" msgid "Show the ref" msgstr "Показати сховище" @@ -1383,47 +1379,47 @@ msgstr "Показати сховище" msgid "Show the application/runtime ID" msgstr "Показати ідентифікатор програми або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:61 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:867 -#, fuzzy -msgid "Arch" -msgstr "Арх.:" +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:58 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 +msgid "Architecture" +msgstr "Архітектура" -#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:61 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:58 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 msgid "Show the architecture" msgstr "Показати архітектуру" -#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:60 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 -#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:869 +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:59 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:319 msgid "Branch" msgstr "Гілка" -#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:60 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:59 msgid "Show the branch" msgstr "Показати гілку" -#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:63 +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 +#| msgid "Installed" msgid "Installation" msgstr "Встановлення" #: app/flatpak-builtins-history.c:63 +#| msgid "Show user installations" msgid "Show the affected installation" msgstr "Показати відповідне встановлення" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:886 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 +#| msgid "Remotes" msgid "Remote" msgstr "Віддалене сховище" #: app/flatpak-builtins-history.c:64 +#| msgid "Show disabled remotes" msgid "Show the remote" msgstr "Показати віддалене сховище" #: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 msgid "Commit" msgstr "Внесок" @@ -1432,6 +1428,7 @@ msgid "Show the current commit" msgstr "Показати поточний внесок" #: app/flatpak-builtins-history.c:66 +#| msgid " Commit:" msgid "Old Commit" msgstr "Старий внесок" @@ -1459,8 +1456,7 @@ msgstr "Інструмент" msgid "Show the tool that was used" msgstr "Показати інструмент, який було використано" -#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:59 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:44 +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-search.c:317 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -1470,6 +1466,7 @@ msgstr "Показати версію Flatpak" #: app/flatpak-builtins-history.c:89 #, c-format +#| msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgid "Failed to get journal data (%s): %s" msgstr "Не вдалося отримати дані журналу (%s): %s" @@ -1480,6 +1477,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити журнал: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:151 #, c-format +#| msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgid "Failed to add match to journal: %s" msgstr "Не вдалося додати відповідність до журналу: %s" @@ -1488,6 +1486,7 @@ msgid " - Show history" msgstr " - Показати журнал" #: app/flatpak-builtins-history.c:460 +#| msgid "Unable to create sync pipe" msgid "Failed to parse the --since option" msgstr "Не вдало обробити параметр --since" @@ -1543,8 +1542,8 @@ msgstr "Показати права доступу" msgid "Query file access" msgstr "Запит щодо доступу до файла" -#: app/flatpak-builtins-info.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:70 -#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +#: app/flatpak-builtins-info.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:68 +#: app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" @@ -1556,279 +1555,183 @@ msgstr "Показати розширення" msgid "Show location" msgstr "Показувати адресу" -#: app/flatpak-builtins-info.c:116 +#: app/flatpak-builtins-info.c:127 msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" "НАЗВА [ГІЛКА] - Отримати інформацію щодо встановленої програми або " "середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:62 +#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 msgid "NAME must be specified" msgstr "Має бути вказано НАЗВУ" -#: app/flatpak-builtins-info.c:197 +#: app/flatpak-builtins-info.c:202 msgid "ref not present in origin" msgstr "посилання немає у джерелі" -#: app/flatpak-builtins-info.c:210 app/flatpak-builtins-remote-info.c:196 +#: app/flatpak-builtins-info.c:215 app/flatpak-builtins-remote-info.c:183 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" msgstr "Попередження: у внеску немає метаданих flatpak\n" -#: app/flatpak-builtins-info.c:216 app/flatpak-builtins-info.c:259 -#: app/flatpak-builtins-info.c:462 app/flatpak-builtins-info.c:509 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:217 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249 -msgid "ID:" -msgstr "Ід.:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:260 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:218 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 +#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-remote-info.c:203 msgid "Ref:" msgstr "Джерело:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:261 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:219 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 +#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:412 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:204 +msgid "ID:" +msgstr "Ід.:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-remote-info.c:205 msgid "Arch:" msgstr "Арх.:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:262 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:220 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 +#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-remote-info.c:206 msgid "Branch:" msgstr "Гілка:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:264 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:222 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "Версія" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:266 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:224 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256 -msgid "License:" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:269 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258 -#, fuzzy -msgid "Collection:" -msgstr "Ід. збірки:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-info.c:270 -#, fuzzy -msgid "Installation:" -msgstr "Встановлення" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:271 -#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:228 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:260 -#, fuzzy -msgid "Installed:" -msgstr "Встановлено" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:230 app/flatpak-builtins-info.c:279 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:231 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264 -msgid "Runtime:" -msgstr "Середовище виконання:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:288 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:232 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 -msgid "Sdk:" -msgstr "Sdk:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:234 app/flatpak-builtins-info.c:313 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:234 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:311 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:235 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:239 app/flatpak-builtins-info.c:295 -msgid "Active commit:" -msgstr "Активний внесок:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:298 -msgid "Latest commit:" -msgstr "Останній внесок:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:243 app/flatpak-builtins-info.c:303 -#: app/flatpak-builtins-info.c:464 app/flatpak-builtins-info.c:511 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:236 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274 -msgid "Commit:" -msgstr "Внесок:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:308 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:238 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:279 -msgid "Parent:" -msgstr "Батьківський:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:321 -#, fuzzy -msgid "Alt-id:" -msgstr "альт-ід.:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:325 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:240 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284 -#, fuzzy -msgid "End-of-life:" -msgstr "end-of-life:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:330 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:242 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289 -#, fuzzy -msgid "End-of-life-rebase:" -msgstr "end-of-life-rebase:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:317 -#, fuzzy -msgid "Subdirectories:" -msgstr "Встановлені підкаталоги:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:461 -#: app/flatpak-builtins-info.c:508 -msgid "Extension:" -msgstr "Суфікс:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:463 -#: app/flatpak-builtins-info.c:510 +#: app/flatpak-builtins-info.c:224 app/flatpak-builtins-info.c:413 msgid "Origin:" msgstr "Походження:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:517 +#: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-remote-info.c:208 +msgid "Collection ID:" +msgstr "Ід. збірки:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-remote-info.c:209 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:230 app/flatpak-builtins-remote-info.c:210 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:234 +msgid "Active commit:" +msgstr "Активний внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:235 +msgid "Latest commit:" +msgstr "Останній внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:414 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:211 +msgid "Commit:" +msgstr "Внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:240 +msgid "alt-id:" +msgstr "альт-ід.:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-remote-info.c:212 +msgid "Parent:" +msgstr "Батьківський:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:242 +msgid "Location:" +msgstr "Місце:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:243 app/flatpak-builtins-info.c:415 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:214 +msgid "Installed size:" +msgstr "Розмір встановленого:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:245 +msgid "end-of-life:" +msgstr "end-of-life:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:247 +msgid "end-of-life-rebase:" +msgstr "end-of-life-rebase:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-remote-info.c:220 +msgid "Runtime:" +msgstr "Середовище виконання:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-remote-info.c:222 +msgid "Sdk:" +msgstr "Sdk:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:260 +msgid "Installed subdirectories:" +msgstr "Встановлені підкаталоги:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:411 +msgid "Extension:" +msgstr "Суфікс:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:422 msgid "Subpaths:" msgstr "Підшляхи:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:483 -msgid "unmaintained" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:486 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-install.c:60 +#: app/flatpak-builtins-install.c:58 msgid "Don't pull, only install from local cache" msgstr "Не отримувати зі сховища, встановити лише з локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:61 app/flatpak-builtins-update.c:59 +#: app/flatpak-builtins-install.c:59 app/flatpak-builtins-update.c:57 msgid "Don't deploy, only download to local cache" msgstr "Не розгортати, лише отримати дані до локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:62 +#: app/flatpak-builtins-install.c:60 msgid "Don't install related refs" msgstr "Не встановлювати пов’язані посилання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-update.c:61 +#: app/flatpak-builtins-install.c:61 app/flatpak-builtins-update.c:59 msgid "Don't verify/install runtime dependencies" msgstr "Не перевіряти або не встановлювати залежності для виконання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:62 +#: app/flatpak-builtins-install.c:62 app/flatpak-builtins-update.c:60 msgid "Don't use static deltas" msgstr "Не використовувати статичні різниці" -#: app/flatpak-builtins-install.c:67 +#: app/flatpak-builtins-install.c:65 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ однофайловий пакунок .flatpak" -#: app/flatpak-builtins-install.c:68 +#: app/flatpak-builtins-install.c:66 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ опис програми .flatpakref" -#: app/flatpak-builtins-install.c:69 +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "" "Перевірити підписи пакунків за допомогою ключа GPG з ФАЙЛА (- якщо слід дані " "слід взяти з stdin)" -#: app/flatpak-builtins-install.c:70 +#: app/flatpak-builtins-install.c:68 msgid "Only install this subpath" msgstr "Встановити лише цей підшлях" -#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 -#: app/flatpak-builtins-update.c:67 +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 +#: app/flatpak-builtins-update.c:65 msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "Автоматично відповідати «так» на усі питання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:72 +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 msgid "Uninstall first if already installed" msgstr "Спочатку вилучити, якщо вже встановлено" -#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 -#: app/flatpak-builtins-update.c:68 -msgid "Produce minimal output and don't ask questions" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-install.c:132 +#: app/flatpak-builtins-install.c:129 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "Слід вказати назву файла пакунка" -#: app/flatpak-builtins-install.c:142 +#: app/flatpak-builtins-install.c:139 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "Підтримки віддалених пакунків не передбачено" -#: app/flatpak-builtins-install.c:198 +#: app/flatpak-builtins-install.c:184 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Слід вказати назву файла або адресу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:275 -#, fuzzy -msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" +#: app/flatpak-builtins-install.c:249 +msgid "LOCATION/REMOTE [REF...] - Install applications or runtimes" msgstr "МІСЦЕ/СХОВИЩЕ [НАЗВА…] - Встановити програму або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:301 -#, fuzzy -msgid "At least one REF must be specified" +#: app/flatpak-builtins-install.c:275 app/flatpak-builtins-remote-info.c:137 +msgid "REMOTE and REF must be specified" msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" -#: app/flatpak-builtins-install.c:309 -#, fuzzy -msgid "Looking for matches…\n" -msgstr "Шукаємо оновлення...\n" - -#: app/flatpak-builtins-install.c:416 -#, c-format -msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-install.c:478 app/flatpak-builtins-uninstall.c:263 -#: common/flatpak-utils.c:1148 common/flatpak-utils.c:1253 -#, c-format -msgid "Invalid branch %s: %s" -msgstr "Некоректна гілка %s: %s" - -#: app/flatpak-builtins-install.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" -msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" - -#: app/flatpak-builtins-install.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing matches %s in remote %s" -msgstr "Немає відповідників %s" - -#: app/flatpak-builtins-install.c:511 -#, c-format -msgid "Skipping: %s\n" -msgstr "Пропускаємо: %s\n" - #: app/flatpak-builtins-kill.c:68 #, c-format msgid "%s is not running." @@ -1843,6 +1746,7 @@ msgid "Extra arguments given" msgstr "Вказано зайві аргументи" #: app/flatpak-builtins-kill.c:96 +#| msgid "You must specify both key and value" msgid "Must specify the app to kill" msgstr "Слід вказати програму, роботу якої слід завершити" @@ -1867,75 +1771,57 @@ msgid "List all refs (including locale/debug)" msgstr "Вивести список усіх джерел (включно з locale/debug)" #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 +#| msgid "List installed applications" msgid "List all applications using RUNTIME" msgstr "Вивести список усіх програми, де використовується СЕРЕДОВИЩЕ ВИКОНАННЯ" -#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 -#: app/flatpak-builtins-search.c:42 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 -#: app/flatpak-builtins-search.c:42 -#, fuzzy -msgid "Show the description" -msgstr "Показати ідентифікатор збірки" - -#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-ps.c:50 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 app/flatpak-builtins-search.c:43 +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-ps.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 msgid "Show the application ID" msgstr "Показати ідентифікатор програми" -#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 -#: app/flatpak-builtins-search.c:44 -#, fuzzy -msgid "Show the version" -msgstr "Показати версію Flatpak" - -#: app/flatpak-builtins-list.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 +#: app/flatpak-builtins-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 +#| msgid "Show origin" msgid "Show the origin remote" msgstr "Показати походження віддаленого сховища" -#: app/flatpak-builtins-list.c:63 -#, fuzzy -msgid "Show the installation" -msgstr "Показати встановлення користувача" - -#: app/flatpak-builtins-list.c:65 +#: app/flatpak-builtins-list.c:62 msgid "Active commit" msgstr "Активний внесок" -#: app/flatpak-builtins-list.c:65 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +#: app/flatpak-builtins-list.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 msgid "Show the active commit" msgstr "Показати активний внесок" -#: app/flatpak-builtins-list.c:66 +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 msgid "Latest commit" msgstr "Останній внесок" -#: app/flatpak-builtins-list.c:66 +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 msgid "Show the latest commit" msgstr "Показати останній внесок" -#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 +#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 msgid "Installed size" msgstr "Розмір встановленого" -#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 +#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 +#| msgid "Installed size" msgid "Show the installed size" msgstr "Показати розмір встановленого" -#: app/flatpak-builtins-list.c:68 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 app/flatpak-builtins-repo.c:146 +#: app/flatpak-builtins-list.c:65 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-repo.c:146 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: app/flatpak-builtins-list.c:68 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +#: app/flatpak-builtins-list.c:65 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +#| msgid "Show help options" msgid "Show options" msgstr "Показати параметри" -#: app/flatpak-builtins-list.c:420 +#: app/flatpak-builtins-list.c:383 msgid " - List installed apps and/or runtimes" msgstr " - Вивести список встановлених програм і/або середовищ виконання" @@ -1947,7 +1833,7 @@ msgstr "Архітектура, яку слід зробити поточною" msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" msgstr "ПРОГРАМА ГІЛКА - Зробити гілку програми поточною" -#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:139 +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:120 msgid "APP must be specified" msgstr "Слід вказати ПРОГРАМУ" @@ -2004,11 +1890,11 @@ msgstr "ТАБЛИЦЯ ІД - вилучити запис зі сховища п msgid "Too few arguments" msgstr "Замало параметрів" -#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:134 +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:108 msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" msgstr "ІД_ПРОГ - відновити початкові права доступу для програми" -#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:143 +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:117 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121 msgid "Wrong number of arguments" msgstr "Помилкова кількість параметрів" @@ -2041,7 +1927,7 @@ msgstr "Дочірній-PID" msgid "Show the PID of the sandbox process" msgstr "Показати PID процесу пісочниці" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:46 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 msgid "Show the application branch" msgstr "Показати гілку програми" @@ -2049,7 +1935,7 @@ msgstr "Показати гілку програми" msgid "Show the application commit" msgstr "Показати внесок програми" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:54 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:54 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 msgid "Runtime" msgstr "Середовище виконання" @@ -2058,6 +1944,7 @@ msgid "Show the runtime ID" msgstr "Показати ідентифікатор середовища виконання" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 +#| msgid "Branch" msgid "R.-Branch" msgstr "Гілка-середовища" @@ -2066,6 +1953,7 @@ msgid "Show the runtime branch" msgstr "Показати гілку середовища виконання" #: app/flatpak-builtins-ps.c:56 +#| msgid "Commit" msgid "R.-Commit" msgstr "Внесок-середовища" @@ -2137,12 +2025,12 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл %s: %s\n" msgid "Invalid file format" msgstr "Некоректний формат файла" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:11163 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10800 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:11090 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10730 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Некоректний ключ gpg" @@ -2169,31 +2057,14 @@ msgstr "У файлі flatpakrepo не вказано адреси" msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Попередження: не вдалося оновити додаткові метадані для «%s»: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:38 msgid "Remove remote even if in use" msgstr "Вилучити віддалене сховища, навіть якщо воно використовується" -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:51 msgid "NAME - Delete a remote repository" msgstr "НАЗВА - Вилучити віддалене сховище" -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following refs are installed from remote '%s':" -msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" - -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 -#, fuzzy -msgid "Remove them?" -msgstr "Віддалене сховище" - -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" -msgstr "" -"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " -"сховище %s" - #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 msgid "Commit to show info for" msgstr "Внесок, щодо якого слід показати відомості" @@ -2206,42 +2077,34 @@ msgstr "Показати журнал" msgid "Show parent" msgstr "Показати батьківський запис" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:111 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:126 msgid "" " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" msgstr "" " СХОВИЩЕ НАЗВА - Показати відомості щодо програми або середовища у " "віддаленому сховищі" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:122 -msgid "REMOTE and REF must be specified" -msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:213 +msgid "Download size:" +msgstr "Розмір отриманого:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:227 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 -#, fuzzy -msgid "Download:" -msgstr "Отримати" - -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:244 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:299 -#, fuzzy -msgid "History:" +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:229 +msgid "History:\n" msgstr "Журнал:\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:320 -msgid " Commit:" -msgstr " Внесок:" - -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:321 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 msgid " Subject:" msgstr " Тема:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:322 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 msgid " Date:" msgstr " Дата:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:344 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 +msgid " Commit:" +msgstr " Внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274 #, c-format msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" msgstr "Попередження: у внеску %s немає метаданих flatpak\n" @@ -2271,6 +2134,7 @@ msgid "Show the title" msgstr "Показати заголовок" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 +#| msgid "Show ref" msgid "Show the URL" msgstr "Показати адресу" @@ -2310,19 +2174,20 @@ msgstr "Показати лише ті, для яких доступні оно msgid "Limit to this arch (* for all)" msgstr "Обмежитися вказаною архітектурою (* для усіх)" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 msgid "Show the runtime" msgstr "Показати середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 msgid "Download size" msgstr "Розмір отриманого" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 +#| msgid "Download size" msgid "Show the download size" msgstr "Показати розмір отриманого" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:393 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:343 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" msgstr "" " [СХОВИЩЕ або АДРЕСА] - Показати доступні середовища виконання і програми" @@ -2375,117 +2240,58 @@ msgstr "Помилка під час оновлення додаткових м msgid "Could not update extra metadata for %s" msgstr "Не вдалося оновити додаткові метадані для %s" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:43 -msgid "Don't make any changes" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:44 -#, fuzzy -msgid "Reinstall all refs" -msgstr "Вилучити все" - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:68 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:63 #, c-format msgid "Object missing: %s.%s\n" msgstr "Не вистачає об'єкта: %s.%s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Object invalid: %s.%s\n" -msgstr "Не вистачає об'єкта: %s.%s\n" - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:81 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:69 #, c-format msgid "%s, deleting object\n" msgstr "%s, вилучаємо об'єкт\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:147 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:134 #, c-format msgid "Can't load object %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити об'єкт %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:266 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:253 #, c-format msgid "Problems loading data for %s: %s\n" msgstr "Проблеми із завантаженням даних для %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:279 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:266 #, c-format msgid "Error reinstalling %s: %s\n" msgstr "Помилка під час перевстановлення %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:302 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:288 msgid "- Repair a flatpak installation" msgstr "- Відновити встановлення flatpak" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" +#: app/flatpak-builtins-repair.c:343 +#, c-format +msgid "Removing non-deployed ref %s...\n" msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" -msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verifying %s…\n" +#: app/flatpak-builtins-repair.c:349 +#, c-format +msgid "Verifying %s...\n" msgstr "Перевіряємо %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:386 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:354 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" -msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting ref %s due to %d\n" -msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:408 -#, c-format -msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:410 -#, c-format -msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:416 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:359 msgid "Pruning objects\n" msgstr "Вилучаємо об'єкти\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:424 -#, fuzzy -msgid "Erasing .removed\n" -msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:460 -#, fuzzy -msgid "Reinstalling refs\n" -msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:462 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:394 msgid "Reinstalling removed refs\n" msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "While removing appstream for %s: " -msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " - -#: app/flatpak-builtins-repair.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "While deploying appstream for %s: " -msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " - #: app/flatpak-builtins-repo.c:83 #, c-format msgid "Repo mode: %s\n" @@ -2530,153 +2336,141 @@ msgstr "%zd гілки\n" msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:145 app/flatpak-cli-transaction.c:895 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:145 msgid "Download" msgstr "Отримати" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:383 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:406 msgid "Print general information about the repository" msgstr "Вивести загальну інформацію щодо сховища" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:384 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:407 msgid "List the branches in the repository" msgstr "Вивести список гілок у сховищі" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:385 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:408 msgid "Print metadata for a branch" msgstr "Вивести метадані для гілки" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:386 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:409 +#| msgid "Show arches and branches" msgid "Show commits for a branch" msgstr "Показати внески для гілки" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:401 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:424 msgid "LOCATION - Repository maintenance" msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Супровід сховища" -#: app/flatpak-builtins-run.c:60 +#: app/flatpak-builtins-run.c:59 msgid "Command to run" msgstr "Команда, яку слід виконати" -#: app/flatpak-builtins-run.c:61 -msgid "Directory to run the command in" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-run.c:62 +#: app/flatpak-builtins-run.c:60 msgid "Branch to use" msgstr "Гілка, яку слід використовувати" -#: app/flatpak-builtins-run.c:63 +#: app/flatpak-builtins-run.c:61 msgid "Use development runtime" msgstr "Використовувати розробницьке середовище виконання" -#: app/flatpak-builtins-run.c:64 +#: app/flatpak-builtins-run.c:62 msgid "Runtime to use" msgstr "Середовище виконання, яке слід використовувати" -#: app/flatpak-builtins-run.c:65 +#: app/flatpak-builtins-run.c:63 msgid "Runtime version to use" msgstr "Версія середовища виконання, яку слід використовувати" -#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +#: app/flatpak-builtins-run.c:66 msgid "Log accessibility bus calls" msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу доступності" -#: app/flatpak-builtins-run.c:69 +#: app/flatpak-builtins-run.c:67 msgid "Don't proxy accessibility bus calls" msgstr "Не використовувати проксі для викликів до каналу доступності" -#: app/flatpak-builtins-run.c:70 +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "Don't start portals" msgstr "Не запускати портали" -#: app/flatpak-builtins-run.c:71 +#: app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "Enable file forwarding" msgstr "Увімкнути переспрямовування файлів" -#: app/flatpak-builtins-run.c:72 +#: app/flatpak-builtins-run.c:70 msgid "Run specified commit" msgstr "Виконати вказаний внесок" -#: app/flatpak-builtins-run.c:73 +#: app/flatpak-builtins-run.c:71 msgid "Use specified runtime commit" msgstr "Використати вказаний внесок середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-run.c:74 +#: app/flatpak-builtins-run.c:72 msgid "Run completely sandboxed" msgstr "Запустити повністю у пісочниці" -#: app/flatpak-builtins-run.c:97 -#, fuzzy -msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" +#: app/flatpak-builtins-run.c:95 +msgid "APP [args...] - Run an app" msgstr "ПРОГРАМА [аргументи...] - Виконати програму" -#: app/flatpak-builtins-search.c:36 +#: app/flatpak-builtins-search.c:35 msgid "Arch to search for" msgstr "Архітектура для пошуку" -#: app/flatpak-builtins-search.c:48 -msgid "Remotes" -msgstr "Сховища" - -#: app/flatpak-builtins-search.c:48 -#, fuzzy -msgid "Show the remotes" -msgstr "Показати віддалене сховище" - -#: app/flatpak-builtins-search.c:273 +#: app/flatpak-builtins-search.c:254 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" msgstr "ТЕКСТ - шукати у віддалених програмах або середовищах текст" -#: app/flatpak-builtins-search.c:284 +#: app/flatpak-builtins-search.c:263 msgid "TEXT must be specified" msgstr "Має бути вказано ТЕКСТ" -#: app/flatpak-builtins-search.c:343 +#: app/flatpak-builtins-search.c:316 +msgid "Application ID" +msgstr "Ід. програми" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:321 +msgid "Remotes" +msgstr "Сховища" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:322 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:331 msgid "No matches found" msgstr "Відповідників не знайдено" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:50 msgid "Arch to uninstall" msgstr "Архітектура для вилучення" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:51 msgid "Keep ref in local repository" msgstr "Зберігати посилання у локальному сховищі" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:52 msgid "Don't uninstall related refs" msgstr "Не встановлювати пов’язані посилання" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:53 msgid "Remove files even if running" msgstr "Вилучити файли, навіть якщо роботу ще не завершено" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 msgid "Uninstall all" msgstr "Вилучити все" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 msgid "Uninstall unused" msgstr "Вилучити невикористане" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 -msgid "Delete app data" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 -#, c-format -msgid "Delete data for %s?" -msgstr "" - #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 -#, fuzzy -msgid "[REF…] - Uninstall an application" +msgid "REF... - Uninstall an application" msgstr "ДЖЕРЕЛО… - Вилучити програму" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 -#, fuzzy -msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" +msgid "Must specify at least one REF, --unused or --all" msgstr "Слід вказати принаймні одне джерело, --unused або --all" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 @@ -2687,206 +2481,139 @@ msgstr "Не слід вказувати ПОСИЛАННЯ, якщо викор msgid "Must not specify REFs when using --unused" msgstr "Не слід вказувати ПОСИЛАННЯ, якщо використовується --unused" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:237 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:307 msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:298 common/flatpak-dir.c:10478 -#, c-format -msgid "%s/%s/%s not installed" -msgstr "%s/%s/%s не встановлено" - -#: app/flatpak-builtins-update.c:55 +#: app/flatpak-builtins-update.c:53 msgid "Arch to update for" msgstr "Архітектура для оновлення" -#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +#: app/flatpak-builtins-update.c:54 msgid "Commit to deploy" msgstr "Внесок для розгортання" -#: app/flatpak-builtins-update.c:57 +#: app/flatpak-builtins-update.c:55 msgid "Remove old files even if running" msgstr "Вилучити застарілі файли, навіть якщо роботу ще не завершено" -#: app/flatpak-builtins-update.c:58 +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Don't pull, only update from local cache" msgstr "Не отримувати зі сховища, оновити лише з локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-update.c:60 +#: app/flatpak-builtins-update.c:58 msgid "Don't update related refs" msgstr "Не оновлювати пов’язані посилання" -#: app/flatpak-builtins-update.c:65 +#: app/flatpak-builtins-update.c:63 msgid "Update appstream for remote" msgstr "Оновити дані appstream для віддаленого сховища" -#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +#: app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "Only update this subpath" msgstr "Оновити лише вказаний підшлях" -#: app/flatpak-builtins-update.c:87 -#, fuzzy -msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" +#: app/flatpak-builtins-update.c:83 +msgid "[REF...] - Update applications or runtimes" msgstr "[НАЗВА…] - Оновити програми або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-update.c:147 -#, fuzzy -msgid "Looking for updates…\n" +#: app/flatpak-builtins-update.c:128 +msgid "Looking for updates...\n" msgstr "Шукаємо оновлення...\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:205 app/flatpak-builtins-update.c:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to update %s: %s\n" -msgstr "Не вдалося знайти ключ із ідентифікатором %s: %d)" - -#: app/flatpak-builtins-utils.c:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" +#: app/flatpak-builtins-utils.c:367 +#, c-format +msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:\n" msgstr "Віддалене сховище «%s» знайдено у декількох встановленнях:\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:413 app/flatpak-builtins-utils.c:479 -#: app/flatpak-builtins-utils.c:551 app/flatpak-builtins-utils.c:614 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:374 msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" msgstr "Яким скористатися (0 — перервати)?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:415 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:376 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" msgstr "" "Не вибрано віддаленого сховища для визначення «%s», що існує у декількох " "встановленнях" -#. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" -"Use this ref?" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-utils.c:472 app/flatpak-builtins-utils.c:481 -#: app/flatpak-builtins-utils.c:538 app/flatpak-builtins-utils.c:553 -#, c-format -msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-utils.c:477 -#, c-format -msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" -msgstr "" - -#. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:534 -#, c-format -msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-utils.c:549 -msgid "All of the above" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-utils.c:550 -#, c-format -msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" -msgstr "" - -#. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:599 -#, c-format -msgid "" -"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" -"Use this remote?" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-utils.c:603 app/flatpak-builtins-utils.c:616 -#, c-format -msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-utils.c:613 -#, c-format -msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" -msgstr "" - -#: app/flatpak-builtins-utils.c:723 app/flatpak-builtins-utils.c:726 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:488 app/flatpak-builtins-utils.c:491 #, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища користувача %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:733 app/flatpak-builtins-utils.c:736 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:498 app/flatpak-builtins-utils.c:501 #, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:745 app/flatpak-builtins-utils.c:747 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:510 app/flatpak-builtins-utils.c:512 msgid "Error updating" msgstr "Помилка під час спроби оновлення" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:788 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:553 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found" msgstr "Не знайдено віддаленого сховища «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:845 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:610 #, c-format msgid "Ambiguous column: %s" msgstr "Неоднозначний стовпчик: %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:854 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:619 #, c-format msgid "Unknown column: %s" msgstr "Невідомий стовпчик: %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:912 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:675 msgid "Available columns:\n" msgstr "Доступні стовпчики:\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:922 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:685 msgid "Show all columns" msgstr "Показати усі стовпчики" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:923 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:686 msgid "Show available columns" msgstr "Показати доступні стовпчики" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:84 app/flatpak-cli-transaction.c:90 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:73 app/flatpak-cli-transaction.c:79 #, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" msgstr "Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у сховищі %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:92 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:81 msgid "Do you want to install it?" msgstr "Хочете встановити його?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes: %s" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:86 +#, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes: %s\n" msgstr "" "Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у таких сховищах: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:100 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:92 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" msgstr "Який з пакунків встановити (0 — перервати)?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:118 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:110 #, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'" msgstr "Налаштовуємо %s як нове віддалене сховище «%s»" -#. default to yes on Enter -#: app/flatpak-cli-transaction.c:125 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:116 #, c-format msgid "" "The remote '%s', refered to by '%s' at location %s contains additional " "applications.\n" "Should the remote be kept for future installations?" msgstr "" -"У віддаленому сховищі «%s», на яке посилається %s, у місці %s містяться " -"додаткові програми.\n" +"У віддаленому сховищі «%s», на яке посилається %s, у місці %s містяться" +" додаткові програми.\n" "Хочете зберегти віддалено сховище для наступних встановлень?" -#. default to yes on Enter -#: app/flatpak-cli-transaction.c:133 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:123 #, c-format msgid "" "The application %s depends on runtimes from:\n" @@ -2897,211 +2624,228 @@ msgstr "" " %s\n" "Налаштуйте як нове сховище «%s»" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:148 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:138 msgid "install" msgstr "встановити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:151 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:141 msgid "update" msgstr "оновити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:154 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:144 msgid "install bundle" msgstr "встановити пакунок" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:157 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:147 msgid "uninstall" msgstr "вилучити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:375 -#, fuzzy -msgid "Installing…" -msgstr "Встановлення" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:238 +#, c-format +msgid "Installing for user: %s from %s\n" +msgstr "Встановлюємо для користувача %s з %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:382 -msgid "Updating…" -msgstr "" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:240 +#, c-format +msgid "Installing: %s from %s\n" +msgstr "Встановлюємо: %s з %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating %d/%d…" -msgstr "Оновлюємо у %s:\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:245 +#, c-format +msgid "Updating for user: %s from %s\n" +msgstr "Оновлюємо для користувача %s з %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:389 -#, fuzzy -msgid "Uninstalling…" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:247 +#, c-format +msgid "Updating: %s from %s\n" +msgstr "Оновлюємо: %s з %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:254 +#, c-format +msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" +msgstr "Встановлюємо для користувача %s з пакунка %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:256 +#, c-format +msgid "Installing: %s from bundle %s\n" +msgstr "Встановлюємо: %s з пакунка %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:262 +#, c-format +msgid "Uninstalling for user: %s\n" +msgstr "Вилучаємо для користувача: %s\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:264 +#, c-format +msgid "Uninstalling: %s\n" msgstr "Вилучаємо: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uninstalling %d/%d…" -msgstr "Вилучаємо: %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:292 +msgid "No updates.\n" +msgstr "Немає оновлень.\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:450 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:294 #, c-format -msgid "Info: %s was skipped" -msgstr "" +msgid "Now at %s.\n" +msgstr "Зараз %s.\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s already installed" -msgstr "%s вже встановлено" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472 -#: common/flatpak-dir.c:1913 common/flatpak-dir.c:2398 -#: common/flatpak-dir.c:2423 common/flatpak-dir.c:12739 -#: common/flatpak-transaction.c:1706 common/flatpak-transaction.c:1733 -#: common/flatpak-utils.c:1519 common/flatpak-utils.c:1613 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:321 #, c-format -msgid "%s not installed" -msgstr "%s не встановлено" +msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n" +msgstr "Попередження: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s needs a later flatpak version" -msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:476 -msgid "Not enough disk space to complete this operation" -msgstr "" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:483 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:329 #, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "Не вдалося виконати %s %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 -msgid "Warning:" -msgstr "" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:335 +#, c-format +msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n" +msgstr "Помилка: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "помилка:" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Info: %s is end-of-life, in preference of %s" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:350 +#, c-format +msgid "Warning: %s is end-of-life, in preference of %s\n" msgstr "Попередження: термін підтримки %s сплив, натомість маємо %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:354 +#, c-format +msgid "Warning: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "Попередження: термін підтримки %s сплив, причина: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "New %s permissions:" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:509 +msgid "new permissions" msgstr "нові права доступу" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s permissions:" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:509 +msgid "permissions" msgstr "права доступу" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:790 -msgid "Warning: " -msgstr "" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:514 +msgid "new file access" +msgstr "новий доступ до файла" -#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:875 -msgid "Op" -msgstr "" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:514 +msgid "file access" +msgstr "доступ до файла" -#. Avoid resizing the download column too much, -#. * by making the title as long as typical content -#. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:892 app/flatpak-cli-transaction.c:931 -msgid "partial" -msgstr "" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 +msgid "new dbus access" +msgstr "новий доступ до dbus" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:963 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with these changes to the %s installation?" -msgstr "Показати відповідне встановлення" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 +msgid "dbus access" +msgstr "доступ до dbus" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:965 -#, fuzzy -msgid "Proceed with these changes to the user installation?" -msgstr "Показати відповідне встановлення" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:523 +msgid "new dbus ownership" +msgstr "нові права власності для dbus" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:967 -#, fuzzy -msgid "Proceed with these changes to the system installation?" -msgstr "Показати відповідне встановлення" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:523 +msgid "dbus ownership" +msgstr "права власності для dbus" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1092 -msgid "Changes complete." -msgstr "" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:529 +msgid "new system dbus access" +msgstr "новий загальносистемний доступ до dbus" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1094 -#, fuzzy -msgid "Uninstall complete." -msgstr "Вилучити все" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:529 +msgid "system dbus access" +msgstr "загальносистемний доступ до dbus" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1096 -#, fuzzy -msgid "Installation complete." -msgstr "Встановлення" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:532 +msgid "new system dbus ownership" +msgstr "нові загальносистемні права власності для dbus" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1098 -#, fuzzy -msgid "Updates complete." -msgstr "Оновити віддалені метадані" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:532 +msgid "system dbus ownership" +msgstr "загальносистемні права власності для dbus" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:536 +msgid "new tags" +msgstr "нові мітки" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:536 +msgid "tags" +msgstr "мітки" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:564 +#, c-format +msgid "Uninstalling from %s:\n" +msgstr "Вилучаємо з %s:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:586 +#, c-format +msgid "Installing in %s:\n" +msgstr "Встановлюємо у %s:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:623 +#, c-format +msgid "Updating in %s:\n" +msgstr "Оновлюємо у %s:\n" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:645 +msgid "Is this ok" +msgstr "Все як слід" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:728 +#, c-format +msgid "Skipping: %s\n" +msgstr "Пропускаємо: %s\n" #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1131 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:786 msgid "There were one or more errors" msgstr "Сталася одна або декілька помилок" #. translators: please keep the leading space -#: app/flatpak-main.c:74 -#, fuzzy -msgid " Manage installed applications and runtimes" +#: app/flatpak-main.c:63 +msgid " Manage installed apps and runtimes" msgstr " Керування встановленими програмами і середовищами виконання" -#: app/flatpak-main.c:75 +#: app/flatpak-main.c:64 msgid "Install an application or runtime" msgstr "Встановити програму або середовище виконання" -#: app/flatpak-main.c:76 +#: app/flatpak-main.c:65 msgid "Update an installed application or runtime" msgstr "Оновити встановлену програму або середовище виконання" -#: app/flatpak-main.c:77 +#: app/flatpak-main.c:66 msgid "Uninstall an installed application or runtime" msgstr "Вилучити встановлену програму або середовище виконання" -#: app/flatpak-main.c:80 +#: app/flatpak-main.c:69 msgid "List installed apps and/or runtimes" msgstr "Вивести список встановлених програм і/або середовищ виконання" -#: app/flatpak-main.c:81 +#: app/flatpak-main.c:70 msgid "Show info for installed app or runtime" msgstr "" "Показати інформацію щодо встановленої програми або середовища виконання" -#: app/flatpak-main.c:82 +#: app/flatpak-main.c:71 +#| msgid "Show commit" msgid "Show history" msgstr "Показати журнал" -#: app/flatpak-main.c:83 +#: app/flatpak-main.c:72 msgid "Configure flatpak" msgstr "Налаштувати flatpak" -#: app/flatpak-main.c:84 +#: app/flatpak-main.c:73 msgid "Repair flatpak installation" msgstr "Відновити встановлення flatpak" -#: app/flatpak-main.c:85 -#, fuzzy -msgid "Put applications or runtimes onto removable media" +#: app/flatpak-main.c:74 +msgid "Put apps and/or runtimes onto removable media" msgstr "" "Розташувати програми і/або середовища виконання на портативному носієві даних" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:88 +#: app/flatpak-main.c:77 msgid "" "\n" " Finding applications and runtimes" @@ -3109,12 +2853,12 @@ msgstr "" "\n" " Пошук програм і середовищ" -#: app/flatpak-main.c:89 +#: app/flatpak-main.c:78 msgid "Search for remote apps/runtimes" msgstr "Шукати віддалені програми або сховища" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:92 +#: app/flatpak-main.c:81 msgid "" "\n" " Running applications" @@ -3122,32 +2866,35 @@ msgstr "" "\n" " Запущені програми" -#: app/flatpak-main.c:93 +#: app/flatpak-main.c:82 msgid "Run an application" msgstr "Запустити програму" -#: app/flatpak-main.c:94 +#: app/flatpak-main.c:83 msgid "Override permissions for an application" msgstr "Перевизначити права доступу для програми" -#: app/flatpak-main.c:95 +#: app/flatpak-main.c:84 msgid "Specify default version to run" msgstr "Вказати типову версію для запуску" -#: app/flatpak-main.c:96 +#: app/flatpak-main.c:85 msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "Введіть простір назв для запущеної програми" -#: app/flatpak-main.c:97 +#: app/flatpak-main.c:86 msgid "Enumerate running applications" msgstr "Пронумерувати запущені програми" -#: app/flatpak-main.c:98 +#: app/flatpak-main.c:87 +#| msgid "" +#| "\n" +#| " Running applications" msgid "Stop a running application" msgstr "Зупинити роботу запущеної програми" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:101 +#: app/flatpak-main.c:90 msgid "" "\n" " Manage file access" @@ -3155,24 +2902,24 @@ msgstr "" "\n" " Керування доступом до файлів" -#: app/flatpak-main.c:102 -msgid "List exported files" -msgstr "Вивести список експортованих файлів" - -#: app/flatpak-main.c:103 +#: app/flatpak-main.c:91 msgid "Grant an application access to a specific file" msgstr "Надати програмі доступ до вказаного файла" -#: app/flatpak-main.c:104 +#: app/flatpak-main.c:92 msgid "Revoke access to a specific file" msgstr "Відкликати доступ до вказаного файла" -#: app/flatpak-main.c:105 +#: app/flatpak-main.c:93 msgid "Show information about a specific file" msgstr "Показати інформацію щодо вказаного файла" +#: app/flatpak-main.c:94 +msgid "List exported files" +msgstr "Вивести список експортованих файлів" + #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:109 +#: app/flatpak-main.c:97 msgid "" "\n" " Manage dynamic permissions" @@ -3180,24 +2927,24 @@ msgstr "" "\n" " Керування динамічними правами доступу" -#: app/flatpak-main.c:110 -msgid "List permissions" -msgstr "Показати список прав доступу" - -#: app/flatpak-main.c:111 +#: app/flatpak-main.c:98 msgid "Remove item from permission store" msgstr "Вилучити пункт зі сховища прав доступу" -#: app/flatpak-main.c:113 +#: app/flatpak-main.c:99 +msgid "List permissions" +msgstr "Показати список прав доступу" + +#: app/flatpak-main.c:100 msgid "Show app permissions" msgstr "Показати права доступу програми" -#: app/flatpak-main.c:114 +#: app/flatpak-main.c:101 msgid "Reset app permissions" msgstr "Скинути права доступу програми" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:117 +#: app/flatpak-main.c:104 msgid "" "\n" " Manage remote repositories" @@ -3205,32 +2952,32 @@ msgstr "" "\n" " Керування віддаленими сховищами" -#: app/flatpak-main.c:118 +#: app/flatpak-main.c:105 msgid "List all configured remotes" msgstr "Вивести список усіх налаштованих віддалених сховищ" -#: app/flatpak-main.c:119 +#: app/flatpak-main.c:106 msgid "Add a new remote repository (by URL)" msgstr "Додати нове віддалене сховище (за адресою)" -#: app/flatpak-main.c:120 +#: app/flatpak-main.c:107 msgid "Modify properties of a configured remote" msgstr "Змінити властивості налаштованого віддаленого сховища" -#: app/flatpak-main.c:121 +#: app/flatpak-main.c:108 msgid "Delete a configured remote" msgstr "Вилучити налаштоване віддалене сховище" -#: app/flatpak-main.c:123 +#: app/flatpak-main.c:110 msgid "List contents of a configured remote" msgstr "Вивести список вмісту налаштованого віддаленого сховища" -#: app/flatpak-main.c:124 +#: app/flatpak-main.c:111 msgid "Show information about a remote app or runtime" msgstr "Показати відомості щодо віддаленої програми або середовища" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:127 +#: app/flatpak-main.c:114 msgid "" "\n" " Build applications" @@ -3238,161 +2985,124 @@ msgstr "" "\n" " Зібрати програми" -#: app/flatpak-main.c:128 +#: app/flatpak-main.c:115 msgid "Initialize a directory for building" msgstr "Ініціалізувати каталог для збирання" -#: app/flatpak-main.c:129 +#: app/flatpak-main.c:116 msgid "Run a build command inside the build dir" msgstr "Виконати команду збирання у каталозі збирання" -#: app/flatpak-main.c:130 +#: app/flatpak-main.c:117 msgid "Finish a build dir for export" msgstr "Завершити каталог збирання для експортування" -#: app/flatpak-main.c:131 +#: app/flatpak-main.c:118 msgid "Export a build dir to a repository" msgstr "Експортувати каталог збирання до сховища" -#: app/flatpak-main.c:132 +#: app/flatpak-main.c:119 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" msgstr "Створити файл пакунка з посилання у локальному сховищі" -#: app/flatpak-main.c:133 +#: app/flatpak-main.c:120 msgid "Import a bundle file" msgstr "Імпортувати файл пакунка" -#: app/flatpak-main.c:134 +#: app/flatpak-main.c:121 msgid "Sign an application or runtime" msgstr "Підписати програму або середовище виконання" -#: app/flatpak-main.c:135 +#: app/flatpak-main.c:122 msgid "Update the summary file in a repository" msgstr "Оновити файл резюме у сховищі" -#: app/flatpak-main.c:136 +#: app/flatpak-main.c:123 msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "Створити внесок на основі наявного посилання" -#: app/flatpak-main.c:137 -#, fuzzy -msgid "Show information about a repo" +#: app/flatpak-main.c:124 +msgid "Print information about a repo" msgstr "Вивести інформація щодо сховища" -#: app/flatpak-main.c:154 -#, fuzzy -msgid "Show debug information, -vv for more detail" +#: app/flatpak-main.c:141 +msgid "Print debug information during command processing, -vv for more detail" msgstr "" "Вивести діагностичні дані під час обробки команди, -vv для збільшення " "докладності" -#: app/flatpak-main.c:155 -#, fuzzy -msgid "Show OSTree debug information" -msgstr "Показати додаткову інформацію" +#: app/flatpak-main.c:142 +msgid "Print OSTree debug information during command processing" +msgstr "Вивести діагностичні дані OSTree під час обробки команди" -#: app/flatpak-main.c:161 +#: app/flatpak-main.c:143 +msgid "Show help options" +msgstr "Показати параметри доступ до довідки" + +#: app/flatpak-main.c:148 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу" -#: app/flatpak-main.c:162 +#: app/flatpak-main.c:149 msgid "Print default arch and exit" msgstr "Вивести дані щодо типової архітектури і завершити роботу" -#: app/flatpak-main.c:163 +#: app/flatpak-main.c:150 msgid "Print supported arches and exit" msgstr "Вивести список підтримуваних архітектур і завершити роботу" -#: app/flatpak-main.c:164 +#: app/flatpak-main.c:151 msgid "Print active gl drivers and exit" msgstr "Вивести дані щодо активних драйверів gl і завершити роботу" -#: app/flatpak-main.c:165 -#, fuzzy -msgid "Print paths for system installations and exit" -msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу" - -#: app/flatpak-main.c:170 -#, fuzzy -msgid "Work on the user installation" +#: app/flatpak-main.c:156 +msgid "Work on user installations" msgstr "Працювати над встановленим користувачем" -#: app/flatpak-main.c:171 -#, fuzzy -msgid "Work on the system-wide installation (default)" +#: app/flatpak-main.c:157 +msgid "Work on system-wide installations (default)" msgstr "Працювати над загальносистемними встановленими даними (типово)" -#: app/flatpak-main.c:172 -#, fuzzy -msgid "Work on a non-default system-wide installation" +#: app/flatpak-main.c:158 +msgid "Work on specific system-wide installation(s)" msgstr "Працювати із вказаними загальносистемними встановленнями" -#: app/flatpak-main.c:194 +#: app/flatpak-main.c:184 msgid "Builtin Commands:" msgstr "Вбудовані команди:" -#: app/flatpak-main.c:266 -#, c-format +#: app/flatpak-main.c:364 msgid "" -"Note that the directories %s are not in the search path set by the " -"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " -"not appear on your desktop until the session is restarted." -msgstr "" - -#: app/flatpak-main.c:280 -#, c-format -msgid "" -"Note that the directory %s is not in the search path set by the " -"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " -"not appear on your desktop until the session is restarted." -msgstr "" - -#: app/flatpak-main.c:405 -#, fuzzy -msgid "" -"Multiple installations specified for a command that works on one installation" +"The --installation option was used multiple times for a command that works " +"on one installation" msgstr "" "Параметр --installation використано декілька разів для команди, яка працює " "для одного встановлення" -#: app/flatpak-main.c:454 app/flatpak-main.c:549 +#: app/flatpak-main.c:406 app/flatpak-main.c:501 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "Див. «%s --help»" -#: app/flatpak-main.c:557 +#: app/flatpak-main.c:509 #, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid application name: %s" msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s'?" msgstr "«%s» не є командою flatpak. Можливо, ви мали на увазі «%s»?" -#: app/flatpak-main.c:560 +#: app/flatpak-main.c:512 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "«%s» не є командою flatpak" -#: app/flatpak-main.c:622 +#: app/flatpak-main.c:521 msgid "No command specified" msgstr "Команду не вказано" -#: app/flatpak-main.c:800 +#: app/flatpak-main.c:639 msgid "error:" msgstr "помилка:" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s\n" -msgstr "Встановлюємо: %s\n" - -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating %s\n" -msgstr "Оновлюємо резюме\n" - -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uninstalling %s\n" -msgstr "Вилучаємо з %s:\n" - #: common/flatpak-context.c:178 #, c-format msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" @@ -3424,10 +3134,10 @@ msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" msgstr "Невідомий тип можливості %s, коректними типами є такі: %s" #: common/flatpak-context.c:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/…], " -"~/dir, /dir" +"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-" +"*[/...], ~/dir, /dir" msgstr "" "Невідоме розташування файлової системи, %s, коректними розташуваннями є " "такі: host, home, xdg-*[/...], ~/dir, /dir" @@ -3438,27 +3148,14 @@ msgid "Invalid env format %s" msgstr "Некоректне форматування середовища, %s" #: common/flatpak-context.c:1117 common/flatpak-context.c:1125 -#, fuzzy -msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" -msgstr "" -"Аргументи --policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." -"КЛЮЧ=[!]ЗНАЧЕННЯ" - -#: common/flatpak-context.c:1132 -#, fuzzy -msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" -msgstr "Значення --policy не можуть починатися з «!»" - #: common/flatpak-context.c:1157 common/flatpak-context.c:1165 -#, fuzzy -msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgid "--policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=[!]VALUE" msgstr "" -"Аргументи --policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." -"КЛЮЧ=[!]ЗНАЧЕННЯ" +"Аргументи --policy має бути записано у такому форматі:" +" ПІДСИСТЕМА.КЛЮЧ=[!]ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1172 -#, fuzzy -msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" +#: common/flatpak-context.c:1132 common/flatpak-context.c:1172 +msgid "--policy values can't start with \"!\"" msgstr "Значення --policy не можуть починатися з «!»" #: common/flatpak-context.c:1198 @@ -3579,11 +3276,6 @@ msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Не вимагати запущеного сеансу (без створення cgroup)" -#: common/flatpak-dir.c:67 -#, fuzzy -msgid "Default system installation" -msgstr "Показати загальносистемні встановлення" - #: common/flatpak-dir.c:267 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" @@ -3599,7 +3291,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити метадані з відд msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:313 common/flatpak-dir.c:5012 +#: common/flatpak-dir.c:313 common/flatpak-dir.c:4788 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "Немає такого джерела «%s» у сховищі %s" @@ -3619,479 +3311,471 @@ msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховищ msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища " -#: common/flatpak-dir.c:1198 +#: common/flatpak-dir.c:1169 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Не вдалося встановити зв'язок із системним каналом даних" -#: common/flatpak-dir.c:1717 -#, fuzzy -msgid "User installation" -msgstr "Показати встановлення користувача" - -#: common/flatpak-dir.c:1764 +#: common/flatpak-dir.c:1644 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Не знайдено перевизначень для %s" -#: common/flatpak-dir.c:1916 +#: common/flatpak-dir.c:1793 common/flatpak-dir.c:2148 +#: common/flatpak-dir.c:2171 common/flatpak-dir.c:12343 +#: common/flatpak-transaction.c:1587 common/flatpak-transaction.c:1614 +#: common/flatpak-utils.c:1441 common/flatpak-utils.c:1535 +#, c-format +msgid "%s not installed" +msgstr "%s не встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:1796 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:2590 +#: common/flatpak-dir.c:2337 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " -#: common/flatpak-dir.c:2684 -#, c-format -msgid "The config key %s is not set" -msgstr "" - -#: common/flatpak-dir.c:2869 +#: common/flatpak-dir.c:2597 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Немає внеску appstream для розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:2895 common/flatpak-dir.c:6969 +#: common/flatpak-dir.c:2623 common/flatpak-dir.c:6714 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:3066 common/flatpak-dir.c:4714 +#: common/flatpak-dir.c:2794 common/flatpak-dir.c:4482 #, c-format msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s або деінде" -#: common/flatpak-dir.c:3083 common/flatpak-dir.c:4453 -#: common/flatpak-dir.c:4526 common/flatpak-dir.c:4721 -#: common/flatpak-dir.c:12243 +#: common/flatpak-dir.c:2811 common/flatpak-dir.c:4190 +#: common/flatpak-dir.c:4274 common/flatpak-dir.c:4489 +#: common/flatpak-dir.c:11847 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" "Не вдалося знайти останню контрольну суму для %s у віддаленому сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:3682 common/flatpak-dir.c:4959 -#: common/flatpak-dir.c:7792 common/flatpak-dir.c:8377 -#: common/flatpak-dir.c:11829 common/flatpak-dir.c:11896 +#: common/flatpak-dir.c:3402 common/flatpak-dir.c:4735 +#: common/flatpak-dir.c:7557 common/flatpak-dir.c:8139 +#: common/flatpak-dir.c:11433 common/flatpak-dir.c:11500 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" "Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе" -#: common/flatpak-dir.c:4134 common/flatpak-dir.c:4203 +#: common/flatpak-dir.c:3869 common/flatpak-dir.c:3938 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" -"Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено " -"підтримки додаткових даних" +"Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено" +" підтримки додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:4240 +#: common/flatpak-dir.c:3975 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4245 +#: common/flatpak-dir.c:3980 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4252 +#: common/flatpak-dir.c:3987 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4266 +#: common/flatpak-dir.c:4001 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:4269 +#: common/flatpak-dir.c:4004 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4284 +#: common/flatpak-dir.c:4019 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Під час спроби отримання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4291 +#: common/flatpak-dir.c:4026 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4302 +#: common/flatpak-dir.c:4037 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s" -#: common/flatpak-dir.c:4361 +#: common/flatpak-dir.c:4096 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси реєстру" -#: common/flatpak-dir.c:4460 +#: common/flatpak-dir.c:4197 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s, внесок %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:4554 common/flatpak-utils.c:4962 +#: common/flatpak-dir.c:4302 common/flatpak-utils.c:4735 msgid "Image is not a manifest" msgstr "Образ не є маніфестом" -#: common/flatpak-dir.c:4773 common/flatpak-dir.c:5112 +#: common/flatpak-dir.c:4541 common/flatpak-dir.c:4888 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4968 +#: common/flatpak-dir.c:4744 msgid "No summary found" msgstr "Резюме не знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:4975 +#: common/flatpak-dir.c:4751 #, c-format msgid "" "GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'" msgstr "" -"Увімкнено перевірку за GPG, але для віддаленого сховища «%s» не знайдено " -"підписів у резюме" +"Увімкнено перевірку за GPG, але для віддаленого сховища «%s» не знайдено" +" підписів у резюме" -#: common/flatpak-dir.c:4988 +#: common/flatpak-dir.c:4764 #, c-format msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring" msgstr "" -"Знайдено підписи GPG для віддаленого сховища «%s», але жоден із них не " -"зберігається у сховищі надійних ключів" +"Знайдено підписи GPG для віддаленого сховища «%s», але жоден із них не" +" зберігається у сховищі надійних ключів" -#: common/flatpak-dir.c:5029 common/flatpak-utils.c:4868 +#: common/flatpak-dir.c:4805 common/flatpak-utils.c:4641 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" -"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних " -"ключів" +"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних" +" ключів" -#: common/flatpak-dir.c:5054 +#: common/flatpak-dir.c:4830 msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до сховища, але їх не " -"знайдено" +"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до сховища, але їх не" +" знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:5059 common/flatpak-dir.c:12275 +#: common/flatpak-dir.c:4835 common/flatpak-dir.c:11879 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" "У внеску немає потрібного посилання «%s» у метаданих прив'язки до посилань" -#: common/flatpak-dir.c:5069 +#: common/flatpak-dir.c:4845 msgid "" "Expected commit metadata to have collection ID binding information, found " "none" msgstr "" -"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до ідентифікатора збірки, " -"але їх не знайдено" +"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до ідентифікатора збірки," +" але їх не знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:5072 +#: common/flatpak-dir.c:4848 #, c-format msgid "" "Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the " "remote it came from has collection ID ‘%s’" msgstr "" -"У метаданих прив'язки до збірки внеску вказано ідентифікатор збірки «%s», а " -"у віддаленому сховищі походження вказано ідентифікатор збірки «%s»" +"У метаданих прив'язки до збірки внеску вказано ідентифікатор збірки «%s», а у" +" віддаленому сховищі походження вказано ідентифікатор збірки «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:5722 +#: common/flatpak-dir.c:5497 msgid "Not enough memory" msgstr "Не вистачає пам'яті" -#: common/flatpak-dir.c:5741 +#: common/flatpak-dir.c:5516 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла" -#: common/flatpak-dir.c:5935 +#: common/flatpak-dir.c:5710 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:5940 +#: common/flatpak-dir.c:5715 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Некоректний файл xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:6029 +#: common/flatpak-dir.c:5804 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву" -#: common/flatpak-dir.c:6564 +#: common/flatpak-dir.c:6339 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:6569 common/flatpak-dir.c:6574 -#: common/flatpak-dir.c:6578 +#: common/flatpak-dir.c:6344 common/flatpak-dir.c:6349 +#: common/flatpak-dir.c:6353 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6582 +#: common/flatpak-dir.c:6357 msgid "While creating extradir: " msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:6603 common/flatpak-dir.c:6636 +#: common/flatpak-dir.c:6378 common/flatpak-dir.c:6411 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6632 +#: common/flatpak-dir.c:6407 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6645 +#: common/flatpak-dir.c:6420 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:6652 +#: common/flatpak-dir.c:6427 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:6834 +#: common/flatpak-dir.c:6590 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d" -#: common/flatpak-dir.c:6933 +#: common/flatpak-dir.c:6674 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6948 +#: common/flatpak-dir.c:6689 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s недоступний" -#: common/flatpak-dir.c:6960 common/flatpak-dir.c:7390 -#: common/flatpak-dir.c:8269 common/flatpak-installation.c:1879 +#: common/flatpak-dir.c:6705 common/flatpak-dir.c:7156 +#: common/flatpak-dir.c:8033 common/flatpak-installation.c:1803 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "Гілку %s %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:6977 +#: common/flatpak-dir.c:6722 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6997 +#: common/flatpak-dir.c:6742 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7022 +#: common/flatpak-dir.c:6767 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:7053 +#: common/flatpak-dir.c:6798 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:7063 +#: common/flatpak-dir.c:6808 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: " -#: common/flatpak-dir.c:7074 +#: common/flatpak-dir.c:6819 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:7101 +#: common/flatpak-dir.c:6846 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7108 +#: common/flatpak-dir.c:6853 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7116 +#: common/flatpak-dir.c:6861 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7124 +#: common/flatpak-dir.c:6869 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7132 +#: common/flatpak-dir.c:6877 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7138 +#: common/flatpak-dir.c:6883 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7144 +#: common/flatpak-dir.c:6889 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7173 +#: common/flatpak-dir.c:6922 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Розміщені метадані не відповідають внеску" -#: common/flatpak-dir.c:8075 +#: common/flatpak-dir.c:7839 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Цю версію %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8082 +#: common/flatpak-dir.c:7846 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка" -#: common/flatpak-dir.c:8249 +#: common/flatpak-dir.c:8013 #, c-format msgid "%s branch already installed" msgstr "Гілку %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8339 +#: common/flatpak-dir.c:8101 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root" -#: common/flatpak-dir.c:8543 +#: common/flatpak-dir.c:8299 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-dir.c:8591 common/flatpak-installation.c:2038 +#: common/flatpak-dir.c:8344 common/flatpak-installation.c:1962 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s, гілка %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8839 +#: common/flatpak-dir.c:8592 #, c-format msgid "%s branch %s not installed" msgstr "%s, гілка %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:9182 +#: common/flatpak-dir.c:8933 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9457 -#, fuzzy -msgid "Failed to write summary cache: " -msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " - -#: common/flatpak-dir.c:9537 +#: common/flatpak-dir.c:9259 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -"Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла " -"резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add." +"Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла резюме." +" Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add." -#: common/flatpak-dir.c:9836 +#: common/flatpak-dir.c:9560 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Немає резюме або кешу Flatpak для сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:10066 +#: common/flatpak-dir.c:9756 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" "Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: " -#: common/flatpak-dir.c:10087 +#: common/flatpak-dir.c:9777 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Немає відповідників %s" -#: common/flatpak-dir.c:10193 +#: common/flatpak-dir.c:9877 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:10238 +#: common/flatpak-dir.c:9924 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10330 +#: common/flatpak-dir.c:10009 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10655 +#: common/flatpak-dir.c:10154 +#, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s не встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:10324 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s" -#: common/flatpak-dir.c:11048 -#, c-format -msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" -msgstr "" +#: common/flatpak-dir.c:10690 common/flatpak-dir.c:10698 +msgid "Invalid .flatpakref" +msgstr "Некоректний .flatpakref" -#: common/flatpak-dir.c:11057 -#, c-format -msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" -msgstr "" - -#: common/flatpak-dir.c:11111 common/flatpak-dir.c:11214 +#: common/flatpak-dir.c:10748 common/flatpak-dir.c:10844 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG" -#: common/flatpak-dir.c:11158 +#: common/flatpak-dir.c:10795 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s" -#: common/flatpak-dir.c:11168 common/flatpak-dir.c:11173 +#: common/flatpak-dir.c:10805 common/flatpak-dir.c:10810 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:11196 +#: common/flatpak-dir.c:10833 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним" -#: common/flatpak-dir.c:11258 +#: common/flatpak-dir.c:10888 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:11259 +#: common/flatpak-dir.c:10889 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:11543 +#: common/flatpak-dir.c:11148 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " -"сховище %s" +"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено" +" сховище %s" -#: common/flatpak-dir.c:11645 +#: common/flatpak-dir.c:11250 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11651 +#: common/flatpak-dir.c:11256 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:11900 +#: common/flatpak-dir.c:11504 msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Немає гілки метаданих для OCI" -#: common/flatpak-installation.c:815 +#: common/flatpak-installation.c:774 #, c-format msgid "Ref %s not installed" msgstr "Сховище %s не встановлено" -#: common/flatpak-installation.c:857 +#: common/flatpak-installation.c:816 #, c-format msgid "App %s not installed" msgstr "Програму %s не встановлено" -#: common/flatpak-installation.c:1919 +#: common/flatpak-installation.c:1843 #, c-format msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" msgstr "Як і було наказано, лише отримали %s, без встановлення" @@ -4111,372 +3795,377 @@ msgstr "Не вдалося знайти ключ із ідентифікато msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Помилка у внеску підписування: %d" -#: common/flatpak-remote.c:876 +#: common/flatpak-remote.c:822 #, c-format msgid "Bad remote name: %s" msgstr "Помилкова назва віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-remote.c:880 +#: common/flatpak-remote.c:826 msgid "No url specified" msgstr "Не вказано адреси" -#: common/flatpak-run.c:693 +#: common/flatpak-run.c:692 msgid "Failed to open app info file" msgstr "Не вдалося відкрити файл інформації щодо програми" -#: common/flatpak-run.c:793 +#: common/flatpak-run.c:792 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Не вдалося створити канал синхронізації" -#: common/flatpak-run.c:827 +#: common/flatpak-run.c:826 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus" -#: common/flatpak-run.c:866 +#: common/flatpak-run.c:865 #, c-format msgid "Failed to determine parts from ref: %s" msgstr "Не вдалося визначити частини на основі посилання: %s" -#: common/flatpak-run.c:1439 +#: common/flatpak-run.c:1418 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними" -#: common/flatpak-run.c:1921 +#: common/flatpak-run.c:1728 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра" -#: common/flatpak-run.c:2041 common/flatpak-run.c:2051 +#: common/flatpak-run.c:1845 common/flatpak-run.c:1855 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:2071 +#: common/flatpak-run.c:1875 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s" -#: common/flatpak-run.c:2385 +#: common/flatpak-run.c:2189 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2424 +#: common/flatpak-run.c:2228 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2433 +#: common/flatpak-run.c:2237 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2452 common/flatpak-run.c:2466 +#: common/flatpak-run.c:2256 common/flatpak-run.c:2270 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d" -#: common/flatpak-run.c:2497 +#: common/flatpak-run.c:2301 msgid "Failed to export bpf" msgstr "Не вдалося експортувати bpf" -#: common/flatpak-run.c:2553 +#: common/flatpak-run.c:2357 #, c-format msgid "Invalid group: %d" msgstr "Некоректна група: %d" -#: common/flatpak-run.c:3003 +#: common/flatpak-run.c:2807 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d" -#: common/flatpak-run.c:3010 +#: common/flatpak-run.c:2814 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache" -#: common/flatpak-run.c:3124 +#: common/flatpak-run.c:2927 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у середовищі виконання %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1481 +#: common/flatpak-transaction.c:1362 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1551 +#: common/flatpak-transaction.c:1432 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено" -#: common/flatpak-transaction.c:1567 +#: common/flatpak-transaction.c:1448 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1647 +#: common/flatpak-transaction.c:1528 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1710 +#: common/flatpak-transaction.c:1591 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1722 +#: common/flatpak-transaction.c:1603 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1725 +#: common/flatpak-transaction.c:1606 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1838 +#: common/flatpak-transaction.c:1719 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Некоректний .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1926 +#: common/flatpak-transaction.c:1807 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2187 +#: common/flatpak-transaction.c:2045 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -"Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища " -"некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" +"Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища" +" некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2197 +#: common/flatpak-transaction.c:2055 #, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Попередження: не вдалося знайти метадані %s для залежностей: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2513 +#: common/flatpak-transaction.c:2366 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2751 +#: common/flatpak-transaction.c:2596 msgid "Transaction already executed" msgstr "Операцію вже виконано" -#: common/flatpak-transaction.c:2835 +#: common/flatpak-transaction.c:2680 msgid "Aborted by user" msgstr "Перервано користувачем" -#: common/flatpak-transaction.c:2861 +#: common/flatpak-transaction.c:2706 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку" -#: common/flatpak-transaction.c:3043 +#: common/flatpak-transaction.c:2885 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Перервано через критичну помилку" -#: common/flatpak-utils.c:734 +#: common/flatpak-utils.c:712 msgid "Name can't be empty" msgstr "Назва не може бути порожньою" -#: common/flatpak-utils.c:741 +#: common/flatpak-utils.c:719 msgid "Name can't be longer than 255 characters" msgstr "Назва не може бути довшою за 255 символів" -#: common/flatpak-utils.c:754 +#: common/flatpak-utils.c:732 msgid "Name can't start with a period" msgstr "Назва не може починатися з крапки" -#: common/flatpak-utils.c:760 +#: common/flatpak-utils.c:738 #, c-format msgid "Name can't start with %c" msgstr "Назва не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:776 +#: common/flatpak-utils.c:754 msgid "Name can't end with a period" msgstr "Назва не може завершуватися крапкою" -#: common/flatpak-utils.c:783 common/flatpak-utils.c:795 +#: common/flatpak-utils.c:761 common/flatpak-utils.c:773 msgid "Only last name segment can contain -" msgstr "Містити «-» може лише останній сегмент назви" -#: common/flatpak-utils.c:786 +#: common/flatpak-utils.c:764 #, c-format msgid "Name segment can't start with %c" msgstr "Назва сегмента не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:798 +#: common/flatpak-utils.c:776 #, c-format msgid "Name can't contain %c" msgstr "Назва не може містити %c" -#: common/flatpak-utils.c:807 +#: common/flatpak-utils.c:785 msgid "Names must contain at least 2 periods" msgstr "У назві має бути принаймні 2 крапки" -#: common/flatpak-utils.c:997 +#: common/flatpak-utils.c:975 msgid "Branch can't be empty" msgstr "Гілка не може бути порожньою" -#: common/flatpak-utils.c:1007 +#: common/flatpak-utils.c:985 #, c-format msgid "Branch can't start with %c" msgstr "Гілка не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:1017 +#: common/flatpak-utils.c:995 #, c-format msgid "Branch can't contain %c" msgstr "Гілка не може містити %c" -#: common/flatpak-utils.c:1124 +#: common/flatpak-utils.c:1046 #, c-format msgid "Wrong number of components in %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у %s" -#: common/flatpak-utils.c:1130 +#: common/flatpak-utils.c:1052 #, c-format msgid "%s is not application or runtime" msgstr "%s не є програмою або середовищем виконання" -#: common/flatpak-utils.c:1136 +#: common/flatpak-utils.c:1058 #, c-format msgid "Invalid name %s: %s" msgstr "Некоректна назва %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:1142 +#: common/flatpak-utils.c:1064 #, c-format msgid "Invalid arch %s" msgstr "Некоректна архітектура %s" -#: common/flatpak-utils.c:1236 +#: common/flatpak-utils.c:1070 common/flatpak-utils.c:1175 +#, c-format +msgid "Invalid branch %s: %s" +msgstr "Некоректна гілка %s: %s" + +#: common/flatpak-utils.c:1158 #, c-format msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "Некоректний ідентифікатор %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:2703 +#: common/flatpak-utils.c:2503 msgid "No extra data sources" msgstr "Немає джерел додаткових даних" -#: common/flatpak-utils.c:3677 +#: common/flatpak-utils.c:3477 #, c-format msgid "Extracting icons for component %s\n" msgstr "Видобуваємо піктограми для компонента %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3681 +#: common/flatpak-utils.c:3481 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 64x64: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3686 +#: common/flatpak-utils.c:3486 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 128x128: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3882 +#: common/flatpak-utils.c:3682 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо\n" -#: common/flatpak-utils.c:3891 +#: common/flatpak-utils.c:3691 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4736 +#: common/flatpak-utils.c:4509 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих" -#: common/flatpak-utils.c:4828 +#: common/flatpak-utils.c:4601 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища" -#: common/flatpak-utils.c:4907 +#: common/flatpak-utils.c:4680 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними" -#: common/flatpak-utils.c:5054 +#: common/flatpak-utils.c:4827 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s" -#: common/flatpak-utils.c:5060 +#: common/flatpak-utils.c:4833 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s" -#: common/flatpak-utils.c:5129 +#: common/flatpak-utils.c:4902 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s" -#: common/flatpak-utils.c:5793 +#: common/flatpak-utils.c:5413 #, c-format msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" msgstr "Отримуємо метадані: %u/(оцінка) %s" -#: common/flatpak-utils.c:5817 +#: common/flatpak-utils.c:5437 #, c-format msgid "Downloading: %s/%s" msgstr "Отримуємо: %s/%s" -#: common/flatpak-utils.c:5838 +#: common/flatpak-utils.c:5458 #, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" msgstr "Отримуємо додаткові дані: %s з %s" -#: common/flatpak-utils.c:5843 +#: common/flatpak-utils.c:5463 #, c-format msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Отримуємо файли: %d з %d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5929 +#: common/flatpak-utils.c:5547 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" -#: common/flatpak-utils.c:5936 +#: common/flatpak-utils.c:5554 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5982 +#: common/flatpak-utils.c:5600 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Порожній рядок не є числом" -#: common/flatpak-utils.c:6008 +#: common/flatpak-utils.c:5626 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» не є додатним числом" -#: common/flatpak-utils.c:6018 +#: common/flatpak-utils.c:5636 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]" #. SECURITY: -#. - Normal users need admin authentication to install software -#. system-wide. -#. - Note that we install polkit rules that allow local users -#. in the wheel group to install without authenticating. +#. - Normal users do not need authentication to install signed applications +#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. +#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or +#. 'auth_admin_keep'. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23 msgid "Install signed application" msgstr "Встановлення підписаної програми" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 -#, fuzzy +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:118 msgid "Authentication is required to install software" -msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" +msgstr "Для встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: -#. - Normal users need admin authentication to install software -#. system-wide. -#. - Note that we install polkit rules that allow local users -#. in the wheel group to install without authenticating. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 +#. - Normal users do not need authentication to install signed applications +#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. +#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or +#. 'auth_admin_keep'. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:40 msgid "Install signed runtime" msgstr "Встановлення підписаного середовища виконання" @@ -4486,12 +4175,13 @@ msgstr "Встановлення підписаного середовища в #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:58 msgid "Update signed application" msgstr "Оновлення підписаної програми" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:59 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:77 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:180 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" @@ -4501,98 +4191,63 @@ msgstr "Для оновлення програмного забезпеченн #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:76 msgid "Update signed runtime" msgstr "Оновлення підписаного середовища виконання" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to update metadata #. from signed repositories. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:91 msgid "Update remote metadata" msgstr "Оновити віддалені метадані" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 -#, fuzzy +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:92 msgid "Authentication is required to update remote info" -msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" +msgstr "Для оновлення даних віддаленого сховища слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to modify the #. OSTree repository -#. - Note that we install polkit rules that allow local users -#. in the wheel group to modify repos without authenticating. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:106 msgid "Update system repository" msgstr "Оновлення загальносистемного сховища" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to modify a system repository" +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:107 +msgid "Authentication is required to update the system repository" msgstr "Для оновлення загальносистемного сховища слід пройти розпізнавання" -#. SECURITY: -#. - Normal users need admin authentication to install software -#. system-wide. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:117 msgid "Install bundle" msgstr "Встановити пакунок" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to install software from $(path)" -msgstr "Для встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" - -#. SECURITY: -#. - Normal users need admin authentication to uninstall software -#. system-wide. -#. - Note that we install polkit rules that allow local users -#. in the wheel group to uninstall without authenticating. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:128 msgid "Uninstall runtime" msgstr "Вилучення середовища виконання" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 -#, fuzzy +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:129 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:140 msgid "Authentication is required to uninstall software" msgstr "Для вилучення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" -#. SECURITY: -#. - Normal users need admin authentication to uninstall software -#. system-wide. -#. - Note that we install polkit rules that allow local users -#. in the wheel group to uninstall without authenticating. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:139 msgid "Uninstall app" msgstr "Вилучити програму" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" -msgstr "Для вилучення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" - -#. SECURITY: -#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide -#. software repositories. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:150 msgid "Configure Remote" msgstr "Налаштовування сховищ" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 -#, fuzzy +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:151 msgid "Authentication is required to configure software repositories" msgstr "" -"Для налаштовування встановлення програмного забезпечення слід пройти " -"розпізнавання" +"Для налаштовування сховищ програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" -#. SECURITY: -#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide -#. Flatpak installation. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 msgid "Authentication is required to configure software installation" msgstr "" "Для налаштовування встановлення програмного забезпечення слід пройти " @@ -4604,155 +4259,10 @@ msgstr "" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:179 msgid "Update appstream" msgstr "Оновлення appstream" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to update information about software" -msgstr "Для оновлення даних віддаленого сховища слід пройти розпізнавання" - -#. SECURITY: -#. - Normal users do not require admin authentication to update -#. metadata as it will be signed, and the action is required -#. to update the system when unattended. -#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended -#. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 -#, fuzzy -msgid "Update metadata" -msgstr "Оновити віддалені метадані" - -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 -#, fuzzy -msgid "Authentication is required to update metadata" -msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "Installed size:" -#~ msgstr "Розмір встановленого:" - -#~ msgid "Print OSTree debug information during command processing" -#~ msgstr "Вивести діагностичні дані OSTree під час обробки команди" - -#~ msgid "Show help options" -#~ msgstr "Показати параметри доступ до довідки" - -#~ msgid "Architecture" -#~ msgstr "Архітектура" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Місце:" - -#~ msgid "Download size:" -#~ msgstr "Розмір отриманого:" - -#~ msgid "Application ID" -#~ msgstr "Ід. програми" - -#~ msgid "Installing for user: %s from %s\n" -#~ msgstr "Встановлюємо для користувача %s з %s\n" - -#~ msgid "Installing: %s from %s\n" -#~ msgstr "Встановлюємо: %s з %s\n" - -#~ msgid "Updating for user: %s from %s\n" -#~ msgstr "Оновлюємо для користувача %s з %s\n" - -#~ msgid "Updating: %s from %s\n" -#~ msgstr "Оновлюємо: %s з %s\n" - -#~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" -#~ msgstr "Встановлюємо для користувача %s з пакунка %s\n" - -#~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n" -#~ msgstr "Встановлюємо: %s з пакунка %s\n" - -#~ msgid "Uninstalling for user: %s\n" -#~ msgstr "Вилучаємо для користувача: %s\n" - -#~ msgid "No updates.\n" -#~ msgstr "Немає оновлень.\n" - -#~ msgid "Now at %s.\n" -#~ msgstr "Зараз %s.\n" - -#~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n" -#~ msgstr "Попередження: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n" - -#~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n" -#~ msgstr "Помилка: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n" - -#~ msgid "new file access" -#~ msgstr "новий доступ до файла" - -#~ msgid "file access" -#~ msgstr "доступ до файла" - -#~ msgid "new dbus access" -#~ msgstr "новий доступ до dbus" - -#~ msgid "dbus access" -#~ msgstr "доступ до dbus" - -#~ msgid "new dbus ownership" -#~ msgstr "нові права власності для dbus" - -#~ msgid "dbus ownership" -#~ msgstr "права власності для dbus" - -#~ msgid "new system dbus access" -#~ msgstr "новий загальносистемний доступ до dbus" - -#~ msgid "system dbus access" -#~ msgstr "загальносистемний доступ до dbus" - -#~ msgid "new system dbus ownership" -#~ msgstr "нові загальносистемні права власності для dbus" - -#~ msgid "system dbus ownership" -#~ msgstr "загальносистемні права власності для dbus" - -#~ msgid "new tags" -#~ msgstr "нові мітки" - -#~ msgid "tags" -#~ msgstr "мітки" - -#~ msgid "Installing in %s:\n" -#~ msgstr "Встановлюємо у %s:\n" - -#~ msgid "Is this ok" -#~ msgstr "Все як слід" - -#~ msgid "Invalid .flatpakref" -#~ msgstr "Некоректний .flatpakref" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to install $(ref) from $(origin)" -#~ msgstr "Для встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to update $(ref) from $(origin)" -#~ msgstr "Для оновлення даних віддаленого сховища слід пройти розпізнавання" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to update the remote $(remote)" -#~ msgstr "Для оновлення даних віддаленого сховища слід пройти розпізнавання" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to modify the remote $(remote)" -#~ msgstr "Для оновлення даних віддаленого сховища слід пройти розпізнавання" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication is required to configure the remote $(remote)" -#~ msgstr "" -#~ "Для налаштовування сховищ програмного забезпечення слід пройти " -#~ "розпізнавання" - #~ msgid "Invalid pid %s" #~ msgstr "Некоректний pid %s" @@ -4787,3 +4297,6 @@ msgstr "Для оновлення програмного забезпеченн #~ msgid "Add OCI registry" #~ msgstr "Додати реєстр OCI" + +#~ msgid "Installing: %s\n" +#~ msgstr "Встановлюємо: %s\n" From 7b3ded29980c5b4ef7b4cb50b92e3b0d6a03f1ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 11 Mar 2019 15:15:14 +0200 Subject: [PATCH 2/3] Sync Ukrainian translation with master --- po/uk.po | 2517 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1508 insertions(+), 1009 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b3eeca12..943e55a5 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-29 03:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-05 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-29 13:10+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -28,13 +28,13 @@ msgid "Arch to bundle for" msgstr "Архітектура для пакунка" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56 app/flatpak-builtins-build-init.c:52 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 -#: app/flatpak-builtins-info.c:54 app/flatpak-builtins-install.c:57 +#: app/flatpak-builtins-info.c:54 app/flatpak-builtins-install.c:59 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 -#: app/flatpak-builtins-run.c:58 app/flatpak-builtins-search.c:35 -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:50 app/flatpak-builtins-update.c:53 +#: app/flatpak-builtins-run.c:59 app/flatpak-builtins-search.c:36 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:55 msgid "ARCH" msgstr "АРХ" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Адреса сховища" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:52 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 #: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:57 msgid "URL" @@ -59,57 +59,57 @@ msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "Додати ключ GPG з ФАЙЛА (- якщо дані слід взяти з stdin)" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 app/flatpak-builtins-build.c:54 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 -#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 -msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" -msgstr "Експортувати образ OCI замість пакунка flatpak" - -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with" msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування образу OCI" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:59 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 msgid "KEY-ID" msgstr "ІД КЛЮЧА" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" msgstr "Домашній каталог GPG, яким слід користуватися для пошуку сховищ ключів" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 msgid "HOMEDIR" msgstr "ДОМАШНІЙ-КАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" msgstr "Внесок OSTree для створення пакунка відмінностей від" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 -#: app/flatpak-builtins-update.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "COMMIT" msgstr "COMMIT" +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 +msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" +msgstr "Експортувати образ OCI замість пакунка flatpak" + #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:549 msgid "" "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " @@ -123,28 +123,28 @@ msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА та НАЗВУ" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:559 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:682 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:802 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:183 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:207 app/flatpak-builtins-build-sign.c:74 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:210 app/flatpak-builtins-build-sign.c:74 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:102 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 -#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:141 -#: app/flatpak-builtins-install.c:132 app/flatpak-builtins-install.c:187 -#: app/flatpak-builtins-list.c:394 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 +#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:130 +#: app/flatpak-builtins-install.c:135 app/flatpak-builtins-install.c:201 +#: app/flatpak-builtins-list.c:431 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:66 -#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:179 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:356 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:179 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:406 msgid "Too many arguments" msgstr "Забагато аргументів" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:574 -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:270 -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:283 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:272 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:285 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:192 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository" @@ -152,28 +152,26 @@ msgstr "«%s» не є коректним сховищем" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:578 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid repository" msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "«%s» не є коректним сховищем:" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:587 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9641 common/flatpak-utils.c:1246 +#: common/flatpak-dir.c:9923 common/flatpak-utils.c:1326 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:590 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:703 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9647 common/flatpak-utils.c:1252 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 +#: common/flatpak-dir.c:9929 common/flatpak-utils.c:1332 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:601 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:196 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:251 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:254 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgid "'%s' is not a valid filename" msgstr "«%s» не є коректною назвою файла" @@ -198,7 +196,7 @@ msgid "Start build in this directory" msgstr "Почати збирання у цьому каталозі" #: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:61 msgid "DIR" msgstr "КАТАЛОГ" @@ -206,11 +204,11 @@ msgstr "КАТАЛОГ" msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')" msgstr "Місце, де слід шукати нетиповий каталог sdk (типовим є каталог usr)" -#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:62 msgid "Use alternative file for the metadata" msgstr "Використовувати альтернативний файл для метаданих" -#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:73 +#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:75 msgid "Kill processes when the parent process dies" msgstr "Вбивати процеси, якщо завершив роботу батьківський процес" @@ -218,23 +216,24 @@ msgstr "Вбивати процеси, якщо завершив роботу б msgid "Export application homedir directory to build" msgstr "Експортувати домашній каталог програми до каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:66 msgid "Log session bus calls" msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу сеансу" -#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:67 msgid "Log system bus calls" msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу системи" #: app/flatpak-builtins-build.c:206 -msgid "DIRECTORY [COMMAND [args...]] - Build in directory" +#, fuzzy +msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [аргументи...]] - Зібрати у каталозі" -#: app/flatpak-builtins-build.c:229 app/flatpak-builtins-build-finish.c:637 +#: app/flatpak-builtins-build.c:229 app/flatpak-builtins-build-finish.c:642 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати КАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build.c:240 app/flatpak-builtins-build-export.c:725 +#: app/flatpak-builtins-build.c:240 app/flatpak-builtins-build-export.c:845 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" msgstr "" @@ -255,277 +254,276 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build.c:588 common/flatpak-run.c:3176 +#: app/flatpak-builtins-build.c:588 common/flatpak-run.c:3415 msgid "Unable to start app" msgstr "Не вдалося запустити програму" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:51 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:52 msgid "Source repo dir" msgstr "Каталог сховища-джерела" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:51 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:52 msgid "SRC-REPO" msgstr "СХОВ-ДЖ" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:52 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:53 msgid "Source repo ref" msgstr "Посилання сховища-джерела" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:52 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:53 msgid "SRC-REF" msgstr "ПОС-ДЖ" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:55 msgid "One line subject" msgstr "Тема у один рядок" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:55 msgid "SUBJECT" msgstr "SUBJECT" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56 msgid "Full description" msgstr "Повний опис" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56 msgid "BODY" msgstr "BODY" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 msgid "Update the appstream branch" msgstr "Оновити гілку appstream" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 msgid "Don't update the summary" msgstr "Не оновлювати резюме" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:59 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 msgid "GPG Key ID to sign the commit with" msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування внеску" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 msgid "Mark build as end-of-life" msgstr "Позначити збірку як таку, термін підтримки якої вичерпано" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 msgid "REASON" msgstr "ПРИЧИНА" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)" msgstr "Перевизначити часову позначку внеску (NOW — поточний момент)" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 msgid "TIMESTAMP" msgstr "ЧАСОВА_ПОЗНАЧКА" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:239 -#| msgid "" -#| "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit based on existing commit(s)" -msgid "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit from existing commits" +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:241 +#, fuzzy +msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" msgstr "СХОВ-ПР [ПОС-ПР]... - створити новий внесок на основі наявних внесків" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:246 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:248 msgid "DST-REPO must be specified" msgstr "Слід вказати СХОВ-ПР" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:254 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:256 msgid "" "If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified" msgstr "" "Якщо не вказано --src-repo, має бути вказано точно одне посилання призначення" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:257 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:259 msgid "" "If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified" msgstr "" "Якщо вказано --src-ref, має бути вказано точно одне посилання призначення" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:260 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:262 msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified." msgstr "Слід вказати або --src-repo, або --src-ref." -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:265 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:906 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:267 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1026 #, c-format msgid "Could not parse '%s'" msgstr "Не вдалося обробити «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:425 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:429 msgid "Can't commit from partial source commit." msgstr "Неможливо створити внесок на основі часткового внеску до джерела." -#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:430 +#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:434 #, c-format msgid "%s: no change\n" msgstr "%s: без змін\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 msgid "Architecture to export for (must be host compatible)" msgstr "Архітектура експортування (має бути сумісною із основною системою)" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58 msgid "Commit runtime (/usr), not /app" msgstr "Записати до середовища виконання (/usr), а не до /app" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 msgid "Use alternative directory for the files" msgstr "Використовувати альтернативний каталог для файлів" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61 msgid "SUBDIR" msgstr "ПІДКАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 msgid "Files to exclude" msgstr "Файли для виключення" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 msgid "PATTERN" msgstr "ЗРАЗОК" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 msgid "Excluded files to include" msgstr "Виключені файли для включення" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 msgid "Override the timestamp of the commit" msgstr "Перевизначити часову позначку внеску" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "Collection ID" msgstr "Ідентифікатор збірки" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:345 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:462 #, c-format msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилка під час спроби виконати desktop-file-validate: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:353 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:470 #, c-format msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилка під час спроби прочитати дані від desktop-file-" "validate: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:359 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:476 #, c-format msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося перевірити файл desktop %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:374 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:491 #, c-format msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося знайти ключ Exec у %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:382 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:480 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:499 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:597 #, c-format msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не знайдено виконуваного файла для рядка Exec у %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:389 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506 #, c-format msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: піктограма не відповідає ідентифікатору програми у %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:417 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:534 #, c-format msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у файлі desktop є посилання на піктограму, але її не " "експортовано: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:557 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:677 #, c-format msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" msgstr "Некоректний тип адреси %s, передбачено підтримку лише http/https" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:575 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:695 #, c-format msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" msgstr "Не вдалося знайти базову назву у %s, вкажіть назву явним чином" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:584 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:704 msgid "No slashes allowed in extra data name" msgstr "У назві додаткових даних не можна використовувати навскісні риски" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:596 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:716 #, c-format msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" msgstr "Некоректний формат контрольної суми sha256: «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:606 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726 msgid "Extra data sizes of zero not supported" msgstr "Підтримки нульових розмірів додаткових даних не передбачено" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:668 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:788 msgid "" "LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ КАТАЛОГ [ГІЛКА] - Створити сховище на основі каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:676 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:796 msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і КАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:697 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:817 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором збірки: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:742 -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:665 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:862 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:670 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "У метаданих не вказано назви" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:972 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1092 #, c-format msgid "Commit: %s\n" msgstr "Внесок: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:973 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1093 #, c-format msgid "Metadata Total: %u\n" msgstr "Загалом метаданих: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:974 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1094 #, c-format msgid "Metadata Written: %u\n" msgstr "Записано метаданих: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:975 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1095 #, c-format msgid "Content Total: %u\n" msgstr "Загалом даних: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:976 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1096 #, c-format msgid "Content Written: %u\n" msgstr "Записано даних: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:977 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1097 msgid "Content Bytes Written:" msgstr "Записано байтів даних:" @@ -533,8 +531,8 @@ msgstr "Записано байтів даних:" msgid "Command to set" msgstr "Команда для встановлення" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:59 -#: app/flatpak-main.c:181 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:60 +#: app/flatpak-main.c:191 msgid "COMMAND" msgstr "КОМАНДА" @@ -554,11 +552,11 @@ msgstr "Не обробляти експортування" msgid "Extra data info" msgstr "Відомості щодо додаткових даних" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 msgid "Add extension point info" msgstr "Додати дані щодо точки розширення" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63 msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]" msgstr "НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" @@ -566,7 +564,8 @@ msgstr "НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" msgid "Remove extension point info" msgstr "Вилучити дані щодо точки розширення" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 app/flatpak-main.c:158 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 app/flatpak-builtins-info.c:57 +#: app/flatpak-main.c:172 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" @@ -575,8 +574,9 @@ msgid "Set extension priority (only for extensions)" msgstr "Встановити пріоритетність розширення (лише для розширень)" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 -msgid "0" -msgstr "0" +#, fuzzy +msgid "VALUE" +msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 msgid "Change the sdk used for the app" @@ -590,9 +590,9 @@ msgstr "SDK" msgid "Change the runtime used for the app" msgstr "Змінити середовище виконання, що використовується для програми" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 -#: app/flatpak-builtins-run.c:62 +#: app/flatpak-builtins-run.c:64 msgid "RUNTIME" msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ ВИКОНАННЯ" @@ -605,7 +605,6 @@ msgid "GROUP=KEY[=VALUE]" msgstr "ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61 -#| msgid "Revoke write permissions of the app" msgid "Don't inherit permissions from runtime" msgstr "Не успадковувати права доступу з середовища виконання" @@ -637,12 +636,17 @@ msgstr "Використовуємо як команду %s\n" msgid "No executable found\n" msgstr "Не знайдено виконуваного файла\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:530 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid --require-version argument: %s" +msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" + +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:535 #, c-format msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" msgstr "Замало елементів у аргументі --extra-data %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:562 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:567 #, c-format msgid "" "Too few elements in --metadata argument %s, format should be " @@ -651,8 +655,8 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --metadata %s; слід використовувати формат " "ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:584 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:419 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:589 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:427 #, c-format msgid "" "Too few elements in --extension argument %s, format should be " @@ -661,21 +665,21 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --extension %s, слід вказувати у форматі " "НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:627 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:632 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" msgstr "КАТАЛОГ — завершити обробку каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:649 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:654 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" msgstr "Каталог збирання %s не ініціалізовано" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:670 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:675 #, c-format msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "Каталог збирання %s вже завершено" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:683 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:688 msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "Будь ласка, перегляньте експортовані файли і метадані\n" @@ -715,127 +719,127 @@ msgstr "" msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і НАЗВУ ФАЙЛА" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:52 app/flatpak-builtins-info.c:54 -#: app/flatpak-builtins-run.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:54 +#: app/flatpak-builtins-run.c:59 msgid "Arch to use" msgstr "Архітектура, яку слід використовувати" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 msgid "Initialize var from named runtime" msgstr "Ініціалізувати змінну на основі іменованого середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 msgid "Initialize apps from named app" msgstr "Ініціалізувати програми з названої програми" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 msgid "APP" msgstr "ПРОГРАМА" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 msgid "Specify version for --base" msgstr "Вказати версію для --base" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:65 msgid "VERSION" msgstr "ВЕРСІЯ" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 msgid "Include this base extension" msgstr "Включити це базове розширення" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62 msgid "EXTENSION" msgstr "РОЗШИРЕННЯ" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 msgid "Extension tag to use if building extension" msgstr "Мітка розширення, яку слід використати, якщо збирається розширення" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 msgid "EXTENSION_TAG" msgstr "МІТКА_РОЗШИРЕННЯ" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" msgstr "Ініціалізувати /usr придатною до запису копією sdk" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)" msgstr "" "Вказати тип збирання (програма (app), середовище виконання (runtime), " "розширення (extension))" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 msgid "TYPE" msgstr "ТИП" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 msgid "Add a tag" msgstr "Додати мітку" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 msgid "TAG" msgstr "МІТКА" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62 msgid "Include this sdk extension in /usr" msgstr "Включити це розширення середовища програмування до /usr" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')" msgstr "Місце для зберігання sdk (типово «usr»)" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65 msgid "Re-initialize the sdk/var" msgstr "Повторно ініціалізувати sdk/var" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:113 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114 #, c-format msgid "Requested extension %s is only partially installed" msgstr "Потрібне розширення %s встановлено лише частково" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:142 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143 #, c-format msgid "Requested extension %s not installed" msgstr "Бажане розширення %s не встановлено" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:197 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:200 msgid "" "DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" msgstr "" "КАТАЛОГ НАЗВА_ПРОГРАМИ SDK СЕРЕДОВИЩЕ_ВИКОНАННЯ [ГІЛКА] - Ініціалізувати " "каталог для збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:204 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:207 msgid "RUNTIME must be specified" msgstr "Має бути вказано СЕРЕДОВИЩЕ-ВИКОНАННЯ" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:225 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:228 #, c-format msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" msgstr "" "«%s» не є коректною назвою типу збирання; коректними є такі назви: app, " "runtime і extension" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:231 app/flatpak-builtins-override.c:79 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:234 app/flatpak-builtins-override.c:79 #, c-format msgid "'%s' is not a valid application name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою програми: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:264 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:267 #, c-format msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "Каталог збирання %s вже ініціалізовано" -#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:59 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:50 msgid "Arch to install for" msgstr "Архітектура для встановлення" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 -#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:52 -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:61 +#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:52 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:63 msgid "Look for runtime with the specified name" msgstr "Шукати середовище виконання із вказаною назвою" @@ -845,8 +849,8 @@ msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ [ІД [ГІЛКА]] - Підписати програму або середовище виконання" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:422 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:308 app/flatpak-builtins-repo.c:431 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:424 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:403 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" @@ -854,109 +858,117 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" msgid "No gpg key ids specified" msgstr "Не вказано ідентифікаторів ключів GPG" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:52 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 msgid "Redirect this repo to a new URL" msgstr "Переспрямувати це сховище на нову адресу" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 msgid "A nice name to use for this repository" msgstr "Зручна назва для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 msgid "Default branch to use for this repository" msgstr "Типова гілка для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:65 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 -#: app/flatpak-builtins-repo.c:408 app/flatpak-builtins-repo.c:409 -#: app/flatpak-builtins-run.c:60 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:380 app/flatpak-builtins-repo.c:381 +#: app/flatpak-builtins-run.c:62 msgid "BRANCH" msgstr "ГІЛКА" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "COLLECTION-ID" msgstr "ІД-ЗБІРКИ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" msgstr "" "Остаточно розгорнути ідентифікатор збірки у налаштуваннях віддалених сховищ " "клієнта" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 msgid "Import new default GPG public key from FILE" msgstr "Імпортувати новий типовий відкритий ключ GPG з файла ФАЙЛ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 msgid "GPG Key ID to sign the summary with" msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування резюме" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 msgid "Generate delta files" msgstr "Створити файли різниці" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 +msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 +msgid "NUM-JOBS" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 msgid "Prune unused objects" msgstr "Вилучити невикористані об’єкти" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" msgstr "" "Переносити лише ГЛИБИНУ батьківських елементів для кожного внеску (типово: " "-1=нескінченна кількість)" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 msgid "DEPTH" msgstr "ГЛИБИНА" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:191 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:193 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:193 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:195 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s-%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:201 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:203 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:204 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:206 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s-%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:415 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:417 msgid "LOCATION - Update repository metadata" msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Оновити метадані сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:483 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:488 msgid "Updating appstream branch\n" msgstr "Оновлюємо гілку appstream\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:504 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:509 msgid "Updating summary\n" msgstr "Оновлюємо резюме\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:523 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:528 #, c-format msgid "Total objects: %u\n" msgstr "Загалом об’єктів: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:525 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:530 msgid "No unreachable objects\n" msgstr "Немає недосяжних об’єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:527 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:532 #, c-format msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" msgstr "Вилучено %u об’єктів, вивільнено %s\n" @@ -988,27 +1000,27 @@ msgid "Unknown configure key '%s'" msgstr "Невідомий ключ налаштовування «%s»" #: app/flatpak-builtins-config.c:150 -#| msgid "Too many arguments" msgid "Too many arguments for --list" msgstr "Забагато аргументів до --list" #: app/flatpak-builtins-config.c:180 app/flatpak-builtins-config.c:228 -#| msgid "You must specify key" msgid "You must specify KEY" msgstr "Вам слід вказати КЛЮЧ" -#: app/flatpak-builtins-config.c:182 app/flatpak-builtins-config.c:206 -#| msgid "Too many arguments" +#: app/flatpak-builtins-config.c:182 msgid "Too many arguments for --get" msgstr "Забагато аргументів до --get" #: app/flatpak-builtins-config.c:204 -#| msgid "You must specify key" msgid "You must specify KEY and VALUE" msgstr "Вам слід вказати КЛЮЧ і ЗНАЧЕННЯ" +#: app/flatpak-builtins-config.c:206 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments for --set" +msgstr "Забагато аргументів до --unset" + #: app/flatpak-builtins-config.c:230 -#| msgid "Too many arguments" msgid "Too many arguments for --unset" msgstr "Забагато аргументів до --unset" @@ -1017,20 +1029,19 @@ msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" msgstr "[КЛЮЧ [ЗНАЧЕННЯ]] - керувати налаштуваннями" #: app/flatpak-builtins-config.c:260 -#| msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "" -"Можна використовувати лише один із таких параметрів: --list, --get, --set або" -" --unset" +"Можна використовувати лише один із таких параметрів: --list, --get, --set " +"або --unset" #: app/flatpak-builtins-config.c:274 msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "" "Слід вказати один із таких параметрів: --list, --get, --set або --unset" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:43 app/flatpak-builtins-install.c:64 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 -#: app/flatpak-builtins-update.c:62 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:43 app/flatpak-builtins-install.c:66 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 +#: app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "Look for app with the specified name" msgstr "Шукати програму із вказаною назвою" @@ -1046,8 +1057,8 @@ msgstr "ПРИЗН" #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" msgstr "" -"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не" -" встановлено.\n" +"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не " +"встановлено.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:163 #, c-format @@ -1055,8 +1066,8 @@ msgid "" "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " "collection ID set.\n" msgstr "" -"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки для його" -" віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатор збірки.\n" +"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки для його " +"віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатор збірки.\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:606 #, c-format @@ -1064,21 +1075,21 @@ msgid "" "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " "distribution of ‘%s’." msgstr "" -"Для віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатора збірки, який" -" потрібне для поширення P2P «%s»." +"Для віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатора збірки, який " +"потрібне для поширення P2P «%s»." #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:450 -msgid "" -"MOUNT-PATH REF [REF...] - Copy apps and/or runtimes onto removable media" +#, fuzzy +msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" msgstr "" -"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ...] — скопіювати програми і/або середовища виконання на" -" портативний носій даних" +"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ...] — скопіювати програми і/або середовища виконання на " +"портативний носій даних" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459 msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" msgstr "Має бути вказано ШЛЯХ-МОНТУВАННЯ і СХОВИЩЕ" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:575 app/flatpak-builtins-uninstall.c:383 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:575 #, c-format msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." msgstr "" @@ -1093,15 +1104,15 @@ msgstr "Усі сховища мають належати одному вста #, c-format msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" msgstr "" -"Попередження: не вдалося оновити метадані сховища для віддаленого сховища «" -"%s»: %s\n" +"Попередження: не вдалося оновити метадані сховища для віддаленого сховища " +"«%s»: %s\n" #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:698 #, c-format msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" -"Попередження: не вдалося оновити дані appstream для віддаленого сховища «%s»," -" архітектура «%s»: %s\n" +"Попередження: не вдалося оновити дані appstream для віддаленого сховища " +"«%s», архітектура «%s»: %s\n" #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:731 @@ -1109,16 +1120,16 @@ msgstr "" msgid "" "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" msgstr "" -"Попередження: не вдалося знайти дані appstream для віддаленого сховища «%s»," -" архітектура «%s»: %s; %s\n" +"Попередження: не вдалося знайти дані appstream для віддаленого сховища «%s», " +"архітектура «%s»: %s; %s\n" #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message #: app/flatpak-builtins-create-usb.c:737 #, c-format msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" -"Не вдалося знайти дані appstream2 для віддаленого сховища «%s», архітектура «" -"%s»: %s\n" +"Не вдалося знайти дані appstream2 для віддаленого сховища «%s», архітектура " +"«%s»: %s\n" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:54 msgid "Create a unique document reference" @@ -1195,17 +1206,18 @@ msgstr "Не експортовано\n" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "What information to show" msgstr "Які дані слід показувати" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +#: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "FIELD,…" msgstr "ПОЛЕ,…" -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 -#| msgid "ID:" +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:865 msgid "ID" msgstr "ІД" @@ -1222,19 +1234,18 @@ msgstr "Шлях" msgid "Show the document path" msgstr "Показати шлях до документа" -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:61 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 msgid "Origin" msgstr "Походження" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60 -#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-ps.c:50 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-ps.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 app/flatpak-builtins-search.c:43 msgid "Application" msgstr "Програма" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 -#| msgid "Show app permissions" msgid "Show applications with permission" msgstr "Показати програми із правами доступу" @@ -1245,7 +1256,6 @@ msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:51 -#| msgid "Override permissions for an application" msgid "Show permissions for applications" msgstr "Показати права доступу для програм" @@ -1258,14 +1268,12 @@ msgid "FILE - Unexport a file to apps" msgstr "ФАЙЛ - Скасувати експортування файла до програм" #: app/flatpak-builtins-enter.c:85 -#| msgid "" -#| "SANDBOXEDPID [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox" -msgid "INSTANCE [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox" +#, fuzzy +msgid "INSTANCE [COMMAND [ARGUMENT…]] - Run a command inside a running sandbox" msgstr "" "ЕКЗЕМПЛЯР [КОМАНДА [аргументи...]] — виконати команду у запущеній пісочниці" #: app/flatpak-builtins-enter.c:106 -#| msgid "SANDBOXEDPID and COMMAND must be specified" msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" msgstr "Слід вказати ЕКЗЕМПЛЯР та КОМАНДУ" @@ -1275,11 +1283,10 @@ msgstr "Запущено не від імені root, вхід до просто #: app/flatpak-builtins-enter.c:132 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid application name: %s" msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" msgstr "" -"%s не є ні ідентифікатором процесу, ні програмою, ні ідентифікатором" -" екземпляра" +"%s не є ні ідентифікатором процесу, ні програмою, ні ідентифікатором " +"екземпляра" #: app/flatpak-builtins-enter.c:136 #, c-format @@ -1335,7 +1342,6 @@ msgid "Only show changes after TIME" msgstr "Показати зміни лише після моменту часу ЧАС" #: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50 -#| msgid "RUNTIME" msgid "TIME" msgstr "ЧАС" @@ -1344,7 +1350,6 @@ msgid "Only show changes before TIME" msgstr "Показати зміни лише до моменту часу ЧАС" #: app/flatpak-builtins-history.c:51 -#| msgid "Show extensions" msgid "Show newest entries first" msgstr "Показати найновіші записи першими" @@ -1364,14 +1369,13 @@ msgstr "Зміна" msgid "Show the kind of change" msgstr "Показати тип зміни" -#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:60 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 app/flatpak-builtins-repo.c:143 +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-repo.c:138 msgid "Ref" msgstr "Джерело" -#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:60 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 -#| msgid "Show ref" +#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:64 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 msgid "Show the ref" msgstr "Показати сховище" @@ -1379,47 +1383,47 @@ msgstr "Показати сховище" msgid "Show the application/runtime ID" msgstr "Показати ідентифікатор програми або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:58 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 -msgid "Architecture" -msgstr "Архітектура" +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:867 +#, fuzzy +msgid "Arch" +msgstr "Арх.:" -#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:58 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 +#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:61 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 msgid "Show the architecture" msgstr "Показати архітектуру" -#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:59 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:319 +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:60 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 +#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:869 msgid "Branch" msgstr "Гілка" -#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:59 +#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:60 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 msgid "Show the branch" msgstr "Показати гілку" -#: app/flatpak-builtins-history.c:63 -#| msgid "Installed" +#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:63 msgid "Installation" msgstr "Встановлення" #: app/flatpak-builtins-history.c:63 -#| msgid "Show user installations" msgid "Show the affected installation" msgstr "Показати відповідне встановлення" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 -#| msgid "Remotes" +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:886 msgid "Remote" msgstr "Віддалене сховище" #: app/flatpak-builtins-history.c:64 -#| msgid "Show disabled remotes" msgid "Show the remote" msgstr "Показати віддалене сховище" #: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 msgid "Commit" msgstr "Внесок" @@ -1428,7 +1432,6 @@ msgid "Show the current commit" msgstr "Показати поточний внесок" #: app/flatpak-builtins-history.c:66 -#| msgid " Commit:" msgid "Old Commit" msgstr "Старий внесок" @@ -1456,7 +1459,8 @@ msgstr "Інструмент" msgid "Show the tool that was used" msgstr "Показати інструмент, який було використано" -#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-search.c:317 +#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:59 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:44 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -1466,7 +1470,6 @@ msgstr "Показати версію Flatpak" #: app/flatpak-builtins-history.c:89 #, c-format -#| msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgid "Failed to get journal data (%s): %s" msgstr "Не вдалося отримати дані журналу (%s): %s" @@ -1477,7 +1480,6 @@ msgstr "Не вдалося відкрити журнал: %s" #: app/flatpak-builtins-history.c:151 #, c-format -#| msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgid "Failed to add match to journal: %s" msgstr "Не вдалося додати відповідність до журналу: %s" @@ -1486,7 +1488,6 @@ msgid " - Show history" msgstr " - Показати журнал" #: app/flatpak-builtins-history.c:460 -#| msgid "Unable to create sync pipe" msgid "Failed to parse the --since option" msgstr "Не вдало обробити параметр --since" @@ -1542,8 +1543,8 @@ msgstr "Показати права доступу" msgid "Query file access" msgstr "Запит щодо доступу до файла" -#: app/flatpak-builtins-info.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:68 -#: app/flatpak-builtins-update.c:64 +#: app/flatpak-builtins-info.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:70 +#: app/flatpak-builtins-update.c:66 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" @@ -1555,183 +1556,279 @@ msgstr "Показати розширення" msgid "Show location" msgstr "Показувати адресу" -#: app/flatpak-builtins-info.c:127 +#: app/flatpak-builtins-info.c:116 msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" "НАЗВА [ГІЛКА] - Отримати інформацію щодо встановленої програми або " "середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-info.c:134 app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:61 +#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:62 msgid "NAME must be specified" msgstr "Має бути вказано НАЗВУ" -#: app/flatpak-builtins-info.c:202 +#: app/flatpak-builtins-info.c:199 msgid "ref not present in origin" msgstr "посилання немає у джерелі" -#: app/flatpak-builtins-info.c:215 app/flatpak-builtins-remote-info.c:183 +#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:200 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" msgstr "Попередження: у внеску немає метаданих flatpak\n" -#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-remote-info.c:203 -msgid "Ref:" -msgstr "Джерело:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:412 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:204 +#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260 +#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:221 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 msgid "ID:" msgstr "Ід.:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-remote-info.c:205 +#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:222 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253 +msgid "Ref:" +msgstr "Джерело:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:223 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254 msgid "Arch:" msgstr "Арх.:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-remote-info.c:206 +#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:224 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 msgid "Branch:" msgstr "Гілка:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:224 app/flatpak-builtins-info.c:413 -msgid "Origin:" -msgstr "Походження:" +#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 +#, fuzzy +msgid "Version:" +msgstr "Версія" -#: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-remote-info.c:208 -msgid "Collection ID:" +#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:228 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 +msgid "License:" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:230 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 +#, fuzzy +msgid "Collection:" msgstr "Ід. збірки:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-remote-info.c:209 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271 +#, fuzzy +msgid "Installation:" +msgstr "Встановлення" -#: app/flatpak-builtins-info.c:230 app/flatpak-builtins-remote-info.c:210 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 +#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:232 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263 +#, fuzzy +msgid "Installed:" +msgstr "Встановлено" -#: app/flatpak-builtins-info.c:234 -msgid "Active commit:" -msgstr "Активний внесок:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:235 -msgid "Latest commit:" -msgstr "Останній внесок:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:414 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:211 -msgid "Commit:" -msgstr "Внесок:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:240 -msgid "alt-id:" -msgstr "альт-ід.:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-remote-info.c:212 -msgid "Parent:" -msgstr "Батьківський:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:242 -msgid "Location:" -msgstr "Місце:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:243 app/flatpak-builtins-info.c:415 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:214 -msgid "Installed size:" -msgstr "Розмір встановленого:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:245 -msgid "end-of-life:" -msgstr "end-of-life:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:247 -msgid "end-of-life-rebase:" -msgstr "end-of-life-rebase:" - -#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-remote-info.c:220 +#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:235 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267 msgid "Runtime:" msgstr "Середовище виконання:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-remote-info.c:222 +#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:236 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 msgid "Sdk:" msgstr "Sdk:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:260 -msgid "Installed subdirectories:" +#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:238 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:296 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:239 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:295 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:296 +msgid "Active commit:" +msgstr "Активний внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:242 app/flatpak-builtins-info.c:299 +msgid "Latest commit:" +msgstr "Останній внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304 +#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:240 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277 +msgid "Commit:" +msgstr "Внесок:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:242 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282 +msgid "Parent:" +msgstr "Батьківський:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:322 +#, fuzzy +msgid "Alt-id:" +msgstr "альт-ід.:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:244 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287 +#, fuzzy +msgid "End-of-life:" +msgstr "end-of-life:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 +#, fuzzy +msgid "End-of-life-rebase:" +msgstr "end-of-life-rebase:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:318 +#, fuzzy +msgid "Subdirectories:" msgstr "Встановлені підкаталоги:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:411 +#: app/flatpak-builtins-info.c:256 app/flatpak-builtins-info.c:462 +#: app/flatpak-builtins-info.c:509 msgid "Extension:" msgstr "Суфікс:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:422 +#: app/flatpak-builtins-info.c:268 app/flatpak-builtins-info.c:464 +#: app/flatpak-builtins-info.c:511 +msgid "Origin:" +msgstr "Походження:" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518 msgid "Subpaths:" msgstr "Підшляхи:" -#: app/flatpak-builtins-install.c:58 +#: app/flatpak-builtins-info.c:484 +msgid "unmaintained" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-info.c:487 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:60 msgid "Don't pull, only install from local cache" msgstr "Не отримувати зі сховища, встановити лише з локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:59 app/flatpak-builtins-update.c:57 +#: app/flatpak-builtins-install.c:61 app/flatpak-builtins-update.c:59 msgid "Don't deploy, only download to local cache" msgstr "Не розгортати, лише отримати дані до локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:60 +#: app/flatpak-builtins-install.c:62 msgid "Don't install related refs" msgstr "Не встановлювати пов’язані посилання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:61 app/flatpak-builtins-update.c:59 +#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-update.c:61 msgid "Don't verify/install runtime dependencies" msgstr "Не перевіряти або не встановлювати залежності для виконання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:62 app/flatpak-builtins-update.c:60 +#: app/flatpak-builtins-install.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:62 msgid "Don't use static deltas" msgstr "Не використовувати статичні різниці" -#: app/flatpak-builtins-install.c:65 +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ однофайловий пакунок .flatpak" -#: app/flatpak-builtins-install.c:66 +#: app/flatpak-builtins-install.c:68 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ опис програми .flatpakref" -#: app/flatpak-builtins-install.c:67 +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "" "Перевірити підписи пакунків за допомогою ключа GPG з ФАЙЛА (- якщо слід дані " "слід взяти з stdin)" -#: app/flatpak-builtins-install.c:68 +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 msgid "Only install this subpath" msgstr "Встановити лише цей підшлях" -#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 -#: app/flatpak-builtins-update.c:65 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-update.c:67 msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "Автоматично відповідати «так» на усі питання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:70 +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 msgid "Uninstall first if already installed" msgstr "Спочатку вилучити, якщо вже встановлено" -#: app/flatpak-builtins-install.c:129 +#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-update.c:68 +msgid "Produce minimal output and don't ask questions" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:132 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "Слід вказати назву файла пакунка" -#: app/flatpak-builtins-install.c:139 +#: app/flatpak-builtins-install.c:142 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "Підтримки віддалених пакунків не передбачено" -#: app/flatpak-builtins-install.c:184 +#: app/flatpak-builtins-install.c:198 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Слід вказати назву файла або адресу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:249 -msgid "LOCATION/REMOTE [REF...] - Install applications or runtimes" +#: app/flatpak-builtins-install.c:275 +#, fuzzy +msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" msgstr "МІСЦЕ/СХОВИЩЕ [НАЗВА…] - Встановити програму або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:275 app/flatpak-builtins-remote-info.c:137 -msgid "REMOTE and REF must be specified" +#: app/flatpak-builtins-install.c:301 +#, fuzzy +msgid "At least one REF must be specified" msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" +#: app/flatpak-builtins-install.c:309 +#, fuzzy +msgid "Looking for matches…\n" +msgstr "Шукаємо оновлення...\n" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:416 +#, c-format +msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:478 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 +#: common/flatpak-utils.c:1150 common/flatpak-utils.c:1255 +#, c-format +msgid "Invalid branch %s: %s" +msgstr "Некоректна гілка %s: %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" +msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing matches %s in remote %s" +msgstr "Немає відповідників %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:511 +#, c-format +msgid "Skipping: %s\n" +msgstr "Пропускаємо: %s\n" + #: app/flatpak-builtins-kill.c:68 #, c-format msgid "%s is not running." @@ -1746,7 +1843,6 @@ msgid "Extra arguments given" msgstr "Вказано зайві аргументи" #: app/flatpak-builtins-kill.c:96 -#| msgid "You must specify both key and value" msgid "Must specify the app to kill" msgstr "Слід вказати програму, роботу якої слід завершити" @@ -1771,57 +1867,75 @@ msgid "List all refs (including locale/debug)" msgstr "Вивести список усіх джерел (включно з locale/debug)" #: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 -#| msgid "List installed applications" msgid "List all applications using RUNTIME" msgstr "Вивести список усіх програми, де використовується СЕРЕДОВИЩЕ ВИКОНАННЯ" -#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-ps.c:50 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 +#: app/flatpak-builtins-search.c:42 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 +#: app/flatpak-builtins-search.c:42 +#, fuzzy +msgid "Show the description" +msgstr "Показати ідентифікатор збірки" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-ps.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 app/flatpak-builtins-search.c:43 msgid "Show the application ID" msgstr "Показати ідентифікатор програми" -#: app/flatpak-builtins-list.c:61 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 -#| msgid "Show origin" +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 +#: app/flatpak-builtins-search.c:44 +#, fuzzy +msgid "Show the version" +msgstr "Показати версію Flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 msgid "Show the origin remote" msgstr "Показати походження віддаленого сховища" -#: app/flatpak-builtins-list.c:62 +#: app/flatpak-builtins-list.c:63 +#, fuzzy +msgid "Show the installation" +msgstr "Показати встановлення користувача" + +#: app/flatpak-builtins-list.c:65 msgid "Active commit" msgstr "Активний внесок" -#: app/flatpak-builtins-list.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 +#: app/flatpak-builtins-list.c:65 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 msgid "Show the active commit" msgstr "Показати активний внесок" -#: app/flatpak-builtins-list.c:63 +#: app/flatpak-builtins-list.c:66 msgid "Latest commit" msgstr "Останній внесок" -#: app/flatpak-builtins-list.c:63 +#: app/flatpak-builtins-list.c:66 msgid "Show the latest commit" msgstr "Показати останній внесок" -#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 msgid "Installed size" msgstr "Розмір встановленого" -#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 -#| msgid "Installed size" +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 msgid "Show the installed size" msgstr "Показати розмір встановленого" -#: app/flatpak-builtins-list.c:65 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-repo.c:146 +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 app/flatpak-builtins-repo.c:141 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: app/flatpak-builtins-list.c:65 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 -#| msgid "Show help options" +#: app/flatpak-builtins-list.c:68 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 msgid "Show options" msgstr "Показати параметри" -#: app/flatpak-builtins-list.c:383 +#: app/flatpak-builtins-list.c:420 msgid " - List installed apps and/or runtimes" msgstr " - Вивести список встановлених програм і/або середовищ виконання" @@ -1833,7 +1947,7 @@ msgstr "Архітектура, яку слід зробити поточною" msgid "APP BRANCH - Make branch of application current" msgstr "ПРОГРАМА ГІЛКА - Зробити гілку програми поточною" -#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:120 +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:139 msgid "APP must be specified" msgstr "Слід вказати ПРОГРАМУ" @@ -1890,11 +2004,11 @@ msgstr "ТАБЛИЦЯ ІД - вилучити запис зі сховища п msgid "Too few arguments" msgstr "Замало параметрів" -#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:108 +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:134 msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" msgstr "ІД_ПРОГ - відновити початкові права доступу для програми" -#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:117 +#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:143 #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121 msgid "Wrong number of arguments" msgstr "Помилкова кількість параметрів" @@ -1927,7 +2041,7 @@ msgstr "Дочірній-PID" msgid "Show the PID of the sandbox process" msgstr "Показати PID процесу пісочниці" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:46 msgid "Show the application branch" msgstr "Показати гілку програми" @@ -1935,7 +2049,7 @@ msgstr "Показати гілку програми" msgid "Show the application commit" msgstr "Показати внесок програми" -#: app/flatpak-builtins-ps.c:54 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:54 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 msgid "Runtime" msgstr "Середовище виконання" @@ -1944,7 +2058,6 @@ msgid "Show the runtime ID" msgstr "Показати ідентифікатор середовища виконання" #: app/flatpak-builtins-ps.c:55 -#| msgid "Branch" msgid "R.-Branch" msgstr "Гілка-середовища" @@ -1953,7 +2066,6 @@ msgid "Show the runtime branch" msgstr "Показати гілку середовища виконання" #: app/flatpak-builtins-ps.c:56 -#| msgid "Commit" msgid "R.-Commit" msgstr "Внесок-середовища" @@ -2025,46 +2137,63 @@ msgstr "Не вдалося завантажити файл %s: %s\n" msgid "Invalid file format" msgstr "Некоректний формат файла" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:10800 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:11168 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:264 common/flatpak-dir.c:10730 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:11095 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Некоректний ключ gpg" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "НАЗВА РОЗТАШУВАННЯ - Додати віддалене сховище" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Якщо увімкнено збірку, слід пройти перевірку GPG" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Запис віддаленого сховища %s вже існує" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "У файлі flatpakrepo не вказано адреси" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:383 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Попередження: не вдалося оновити додаткові метадані для «%s»: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:38 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 msgid "Remove remote even if in use" msgstr "Вилучити віддалене сховища, навіть якщо воно використовується" -#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:51 +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:52 msgid "NAME - Delete a remote repository" msgstr "НАЗВА - Вилучити віддалене сховище" +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following refs are installed from remote '%s':" +msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 +#, fuzzy +msgid "Remove them?" +msgstr "Віддалене сховище" + +#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" +msgstr "" +"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " +"сховище %s" + #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 msgid "Commit to show info for" msgstr "Внесок, щодо якого слід показати відомості" @@ -2077,34 +2206,42 @@ msgstr "Показати журнал" msgid "Show parent" msgstr "Показати батьківський запис" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:126 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:111 msgid "" " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" msgstr "" " СХОВИЩЕ НАЗВА - Показати відомості щодо програми або середовища у " "віддаленому сховищі" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:213 -msgid "Download size:" -msgstr "Розмір отриманого:" +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:122 +msgid "REMOTE and REF must be specified" +msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:229 -msgid "History:\n" +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:231 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 +#, fuzzy +msgid "Download:" +msgstr "Отримати" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302 +#, fuzzy +msgid "History:" msgstr "Журнал:\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 -msgid " Subject:" -msgstr " Тема:" - -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 -msgid " Date:" -msgstr " Дата:" - -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323 msgid " Commit:" msgstr " Внесок:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:324 +msgid " Subject:" +msgstr " Тема:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:325 +msgid " Date:" +msgstr " Дата:" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:347 #, c-format msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" msgstr "Попередження: у внеску %s немає метаданих flatpak\n" @@ -2134,7 +2271,6 @@ msgid "Show the title" msgstr "Показати заголовок" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 -#| msgid "Show ref" msgid "Show the URL" msgstr "Показати адресу" @@ -2174,20 +2310,19 @@ msgstr "Показати лише ті, для яких доступні оно msgid "Limit to this arch (* for all)" msgstr "Обмежитися вказаною архітектурою (* для усіх)" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 msgid "Show the runtime" msgstr "Показати середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 msgid "Download size" msgstr "Розмір отриманого" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 -#| msgid "Download size" +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 msgid "Show the download size" msgstr "Показати розмір отриманого" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:343 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:393 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" msgstr "" " [СХОВИЩЕ або АДРЕСА] - Показати доступні середовища виконання і програми" @@ -2240,58 +2375,117 @@ msgstr "Помилка під час оновлення додаткових м msgid "Could not update extra metadata for %s" msgstr "Не вдалося оновити додаткові метадані для %s" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:63 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:43 +msgid "Don't make any changes" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:44 +#, fuzzy +msgid "Reinstall all refs" +msgstr "Вилучити все" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:68 #, c-format msgid "Object missing: %s.%s\n" msgstr "Не вистачає об'єкта: %s.%s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:69 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Object invalid: %s.%s\n" +msgstr "Не вистачає об'єкта: %s.%s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:81 #, c-format msgid "%s, deleting object\n" msgstr "%s, вилучаємо об'єкт\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:134 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:147 #, c-format msgid "Can't load object %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити об'єкт %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:253 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:266 #, c-format msgid "Problems loading data for %s: %s\n" msgstr "Проблеми із завантаженням даних для %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:266 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:279 #, c-format msgid "Error reinstalling %s: %s\n" msgstr "Помилка під час перевстановлення %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:288 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:302 msgid "- Repair a flatpak installation" msgstr "- Відновити встановлення flatpak" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:343 -#, c-format -msgid "Removing non-deployed ref %s...\n" +#: app/flatpak-builtins-repair.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:349 -#, c-format -msgid "Verifying %s...\n" +#: app/flatpak-builtins-repair.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" +msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verifying %s…\n" msgstr "Перевіряємо %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:354 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:386 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:359 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" +msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting ref %s due to %d\n" +msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:415 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:417 +#, c-format +msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:423 msgid "Pruning objects\n" msgstr "Вилучаємо об'єкти\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:394 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:431 +#, fuzzy +msgid "Erasing .removed\n" +msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:467 +#, fuzzy +msgid "Reinstalling refs\n" +msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:469 msgid "Reinstalling removed refs\n" msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" +#: app/flatpak-builtins-repair.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "While removing appstream for %s: " +msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "While deploying appstream for %s: " +msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " + #: app/flatpak-builtins-repo.c:83 #, c-format msgid "Repo mode: %s\n" @@ -2317,160 +2511,172 @@ msgstr "Типова гілка: %s\n" msgid "Redirect URL: %s\n" msgstr "Адреса переспрямовування: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:103 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:98 #, c-format msgid "Deploy collection ID: %s\n" msgstr "Ідентифікатор розгортання збірки: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:111 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:106 #, c-format msgid "GPG key hash: %s\n" msgstr "Хеш-сума ключа GPG: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:120 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:115 #, c-format msgid "%zd branches\n" msgstr "%zd гілки\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:144 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:139 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:145 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:140 app/flatpak-cli-transaction.c:895 msgid "Download" msgstr "Отримати" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:406 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:378 msgid "Print general information about the repository" msgstr "Вивести загальну інформацію щодо сховища" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:407 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:379 msgid "List the branches in the repository" msgstr "Вивести список гілок у сховищі" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:408 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:380 msgid "Print metadata for a branch" msgstr "Вивести метадані для гілки" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:409 -#| msgid "Show arches and branches" +#: app/flatpak-builtins-repo.c:381 msgid "Show commits for a branch" msgstr "Показати внески для гілки" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:424 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:396 msgid "LOCATION - Repository maintenance" msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Супровід сховища" -#: app/flatpak-builtins-run.c:59 +#: app/flatpak-builtins-run.c:60 msgid "Command to run" msgstr "Команда, яку слід виконати" -#: app/flatpak-builtins-run.c:60 +#: app/flatpak-builtins-run.c:61 +msgid "Directory to run the command in" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-run.c:62 msgid "Branch to use" msgstr "Гілка, яку слід використовувати" -#: app/flatpak-builtins-run.c:61 +#: app/flatpak-builtins-run.c:63 msgid "Use development runtime" msgstr "Використовувати розробницьке середовище виконання" -#: app/flatpak-builtins-run.c:62 +#: app/flatpak-builtins-run.c:64 msgid "Runtime to use" msgstr "Середовище виконання, яке слід використовувати" -#: app/flatpak-builtins-run.c:63 +#: app/flatpak-builtins-run.c:65 msgid "Runtime version to use" msgstr "Версія середовища виконання, яку слід використовувати" -#: app/flatpak-builtins-run.c:66 +#: app/flatpak-builtins-run.c:68 msgid "Log accessibility bus calls" msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу доступності" -#: app/flatpak-builtins-run.c:67 +#: app/flatpak-builtins-run.c:69 msgid "Don't proxy accessibility bus calls" msgstr "Не використовувати проксі для викликів до каналу доступності" -#: app/flatpak-builtins-run.c:68 +#: app/flatpak-builtins-run.c:70 msgid "Don't start portals" msgstr "Не запускати портали" -#: app/flatpak-builtins-run.c:69 +#: app/flatpak-builtins-run.c:71 msgid "Enable file forwarding" msgstr "Увімкнути переспрямовування файлів" -#: app/flatpak-builtins-run.c:70 +#: app/flatpak-builtins-run.c:72 msgid "Run specified commit" msgstr "Виконати вказаний внесок" -#: app/flatpak-builtins-run.c:71 +#: app/flatpak-builtins-run.c:73 msgid "Use specified runtime commit" msgstr "Використати вказаний внесок середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-run.c:72 +#: app/flatpak-builtins-run.c:74 msgid "Run completely sandboxed" msgstr "Запустити повністю у пісочниці" -#: app/flatpak-builtins-run.c:95 -msgid "APP [args...] - Run an app" +#: app/flatpak-builtins-run.c:97 +#, fuzzy +msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" msgstr "ПРОГРАМА [аргументи...] - Виконати програму" -#: app/flatpak-builtins-search.c:35 +#: app/flatpak-builtins-search.c:36 msgid "Arch to search for" msgstr "Архітектура для пошуку" -#: app/flatpak-builtins-search.c:254 -msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" -msgstr "ТЕКСТ - шукати у віддалених програмах або середовищах текст" - -#: app/flatpak-builtins-search.c:263 -msgid "TEXT must be specified" -msgstr "Має бути вказано ТЕКСТ" - -#: app/flatpak-builtins-search.c:316 -msgid "Application ID" -msgstr "Ід. програми" - -#: app/flatpak-builtins-search.c:321 +#: app/flatpak-builtins-search.c:48 msgid "Remotes" msgstr "Сховища" -#: app/flatpak-builtins-search.c:322 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: app/flatpak-builtins-search.c:48 +#, fuzzy +msgid "Show the remotes" +msgstr "Показати віддалене сховище" -#: app/flatpak-builtins-search.c:331 +#: app/flatpak-builtins-search.c:273 +msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" +msgstr "ТЕКСТ - шукати у віддалених програмах або середовищах текст" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:284 +msgid "TEXT must be specified" +msgstr "Має бути вказано ТЕКСТ" + +#: app/flatpak-builtins-search.c:343 msgid "No matches found" msgstr "Відповідників не знайдено" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:50 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 msgid "Arch to uninstall" msgstr "Архітектура для вилучення" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:51 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 msgid "Keep ref in local repository" msgstr "Зберігати посилання у локальному сховищі" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:52 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 msgid "Don't uninstall related refs" msgstr "Не встановлювати пов’язані посилання" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:53 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 msgid "Remove files even if running" msgstr "Вилучити файли, навіть якщо роботу ще не завершено" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 msgid "Uninstall all" msgstr "Вилучити все" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 msgid "Uninstall unused" msgstr "Вилучити невикористане" +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 +msgid "Delete app data" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 +#, c-format +msgid "Delete data for %s?" +msgstr "" + #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 -msgid "REF... - Uninstall an application" +#, fuzzy +msgid "[REF…] - Uninstall an application" msgstr "ДЖЕРЕЛО… - Вилучити програму" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 -msgid "Must specify at least one REF, --unused or --all" +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" msgstr "Слід вказати принаймні одне джерело, --unused або --all" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 @@ -2481,139 +2687,230 @@ msgstr "Не слід вказувати ПОСИЛАННЯ, якщо викор msgid "Must not specify REFs when using --unused" msgstr "Не слід вказувати ПОСИЛАННЯ, якщо використовується --unused" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:307 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:250 msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:53 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:10483 +#, c-format +msgid "%s/%s/%s not installed" +msgstr "%s/%s/%s не встановлено" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:55 msgid "Arch to update for" msgstr "Архітектура для оновлення" -#: app/flatpak-builtins-update.c:54 +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Commit to deploy" msgstr "Внесок для розгортання" -#: app/flatpak-builtins-update.c:55 +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 msgid "Remove old files even if running" msgstr "Вилучити застарілі файли, навіть якщо роботу ще не завершено" -#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +#: app/flatpak-builtins-update.c:58 msgid "Don't pull, only update from local cache" msgstr "Не отримувати зі сховища, оновити лише з локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-update.c:58 +#: app/flatpak-builtins-update.c:60 msgid "Don't update related refs" msgstr "Не оновлювати пов’язані посилання" -#: app/flatpak-builtins-update.c:63 +#: app/flatpak-builtins-update.c:65 msgid "Update appstream for remote" msgstr "Оновити дані appstream для віддаленого сховища" -#: app/flatpak-builtins-update.c:64 +#: app/flatpak-builtins-update.c:66 msgid "Only update this subpath" msgstr "Оновити лише вказаний підшлях" -#: app/flatpak-builtins-update.c:83 -msgid "[REF...] - Update applications or runtimes" +#: app/flatpak-builtins-update.c:87 +#, fuzzy +msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" msgstr "[НАЗВА…] - Оновити програми або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-update.c:128 -msgid "Looking for updates...\n" +#: app/flatpak-builtins-update.c:147 +#, fuzzy +msgid "Looking for updates…\n" msgstr "Шукаємо оновлення...\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:367 -#, c-format -msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:\n" +#: app/flatpak-builtins-update.c:205 app/flatpak-builtins-update.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to update %s: %s\n" +msgstr "Не вдалося знайти ключ із ідентифікатором %s: %d)" + +#: app/flatpak-builtins-update.c:290 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Немає відповідників %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" msgstr "Віддалене сховище «%s» знайдено у декількох встановленнях:\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:374 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:413 app/flatpak-builtins-utils.c:479 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:551 app/flatpak-builtins-utils.c:614 msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" msgstr "Яким скористатися (0 — перервати)?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:376 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:415 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" msgstr "" "Не вибрано віддаленого сховища для визначення «%s», що існує у декількох " "встановленнях" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:488 app/flatpak-builtins-utils.c:491 +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:468 +#, c-format +msgid "" +"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this ref?" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:472 app/flatpak-builtins-utils.c:481 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:538 app/flatpak-builtins-utils.c:553 +#, c-format +msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:477 +#, c-format +msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" +msgstr "" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:534 +#, c-format +msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:549 +msgid "All of the above" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:550 +#, c-format +msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" +msgstr "" + +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-builtins-utils.c:599 +#, c-format +msgid "" +"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" +"Use this remote?" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:603 app/flatpak-builtins-utils.c:616 +#, c-format +msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:613 +#, c-format +msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:723 app/flatpak-builtins-utils.c:726 #, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища користувача %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:498 app/flatpak-builtins-utils.c:501 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:733 app/flatpak-builtins-utils.c:736 #, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:510 app/flatpak-builtins-utils.c:512 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:745 app/flatpak-builtins-utils.c:747 msgid "Error updating" msgstr "Помилка під час спроби оновлення" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:553 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:788 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found" msgstr "Не знайдено віддаленого сховища «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:610 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambiguous suffix: '%s'." +msgstr "Неоднозначний стовпчик: %s" + +#. Translators: don't translate the values +#: app/flatpak-builtins-utils.c:831 app/flatpak-builtins-utils.c:846 +msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" +msgstr "" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid suffix: '%s'." +msgstr "Некоректний pid %s" + +#: app/flatpak-builtins-utils.c:879 #, c-format msgid "Ambiguous column: %s" msgstr "Неоднозначний стовпчик: %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:619 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:892 #, c-format msgid "Unknown column: %s" msgstr "Невідомий стовпчик: %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:675 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:950 msgid "Available columns:\n" msgstr "Доступні стовпчики:\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:685 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:960 msgid "Show all columns" msgstr "Показати усі стовпчики" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:686 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:961 msgid "Show available columns" msgstr "Показати доступні стовпчики" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:73 app/flatpak-cli-transaction.c:79 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:964 +msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" +msgstr "" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:84 app/flatpak-cli-transaction.c:90 #, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n" msgstr "Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у сховищі %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:81 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:92 msgid "Do you want to install it?" msgstr "Хочете встановити його?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:86 -#, c-format -msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes: %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes: %s" msgstr "" "Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у таких сховищах: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:92 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:100 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" msgstr "Який з пакунків встановити (0 — перервати)?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:110 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:118 #, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'" msgstr "Налаштовуємо %s як нове віддалене сховище «%s»" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:116 +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:125 #, c-format msgid "" "The remote '%s', refered to by '%s' at location %s contains additional " "applications.\n" "Should the remote be kept for future installations?" msgstr "" -"У віддаленому сховищі «%s», на яке посилається %s, у місці %s містяться" -" додаткові програми.\n" +"У віддаленому сховищі «%s», на яке посилається %s, у місці %s містяться " +"додаткові програми.\n" "Хочете зберегти віддалено сховище для наступних встановлень?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:123 +#. default to yes on Enter +#: app/flatpak-cli-transaction.c:133 #, c-format msgid "" "The application %s depends on runtimes from:\n" @@ -2624,228 +2921,209 @@ msgstr "" " %s\n" "Налаштуйте як нове сховище «%s»" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:138 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:148 msgid "install" msgstr "встановити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:141 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:151 msgid "update" msgstr "оновити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:144 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:154 msgid "install bundle" msgstr "встановити пакунок" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:147 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:157 msgid "uninstall" msgstr "вилучити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:238 -#, c-format -msgid "Installing for user: %s from %s\n" -msgstr "Встановлюємо для користувача %s з %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:375 +#, fuzzy +msgid "Installing…" +msgstr "Встановлення" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:240 -#, c-format -msgid "Installing: %s from %s\n" -msgstr "Встановлюємо: %s з %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:382 +msgid "Updating…" +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:245 -#, c-format -msgid "Updating for user: %s from %s\n" -msgstr "Оновлюємо для користувача %s з %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating %d/%d…" +msgstr "Оновлюємо у %s:\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:247 -#, c-format -msgid "Updating: %s from %s\n" -msgstr "Оновлюємо: %s з %s\n" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:254 -#, c-format -msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" -msgstr "Встановлюємо для користувача %s з пакунка %s\n" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:256 -#, c-format -msgid "Installing: %s from bundle %s\n" -msgstr "Встановлюємо: %s з пакунка %s\n" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:262 -#, c-format -msgid "Uninstalling for user: %s\n" -msgstr "Вилучаємо для користувача: %s\n" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:264 -#, c-format -msgid "Uninstalling: %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:389 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling…" msgstr "Вилучаємо: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:292 -msgid "No updates.\n" -msgstr "Немає оновлень.\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uninstalling %d/%d…" +msgstr "Вилучаємо: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:294 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:450 #, c-format -msgid "Now at %s.\n" -msgstr "Зараз %s.\n" +msgid "Info: %s was skipped" +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:321 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:468 common/flatpak-dir.c:8254 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already installed" +msgstr "%s вже встановлено" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472 +#: common/flatpak-dir.c:1918 common/flatpak-dir.c:2403 +#: common/flatpak-dir.c:2428 common/flatpak-dir.c:12739 +#: common/flatpak-transaction.c:1706 common/flatpak-transaction.c:1733 +#: common/flatpak-utils.c:1521 common/flatpak-utils.c:1615 #, c-format -msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n" -msgstr "Попередження: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n" +msgid "%s not installed" +msgstr "%s не встановлено" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:329 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s needs a later flatpak version" +msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:476 +msgid "Not enough disk space to complete this operation" +msgstr "" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:483 #, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "Не вдалося виконати %s %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:335 -#, c-format -msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n" -msgstr "Помилка: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 +msgid "Warning:" +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:350 -#, c-format -msgid "Warning: %s is end-of-life, in preference of %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "помилка:" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, in preference of %s" msgstr "Попередження: термін підтримки %s сплив, натомість маємо %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:354 -#, c-format -msgid "Warning: %s is end-of-life, with reason: %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "Попередження: термін підтримки %s сплив, причина: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:509 -msgid "new permissions" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "New %s permissions:" msgstr "нові права доступу" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:509 -msgid "permissions" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s permissions:" msgstr "права доступу" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:514 -msgid "new file access" -msgstr "новий доступ до файла" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:790 +msgid "Warning: " +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:514 -msgid "file access" -msgstr "доступ до файла" +#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column +#: app/flatpak-cli-transaction.c:875 +msgid "Op" +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 -msgid "new dbus access" -msgstr "новий доступ до dbus" +#. Avoid resizing the download column too much, +#. * by making the title as long as typical content +#. +#: app/flatpak-cli-transaction.c:892 app/flatpak-cli-transaction.c:931 +msgid "partial" +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 -msgid "dbus access" -msgstr "доступ до dbus" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:963 +msgid "Proceed with these changes to the user installation?" +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:523 -msgid "new dbus ownership" -msgstr "нові права власності для dbus" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:965 +msgid "Proceed with these changes to the system installation?" +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:523 -msgid "dbus ownership" -msgstr "права власності для dbus" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:967 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed with these changes to the %s?" +msgstr "Показати відповідне встановлення" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:529 -msgid "new system dbus access" -msgstr "новий загальносистемний доступ до dbus" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1096 +msgid "Changes complete." +msgstr "" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:529 -msgid "system dbus access" -msgstr "загальносистемний доступ до dbus" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1098 +#, fuzzy +msgid "Uninstall complete." +msgstr "Вилучити все" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:532 -msgid "new system dbus ownership" -msgstr "нові загальносистемні права власності для dbus" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Installation complete." +msgstr "Встановлення" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:532 -msgid "system dbus ownership" -msgstr "загальносистемні права власності для dbus" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:536 -msgid "new tags" -msgstr "нові мітки" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:536 -msgid "tags" -msgstr "мітки" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:564 -#, c-format -msgid "Uninstalling from %s:\n" -msgstr "Вилучаємо з %s:\n" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:586 -#, c-format -msgid "Installing in %s:\n" -msgstr "Встановлюємо у %s:\n" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:623 -#, c-format -msgid "Updating in %s:\n" -msgstr "Оновлюємо у %s:\n" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:645 -msgid "Is this ok" -msgstr "Все як слід" - -#: app/flatpak-cli-transaction.c:728 -#, c-format -msgid "Skipping: %s\n" -msgstr "Пропускаємо: %s\n" +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1102 +#, fuzzy +msgid "Updates complete." +msgstr "Оновлення appstream" #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:786 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1135 msgid "There were one or more errors" msgstr "Сталася одна або декілька помилок" #. translators: please keep the leading space -#: app/flatpak-main.c:63 -msgid " Manage installed apps and runtimes" +#: app/flatpak-main.c:74 +#, fuzzy +msgid " Manage installed applications and runtimes" msgstr " Керування встановленими програмами і середовищами виконання" -#: app/flatpak-main.c:64 +#: app/flatpak-main.c:75 msgid "Install an application or runtime" msgstr "Встановити програму або середовище виконання" -#: app/flatpak-main.c:65 +#: app/flatpak-main.c:76 msgid "Update an installed application or runtime" msgstr "Оновити встановлену програму або середовище виконання" -#: app/flatpak-main.c:66 +#: app/flatpak-main.c:77 msgid "Uninstall an installed application or runtime" msgstr "Вилучити встановлену програму або середовище виконання" -#: app/flatpak-main.c:69 +#: app/flatpak-main.c:80 msgid "List installed apps and/or runtimes" msgstr "Вивести список встановлених програм і/або середовищ виконання" -#: app/flatpak-main.c:70 +#: app/flatpak-main.c:81 msgid "Show info for installed app or runtime" msgstr "" "Показати інформацію щодо встановленої програми або середовища виконання" -#: app/flatpak-main.c:71 -#| msgid "Show commit" +#: app/flatpak-main.c:82 msgid "Show history" msgstr "Показати журнал" -#: app/flatpak-main.c:72 +#: app/flatpak-main.c:83 msgid "Configure flatpak" msgstr "Налаштувати flatpak" -#: app/flatpak-main.c:73 +#: app/flatpak-main.c:84 msgid "Repair flatpak installation" msgstr "Відновити встановлення flatpak" -#: app/flatpak-main.c:74 -msgid "Put apps and/or runtimes onto removable media" +#: app/flatpak-main.c:85 +#, fuzzy +msgid "Put applications or runtimes onto removable media" msgstr "" "Розташувати програми і/або середовища виконання на портативному носієві даних" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:77 +#: app/flatpak-main.c:88 msgid "" "\n" " Finding applications and runtimes" @@ -2853,12 +3131,12 @@ msgstr "" "\n" " Пошук програм і середовищ" -#: app/flatpak-main.c:78 +#: app/flatpak-main.c:89 msgid "Search for remote apps/runtimes" msgstr "Шукати віддалені програми або сховища" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:81 +#: app/flatpak-main.c:92 msgid "" "\n" " Running applications" @@ -2866,35 +3144,32 @@ msgstr "" "\n" " Запущені програми" -#: app/flatpak-main.c:82 +#: app/flatpak-main.c:93 msgid "Run an application" msgstr "Запустити програму" -#: app/flatpak-main.c:83 +#: app/flatpak-main.c:94 msgid "Override permissions for an application" msgstr "Перевизначити права доступу для програми" -#: app/flatpak-main.c:84 +#: app/flatpak-main.c:95 msgid "Specify default version to run" msgstr "Вказати типову версію для запуску" -#: app/flatpak-main.c:85 +#: app/flatpak-main.c:96 msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "Введіть простір назв для запущеної програми" -#: app/flatpak-main.c:86 +#: app/flatpak-main.c:97 msgid "Enumerate running applications" msgstr "Пронумерувати запущені програми" -#: app/flatpak-main.c:87 -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Running applications" +#: app/flatpak-main.c:98 msgid "Stop a running application" msgstr "Зупинити роботу запущеної програми" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:90 +#: app/flatpak-main.c:101 msgid "" "\n" " Manage file access" @@ -2902,24 +3177,24 @@ msgstr "" "\n" " Керування доступом до файлів" -#: app/flatpak-main.c:91 -msgid "Grant an application access to a specific file" -msgstr "Надати програмі доступ до вказаного файла" - -#: app/flatpak-main.c:92 -msgid "Revoke access to a specific file" -msgstr "Відкликати доступ до вказаного файла" - -#: app/flatpak-main.c:93 -msgid "Show information about a specific file" -msgstr "Показати інформацію щодо вказаного файла" - -#: app/flatpak-main.c:94 +#: app/flatpak-main.c:102 msgid "List exported files" msgstr "Вивести список експортованих файлів" +#: app/flatpak-main.c:103 +msgid "Grant an application access to a specific file" +msgstr "Надати програмі доступ до вказаного файла" + +#: app/flatpak-main.c:104 +msgid "Revoke access to a specific file" +msgstr "Відкликати доступ до вказаного файла" + +#: app/flatpak-main.c:105 +msgid "Show information about a specific file" +msgstr "Показати інформацію щодо вказаного файла" + #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:97 +#: app/flatpak-main.c:109 msgid "" "\n" " Manage dynamic permissions" @@ -2927,24 +3202,24 @@ msgstr "" "\n" " Керування динамічними правами доступу" -#: app/flatpak-main.c:98 -msgid "Remove item from permission store" -msgstr "Вилучити пункт зі сховища прав доступу" - -#: app/flatpak-main.c:99 +#: app/flatpak-main.c:110 msgid "List permissions" msgstr "Показати список прав доступу" -#: app/flatpak-main.c:100 +#: app/flatpak-main.c:111 +msgid "Remove item from permission store" +msgstr "Вилучити пункт зі сховища прав доступу" + +#: app/flatpak-main.c:113 msgid "Show app permissions" msgstr "Показати права доступу програми" -#: app/flatpak-main.c:101 +#: app/flatpak-main.c:114 msgid "Reset app permissions" msgstr "Скинути права доступу програми" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:104 +#: app/flatpak-main.c:117 msgid "" "\n" " Manage remote repositories" @@ -2952,32 +3227,32 @@ msgstr "" "\n" " Керування віддаленими сховищами" -#: app/flatpak-main.c:105 +#: app/flatpak-main.c:118 msgid "List all configured remotes" msgstr "Вивести список усіх налаштованих віддалених сховищ" -#: app/flatpak-main.c:106 +#: app/flatpak-main.c:119 msgid "Add a new remote repository (by URL)" msgstr "Додати нове віддалене сховище (за адресою)" -#: app/flatpak-main.c:107 +#: app/flatpak-main.c:120 msgid "Modify properties of a configured remote" msgstr "Змінити властивості налаштованого віддаленого сховища" -#: app/flatpak-main.c:108 +#: app/flatpak-main.c:121 msgid "Delete a configured remote" msgstr "Вилучити налаштоване віддалене сховище" -#: app/flatpak-main.c:110 +#: app/flatpak-main.c:123 msgid "List contents of a configured remote" msgstr "Вивести список вмісту налаштованого віддаленого сховища" -#: app/flatpak-main.c:111 +#: app/flatpak-main.c:124 msgid "Show information about a remote app or runtime" msgstr "Показати відомості щодо віддаленої програми або середовища" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:114 +#: app/flatpak-main.c:127 msgid "" "\n" " Build applications" @@ -2985,124 +3260,161 @@ msgstr "" "\n" " Зібрати програми" -#: app/flatpak-main.c:115 +#: app/flatpak-main.c:128 msgid "Initialize a directory for building" msgstr "Ініціалізувати каталог для збирання" -#: app/flatpak-main.c:116 +#: app/flatpak-main.c:129 msgid "Run a build command inside the build dir" msgstr "Виконати команду збирання у каталозі збирання" -#: app/flatpak-main.c:117 +#: app/flatpak-main.c:130 msgid "Finish a build dir for export" msgstr "Завершити каталог збирання для експортування" -#: app/flatpak-main.c:118 +#: app/flatpak-main.c:131 msgid "Export a build dir to a repository" msgstr "Експортувати каталог збирання до сховища" -#: app/flatpak-main.c:119 +#: app/flatpak-main.c:132 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" msgstr "Створити файл пакунка з посилання у локальному сховищі" -#: app/flatpak-main.c:120 +#: app/flatpak-main.c:133 msgid "Import a bundle file" msgstr "Імпортувати файл пакунка" -#: app/flatpak-main.c:121 +#: app/flatpak-main.c:134 msgid "Sign an application or runtime" msgstr "Підписати програму або середовище виконання" -#: app/flatpak-main.c:122 +#: app/flatpak-main.c:135 msgid "Update the summary file in a repository" msgstr "Оновити файл резюме у сховищі" -#: app/flatpak-main.c:123 +#: app/flatpak-main.c:136 msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "Створити внесок на основі наявного посилання" -#: app/flatpak-main.c:124 -msgid "Print information about a repo" +#: app/flatpak-main.c:137 +#, fuzzy +msgid "Show information about a repo" msgstr "Вивести інформація щодо сховища" -#: app/flatpak-main.c:141 -msgid "Print debug information during command processing, -vv for more detail" +#: app/flatpak-main.c:154 +#, fuzzy +msgid "Show debug information, -vv for more detail" msgstr "" "Вивести діагностичні дані під час обробки команди, -vv для збільшення " "докладності" -#: app/flatpak-main.c:142 -msgid "Print OSTree debug information during command processing" -msgstr "Вивести діагностичні дані OSTree під час обробки команди" +#: app/flatpak-main.c:155 +#, fuzzy +msgid "Show OSTree debug information" +msgstr "Показати додаткову інформацію" -#: app/flatpak-main.c:143 -msgid "Show help options" -msgstr "Показати параметри доступ до довідки" - -#: app/flatpak-main.c:148 +#: app/flatpak-main.c:161 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу" -#: app/flatpak-main.c:149 +#: app/flatpak-main.c:162 msgid "Print default arch and exit" msgstr "Вивести дані щодо типової архітектури і завершити роботу" -#: app/flatpak-main.c:150 +#: app/flatpak-main.c:163 msgid "Print supported arches and exit" msgstr "Вивести список підтримуваних архітектур і завершити роботу" -#: app/flatpak-main.c:151 +#: app/flatpak-main.c:164 msgid "Print active gl drivers and exit" msgstr "Вивести дані щодо активних драйверів gl і завершити роботу" -#: app/flatpak-main.c:156 -msgid "Work on user installations" +#: app/flatpak-main.c:165 +#, fuzzy +msgid "Print paths for system installations and exit" +msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу" + +#: app/flatpak-main.c:170 +#, fuzzy +msgid "Work on the user installation" msgstr "Працювати над встановленим користувачем" -#: app/flatpak-main.c:157 -msgid "Work on system-wide installations (default)" +#: app/flatpak-main.c:171 +#, fuzzy +msgid "Work on the system-wide installation (default)" msgstr "Працювати над загальносистемними встановленими даними (типово)" -#: app/flatpak-main.c:158 -msgid "Work on specific system-wide installation(s)" +#: app/flatpak-main.c:172 +#, fuzzy +msgid "Work on a non-default system-wide installation" msgstr "Працювати із вказаними загальносистемними встановленнями" -#: app/flatpak-main.c:184 +#: app/flatpak-main.c:194 msgid "Builtin Commands:" msgstr "Вбудовані команди:" -#: app/flatpak-main.c:364 +#: app/flatpak-main.c:266 +#, c-format msgid "" -"The --installation option was used multiple times for a command that works " -"on one installation" +"Note that the directories %s are not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" + +#: app/flatpak-main.c:280 +#, c-format +msgid "" +"Note that the directory %s is not in the search path set by the " +"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " +"not appear on your desktop until the session is restarted." +msgstr "" + +#: app/flatpak-main.c:405 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple installations specified for a command that works on one installation" msgstr "" "Параметр --installation використано декілька разів для команди, яка працює " "для одного встановлення" -#: app/flatpak-main.c:406 app/flatpak-main.c:501 +#: app/flatpak-main.c:454 app/flatpak-main.c:605 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "Див. «%s --help»" -#: app/flatpak-main.c:509 +#: app/flatpak-main.c:613 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid application name: %s" msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s'?" msgstr "«%s» не є командою flatpak. Можливо, ви мали на увазі «%s»?" -#: app/flatpak-main.c:512 +#: app/flatpak-main.c:616 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "«%s» не є командою flatpak" -#: app/flatpak-main.c:521 +#: app/flatpak-main.c:678 msgid "No command specified" msgstr "Команду не вказано" -#: app/flatpak-main.c:639 +#: app/flatpak-main.c:813 msgid "error:" msgstr "помилка:" +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Встановлюємо: %s\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating %s\n" +msgstr "Оновлюємо у %s:\n" + +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uninstalling %s\n" +msgstr "Вилучаємо: %s\n" + #: common/flatpak-context.c:178 #, c-format msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" @@ -3134,10 +3446,10 @@ msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" msgstr "Невідомий тип можливості %s, коректними типами є такі: %s" #: common/flatpak-context.c:762 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-" -"*[/...], ~/dir, /dir" +"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/…], " +"~/dir, /dir" msgstr "" "Невідоме розташування файлової системи, %s, коректними розташуваннями є " "такі: host, home, xdg-*[/...], ~/dir, /dir" @@ -3148,14 +3460,27 @@ msgid "Invalid env format %s" msgstr "Некоректне форматування середовища, %s" #: common/flatpak-context.c:1117 common/flatpak-context.c:1125 -#: common/flatpak-context.c:1157 common/flatpak-context.c:1165 -msgid "--policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=[!]VALUE" +#, fuzzy +msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" -"Аргументи --policy має бути записано у такому форматі:" -" ПІДСИСТЕМА.КЛЮЧ=[!]ЗНАЧЕННЯ" +"Аргументи --policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." +"КЛЮЧ=[!]ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1132 common/flatpak-context.c:1172 -msgid "--policy values can't start with \"!\"" +#: common/flatpak-context.c:1132 +#, fuzzy +msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" +msgstr "Значення --policy не можуть починатися з «!»" + +#: common/flatpak-context.c:1157 common/flatpak-context.c:1165 +#, fuzzy +msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" +msgstr "" +"Аргументи --policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." +"КЛЮЧ=[!]ЗНАЧЕННЯ" + +#: common/flatpak-context.c:1172 +#, fuzzy +msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" msgstr "Значення --policy не можуть починатися з «!»" #: common/flatpak-context.c:1198 @@ -3276,6 +3601,11 @@ msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Не вимагати запущеного сеансу (без створення cgroup)" +#: common/flatpak-dir.c:67 +#, fuzzy +msgid "Default system installation" +msgstr "Показати загальносистемні встановлення" + #: common/flatpak-dir.c:267 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" @@ -3291,7 +3621,7 @@ msgstr "Не вдалося завантажити метадані з відд msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:313 common/flatpak-dir.c:4788 +#: common/flatpak-dir.c:313 common/flatpak-dir.c:5017 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "Немає такого джерела «%s» у сховищі %s" @@ -3311,471 +3641,479 @@ msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховищ msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища " -#: common/flatpak-dir.c:1169 +#: common/flatpak-dir.c:1198 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Не вдалося встановити зв'язок із системним каналом даних" -#: common/flatpak-dir.c:1644 +#: common/flatpak-dir.c:1717 +#, fuzzy +msgid "User installation" +msgstr "Показати встановлення користувача" + +#: common/flatpak-dir.c:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "System (%s) installation" +msgstr "Показати встановлення користувача" + +#: common/flatpak-dir.c:1769 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Не знайдено перевизначень для %s" -#: common/flatpak-dir.c:1793 common/flatpak-dir.c:2148 -#: common/flatpak-dir.c:2171 common/flatpak-dir.c:12343 -#: common/flatpak-transaction.c:1587 common/flatpak-transaction.c:1614 -#: common/flatpak-utils.c:1441 common/flatpak-utils.c:1535 -#, c-format -msgid "%s not installed" -msgstr "%s не встановлено" - -#: common/flatpak-dir.c:1796 +#: common/flatpak-dir.c:1921 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:2337 +#: common/flatpak-dir.c:2595 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " -#: common/flatpak-dir.c:2597 +#: common/flatpak-dir.c:2689 +#, c-format +msgid "The config key %s is not set" +msgstr "" + +#: common/flatpak-dir.c:2874 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Немає внеску appstream для розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:2623 common/flatpak-dir.c:6714 +#: common/flatpak-dir.c:2900 common/flatpak-dir.c:6974 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:2794 common/flatpak-dir.c:4482 +#: common/flatpak-dir.c:3071 common/flatpak-dir.c:4719 #, c-format msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s або деінде" -#: common/flatpak-dir.c:2811 common/flatpak-dir.c:4190 -#: common/flatpak-dir.c:4274 common/flatpak-dir.c:4489 -#: common/flatpak-dir.c:11847 +#: common/flatpak-dir.c:3088 common/flatpak-dir.c:4458 +#: common/flatpak-dir.c:4531 common/flatpak-dir.c:4726 +#: common/flatpak-dir.c:12243 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" "Не вдалося знайти останню контрольну суму для %s у віддаленому сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:3402 common/flatpak-dir.c:4735 -#: common/flatpak-dir.c:7557 common/flatpak-dir.c:8139 -#: common/flatpak-dir.c:11433 common/flatpak-dir.c:11500 +#: common/flatpak-dir.c:3687 common/flatpak-dir.c:4964 +#: common/flatpak-dir.c:7797 common/flatpak-dir.c:8382 +#: common/flatpak-dir.c:11834 common/flatpak-dir.c:11901 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" "Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе" -#: common/flatpak-dir.c:3869 common/flatpak-dir.c:3938 +#: common/flatpak-dir.c:4139 common/flatpak-dir.c:4208 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" -"Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено" -" підтримки додаткових даних" +"Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено " +"підтримки додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:3975 +#: common/flatpak-dir.c:4245 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:3980 +#: common/flatpak-dir.c:4250 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:3987 +#: common/flatpak-dir.c:4257 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4001 +#: common/flatpak-dir.c:4271 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:4004 +#: common/flatpak-dir.c:4274 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4019 +#: common/flatpak-dir.c:4289 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Під час спроби отримання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4026 +#: common/flatpak-dir.c:4296 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4037 +#: common/flatpak-dir.c:4307 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s" -#: common/flatpak-dir.c:4096 +#: common/flatpak-dir.c:4366 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси реєстру" -#: common/flatpak-dir.c:4197 +#: common/flatpak-dir.c:4465 common/flatpak-dir.c:6965 +#: common/flatpak-dir.c:8274 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s, внесок %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:4302 common/flatpak-utils.c:4735 +#: common/flatpak-dir.c:4559 common/flatpak-utils.c:4959 msgid "Image is not a manifest" msgstr "Образ не є маніфестом" -#: common/flatpak-dir.c:4541 common/flatpak-dir.c:4888 +#: common/flatpak-dir.c:4778 common/flatpak-dir.c:5117 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4744 +#: common/flatpak-dir.c:4973 msgid "No summary found" msgstr "Резюме не знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:4751 +#: common/flatpak-dir.c:4980 #, c-format msgid "" "GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'" msgstr "" -"Увімкнено перевірку за GPG, але для віддаленого сховища «%s» не знайдено" -" підписів у резюме" +"Увімкнено перевірку за GPG, але для віддаленого сховища «%s» не знайдено " +"підписів у резюме" -#: common/flatpak-dir.c:4764 +#: common/flatpak-dir.c:4993 #, c-format msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring" msgstr "" -"Знайдено підписи GPG для віддаленого сховища «%s», але жоден із них не" -" зберігається у сховищі надійних ключів" +"Знайдено підписи GPG для віддаленого сховища «%s», але жоден із них не " +"зберігається у сховищі надійних ключів" -#: common/flatpak-dir.c:4805 common/flatpak-utils.c:4641 +#: common/flatpak-dir.c:5034 common/flatpak-utils.c:4865 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" -"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних" -" ключів" +"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних " +"ключів" -#: common/flatpak-dir.c:4830 +#: common/flatpak-dir.c:5059 msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" -"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до сховища, але їх не" -" знайдено" +"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до сховища, але їх не " +"знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:4835 common/flatpak-dir.c:11879 +#: common/flatpak-dir.c:5064 common/flatpak-dir.c:12275 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" "У внеску немає потрібного посилання «%s» у метаданих прив'язки до посилань" -#: common/flatpak-dir.c:4845 +#: common/flatpak-dir.c:5074 msgid "" "Expected commit metadata to have collection ID binding information, found " "none" msgstr "" -"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до ідентифікатора збірки," -" але їх не знайдено" +"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до ідентифікатора збірки, " +"але їх не знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:4848 +#: common/flatpak-dir.c:5077 #, c-format msgid "" "Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the " "remote it came from has collection ID ‘%s’" msgstr "" -"У метаданих прив'язки до збірки внеску вказано ідентифікатор збірки «%s», а у" -" віддаленому сховищі походження вказано ідентифікатор збірки «%s»" +"У метаданих прив'язки до збірки внеску вказано ідентифікатор збірки «%s», а " +"у віддаленому сховищі походження вказано ідентифікатор збірки «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:5497 +#: common/flatpak-dir.c:5727 msgid "Not enough memory" msgstr "Не вистачає пам'яті" -#: common/flatpak-dir.c:5516 +#: common/flatpak-dir.c:5746 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла" -#: common/flatpak-dir.c:5710 +#: common/flatpak-dir.c:5940 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:5715 +#: common/flatpak-dir.c:5945 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Некоректний файл xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:5804 +#: common/flatpak-dir.c:6034 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву" -#: common/flatpak-dir.c:6339 +#: common/flatpak-dir.c:6569 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:6344 common/flatpak-dir.c:6349 -#: common/flatpak-dir.c:6353 +#: common/flatpak-dir.c:6574 common/flatpak-dir.c:6579 +#: common/flatpak-dir.c:6583 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6357 +#: common/flatpak-dir.c:6587 msgid "While creating extradir: " msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:6378 common/flatpak-dir.c:6411 +#: common/flatpak-dir.c:6608 common/flatpak-dir.c:6641 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6407 +#: common/flatpak-dir.c:6637 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6420 +#: common/flatpak-dir.c:6650 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:6427 +#: common/flatpak-dir.c:6657 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:6590 +#: common/flatpak-dir.c:6839 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d" -#: common/flatpak-dir.c:6674 +#: common/flatpak-dir.c:6938 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6689 +#: common/flatpak-dir.c:6953 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s недоступний" -#: common/flatpak-dir.c:6705 common/flatpak-dir.c:7156 -#: common/flatpak-dir.c:8033 common/flatpak-installation.c:1803 -#, c-format -msgid "%s branch %s already installed" -msgstr "Гілку %s %s вже встановлено" - -#: common/flatpak-dir.c:6722 +#: common/flatpak-dir.c:6982 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6742 +#: common/flatpak-dir.c:7002 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6767 +#: common/flatpak-dir.c:7027 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:6798 +#: common/flatpak-dir.c:7058 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:6808 +#: common/flatpak-dir.c:7068 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: " -#: common/flatpak-dir.c:6819 +#: common/flatpak-dir.c:7079 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:6846 +#: common/flatpak-dir.c:7106 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6853 +#: common/flatpak-dir.c:7113 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6861 +#: common/flatpak-dir.c:7121 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6869 +#: common/flatpak-dir.c:7129 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6877 +#: common/flatpak-dir.c:7137 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6883 +#: common/flatpak-dir.c:7143 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6889 +#: common/flatpak-dir.c:7149 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:6922 +#: common/flatpak-dir.c:7178 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Розміщені метадані не відповідають внеску" -#: common/flatpak-dir.c:7839 +#: common/flatpak-dir.c:7395 common/flatpak-installation.c:1885 +#, c-format +msgid "%s branch %s already installed" +msgstr "Гілку %s %s вже встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:8080 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Цю версію %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:7846 +#: common/flatpak-dir.c:8087 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка" -#: common/flatpak-dir.c:8013 -#, c-format -msgid "%s branch already installed" -msgstr "Гілку %s вже встановлено" - -#: common/flatpak-dir.c:8101 +#: common/flatpak-dir.c:8344 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root" -#: common/flatpak-dir.c:8299 +#: common/flatpak-dir.c:8548 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-dir.c:8344 common/flatpak-installation.c:1962 +#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:2044 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s, гілка %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8592 -#, c-format -msgid "%s branch %s not installed" -msgstr "%s, гілка %s не встановлено" +#: common/flatpak-dir.c:8844 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s commit %s not installed" +msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8933 +#: common/flatpak-dir.c:9187 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9259 +#: common/flatpak-dir.c:9462 +#, fuzzy +msgid "Failed to write summary cache: " +msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:9542 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" -"Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла резюме." -" Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add." +"Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла " +"резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add." -#: common/flatpak-dir.c:9560 +#: common/flatpak-dir.c:9841 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Немає резюме або кешу Flatpak для сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:9756 +#: common/flatpak-dir.c:10071 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" "Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: " -#: common/flatpak-dir.c:9777 +#: common/flatpak-dir.c:10092 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Немає відповідників %s" -#: common/flatpak-dir.c:9877 +#: common/flatpak-dir.c:10198 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:9924 +#: common/flatpak-dir.c:10243 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10009 +#: common/flatpak-dir.c:10335 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10154 -#, c-format -msgid "%s/%s/%s not installed" -msgstr "%s/%s/%s не встановлено" - -#: common/flatpak-dir.c:10324 +#: common/flatpak-dir.c:10660 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s" -#: common/flatpak-dir.c:10690 common/flatpak-dir.c:10698 -msgid "Invalid .flatpakref" -msgstr "Некоректний .flatpakref" +#: common/flatpak-dir.c:11053 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" +msgstr "" -#: common/flatpak-dir.c:10748 common/flatpak-dir.c:10844 +#: common/flatpak-dir.c:11062 +#, c-format +msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" +msgstr "" + +#: common/flatpak-dir.c:11116 common/flatpak-dir.c:11219 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG" -#: common/flatpak-dir.c:10795 +#: common/flatpak-dir.c:11163 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s" -#: common/flatpak-dir.c:10805 common/flatpak-dir.c:10810 +#: common/flatpak-dir.c:11173 common/flatpak-dir.c:11178 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:10833 +#: common/flatpak-dir.c:11201 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним" -#: common/flatpak-dir.c:10888 +#: common/flatpak-dir.c:11263 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:10889 +#: common/flatpak-dir.c:11264 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:11148 +#: common/flatpak-dir.c:11548 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" -"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено" -" сховище %s" +"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " +"сховище %s" -#: common/flatpak-dir.c:11250 +#: common/flatpak-dir.c:11650 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11256 +#: common/flatpak-dir.c:11656 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:11504 +#: common/flatpak-dir.c:11905 msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Немає гілки метаданих для OCI" -#: common/flatpak-installation.c:774 +#: common/flatpak-installation.c:821 #, c-format msgid "Ref %s not installed" msgstr "Сховище %s не встановлено" -#: common/flatpak-installation.c:816 +#: common/flatpak-installation.c:863 #, c-format msgid "App %s not installed" msgstr "Програму %s не встановлено" -#: common/flatpak-installation.c:1843 +#: common/flatpak-installation.c:1925 #, c-format msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" msgstr "Як і було наказано, лише отримали %s, без встановлення" @@ -3795,377 +4133,382 @@ msgstr "Не вдалося знайти ключ із ідентифікато msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Помилка у внеску підписування: %d" -#: common/flatpak-remote.c:822 +#: common/flatpak-remote.c:876 #, c-format msgid "Bad remote name: %s" msgstr "Помилкова назва віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-remote.c:826 +#: common/flatpak-remote.c:880 msgid "No url specified" msgstr "Не вказано адреси" -#: common/flatpak-run.c:692 +#: common/flatpak-run.c:695 msgid "Failed to open app info file" msgstr "Не вдалося відкрити файл інформації щодо програми" -#: common/flatpak-run.c:792 +#: common/flatpak-run.c:795 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Не вдалося створити канал синхронізації" -#: common/flatpak-run.c:826 +#: common/flatpak-run.c:829 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus" -#: common/flatpak-run.c:865 +#: common/flatpak-run.c:868 #, c-format msgid "Failed to determine parts from ref: %s" msgstr "Не вдалося визначити частини на основі посилання: %s" -#: common/flatpak-run.c:1418 +#: common/flatpak-run.c:1441 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними" -#: common/flatpak-run.c:1728 +#: common/flatpak-run.c:1956 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра" -#: common/flatpak-run.c:1845 common/flatpak-run.c:1855 +#: common/flatpak-run.c:2076 common/flatpak-run.c:2086 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:1875 +#: common/flatpak-run.c:2106 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s" -#: common/flatpak-run.c:2189 +#: common/flatpak-run.c:2420 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2228 +#: common/flatpak-run.c:2459 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2237 +#: common/flatpak-run.c:2468 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2256 common/flatpak-run.c:2270 +#: common/flatpak-run.c:2487 common/flatpak-run.c:2501 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d" -#: common/flatpak-run.c:2301 +#: common/flatpak-run.c:2532 msgid "Failed to export bpf" msgstr "Не вдалося експортувати bpf" -#: common/flatpak-run.c:2357 +#: common/flatpak-run.c:2588 #, c-format msgid "Invalid group: %d" msgstr "Некоректна група: %d" -#: common/flatpak-run.c:2807 +#: common/flatpak-run.c:2761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open ‘%s’" +msgstr "Не вдалося відкрити журнал: %s" + +#: common/flatpak-run.c:3038 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d" -#: common/flatpak-run.c:2814 +#: common/flatpak-run.c:3045 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache" -#: common/flatpak-run.c:2927 +#: common/flatpak-run.c:3159 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у середовищі виконання %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1362 +#: common/flatpak-transaction.c:1481 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1432 +#: common/flatpak-transaction.c:1551 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено" -#: common/flatpak-transaction.c:1448 +#: common/flatpak-transaction.c:1567 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1528 +#: common/flatpak-transaction.c:1647 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1591 +#: common/flatpak-transaction.c:1710 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1603 +#: common/flatpak-transaction.c:1722 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1606 +#: common/flatpak-transaction.c:1725 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1719 +#: common/flatpak-transaction.c:1838 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Некоректний .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1807 +#: common/flatpak-transaction.c:1926 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2045 +#: common/flatpak-transaction.c:2187 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "" -"Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища" -" некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" +"Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища " +"некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2055 +#: common/flatpak-transaction.c:2197 #, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Попередження: не вдалося знайти метадані %s для залежностей: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2366 +#: common/flatpak-transaction.c:2513 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2596 +#: common/flatpak-transaction.c:2751 msgid "Transaction already executed" msgstr "Операцію вже виконано" -#: common/flatpak-transaction.c:2680 +#: common/flatpak-transaction.c:2766 +msgid "" +"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " +"incorrect file ownership and permission errors." +msgstr "" + +#: common/flatpak-transaction.c:2848 msgid "Aborted by user" msgstr "Перервано користувачем" -#: common/flatpak-transaction.c:2706 +#: common/flatpak-transaction.c:2874 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку" -#: common/flatpak-transaction.c:2885 +#: common/flatpak-transaction.c:3056 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Перервано через критичну помилку" -#: common/flatpak-utils.c:712 +#: common/flatpak-utils.c:734 msgid "Name can't be empty" msgstr "Назва не може бути порожньою" -#: common/flatpak-utils.c:719 +#: common/flatpak-utils.c:741 msgid "Name can't be longer than 255 characters" msgstr "Назва не може бути довшою за 255 символів" -#: common/flatpak-utils.c:732 +#: common/flatpak-utils.c:754 msgid "Name can't start with a period" msgstr "Назва не може починатися з крапки" -#: common/flatpak-utils.c:738 +#: common/flatpak-utils.c:760 #, c-format msgid "Name can't start with %c" msgstr "Назва не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:754 +#: common/flatpak-utils.c:776 msgid "Name can't end with a period" msgstr "Назва не може завершуватися крапкою" -#: common/flatpak-utils.c:761 common/flatpak-utils.c:773 +#: common/flatpak-utils.c:783 common/flatpak-utils.c:795 msgid "Only last name segment can contain -" msgstr "Містити «-» може лише останній сегмент назви" -#: common/flatpak-utils.c:764 +#: common/flatpak-utils.c:786 #, c-format msgid "Name segment can't start with %c" msgstr "Назва сегмента не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:776 +#: common/flatpak-utils.c:798 #, c-format msgid "Name can't contain %c" msgstr "Назва не може містити %c" -#: common/flatpak-utils.c:785 +#: common/flatpak-utils.c:807 msgid "Names must contain at least 2 periods" msgstr "У назві має бути принаймні 2 крапки" -#: common/flatpak-utils.c:975 +#: common/flatpak-utils.c:999 msgid "Branch can't be empty" msgstr "Гілка не може бути порожньою" -#: common/flatpak-utils.c:985 +#: common/flatpak-utils.c:1009 #, c-format msgid "Branch can't start with %c" msgstr "Гілка не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:995 +#: common/flatpak-utils.c:1019 #, c-format msgid "Branch can't contain %c" msgstr "Гілка не може містити %c" -#: common/flatpak-utils.c:1046 +#: common/flatpak-utils.c:1126 #, c-format msgid "Wrong number of components in %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у %s" -#: common/flatpak-utils.c:1052 +#: common/flatpak-utils.c:1132 #, c-format msgid "%s is not application or runtime" msgstr "%s не є програмою або середовищем виконання" -#: common/flatpak-utils.c:1058 +#: common/flatpak-utils.c:1138 #, c-format msgid "Invalid name %s: %s" msgstr "Некоректна назва %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:1064 +#: common/flatpak-utils.c:1144 #, c-format msgid "Invalid arch %s" msgstr "Некоректна архітектура %s" -#: common/flatpak-utils.c:1070 common/flatpak-utils.c:1175 -#, c-format -msgid "Invalid branch %s: %s" -msgstr "Некоректна гілка %s: %s" - -#: common/flatpak-utils.c:1158 +#: common/flatpak-utils.c:1238 #, c-format msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "Некоректний ідентифікатор %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:2503 +#: common/flatpak-utils.c:2705 msgid "No extra data sources" msgstr "Немає джерел додаткових даних" -#: common/flatpak-utils.c:3477 +#: common/flatpak-utils.c:3674 #, c-format msgid "Extracting icons for component %s\n" msgstr "Видобуваємо піктограми для компонента %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3481 +#: common/flatpak-utils.c:3678 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 64x64: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3486 +#: common/flatpak-utils.c:3683 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 128x128: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3682 +#: common/flatpak-utils.c:3879 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо\n" -#: common/flatpak-utils.c:3691 +#: common/flatpak-utils.c:3888 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4509 +#: common/flatpak-utils.c:4733 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих" -#: common/flatpak-utils.c:4601 +#: common/flatpak-utils.c:4825 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища" -#: common/flatpak-utils.c:4680 +#: common/flatpak-utils.c:4904 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними" -#: common/flatpak-utils.c:4827 +#: common/flatpak-utils.c:5051 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s" -#: common/flatpak-utils.c:4833 +#: common/flatpak-utils.c:5057 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s" -#: common/flatpak-utils.c:4902 +#: common/flatpak-utils.c:5126 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s" -#: common/flatpak-utils.c:5413 +#: common/flatpak-utils.c:5790 #, c-format msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" msgstr "Отримуємо метадані: %u/(оцінка) %s" -#: common/flatpak-utils.c:5437 +#: common/flatpak-utils.c:5814 #, c-format msgid "Downloading: %s/%s" msgstr "Отримуємо: %s/%s" -#: common/flatpak-utils.c:5458 +#: common/flatpak-utils.c:5835 #, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" msgstr "Отримуємо додаткові дані: %s з %s" -#: common/flatpak-utils.c:5463 +#: common/flatpak-utils.c:5840 #, c-format msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Отримуємо файли: %d з %d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5547 +#: common/flatpak-utils.c:5926 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" -#: common/flatpak-utils.c:5554 +#: common/flatpak-utils.c:5933 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5600 +#: common/flatpak-utils.c:5979 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Порожній рядок не є числом" -#: common/flatpak-utils.c:5626 +#: common/flatpak-utils.c:6005 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» не є додатним числом" -#: common/flatpak-utils.c:5636 +#: common/flatpak-utils.c:6015 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]" #. SECURITY: -#. - Normal users do not need authentication to install signed applications -#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. -#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or -#. 'auth_admin_keep'. +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23 msgid "Install signed application" msgstr "Встановлення підписаної програми" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:118 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Для встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: -#. - Normal users do not need authentication to install signed applications -#. from signed repositories, as this cannot exploit a system. -#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or -#. 'auth_admin_keep'. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:40 +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to install without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 msgid "Install signed runtime" msgstr "Встановлення підписаного середовища виконання" @@ -4175,13 +4518,12 @@ msgstr "Встановлення підписаного середовища в #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:58 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60 msgid "Update signed application" msgstr "Оновлення підписаної програми" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:59 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:77 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:180 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" @@ -4191,63 +4533,94 @@ msgstr "Для оновлення програмного забезпеченн #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:76 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79 msgid "Update signed runtime" msgstr "Оновлення підписаного середовища виконання" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to update metadata #. from signed repositories. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:91 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94 msgid "Update remote metadata" msgstr "Оновити віддалені метадані" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:92 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95 msgid "Authentication is required to update remote info" msgstr "Для оновлення даних віддаленого сховища слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users do not need authentication to modify the #. OSTree repository -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:106 +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to modify repos without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111 msgid "Update system repository" msgstr "Оновлення загальносистемного сховища" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:107 -msgid "Authentication is required to update the system repository" +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to modify a system repository" msgstr "Для оновлення загальносистемного сховища слід пройти розпізнавання" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:117 +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to install software +#. system-wide. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126 msgid "Install bundle" msgstr "Встановити пакунок" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:128 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to install software from $(path)" +msgstr "Для встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144 msgid "Uninstall runtime" msgstr "Вилучення середовища виконання" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:129 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:140 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145 msgid "Authentication is required to uninstall software" msgstr "Для вилучення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:139 +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to uninstall software +#. system-wide. +#. - Note that we install polkit rules that allow local users +#. in the wheel group to uninstall without authenticating. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 msgid "Uninstall app" msgstr "Вилучити програму" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:150 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" +msgstr "Для вилучення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide +#. software repositories. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177 msgid "Configure Remote" msgstr "Налаштовування сховищ" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:151 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178 msgid "Authentication is required to configure software repositories" msgstr "" "Для налаштовування сховищ програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161 +#. SECURITY: +#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide +#. Flatpak installation. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192 msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193 msgid "Authentication is required to configure software installation" msgstr "" "Для налаштовування встановлення програмного забезпечення слід пройти " @@ -4259,12 +4632,141 @@ msgstr "" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:179 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210 msgid "Update appstream" msgstr "Оновлення appstream" -#~ msgid "Invalid pid %s" -#~ msgstr "Некоректний pid %s" +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to update information about software" +msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" + +#. SECURITY: +#. - Normal users do not require admin authentication to update +#. metadata as it will be signed, and the action is required +#. to update the system when unattended. +#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended +#. updates. +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 +#, fuzzy +msgid "Update metadata" +msgstr "Оновити віддалені метадані" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to update metadata" +msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Architecture" +#~ msgstr "Архітектура" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Місце:" + +#~ msgid "Installed size:" +#~ msgstr "Розмір встановленого:" + +#~ msgid "Download size:" +#~ msgstr "Розмір отриманого:" + +#~ msgid "Application ID" +#~ msgstr "Ід. програми" + +#~ msgid "Installing for user: %s from %s\n" +#~ msgstr "Встановлюємо для користувача %s з %s\n" + +#~ msgid "Installing: %s from %s\n" +#~ msgstr "Встановлюємо: %s з %s\n" + +#~ msgid "Updating for user: %s from %s\n" +#~ msgstr "Оновлюємо для користувача %s з %s\n" + +#~ msgid "Updating: %s from %s\n" +#~ msgstr "Оновлюємо: %s з %s\n" + +#~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n" +#~ msgstr "Встановлюємо для користувача %s з пакунка %s\n" + +#~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n" +#~ msgstr "Встановлюємо: %s з пакунка %s\n" + +#~ msgid "Uninstalling for user: %s\n" +#~ msgstr "Вилучаємо для користувача: %s\n" + +#~ msgid "No updates.\n" +#~ msgstr "Немає оновлень.\n" + +#~ msgid "Now at %s.\n" +#~ msgstr "Зараз %s.\n" + +#~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n" +#~ msgstr "Попередження: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n" + +#~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n" +#~ msgstr "Помилка: не вдалося виконати дію %s %s: %s\n" + +#~ msgid "new file access" +#~ msgstr "новий доступ до файла" + +#~ msgid "file access" +#~ msgstr "доступ до файла" + +#~ msgid "new dbus access" +#~ msgstr "новий доступ до dbus" + +#~ msgid "dbus access" +#~ msgstr "доступ до dbus" + +#~ msgid "new dbus ownership" +#~ msgstr "нові права власності для dbus" + +#~ msgid "dbus ownership" +#~ msgstr "права власності для dbus" + +#~ msgid "new system dbus access" +#~ msgstr "новий загальносистемний доступ до dbus" + +#~ msgid "system dbus access" +#~ msgstr "загальносистемний доступ до dbus" + +#~ msgid "new system dbus ownership" +#~ msgstr "нові загальносистемні права власності для dbus" + +#~ msgid "system dbus ownership" +#~ msgstr "загальносистемні права власності для dbus" + +#~ msgid "new tags" +#~ msgstr "нові мітки" + +#~ msgid "tags" +#~ msgstr "мітки" + +#~ msgid "Uninstalling from %s:\n" +#~ msgstr "Вилучаємо з %s:\n" + +#~ msgid "Installing in %s:\n" +#~ msgstr "Встановлюємо у %s:\n" + +#~ msgid "Is this ok" +#~ msgstr "Все як слід" + +#~ msgid "Print OSTree debug information during command processing" +#~ msgstr "Вивести діагностичні дані OSTree під час обробки команди" + +#~ msgid "Show help options" +#~ msgstr "Показати параметри доступ до довідки" + +#~ msgid "%s branch already installed" +#~ msgstr "Гілку %s вже встановлено" + +#~ msgid "%s branch %s not installed" +#~ msgstr "%s, гілка %s не встановлено" + +#~ msgid "Invalid .flatpakref" +#~ msgstr "Некоректний .flatpakref" #, fuzzy #~ msgid "Runtime Branch" @@ -4297,6 +4799,3 @@ msgstr "Оновлення appstream" #~ msgid "Add OCI registry" #~ msgstr "Додати реєстр OCI" - -#~ msgid "Installing: %s\n" -#~ msgstr "Встановлюємо: %s\n" From 6e5a00289ad7535cf7d47bf9112e6f70f1d31e81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 11 Mar 2019 15:36:14 +0200 Subject: [PATCH 3/3] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 1340 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 656 insertions(+), 684 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 943e55a5..fe09f47a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2016 flatpak's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the flatpak package. # -# Yuri Chornoivan , 2016, 2017, 2018. +# Yuri Chornoivan , 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-05 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-29 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-11 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 15:34+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:56 msgid "Export runtime instead of app" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Адреса сховища" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 #: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:57 msgid "URL" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Додати ключ GPG з ФАЙЛА (- якщо дані слід в #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 #: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71 msgid "FILE" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписуванн #: app/flatpak-builtins-build-export.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 msgid "KEY-ID" msgstr "ІД КЛЮЧА" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "ІД КЛЮЧА" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" msgstr "Домашній каталог GPG, яким слід користуватися для пошуку сховищ ключів" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Домашній каталог GPG, яким слід користув #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 msgid "HOMEDIR" msgstr "ДОМАШНІЙ-КАТАЛОГ" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "COMMIT" msgid "Export oci image instead of flatpak bundle" msgstr "Експортувати образ OCI замість пакунка flatpak" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:549 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:548 msgid "" "LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local " "repository" @@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ НАЗВА_ФАЙЛА НАЗВА [ГІЛКА] - Створити пакунок з одного файла на " "основі локального сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:556 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:555 msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА та НАЗВУ" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:559 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:802 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:183 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:558 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:798 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:182 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:210 app/flatpak-builtins-build-sign.c:74 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:102 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 @@ -136,40 +136,40 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:94 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:317 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:319 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:67 -#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:179 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:406 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:179 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:405 msgid "Too many arguments" msgstr "Забагато аргументів" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:574 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:573 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:272 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:285 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:192 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:191 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "«%s» не є коректним сховищем" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:578 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:577 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "«%s» не є коректним сховищем:" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:587 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 -#: common/flatpak-dir.c:9923 common/flatpak-utils.c:1326 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86 +#: common/flatpak-dir.c:9888 common/flatpak-utils.c:1333 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:590 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 -#: common/flatpak-dir.c:9929 common/flatpak-utils.c:1332 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:819 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89 +#: common/flatpak-dir.c:9894 common/flatpak-utils.c:1339 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:601 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:196 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:600 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:195 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:254 #, c-format msgid "'%s' is not a valid filename" @@ -224,37 +224,36 @@ msgstr "Записувати до журналу виклики до канал msgid "Log system bus calls" msgstr "Записувати до журналу виклики до каналу системи" -#: app/flatpak-builtins-build.c:206 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-build.c:205 msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" -msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [аргументи...]] - Зібрати у каталозі" +msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] - Зібрати у каталозі" -#: app/flatpak-builtins-build.c:229 app/flatpak-builtins-build-finish.c:642 +#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати КАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build.c:240 app/flatpak-builtins-build-export.c:845 +#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:841 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" msgstr "" "Каталог збирання %s не ініціалізовано, скористайтеся командою flatpak build-" "init" -#: app/flatpak-builtins-build.c:259 +#: app/flatpak-builtins-build.c:258 msgid "metadata invalid, not application or runtime" msgstr "некоректні метадані, немає програми або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-build.c:386 +#: app/flatpak-builtins-build.c:385 #, c-format msgid "No extension point matching %s in %s" msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає %s у %s" -#: app/flatpak-builtins-build.c:552 +#: app/flatpak-builtins-build.c:551 #, c-format msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build.c:588 common/flatpak-run.c:3415 +#: app/flatpak-builtins-build.c:587 common/flatpak-run.c:3512 msgid "Unable to start app" msgstr "Не вдалося запустити програму" @@ -303,6 +302,7 @@ msgstr "Оновити гілку appstream" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:60 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 msgid "Don't update the summary" msgstr "Не оновлювати резюме" @@ -333,9 +333,8 @@ msgid "TIMESTAMP" msgstr "ЧАСОВА_ПОЗНАЧКА" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:241 -#, fuzzy msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits" -msgstr "СХОВ-ПР [ПОС-ПР]... - створити новий внесок на основі наявних внесків" +msgstr "СХОВ-ПР [ПОС-ПР]… - створити новий внесок на основі наявних внесків" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:248 msgid "DST-REPO must be specified" @@ -358,7 +357,7 @@ msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified." msgstr "Слід вказати або --src-repo, або --src-ref." #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:267 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1026 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1022 #, c-format msgid "Could not parse '%s'" msgstr "Не вдалося обробити «%s»" @@ -406,124 +405,124 @@ msgid "Override the timestamp of the commit" msgstr "Перевизначити часову позначку внеску" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "Collection ID" msgstr "Ідентифікатор збірки" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:462 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:461 #, c-format msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилка під час спроби виконати desktop-file-validate: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:470 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:469 #, c-format msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилка під час спроби прочитати дані від desktop-file-" "validate: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:476 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:475 #, c-format msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося перевірити файл desktop %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:491 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:490 #, c-format msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося знайти ключ Exec у %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:499 -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:597 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:498 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:595 #, c-format msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не знайдено виконуваного файла для рядка Exec у %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:506 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:505 #, c-format msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: піктограма не відповідає ідентифікатору програми у %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:534 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:533 #, c-format msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у файлі desktop є посилання на піктограму, але її не " "експортовано: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:677 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:674 #, c-format msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" msgstr "Некоректний тип адреси %s, передбачено підтримку лише http/https" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:695 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:692 #, c-format msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" msgstr "Не вдалося знайти базову назву у %s, вкажіть назву явним чином" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:704 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:701 msgid "No slashes allowed in extra data name" msgstr "У назві додаткових даних не можна використовувати навскісні риски" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:716 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:713 #, c-format msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" msgstr "Некоректний формат контрольної суми sha256: «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:726 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:723 msgid "Extra data sizes of zero not supported" msgstr "Підтримки нульових розмірів додаткових даних не передбачено" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:788 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:784 msgid "" "LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory" msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ КАТАЛОГ [ГІЛКА] - Створити сховище на основі каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:796 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:792 msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і КАТАЛОГ" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:817 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:321 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:813 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:323 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором збірки: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:862 -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:670 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:858 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "У метаданих не вказано назви" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1092 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1088 #, c-format msgid "Commit: %s\n" msgstr "Внесок: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1093 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1089 #, c-format msgid "Metadata Total: %u\n" msgstr "Загалом метаданих: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1094 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1090 #, c-format msgid "Metadata Written: %u\n" msgstr "Записано метаданих: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1095 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1091 #, c-format msgid "Content Total: %u\n" msgstr "Загалом даних: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1096 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1092 #, c-format msgid "Content Written: %u\n" msgstr "Записано даних: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1097 +#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1093 msgid "Content Bytes Written:" msgstr "Записано байтів даних:" @@ -574,9 +573,8 @@ msgid "Set extension priority (only for extensions)" msgstr "Встановити пріоритетність розширення (лише для розширень)" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 -#, fuzzy msgid "VALUE" -msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" +msgstr "ЗНАЧЕННЯ" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 msgid "Change the sdk used for the app" @@ -608,45 +606,45 @@ msgstr "ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]" msgid "Don't inherit permissions from runtime" msgstr "Не успадковувати права доступу з середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:155 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154 #, c-format msgid "Not exporting %s, wrong extension\n" msgstr "Не експортуємо %s, помилковий суфікс\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:163 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162 #, c-format msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n" msgstr "Не експортуємо %s, заборонена назва файла експортування\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:167 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166 #, c-format msgid "Exporting %s\n" msgstr "Експортуємо %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:432 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430 msgid "More than one executable found\n" msgstr "Знайдено декілька виконуваних файлів\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:443 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441 #, c-format msgid "Using %s as command\n" msgstr "Використовуємо як команду %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:448 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446 msgid "No executable found\n" msgstr "Не знайдено виконуваного файла\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:503 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501 +#, c-format msgid "Invalid --require-version argument: %s" -msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" +msgstr "Некоректний аргумент --require-version: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:535 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533 #, c-format msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" msgstr "Замало елементів у аргументі --extra-data %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:567 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565 #, c-format msgid "" "Too few elements in --metadata argument %s, format should be " @@ -655,7 +653,7 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --metadata %s; слід використовувати формат " "ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:589 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:427 #, c-format msgid "" @@ -665,21 +663,21 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --extension %s, слід вказувати у форматі " "НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:632 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" msgstr "КАТАЛОГ — завершити обробку каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:654 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" msgstr "Каталог збирання %s не ініціалізовано" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:675 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673 #, c-format msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "Каталог збирання %s вже завершено" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:688 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686 msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "Будь ласка, перегляньте експортовані файли і метадані\n" @@ -695,27 +693,27 @@ msgstr "ПОСИЛАННЯ" msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" msgstr "Імпортувати образ OCI замість пакунка flatpak" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:83 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:82 #, c-format msgid "Ref '%s' not found in registry" msgstr "Посилання «%s» немає у реєстрі" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:92 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:91 msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" msgstr "У реєстрі декілька образів, вкажіть посилання за допомогою --ref" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:124 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:152 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:123 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:151 #, c-format msgid "Importing %s (%s)\n" msgstr "Імпортуємо %s (%s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:173 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:172 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ НАЗВА_ФАЙЛА - Імпортувати файловий пакунок до локального сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:180 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:179 msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і НАЗВУ ФАЙЛА" @@ -849,8 +847,8 @@ msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ [ІД [ГІЛКА]] - Підписати програму або середовище виконання" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:71 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:424 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:314 app/flatpak-builtins-repo.c:403 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:427 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:316 app/flatpak-builtins-repo.c:407 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" @@ -858,117 +856,124 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" msgid "No gpg key ids specified" msgstr "Не вказано ідентифікаторів ключів GPG" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:53 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 msgid "Redirect this repo to a new URL" msgstr "Переспрямувати це сховище на нову адресу" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 msgid "A nice name to use for this repository" msgstr "Зручна назва для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:64 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 msgid "Default branch to use for this repository" msgstr "Типова гілка для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:55 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:65 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69 -#: app/flatpak-builtins-repo.c:380 app/flatpak-builtins-repo.c:381 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:384 app/flatpak-builtins-repo.c:385 #: app/flatpak-builtins-run.c:62 msgid "BRANCH" msgstr "ГІЛКА" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70 msgid "COLLECTION-ID" msgstr "ІД-ЗБІРКИ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" msgstr "" "Остаточно розгорнути ідентифікатор збірки у налаштуваннях віддалених сховищ " "клієнта" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:58 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:60 msgid "Import new default GPG public key from FILE" msgstr "Імпортувати новий типовий відкритий ключ GPG з файла ФАЙЛ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:59 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 msgid "GPG Key ID to sign the summary with" msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування резюме" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:61 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 msgid "Generate delta files" msgstr "Створити файли різниці" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +#| msgid "Update the appstream branch" +msgid "Don't update the appstream branch" +msgstr "Не оновлювати гілку appstream" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" msgstr "" +"Максимальна кількість паралельних завдань при створенні різниць (типово: к-ть" +" процесорів)" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 msgid "NUM-JOBS" -msgstr "" +msgstr "К-ТЬ-ЗАВДАНЬ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 msgid "Prune unused objects" msgstr "Вилучити невикористані об’єкти" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" msgstr "" "Переносити лише ГЛИБИНУ батьківських елементів для кожного внеску (типово: " "-1=нескінченна кількість)" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 msgid "DEPTH" msgstr "ГЛИБИНА" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:193 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:197 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:195 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:199 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s-%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:203 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:207 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:206 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:210 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s-%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:417 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:420 msgid "LOCATION - Update repository metadata" msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Оновити метадані сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:488 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:493 msgid "Updating appstream branch\n" msgstr "Оновлюємо гілку appstream\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:509 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:517 msgid "Updating summary\n" msgstr "Оновлюємо резюме\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:528 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:537 #, c-format msgid "Total objects: %u\n" msgstr "Загалом об’єктів: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:530 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:539 msgid "No unreachable objects\n" msgstr "Немає недосяжних об’єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:532 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:541 #, c-format msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" msgstr "Вилучено %u об’єктів, вивільнено %s\n" @@ -1016,9 +1021,8 @@ msgid "You must specify KEY and VALUE" msgstr "Вам слід вказати КЛЮЧ і ЗНАЧЕННЯ" #: app/flatpak-builtins-config.c:206 -#, fuzzy msgid "Too many arguments for --set" -msgstr "Забагато аргументів до --unset" +msgstr "Забагато аргументів до --set" #: app/flatpak-builtins-config.c:230 msgid "Too many arguments for --unset" @@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr "" "Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки для його " "віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатор збірки.\n" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:606 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:604 #, c-format msgid "" "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " @@ -1078,36 +1082,35 @@ msgstr "" "Для віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатора збірки, який " "потрібне для поширення P2P «%s»." -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:450 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:448 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" msgstr "" -"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ...] — скопіювати програми і/або середовища виконання на " +"ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ…] — скопіювати програми або середовища виконання на " "портативний носій даних" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:459 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:457 msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" msgstr "Має бути вказано ШЛЯХ-МОНТУВАННЯ і СХОВИЩЕ" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:575 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:573 #, c-format msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." msgstr "" "Джерело «%s» виявлено у декількох встановленнях: %s. Вам слід вказати одне." -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:588 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:586 #, c-format msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." msgstr "Усі сховища мають належати одному встановленню (знайдено у %s і %s)." -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:673 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:670 #, c-format msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" msgstr "" "Попередження: не вдалося оновити метадані сховища для віддаленого сховища " "«%s»: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:698 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:695 #, c-format msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" @@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "" "«%s», архітектура «%s»: %s\n" #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:731 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:728 #, c-format msgid "" "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" @@ -1124,7 +1127,7 @@ msgstr "" "архітектура «%s»: %s; %s\n" #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:737 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:734 #, c-format msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" @@ -1217,7 +1220,7 @@ msgstr "Які дані слід показувати" msgid "FIELD,…" msgstr "ПОЛЕ,…" -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:865 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:866 msgid "ID" msgstr "ІД" @@ -1268,10 +1271,9 @@ msgid "FILE - Unexport a file to apps" msgstr "ФАЙЛ - Скасувати експортування файла до програм" #: app/flatpak-builtins-enter.c:85 -#, fuzzy msgid "INSTANCE [COMMAND [ARGUMENT…]] - Run a command inside a running sandbox" msgstr "" -"ЕКЗЕМПЛЯР [КОМАНДА [аргументи...]] — виконати команду у запущеній пісочниці" +"ЕКЗЕМПЛЯР [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] — виконати команду у запущеній пісочниці" #: app/flatpak-builtins-enter.c:106 msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgid "Show the kind of change" msgstr "Показати тип зміни" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:64 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-repo.c:138 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-repo.c:142 msgid "Ref" msgstr "Джерело" @@ -1385,10 +1387,9 @@ msgstr "Показати ідентифікатор програми або се #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:867 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:868 msgid "Arch" -msgstr "Арх.:" +msgstr "Архітектура" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "Показати архітектуру" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:60 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 -#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:869 +#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:870 msgid "Branch" msgstr "Гілка" @@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "Встановлення" msgid "Show the affected installation" msgstr "Показати відповідне встановлення" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:886 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:887 msgid "Remote" msgstr "Віддалене сховище" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "" "НАЗВА [ГІЛКА] - Отримати інформацію щодо встановленої програми або " "середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:311 +#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:62 msgid "NAME must be specified" msgstr "Має бути вказано НАЗВУ" @@ -1603,35 +1604,31 @@ msgstr "Гілка:" #: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:226 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 -#, fuzzy msgid "Version:" -msgstr "Версія" +msgstr "Версія:" #: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:228 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Ліцензування:" #: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:230 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261 -#, fuzzy msgid "Collection:" -msgstr "Ід. збірки:" +msgstr "Збірка:" #: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271 -#, fuzzy msgid "Installation:" -msgstr "Встановлення" +msgstr "Встановлення:" #: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 #: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:232 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263 -#, fuzzy msgid "Installed:" -msgstr "Встановлено" +msgstr "Встановлено:" #: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:235 @@ -1679,28 +1676,24 @@ msgid "Parent:" msgstr "Батьківський:" #: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:322 -#, fuzzy msgid "Alt-id:" -msgstr "альт-ід.:" +msgstr "Альт-ід.:" #: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:244 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287 -#, fuzzy msgid "End-of-life:" -msgstr "end-of-life:" +msgstr "Термін дії:" #: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 -#, fuzzy msgid "End-of-life-rebase:" -msgstr "end-of-life-rebase:" +msgstr "End-of-life-rebase:" #: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:318 -#, fuzzy msgid "Subdirectories:" -msgstr "Встановлені підкаталоги:" +msgstr "Підкаталоги:" #: app/flatpak-builtins-info.c:256 app/flatpak-builtins-info.c:462 #: app/flatpak-builtins-info.c:509 @@ -1718,11 +1711,11 @@ msgstr "Підшляхи:" #: app/flatpak-builtins-info.c:484 msgid "unmaintained" -msgstr "" +msgstr "немає супроводу" #: app/flatpak-builtins-info.c:487 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "невідомий" #: app/flatpak-builtins-install.c:60 msgid "Don't pull, only install from local cache" @@ -1774,7 +1767,7 @@ msgstr "Спочатку вилучити, якщо вже встановлен #: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 #: app/flatpak-builtins-update.c:68 msgid "Produce minimal output and don't ask questions" -msgstr "" +msgstr "Мінімізувати виведення даних і не задавати питань" #: app/flatpak-builtins-install.c:132 msgid "Bundle filename must be specified" @@ -1788,43 +1781,41 @@ msgstr "Підтримки віддалених пакунків не перед msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Слід вказати назву файла або адресу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:275 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:277 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" -msgstr "МІСЦЕ/СХОВИЩЕ [НАЗВА…] - Встановити програму або середовища виконання" +msgstr "" +"[МІСЦЕ/СХОВИЩЕ] [НАЗВА…] - Встановити програму або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:301 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:303 msgid "At least one REF must be specified" -msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" +msgstr "Слід вказати принаймні одне значення НАЗВА" -#: app/flatpak-builtins-install.c:309 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-install.c:311 msgid "Looking for matches…\n" -msgstr "Шукаємо оновлення...\n" +msgstr "Шукаємо відповідники…\n" -#: app/flatpak-builtins-install.c:416 +#: app/flatpak-builtins-install.c:418 #, c-format msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено подібних до «%s» віддалених посилань" -#: app/flatpak-builtins-install.c:478 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 -#: common/flatpak-utils.c:1150 common/flatpak-utils.c:1255 +#: app/flatpak-builtins-install.c:480 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 +#: common/flatpak-utils.c:1158 common/flatpak-utils.c:1262 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" msgstr "Некоректна гілка %s: %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" -msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" - #: app/flatpak-builtins-install.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing matches %s in remote %s" -msgstr "Немає відповідників %s" +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" +msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s для віддаленого сховища %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:511 +#: app/flatpak-builtins-install.c:501 +#, c-format +msgid "Nothing matches %s in remote %s" +msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s у віддаленому сховищі %s" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:513 #, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "Пропускаємо: %s\n" @@ -1877,9 +1868,8 @@ msgstr "Опис" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 #: app/flatpak-builtins-search.c:42 -#, fuzzy msgid "Show the description" -msgstr "Показати ідентифікатор збірки" +msgstr "Показати опис" #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-ps.c:50 #: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:60 app/flatpak-builtins-search.c:43 @@ -1888,18 +1878,16 @@ msgstr "Показати ідентифікатор програми" #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 #: app/flatpak-builtins-search.c:44 -#, fuzzy msgid "Show the version" -msgstr "Показати версію Flatpak" +msgstr "Показати версію" #: app/flatpak-builtins-list.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 msgid "Show the origin remote" msgstr "Показати походження віддаленого сховища" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 -#, fuzzy msgid "Show the installation" -msgstr "Показати встановлення користувача" +msgstr "Показати встановлення" #: app/flatpak-builtins-list.c:65 msgid "Active commit" @@ -1926,7 +1914,7 @@ msgid "Show the installed size" msgstr "Показати розмір встановленого" #: app/flatpak-builtins-list.c:68 app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 app/flatpak-builtins-repo.c:141 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 app/flatpak-builtins-repo.c:145 msgid "Options" msgstr "Параметри" @@ -2123,48 +2111,48 @@ msgstr "Імпортувати ключ GPG з ФАЙЛА (- — імпорту msgid "Disable the remote" msgstr "Вимкнути віддалене сховище" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:191 app/flatpak-builtins-remote-add.c:198 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:193 app/flatpak-builtins-remote-add.c:200 #, c-format msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити адресу %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:206 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:208 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:214 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:216 msgid "Invalid file format" msgstr "Некоректний формат файла" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:222 common/flatpak-dir.c:11168 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:224 common/flatpak-dir.c:11128 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:270 common/flatpak-dir.c:11095 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:272 common/flatpak-dir.c:11056 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Некоректний ключ gpg" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:298 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:300 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "НАЗВА РОЗТАШУВАННЯ - Додати віддалене сховище" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:325 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:327 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Якщо увімкнено збірку, слід пройти перевірку GPG" #. Do nothing -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:339 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:341 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Запис віддаленого сховища %s вже існує" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:347 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:349 msgid "No url specified in flatpakrepo file" msgstr "У файлі flatpakrepo не вказано адреси" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:389 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:391 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Попередження: не вдалося оновити додаткові метадані для «%s»: %s\n" @@ -2178,21 +2166,18 @@ msgid "NAME - Delete a remote repository" msgstr "НАЗВА - Вилучити віддалене сховище" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following refs are installed from remote '%s':" -msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" +msgstr "Вказані нижче посилання встановлено з віддаленого сховища «%s»:" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99 -#, fuzzy msgid "Remove them?" -msgstr "Віддалене сховище" +msgstr "Вилучити їх?" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" -msgstr "" -"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " -"сховище %s" +msgstr "Не можна вилучати віддалене сховище «%s» зі встановленими посиланнями" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 msgid "Commit to show info for" @@ -2219,15 +2204,13 @@ msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:231 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 -#, fuzzy msgid "Download:" -msgstr "Отримати" +msgstr "Отримання:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:302 -#, fuzzy msgid "History:" -msgstr "Журнал:\n" +msgstr "Журнал:" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323 msgid " Commit:" @@ -2322,7 +2305,7 @@ msgstr "Розмір отриманого" msgid "Show the download size" msgstr "Показати розмір отриманого" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:393 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:392 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" msgstr "" " [СХОВИЩЕ або АДРЕСА] - Показати доступні середовища виконання і програми" @@ -2377,12 +2360,11 @@ msgstr "Не вдалося оновити додаткові метадані #: app/flatpak-builtins-repair.c:43 msgid "Don't make any changes" -msgstr "" +msgstr "Не вносити змін" #: app/flatpak-builtins-repair.c:44 -#, fuzzy msgid "Reinstall all refs" -msgstr "Вилучити все" +msgstr "Перевстановити усі посилання" #: app/flatpak-builtins-repair.c:68 #, c-format @@ -2390,167 +2372,165 @@ msgid "Object missing: %s.%s\n" msgstr "Не вистачає об'єкта: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Object invalid: %s.%s\n" -msgstr "Не вистачає об'єкта: %s.%s\n" +msgstr "Некоректний об'єкт: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:81 #, c-format msgid "%s, deleting object\n" msgstr "%s, вилучаємо об'єкт\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:147 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:146 #, c-format msgid "Can't load object %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити об'єкт %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:266 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:265 #, c-format msgid "Problems loading data for %s: %s\n" msgstr "Проблеми із завантаженням даних для %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:279 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:278 #, c-format msgid "Error reinstalling %s: %s\n" msgstr "Помилка під час перевстановлення %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:302 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:301 msgid "- Repair a flatpak installation" msgstr "- Відновити встановлення flatpak" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:368 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:367 +#, c-format msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:372 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:371 +#, c-format msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" -msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" +msgstr "Пропускаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:378 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:377 +#, c-format msgid "Verifying %s…\n" msgstr "Перевіряємо %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:386 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:385 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" -msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" +msgstr "Вилучаємо %s через некоректність об'єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:392 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:393 +#, c-format msgid "Deleting ref %s due to %d\n" -msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" +msgstr "Вилучаємо посилання %s через %d\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:415 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:416 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" -msgstr "" +msgstr "Не вистачає віддаленого сховища %s для посилання %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:417 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:418 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Віддалене сховище %s для посилання %s вимкнено\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:423 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:424 msgid "Pruning objects\n" msgstr "Вилучаємо об'єкти\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:431 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-repair.c:432 msgid "Erasing .removed\n" -msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" +msgstr "Вилучаємо .removed\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:467 -#, fuzzy +#: app/flatpak-builtins-repair.c:468 msgid "Reinstalling refs\n" -msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" +msgstr "Повторно встановлюємо посилання\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:469 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:470 msgid "Reinstalling removed refs\n" msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:494 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:495 +#, c-format msgid "While removing appstream for %s: " -msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " +msgstr "Під час вилучення appstream %s: " -#: app/flatpak-builtins-repair.c:501 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-repair.c:502 +#, c-format msgid "While deploying appstream for %s: " -msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " +msgstr "Під час розгортання appstream %s: " -#: app/flatpak-builtins-repo.c:83 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:87 #, c-format msgid "Repo mode: %s\n" msgstr "Режим сховища: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:86 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:90 #, c-format msgid "Title: %s\n" msgstr "Назва: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:89 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:93 #, c-format msgid "Collection ID: %s\n" msgstr "Ідентифікатор збірки: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:92 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:96 #, c-format msgid "Default branch: %s\n" msgstr "Типова гілка: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:95 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:99 #, c-format msgid "Redirect URL: %s\n" msgstr "Адреса переспрямовування: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:98 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:102 #, c-format msgid "Deploy collection ID: %s\n" msgstr "Ідентифікатор розгортання збірки: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:106 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:110 #, c-format msgid "GPG key hash: %s\n" msgstr "Хеш-сума ключа GPG: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:115 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:119 #, c-format msgid "%zd branches\n" msgstr "%zd гілки\n" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:139 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:143 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:140 app/flatpak-cli-transaction.c:895 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:144 app/flatpak-cli-transaction.c:896 msgid "Download" msgstr "Отримати" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:378 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:382 msgid "Print general information about the repository" msgstr "Вивести загальну інформацію щодо сховища" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:379 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:383 msgid "List the branches in the repository" msgstr "Вивести список гілок у сховищі" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:380 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:384 msgid "Print metadata for a branch" msgstr "Вивести метадані для гілки" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:381 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:385 msgid "Show commits for a branch" msgstr "Показати внески для гілки" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:396 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:400 msgid "LOCATION - Repository maintenance" msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Супровід сховища" @@ -2560,7 +2540,7 @@ msgstr "Команда, яку слід виконати" #: app/flatpak-builtins-run.c:61 msgid "Directory to run the command in" -msgstr "" +msgstr "Каталог, у якому слід виконати команду" #: app/flatpak-builtins-run.c:62 msgid "Branch to use" @@ -2607,9 +2587,8 @@ msgid "Run completely sandboxed" msgstr "Запустити повністю у пісочниці" #: app/flatpak-builtins-run.c:97 -#, fuzzy msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" -msgstr "ПРОГРАМА [аргументи...] - Виконати програму" +msgstr "ПРОГРАМА [АРГУМЕНТ...] - Виконати програму" #: app/flatpak-builtins-search.c:36 msgid "Arch to search for" @@ -2620,9 +2599,8 @@ msgid "Remotes" msgstr "Сховища" #: app/flatpak-builtins-search.c:48 -#, fuzzy msgid "Show the remotes" -msgstr "Показати віддалене сховище" +msgstr "Показати віддалені сховища" #: app/flatpak-builtins-search.c:273 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" @@ -2662,22 +2640,20 @@ msgstr "Вилучити невикористане" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 msgid "Delete app data" -msgstr "" +msgstr "Вилучити дані програми" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129 #, c-format msgid "Delete data for %s?" -msgstr "" +msgstr "Вилучити дані %s?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155 -#, fuzzy msgid "[REF…] - Uninstall an application" -msgstr "ДЖЕРЕЛО… - Вилучити програму" +msgstr "[ДЖЕРЕЛО…] - Вилучити програму" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164 -#, fuzzy msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" -msgstr "Слід вказати принаймні одне джерело, --unused або --all" +msgstr "Слід вказати принаймні одне джерело, --unused, --all або --delete-data" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167 msgid "Must not specify REFs when using --all" @@ -2691,7 +2667,7 @@ msgstr "Не слід вказувати ПОСИЛАННЯ, якщо викор msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:10483 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:10444 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s не встановлено" @@ -2725,36 +2701,33 @@ msgid "Only update this subpath" msgstr "Оновити лише вказаний підшлях" #: app/flatpak-builtins-update.c:87 -#, fuzzy msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" msgstr "[НАЗВА…] - Оновити програми або середовища виконання" #: app/flatpak-builtins-update.c:147 -#, fuzzy msgid "Looking for updates…\n" -msgstr "Шукаємо оновлення...\n" +msgstr "Шукаємо оновлення…\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:205 app/flatpak-builtins-update.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to update %s: %s\n" -msgstr "Не вдалося знайти ключ із ідентифікатором %s: %d)" +msgstr "Не вдалося оновити %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-update.c:290 -#, fuzzy msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Немає відповідників %s" +msgstr "Немає що виконувати.\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:412 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-utils.c:351 +#, c-format msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" -msgstr "Віддалене сховище «%s» знайдено у декількох встановленнях:\n" +msgstr "Віддалене сховище «%s» знайдено у декількох встановленнях:" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:413 app/flatpak-builtins-utils.c:479 -#: app/flatpak-builtins-utils.c:551 app/flatpak-builtins-utils.c:614 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:418 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:490 app/flatpak-builtins-utils.c:553 msgid "Which do you want to use (0 to abort)?" msgstr "Яким скористатися (0 — перервати)?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:415 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:354 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations" msgstr "" @@ -2762,116 +2735,122 @@ msgstr "" "встановленнях" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:468 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:407 #, c-format msgid "" "Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" "Use this ref?" msgstr "" +"Знайдено посилання «%s» у віддаленому сховищі «%s» (%s).\n" +"Використати це посилання?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:472 app/flatpak-builtins-utils.c:481 -#: app/flatpak-builtins-utils.c:538 app/flatpak-builtins-utils.c:553 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:411 app/flatpak-builtins-utils.c:420 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:477 app/flatpak-builtins-utils.c:492 #, c-format msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Не вибрано посилання для визначення відповідників для «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:477 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:416 #, c-format msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):" -msgstr "" +msgstr "Знайдено подібні посилання для «%s» у віддаленому сховищі «%s» (%s):" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:534 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:473 #, c-format msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" -msgstr "" +msgstr "Знайдено встановлене посилання «%s» (%s). Чи є воно правильним?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:549 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:488 msgid "All of the above" -msgstr "" +msgstr "Усе з наведеного вище" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:550 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:489 #, c-format msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:" -msgstr "" +msgstr "Подібні встановлені посилання, які знайдено для «%s»:" #. default to yes on Enter -#: app/flatpak-builtins-utils.c:599 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:538 #, c-format msgid "" "Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n" "Use this remote?" msgstr "" +"Знайдено подібні до «%s» посилання у віддаленому сховищі «%s» (%s).\n" +"Використовувати це віддалене сховище?" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:603 app/flatpak-builtins-utils.c:616 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:542 app/flatpak-builtins-utils.c:555 #, c-format msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Не вибрано віддаленого сховища для визначення відповідників «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:613 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:552 #, c-format msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:" -msgstr "" +msgstr "Знайдено віддалені сховища із посиланнями, подібними до «%s»:" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:723 app/flatpak-builtins-utils.c:726 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:661 app/flatpak-builtins-utils.c:664 #, c-format msgid "Updating appstream data for user remote %s" msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища користувача %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:733 app/flatpak-builtins-utils.c:736 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:671 app/flatpak-builtins-utils.c:674 #, c-format msgid "Updating appstream data for remote %s" msgstr "Оновлюємо дані appstream для віддаленого сховища %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:745 app/flatpak-builtins-utils.c:747 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:683 app/flatpak-builtins-utils.c:685 msgid "Error updating" msgstr "Помилка під час спроби оновлення" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:788 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:726 #, c-format msgid "Remote \"%s\" not found" msgstr "Не знайдено віддаленого сховища «%s»" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:829 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-utils.c:767 +#, c-format msgid "Ambiguous suffix: '%s'." -msgstr "Неоднозначний стовпчик: %s" +msgstr "Неоднозначний суфікс: «%s»." #. Translators: don't translate the values -#: app/flatpak-builtins-utils.c:831 app/flatpak-builtins-utils.c:846 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:769 app/flatpak-builtins-utils.c:784 msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" -msgstr "" +msgstr "Можливі значення — :s[початок], :m[середина], :e[кінець] або :f[усе]" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:844 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-builtins-utils.c:782 +#, c-format msgid "Invalid suffix: '%s'." -msgstr "Некоректний pid %s" +msgstr "Некоректний суфікс: «%s»." -#: app/flatpak-builtins-utils.c:879 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:817 #, c-format msgid "Ambiguous column: %s" msgstr "Неоднозначний стовпчик: %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:892 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:830 #, c-format msgid "Unknown column: %s" msgstr "Невідомий стовпчик: %s" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:950 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:888 msgid "Available columns:\n" msgstr "Доступні стовпчики:\n" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:960 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:898 msgid "Show all columns" msgstr "Показати усі стовпчики" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:961 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:899 msgid "Show available columns" msgstr "Показати доступні стовпчики" -#: app/flatpak-builtins-utils.c:964 +#: app/flatpak-builtins-utils.c:902 msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization" msgstr "" +"Допишіть :s[початок], :m[середина], :e[кінець] або :f[усе], щоб змінити" +" доповнення" #: app/flatpak-cli-transaction.c:84 app/flatpak-cli-transaction.c:90 #, c-format @@ -2883,10 +2862,10 @@ msgid "Do you want to install it?" msgstr "Хочете встановити його?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes: %s" msgstr "" -"Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у таких сховищах: %s\n" +"Потрібне для %s (%s) середовище виконання виявлено у таких сховищах: %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:100 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" @@ -2937,149 +2916,147 @@ msgstr "встановити пакунок" msgid "uninstall" msgstr "вилучити" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:375 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:374 msgid "Installing…" -msgstr "Встановлення" +msgstr "Встановлюємо…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:382 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:376 +#, c-format +msgid "Installing %d/%d…" +msgstr "Встановлюємо %d з %d…" + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:381 msgid "Updating…" -msgstr "" +msgstr "Оновлення…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:384 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:383 +#, c-format msgid "Updating %d/%d…" -msgstr "Оновлюємо у %s:\n" +msgstr "Оновлюємо %d з %d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:389 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:388 msgid "Uninstalling…" -msgstr "Вилучаємо: %s\n" +msgstr "Вилучаємо…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:390 +#, c-format msgid "Uninstalling %d/%d…" -msgstr "Вилучаємо: %s\n" +msgstr "Вилучаємо %d з %d…" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:450 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:449 #, c-format msgid "Info: %s was skipped" -msgstr "" +msgstr "Інформація: %s було пропущено" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:468 common/flatpak-dir.c:8254 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:467 common/flatpak-dir.c:8229 +#, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472 -#: common/flatpak-dir.c:1918 common/flatpak-dir.c:2403 -#: common/flatpak-dir.c:2428 common/flatpak-dir.c:12739 -#: common/flatpak-transaction.c:1706 common/flatpak-transaction.c:1733 -#: common/flatpak-utils.c:1521 common/flatpak-utils.c:1615 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:469 app/flatpak-cli-transaction.c:471 +#: common/flatpak-dir.c:1917 common/flatpak-dir.c:2403 +#: common/flatpak-dir.c:2428 common/flatpak-dir.c:12690 +#: common/flatpak-transaction.c:1702 common/flatpak-transaction.c:1729 +#: common/flatpak-utils.c:1526 common/flatpak-utils.c:1619 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s не встановлено" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:474 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:473 +#, c-format msgid "%s needs a later flatpak version" -msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" +msgstr "%s потребує новішої версії flatpak" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:476 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:475 msgid "Not enough disk space to complete this operation" -msgstr "" +msgstr "Для завершення дії на диску недостатньо вільного місця" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:483 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:482 #, c-format msgid "Failed to %s %s: " msgstr "Не вдалося виконати %s %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Попередження:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:485 msgid "Error:" -msgstr "помилка:" +msgstr "Помилка:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:516 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:515 +#, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in preference of %s" -msgstr "Попередження: термін підтримки %s сплив, натомість маємо %s\n" +msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, натомість маємо %s" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:519 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:518 +#, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" -msgstr "Попередження: термін підтримки %s сплив, причина: %s\n" +msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, причина: %s\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:724 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:723 +#, c-format msgid "New %s permissions:" -msgstr "нові права доступу" +msgstr "Нові права доступу %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:726 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:725 +#, c-format msgid "%s permissions:" -msgstr "права доступу" +msgstr "Права доступу %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:790 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:788 msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Попередження: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:875 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:876 msgid "Op" -msgstr "" +msgstr "Дія" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:892 app/flatpak-cli-transaction.c:931 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:893 app/flatpak-cli-transaction.c:932 msgid "partial" -msgstr "" +msgstr "частка" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:963 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:964 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" -msgstr "" +msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому користувачем?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:965 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:966 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" -msgstr "" +msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому загальносистемно?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:967 -#, fuzzy, c-format +#: app/flatpak-cli-transaction.c:968 +#, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" -msgstr "Показати відповідне встановлення" +msgstr "Продовжити із цими змінами у %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1096 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1097 msgid "Changes complete." -msgstr "" +msgstr "Внесення змін завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1098 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1099 msgid "Uninstall complete." -msgstr "Вилучити все" +msgstr "Вилучення завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1100 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1101 msgid "Installation complete." -msgstr "Встановлення" +msgstr "Встановлення завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1102 -#, fuzzy +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1103 msgid "Updates complete." -msgstr "Оновлення appstream" +msgstr "Оновлення завершено." #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1135 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1136 msgid "There were one or more errors" msgstr "Сталася одна або декілька помилок" #. translators: please keep the leading space #: app/flatpak-main.c:74 -#, fuzzy msgid " Manage installed applications and runtimes" msgstr " Керування встановленими програмами і середовищами виконання" @@ -3117,10 +3094,9 @@ msgid "Repair flatpak installation" msgstr "Відновити встановлення flatpak" #: app/flatpak-main.c:85 -#, fuzzy msgid "Put applications or runtimes onto removable media" msgstr "" -"Розташувати програми і/або середовища виконання на портативному носієві даних" +"Розташувати програми або середовища виконання на портативному носієві даних" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:88 @@ -3297,21 +3273,18 @@ msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "Створити внесок на основі наявного посилання" #: app/flatpak-main.c:137 -#, fuzzy msgid "Show information about a repo" -msgstr "Вивести інформація щодо сховища" +msgstr "Вивести дані щодо сховища" #: app/flatpak-main.c:154 -#, fuzzy msgid "Show debug information, -vv for more detail" msgstr "" -"Вивести діагностичні дані під час обробки команди, -vv для збільшення " +"Вивести діагностичні дані, -vv для збільшення " "докладності" #: app/flatpak-main.c:155 -#, fuzzy msgid "Show OSTree debug information" -msgstr "Показати додаткову інформацію" +msgstr "Вивести діагностичні дані OSTree" #: app/flatpak-main.c:161 msgid "Print version information and exit" @@ -3330,24 +3303,20 @@ msgid "Print active gl drivers and exit" msgstr "Вивести дані щодо активних драйверів gl і завершити роботу" #: app/flatpak-main.c:165 -#, fuzzy msgid "Print paths for system installations and exit" -msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу" +msgstr "Вивести дані щодо встановленого у системі і завершити роботу" #: app/flatpak-main.c:170 -#, fuzzy msgid "Work on the user installation" msgstr "Працювати над встановленим користувачем" #: app/flatpak-main.c:171 -#, fuzzy msgid "Work on the system-wide installation (default)" msgstr "Працювати над загальносистемними встановленими даними (типово)" #: app/flatpak-main.c:172 -#, fuzzy msgid "Work on a non-default system-wide installation" -msgstr "Працювати із вказаними загальносистемними встановленнями" +msgstr "Працювати із нетиповими загальносистемними встановленнями" #: app/flatpak-main.c:194 msgid "Builtin Commands:" @@ -3360,6 +3329,9 @@ msgid "" "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " "not appear on your desktop until the session is restarted." msgstr "" +"Зауважте, що каталоги %s не перебувають за шляхом для пошуку, встановленим за" +" допомогою змінної середовища XDG_DATA_DIRS, отже, програми, встановлені" +" Flatpak можуть не з'явитися на вашій стільниці, аж до перезапуску сеансу." #: app/flatpak-main.c:280 #, c-format @@ -3368,52 +3340,54 @@ msgid "" "XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may " "not appear on your desktop until the session is restarted." msgstr "" +"Зауважте, що каталог %s не перебуває за шляхом для пошуку, встановленим за" +" допомогою змінної середовища XDG_DATA_DIRS, отже, програми, встановлені" +" Flatpak можуть не з'явитися на вашій стільниці, аж до перезапуску сеансу." #: app/flatpak-main.c:405 -#, fuzzy msgid "" "Multiple installations specified for a command that works on one installation" msgstr "" -"Параметр --installation використано декілька разів для команди, яка працює " -"для одного встановлення" +"Вказано декілька встановлень для для команди, яка працює для одного" +" встановлення" -#: app/flatpak-main.c:454 app/flatpak-main.c:605 +#: app/flatpak-main.c:454 app/flatpak-main.c:606 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "Див. «%s --help»" -#: app/flatpak-main.c:613 +#: app/flatpak-main.c:614 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s'?" msgstr "«%s» не є командою flatpak. Можливо, ви мали на увазі «%s»?" -#: app/flatpak-main.c:616 +#: app/flatpak-main.c:617 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "«%s» не є командою flatpak" -#: app/flatpak-main.c:678 +#: app/flatpak-main.c:679 msgid "No command specified" msgstr "Команду не вказано" -#: app/flatpak-main.c:813 +#: app/flatpak-main.c:814 msgid "error:" msgstr "помилка:" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing %s\n" -msgstr "Встановлюємо: %s\n" +msgstr "Встановлюємо %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating %s\n" -msgstr "Оновлюємо у %s:\n" +msgstr "Оновлюємо %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uninstalling %s\n" -msgstr "Вилучаємо: %s\n" +msgstr "Вилучаємо %s\n" #: common/flatpak-context.c:178 #, c-format @@ -3445,222 +3419,216 @@ msgstr "Невідомий тип пристрою, %s. Коректними т msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" msgstr "Невідомий тип можливості %s, коректними типами є такі: %s" -#: common/flatpak-context.c:762 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-context.c:761 +#, c-format msgid "" "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/…], " "~/dir, /dir" msgstr "" "Невідоме розташування файлової системи, %s, коректними розташуваннями є " -"такі: host, home, xdg-*[/...], ~/dir, /dir" +"такі: host, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" -#: common/flatpak-context.c:1034 +#: common/flatpak-context.c:1031 #, c-format msgid "Invalid env format %s" msgstr "Некоректне форматування середовища, %s" -#: common/flatpak-context.c:1117 common/flatpak-context.c:1125 -#, fuzzy +#: common/flatpak-context.c:1114 common/flatpak-context.c:1122 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" -"Аргументи --policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." -"КЛЮЧ=[!]ЗНАЧЕННЯ" +"Аргументи --add-policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." +"КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1132 -#, fuzzy +#: common/flatpak-context.c:1129 msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" -msgstr "Значення --policy не можуть починатися з «!»" +msgstr "Значення --add-policy не можуть починатися з «!»" -#: common/flatpak-context.c:1157 common/flatpak-context.c:1165 -#, fuzzy +#: common/flatpak-context.c:1154 common/flatpak-context.c:1162 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" -"Аргументи --policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." -"КЛЮЧ=[!]ЗНАЧЕННЯ" +"Аргументи --remove-policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." +"КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1172 -#, fuzzy +#: common/flatpak-context.c:1169 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" -msgstr "Значення --policy не можуть починатися з «!»" +msgstr "Значення --remove-policy не можуть починатися з «!»" -#: common/flatpak-context.c:1198 +#: common/flatpak-context.c:1195 msgid "Share with host" msgstr "Надати спільний доступ вузлу" -#: common/flatpak-context.c:1198 common/flatpak-context.c:1199 +#: common/flatpak-context.c:1195 common/flatpak-context.c:1196 msgid "SHARE" msgstr "СПІЛЬНИЙ РЕСУРС" -#: common/flatpak-context.c:1199 +#: common/flatpak-context.c:1196 msgid "Unshare with host" msgstr "Скасувати надання спільного ресурсу вузлу" -#: common/flatpak-context.c:1200 +#: common/flatpak-context.c:1197 msgid "Expose socket to app" msgstr "Відкрити сокет програмі" -#: common/flatpak-context.c:1200 common/flatpak-context.c:1201 +#: common/flatpak-context.c:1197 common/flatpak-context.c:1198 msgid "SOCKET" msgstr "СОКЕТ" -#: common/flatpak-context.c:1201 +#: common/flatpak-context.c:1198 msgid "Don't expose socket to app" msgstr "Не відкривати сокет програми" -#: common/flatpak-context.c:1202 +#: common/flatpak-context.c:1199 msgid "Expose device to app" msgstr "Відкрити пристрій програмі" -#: common/flatpak-context.c:1202 common/flatpak-context.c:1203 +#: common/flatpak-context.c:1199 common/flatpak-context.c:1200 msgid "DEVICE" msgstr "ПРИСТРІЙ" -#: common/flatpak-context.c:1203 +#: common/flatpak-context.c:1200 msgid "Don't expose device to app" msgstr "Не відкривати пристрій програмі" -#: common/flatpak-context.c:1204 +#: common/flatpak-context.c:1201 msgid "Allow feature" msgstr "Увімкнути можливість" -#: common/flatpak-context.c:1204 common/flatpak-context.c:1205 +#: common/flatpak-context.c:1201 common/flatpak-context.c:1202 msgid "FEATURE" msgstr "МОЖЛИВІСТЬ" -#: common/flatpak-context.c:1205 +#: common/flatpak-context.c:1202 msgid "Don't allow feature" msgstr "Вимкнути можливість" -#: common/flatpak-context.c:1206 +#: common/flatpak-context.c:1203 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" msgstr "Відкрити файлову систему програмі (:ro — лише для читання)" -#: common/flatpak-context.c:1206 +#: common/flatpak-context.c:1203 msgid "FILESYSTEM[:ro]" msgstr "ФАЙЛОВА_СИСТЕМА[:ro]" -#: common/flatpak-context.c:1207 +#: common/flatpak-context.c:1204 msgid "Don't expose filesystem to app" msgstr "Не відкривати файлову систему програмі" -#: common/flatpak-context.c:1207 +#: common/flatpak-context.c:1204 msgid "FILESYSTEM" msgstr "ФАЙЛОВА СИСТЕМА" -#: common/flatpak-context.c:1208 +#: common/flatpak-context.c:1205 msgid "Set environment variable" msgstr "Встановити змінну середовища" -#: common/flatpak-context.c:1208 +#: common/flatpak-context.c:1205 msgid "VAR=VALUE" msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1209 +#: common/flatpak-context.c:1206 msgid "Allow app to own name on the session bus" msgstr "Дозволити програмі бути власником назви на каналі сеансу" -#: common/flatpak-context.c:1209 common/flatpak-context.c:1210 -#: common/flatpak-context.c:1211 common/flatpak-context.c:1212 +#: common/flatpak-context.c:1206 common/flatpak-context.c:1207 +#: common/flatpak-context.c:1208 common/flatpak-context.c:1209 msgid "DBUS_NAME" msgstr "НАЗВА_DBUS" -#: common/flatpak-context.c:1210 +#: common/flatpak-context.c:1207 msgid "Allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Дозволити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі сеансу" -#: common/flatpak-context.c:1211 +#: common/flatpak-context.c:1208 msgid "Allow app to own name on the system bus" msgstr "Дозволити програмі бути власником назви на каналі системи" -#: common/flatpak-context.c:1212 +#: common/flatpak-context.c:1209 msgid "Allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Дозволити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі системи" -#: common/flatpak-context.c:1213 +#: common/flatpak-context.c:1210 msgid "Add generic policy option" msgstr "Додати параметр загальних правил" -#: common/flatpak-context.c:1213 common/flatpak-context.c:1214 +#: common/flatpak-context.c:1210 common/flatpak-context.c:1211 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "ПІДСИСТЕМА.КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1214 +#: common/flatpak-context.c:1211 msgid "Remove generic policy option" msgstr "Вилучити параметр загальних правил" -#: common/flatpak-context.c:1215 +#: common/flatpak-context.c:1212 msgid "Persist home directory" msgstr "Примусово встановити домашній каталог" -#: common/flatpak-context.c:1215 +#: common/flatpak-context.c:1212 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat -#: common/flatpak-context.c:1217 +#: common/flatpak-context.c:1214 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Не вимагати запущеного сеансу (без створення cgroup)" #: common/flatpak-dir.c:67 -#, fuzzy msgid "Default system installation" -msgstr "Показати загальносистемні встановлення" +msgstr "Типове загальносистемне встановлення" -#: common/flatpak-dir.c:267 +#: common/flatpak-dir.c:270 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити резюме з віддаленого сховища %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:287 +#: common/flatpak-dir.c:290 #, c-format msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити метадані з віддаленого сховища %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:311 +#: common/flatpak-dir.c:314 #, c-format msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:313 common/flatpak-dir.c:5017 +#: common/flatpak-dir.c:316 common/flatpak-dir.c:5010 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "Немає такого джерела «%s» у сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:392 +#: common/flatpak-dir.c:395 #, c-format msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary" msgstr "У резюме сховища «%s» немає кешу flatpak" -#: common/flatpak-dir.c:401 +#: common/flatpak-dir.c:404 #, c-format msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховища «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:447 +#: common/flatpak-dir.c:450 #, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища " -#: common/flatpak-dir.c:1198 +#: common/flatpak-dir.c:1199 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Не вдалося встановити зв'язок із системним каналом даних" -#: common/flatpak-dir.c:1717 -#, fuzzy +#: common/flatpak-dir.c:1718 msgid "User installation" -msgstr "Показати встановлення користувача" +msgstr "Встановлення для користувача" -#: common/flatpak-dir.c:1724 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:1725 +#, c-format msgid "System (%s) installation" -msgstr "Показати встановлення користувача" +msgstr "Встановлення системи (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:1769 +#: common/flatpak-dir.c:1770 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Не знайдено перевизначень для %s" -#: common/flatpak-dir.c:1921 +#: common/flatpak-dir.c:1920 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" @@ -3673,106 +3641,106 @@ msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " #: common/flatpak-dir.c:2689 #, c-format msgid "The config key %s is not set" -msgstr "" +msgstr "Ключ налаштування %s не встановлено" #: common/flatpak-dir.c:2874 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Немає внеску appstream для розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:2900 common/flatpak-dir.c:6974 +#: common/flatpak-dir.c:2900 common/flatpak-dir.c:6953 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:3071 common/flatpak-dir.c:4719 +#: common/flatpak-dir.c:3071 common/flatpak-dir.c:4712 #, c-format msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s або деінде" -#: common/flatpak-dir.c:3088 common/flatpak-dir.c:4458 -#: common/flatpak-dir.c:4531 common/flatpak-dir.c:4726 -#: common/flatpak-dir.c:12243 +#: common/flatpak-dir.c:3088 common/flatpak-dir.c:4452 +#: common/flatpak-dir.c:4525 common/flatpak-dir.c:4719 +#: common/flatpak-dir.c:12198 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" "Не вдалося знайти останню контрольну суму для %s у віддаленому сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:3687 common/flatpak-dir.c:4964 -#: common/flatpak-dir.c:7797 common/flatpak-dir.c:8382 -#: common/flatpak-dir.c:11834 common/flatpak-dir.c:11901 +#: common/flatpak-dir.c:3686 common/flatpak-dir.c:4957 +#: common/flatpak-dir.c:7774 common/flatpak-dir.c:8357 +#: common/flatpak-dir.c:11792 common/flatpak-dir.c:11859 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" "Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе" -#: common/flatpak-dir.c:4139 common/flatpak-dir.c:4208 +#: common/flatpak-dir.c:4133 common/flatpak-dir.c:4202 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" "Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено " "підтримки додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:4245 +#: common/flatpak-dir.c:4239 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4250 +#: common/flatpak-dir.c:4244 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4257 +#: common/flatpak-dir.c:4251 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4271 +#: common/flatpak-dir.c:4265 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:4274 +#: common/flatpak-dir.c:4268 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4289 +#: common/flatpak-dir.c:4283 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Під час спроби отримання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4296 +#: common/flatpak-dir.c:4290 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:4307 +#: common/flatpak-dir.c:4301 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s" -#: common/flatpak-dir.c:4366 +#: common/flatpak-dir.c:4360 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси реєстру" -#: common/flatpak-dir.c:4465 common/flatpak-dir.c:6965 -#: common/flatpak-dir.c:8274 +#: common/flatpak-dir.c:4459 common/flatpak-dir.c:6944 +#: common/flatpak-dir.c:8249 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s, внесок %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:4559 common/flatpak-utils.c:4959 +#: common/flatpak-dir.c:4553 common/flatpak-utils.c:4949 msgid "Image is not a manifest" msgstr "Образ не є маніфестом" -#: common/flatpak-dir.c:4778 common/flatpak-dir.c:5117 +#: common/flatpak-dir.c:4771 common/flatpak-dir.c:5109 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4973 +#: common/flatpak-dir.c:4966 msgid "No summary found" msgstr "Резюме не знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:4980 +#: common/flatpak-dir.c:4973 #, c-format msgid "" "GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'" @@ -3780,32 +3748,32 @@ msgstr "" "Увімкнено перевірку за GPG, але для віддаленого сховища «%s» не знайдено " "підписів у резюме" -#: common/flatpak-dir.c:4993 +#: common/flatpak-dir.c:4986 #, c-format msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring" msgstr "" "Знайдено підписи GPG для віддаленого сховища «%s», але жоден із них не " "зберігається у сховищі надійних ключів" -#: common/flatpak-dir.c:5034 common/flatpak-utils.c:4865 +#: common/flatpak-dir.c:5026 common/flatpak-utils.c:4856 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" "Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних " "ключів" -#: common/flatpak-dir.c:5059 +#: common/flatpak-dir.c:5051 msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" msgstr "" "Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до сховища, але їх не " "знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:5064 common/flatpak-dir.c:12275 +#: common/flatpak-dir.c:5056 common/flatpak-dir.c:12230 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" "У внеску немає потрібного посилання «%s» у метаданих прив'язки до посилань" -#: common/flatpak-dir.c:5074 +#: common/flatpak-dir.c:5066 msgid "" "Expected commit metadata to have collection ID binding information, found " "none" @@ -3813,7 +3781,7 @@ msgstr "" "Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до ідентифікатора збірки, " "але їх не знайдено" -#: common/flatpak-dir.c:5077 +#: common/flatpak-dir.c:5069 #, c-format msgid "" "Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the " @@ -3822,183 +3790,182 @@ msgstr "" "У метаданих прив'язки до збірки внеску вказано ідентифікатор збірки «%s», а " "у віддаленому сховищі походження вказано ідентифікатор збірки «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:5727 +#: common/flatpak-dir.c:5714 msgid "Not enough memory" msgstr "Не вистачає пам'яті" -#: common/flatpak-dir.c:5746 +#: common/flatpak-dir.c:5733 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла" -#: common/flatpak-dir.c:5940 +#: common/flatpak-dir.c:5925 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:5945 +#: common/flatpak-dir.c:5930 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Некоректний файл xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:6034 +#: common/flatpak-dir.c:6018 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву" -#: common/flatpak-dir.c:6569 +#: common/flatpak-dir.c:6549 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:6574 common/flatpak-dir.c:6579 -#: common/flatpak-dir.c:6583 +#: common/flatpak-dir.c:6554 common/flatpak-dir.c:6559 +#: common/flatpak-dir.c:6563 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6587 +#: common/flatpak-dir.c:6567 msgid "While creating extradir: " msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:6608 common/flatpak-dir.c:6641 +#: common/flatpak-dir.c:6588 common/flatpak-dir.c:6621 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6637 +#: common/flatpak-dir.c:6617 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:6650 +#: common/flatpak-dir.c:6630 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:6657 +#: common/flatpak-dir.c:6637 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:6839 +#: common/flatpak-dir.c:6819 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d" -#: common/flatpak-dir.c:6938 +#: common/flatpak-dir.c:6917 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6953 +#: common/flatpak-dir.c:6932 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s недоступний" -#: common/flatpak-dir.c:6982 +#: common/flatpak-dir.c:6961 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7002 +#: common/flatpak-dir.c:6981 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7027 +#: common/flatpak-dir.c:7006 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:7058 +#: common/flatpak-dir.c:7037 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:7068 +#: common/flatpak-dir.c:7047 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: " -#: common/flatpak-dir.c:7079 +#: common/flatpak-dir.c:7058 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:7106 +#: common/flatpak-dir.c:7085 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7113 +#: common/flatpak-dir.c:7092 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:7121 +#: common/flatpak-dir.c:7100 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7129 +#: common/flatpak-dir.c:7108 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7137 +#: common/flatpak-dir.c:7116 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7143 +#: common/flatpak-dir.c:7122 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7149 +#: common/flatpak-dir.c:7128 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:7178 +#: common/flatpak-dir.c:7157 msgid "Deployed metadata does not match commit" msgstr "Розміщені метадані не відповідають внеску" -#: common/flatpak-dir.c:7395 common/flatpak-installation.c:1885 +#: common/flatpak-dir.c:7373 common/flatpak-installation.c:1874 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "Гілку %s %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8080 +#: common/flatpak-dir.c:8055 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Цю версію %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8087 +#: common/flatpak-dir.c:8062 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка" -#: common/flatpak-dir.c:8344 +#: common/flatpak-dir.c:8319 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root" -#: common/flatpak-dir.c:8548 +#: common/flatpak-dir.c:8522 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:2044 +#: common/flatpak-dir.c:8570 common/flatpak-installation.c:2033 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s, гілка %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:8844 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:8813 +#, c-format msgid "%s commit %s not installed" -msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" +msgstr "%s, внесок %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:9187 +#: common/flatpak-dir.c:9154 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s" -#: common/flatpak-dir.c:9462 -#, fuzzy +#: common/flatpak-dir.c:9428 msgid "Failed to write summary cache: " -msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " +msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: " -#: common/flatpak-dir.c:9542 +#: common/flatpak-dir.c:9507 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4007,99 +3974,99 @@ msgstr "" "Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла " "резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add." -#: common/flatpak-dir.c:9841 +#: common/flatpak-dir.c:9806 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "Немає резюме або кешу Flatpak для сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:10071 +#: common/flatpak-dir.c:10036 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" "Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: " -#: common/flatpak-dir.c:10092 +#: common/flatpak-dir.c:10057 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Немає відповідників %s" -#: common/flatpak-dir.c:10198 +#: common/flatpak-dir.c:10163 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:10243 +#: common/flatpak-dir.c:10207 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10335 +#: common/flatpak-dir.c:10298 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10660 +#: common/flatpak-dir.c:10621 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s" -#: common/flatpak-dir.c:11053 +#: common/flatpak-dir.c:11014 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Некоректний %s: пропущено групу «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:11062 +#: common/flatpak-dir.c:11023 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "Некоректний %s: пропущено ключ «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:11116 common/flatpak-dir.c:11219 +#: common/flatpak-dir.c:11077 common/flatpak-dir.c:11179 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG" -#: common/flatpak-dir.c:11163 +#: common/flatpak-dir.c:11123 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s" -#: common/flatpak-dir.c:11173 common/flatpak-dir.c:11178 +#: common/flatpak-dir.c:11133 common/flatpak-dir.c:11138 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:11201 +#: common/flatpak-dir.c:11161 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним" -#: common/flatpak-dir.c:11263 +#: common/flatpak-dir.c:11223 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:11264 +#: common/flatpak-dir.c:11224 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:11548 +#: common/flatpak-dir.c:11507 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " "сховище %s" -#: common/flatpak-dir.c:11650 +#: common/flatpak-dir.c:11608 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11656 +#: common/flatpak-dir.c:11614 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:11905 +#: common/flatpak-dir.c:11863 msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Немає гілки метаданих для OCI" @@ -4113,162 +4080,162 @@ msgstr "Сховище %s не встановлено" msgid "App %s not installed" msgstr "Програму %s не встановлено" -#: common/flatpak-installation.c:1925 +#: common/flatpak-installation.c:1914 #, c-format msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" msgstr "Як і було наказано, лише отримали %s, без встановлення" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1679 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1673 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "Не знайдено ключа gpg із ідентифікатором %s (домашній каталог: %s)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1686 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1680 #, c-format msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" msgstr "Не вдалося знайти ключ із ідентифікатором %s: %d)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1694 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1688 #, c-format msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Помилка у внеску підписування: %d" -#: common/flatpak-remote.c:876 +#: common/flatpak-remote.c:875 #, c-format msgid "Bad remote name: %s" msgstr "Помилкова назва віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-remote.c:880 +#: common/flatpak-remote.c:879 msgid "No url specified" msgstr "Не вказано адреси" -#: common/flatpak-run.c:695 +#: common/flatpak-run.c:697 msgid "Failed to open app info file" msgstr "Не вдалося відкрити файл інформації щодо програми" -#: common/flatpak-run.c:795 +#: common/flatpak-run.c:796 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Не вдалося створити канал синхронізації" -#: common/flatpak-run.c:829 +#: common/flatpak-run.c:830 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus" -#: common/flatpak-run.c:868 +#: common/flatpak-run.c:869 #, c-format msgid "Failed to determine parts from ref: %s" msgstr "Не вдалося визначити частини на основі посилання: %s" -#: common/flatpak-run.c:1441 +#: common/flatpak-run.c:1451 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними" -#: common/flatpak-run.c:1956 +#: common/flatpak-run.c:2051 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра" -#: common/flatpak-run.c:2076 common/flatpak-run.c:2086 +#: common/flatpak-run.c:2171 common/flatpak-run.c:2181 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:2106 +#: common/flatpak-run.c:2201 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s" -#: common/flatpak-run.c:2420 +#: common/flatpak-run.c:2515 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2459 +#: common/flatpak-run.c:2554 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2468 +#: common/flatpak-run.c:2563 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2487 common/flatpak-run.c:2501 +#: common/flatpak-run.c:2582 common/flatpak-run.c:2596 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d" -#: common/flatpak-run.c:2532 +#: common/flatpak-run.c:2627 msgid "Failed to export bpf" msgstr "Не вдалося експортувати bpf" -#: common/flatpak-run.c:2588 +#: common/flatpak-run.c:2682 #, c-format msgid "Invalid group: %d" msgstr "Некоректна група: %d" -#: common/flatpak-run.c:2761 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-run.c:2858 +#, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" -msgstr "Не вдалося відкрити журнал: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#: common/flatpak-run.c:3038 +#: common/flatpak-run.c:3135 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d" -#: common/flatpak-run.c:3045 +#: common/flatpak-run.c:3142 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache" -#: common/flatpak-run.c:3159 +#: common/flatpak-run.c:3256 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у середовищі виконання %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1481 +#: common/flatpak-transaction.c:1478 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1551 +#: common/flatpak-transaction.c:1547 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено" -#: common/flatpak-transaction.c:1567 +#: common/flatpak-transaction.c:1563 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1647 +#: common/flatpak-transaction.c:1643 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1710 +#: common/flatpak-transaction.c:1706 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1722 +#: common/flatpak-transaction.c:1718 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1725 +#: common/flatpak-transaction.c:1721 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1838 +#: common/flatpak-transaction.c:1833 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Некоректний .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1926 +#: common/flatpak-transaction.c:1920 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2187 +#: common/flatpak-transaction.c:2177 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -4277,214 +4244,222 @@ msgstr "" "Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища " "некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2197 +#: common/flatpak-transaction.c:2187 #, c-format msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" msgstr "Попередження: не вдалося знайти метадані %s для залежностей: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2513 +#: common/flatpak-transaction.c:2465 +#, c-format +msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS" +msgstr "Адреса Flatpakrepo %s не є ні адресою HTTP, ні адресою HTTPS" + +#: common/flatpak-transaction.c:2479 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2751 +#: common/flatpak-transaction.c:2719 msgid "Transaction already executed" msgstr "Операцію вже виконано" -#: common/flatpak-transaction.c:2766 +#: common/flatpak-transaction.c:2734 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." msgstr "" +"Дії від імені root у каталогах звичайного користувача не виконуватимуться!" +" Виконання таких дій може призвести до помилок у визначенні власника об'єктів" +" та прав доступу." -#: common/flatpak-transaction.c:2848 +#: common/flatpak-transaction.c:2816 msgid "Aborted by user" msgstr "Перервано користувачем" -#: common/flatpak-transaction.c:2874 +#: common/flatpak-transaction.c:2842 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку" -#: common/flatpak-transaction.c:3056 +#: common/flatpak-transaction.c:3024 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Перервано через критичну помилку" -#: common/flatpak-utils.c:734 +#: common/flatpak-utils.c:741 msgid "Name can't be empty" msgstr "Назва не може бути порожньою" -#: common/flatpak-utils.c:741 +#: common/flatpak-utils.c:748 msgid "Name can't be longer than 255 characters" msgstr "Назва не може бути довшою за 255 символів" -#: common/flatpak-utils.c:754 +#: common/flatpak-utils.c:761 msgid "Name can't start with a period" msgstr "Назва не може починатися з крапки" -#: common/flatpak-utils.c:760 +#: common/flatpak-utils.c:767 #, c-format msgid "Name can't start with %c" msgstr "Назва не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:776 +#: common/flatpak-utils.c:783 msgid "Name can't end with a period" msgstr "Назва не може завершуватися крапкою" -#: common/flatpak-utils.c:783 common/flatpak-utils.c:795 +#: common/flatpak-utils.c:790 common/flatpak-utils.c:802 msgid "Only last name segment can contain -" msgstr "Містити «-» може лише останній сегмент назви" -#: common/flatpak-utils.c:786 +#: common/flatpak-utils.c:793 #, c-format msgid "Name segment can't start with %c" msgstr "Назва сегмента не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:798 +#: common/flatpak-utils.c:805 #, c-format msgid "Name can't contain %c" msgstr "Назва не може містити %c" -#: common/flatpak-utils.c:807 +#: common/flatpak-utils.c:814 msgid "Names must contain at least 2 periods" msgstr "У назві має бути принаймні 2 крапки" -#: common/flatpak-utils.c:999 +#: common/flatpak-utils.c:1006 msgid "Branch can't be empty" msgstr "Гілка не може бути порожньою" -#: common/flatpak-utils.c:1009 +#: common/flatpak-utils.c:1016 #, c-format msgid "Branch can't start with %c" msgstr "Гілка не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:1019 +#: common/flatpak-utils.c:1026 #, c-format msgid "Branch can't contain %c" msgstr "Гілка не може містити %c" -#: common/flatpak-utils.c:1126 +#: common/flatpak-utils.c:1134 #, c-format msgid "Wrong number of components in %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у %s" -#: common/flatpak-utils.c:1132 +#: common/flatpak-utils.c:1140 #, c-format msgid "%s is not application or runtime" msgstr "%s не є програмою або середовищем виконання" -#: common/flatpak-utils.c:1138 +#: common/flatpak-utils.c:1146 #, c-format msgid "Invalid name %s: %s" msgstr "Некоректна назва %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:1144 +#: common/flatpak-utils.c:1152 #, c-format msgid "Invalid arch %s" msgstr "Некоректна архітектура %s" -#: common/flatpak-utils.c:1238 +#: common/flatpak-utils.c:1245 #, c-format msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "Некоректний ідентифікатор %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:2705 +#: common/flatpak-utils.c:2707 msgid "No extra data sources" msgstr "Немає джерел додаткових даних" -#: common/flatpak-utils.c:3674 +#: common/flatpak-utils.c:3671 #, c-format msgid "Extracting icons for component %s\n" msgstr "Видобуваємо піктограми для компонента %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3678 +#: common/flatpak-utils.c:3675 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 64x64: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3683 +#: common/flatpak-utils.c:3680 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 128x128: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:3879 +#: common/flatpak-utils.c:3875 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо\n" -#: common/flatpak-utils.c:3888 +#: common/flatpak-utils.c:3884 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4733 +#: common/flatpak-utils.c:4725 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих" -#: common/flatpak-utils.c:4825 +#: common/flatpak-utils.c:4816 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища" -#: common/flatpak-utils.c:4904 +#: common/flatpak-utils.c:4895 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними" -#: common/flatpak-utils.c:5051 +#: common/flatpak-utils.c:5041 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s" -#: common/flatpak-utils.c:5057 +#: common/flatpak-utils.c:5047 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s" -#: common/flatpak-utils.c:5126 +#: common/flatpak-utils.c:5116 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s" -#: common/flatpak-utils.c:5790 +#: common/flatpak-utils.c:5779 #, c-format msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" msgstr "Отримуємо метадані: %u/(оцінка) %s" -#: common/flatpak-utils.c:5814 +#: common/flatpak-utils.c:5803 #, c-format msgid "Downloading: %s/%s" msgstr "Отримуємо: %s/%s" -#: common/flatpak-utils.c:5835 +#: common/flatpak-utils.c:5823 #, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" msgstr "Отримуємо додаткові дані: %s з %s" -#: common/flatpak-utils.c:5840 +#: common/flatpak-utils.c:5828 #, c-format msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Отримуємо файли: %d з %d %s" -#: common/flatpak-utils.c:5926 +#: common/flatpak-utils.c:5914 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" -#: common/flatpak-utils.c:5933 +#: common/flatpak-utils.c:5921 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:5979 +#: common/flatpak-utils.c:5967 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Порожній рядок не є числом" -#: common/flatpak-utils.c:6005 +#: common/flatpak-utils.c:5993 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» не є додатним числом" -#: common/flatpak-utils.c:6015 +#: common/flatpak-utils.c:6003 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]" @@ -4558,9 +4533,9 @@ msgid "Update system repository" msgstr "Оновлення загальносистемного сховища" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to modify a system repository" -msgstr "Для оновлення загальносистемного сховища слід пройти розпізнавання" +msgstr "" +"Для внесення змін до загальносистемного сховища слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software @@ -4570,9 +4545,9 @@ msgid "Install bundle" msgstr "Встановити пакунок" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to install software from $(path)" -msgstr "Для встановлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" +msgstr "" +"Для встановлення програмного забезпечення з $(path) слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to uninstall software @@ -4597,9 +4572,8 @@ msgid "Uninstall app" msgstr "Вилучити програму" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)" -msgstr "Для вилучення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" +msgstr "Для вилучення $(ref) слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to configure system-wide @@ -4637,9 +4611,9 @@ msgid "Update appstream" msgstr "Оновлення appstream" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to update information about software" -msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" +msgstr "" +"Для оновлення даних щодо програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to update @@ -4648,14 +4622,12 @@ msgstr "Для оновлення програмного забезпеченн #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228 -#, fuzzy msgid "Update metadata" -msgstr "Оновити віддалені метадані" +msgstr "Оновлення метаданих" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to update metadata" -msgstr "Для оновлення програмного забезпечення слід пройти розпізнавання" +msgstr "Для оновлення метаданих слід пройти розпізнавання" #~ msgid "0" #~ msgstr "0"