diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index faa037aa..37df3d82 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Chinese (China) translation for flatpak. # Copyright (C) 2021 flatpak's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the flatpak package. -# lumingzh , 2021-2024. +# lumingzh , 2021-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-08 13:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-27 08:17+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-01 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-02 10:39+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 47.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 48.0\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 msgid "Export runtime instead of app" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "要打包的架构" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 -#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:66 +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:67 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 #: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "从文件添加 GPG 密钥(- 用于 stdin)" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 -#: app/flatpak-builtins-install.c:79 app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 +#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 msgid "FILE" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "签名 OCI 镜像使用的 GPG 密钥身份标识" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 msgid "KEY-ID" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "KEY-ID" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:45 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "查找密钥环时使用的 GPG 主目录" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:45 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 msgid "HOMEDIR" @@ -127,16 +127,16 @@ msgstr "必须指定位置、文件名和名称" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:631 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:844 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:191 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:136 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:217 app/flatpak-builtins-build-sign.c:76 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:112 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:189 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70 #: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130 -#: app/flatpak-builtins-install.c:148 app/flatpak-builtins-install.c:217 -#: app/flatpak-builtins-list.c:417 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 -#: app/flatpak-builtins-override.c:73 +#: app/flatpak-builtins-install.c:180 app/flatpak-builtins-install.c:233 +#: app/flatpak-builtins-install.c:294 app/flatpak-builtins-list.c:417 +#: app/flatpak-builtins-make-current.c:72 app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:159 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:318 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "参数太多" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:646 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:338 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:351 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:200 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:145 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository" msgstr "“%s”不是有效的仓库" @@ -159,20 +159,20 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "“%s”不是有效的仓库:" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:661 app/flatpak-builtins-build-sign.c:88 -#: common/flatpak-dir.c:13280 +#: common/flatpak-dir.c:13649 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "“%s”不是有效的名称:%s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:664 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:865 app/flatpak-builtins-build-sign.c:91 -#: common/flatpak-dir.c:13286 +#: common/flatpak-dir.c:13655 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "“%s”不是有效的分支名称:%s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:678 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:204 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:149 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:281 #, c-format msgid "'%s' is not a valid filename" @@ -227,35 +227,34 @@ msgstr "日志会话总线调用" msgid "Log system bus calls" msgstr "日志系统总线调用" -#: app/flatpak-builtins-build.c:208 +#: app/flatpak-builtins-build.c:219 msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" msgstr "目录 [命令 [参数…]] - 在目录中构建" -#: app/flatpak-builtins-build.c:231 app/flatpak-builtins-build-finish.c:655 +#: app/flatpak-builtins-build.c:242 app/flatpak-builtins-build-finish.c:655 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "必须指定目录" -#: app/flatpak-builtins-build.c:242 app/flatpak-builtins-build-export.c:887 +#: app/flatpak-builtins-build.c:253 app/flatpak-builtins-build-export.c:887 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init" msgstr "构建目录 %s 未初始化,使用 flatpak build-init" -#: app/flatpak-builtins-build.c:261 +#: app/flatpak-builtins-build.c:272 msgid "metadata invalid, not application or runtime" msgstr "元数据无效,不是应用或运行时" -#: app/flatpak-builtins-build.c:392 +#: app/flatpak-builtins-build.c:403 #, c-format msgid "No extension point matching %s in %s" msgstr "在 %2$s 中没有匹配 %1$s 的扩展点" -#: app/flatpak-builtins-build.c:568 +#: app/flatpak-builtins-build.c:581 #, c-format msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "在绑定挂载选项“%s”中缺少“=”" -#: app/flatpak-builtins-build.c:609 common/flatpak-run.c:3599 -#, c-format +#: app/flatpak-builtins-build.c:622 common/flatpak-run.c:3653 msgid "Unable to start app" msgstr "无法启动应用" @@ -297,20 +296,20 @@ msgstr "正文" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51 msgid "Update the appstream branch" msgstr "更新 appstream 分支" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:52 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 msgid "Don't update the summary" msgstr "不更新摘要" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 msgid "GPG Key ID to sign the commit with" msgstr "签署提交时使用的 GPG 密钥身份标识" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "时间戳" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:75 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:80 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:52 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:53 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:97 msgid "Don't generate a summary index" msgstr "不生成摘要索引" @@ -505,7 +504,6 @@ msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly" msgstr "在 %s 中找不到基本名称,请明确指定名称" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:746 -#, c-format msgid "No slashes allowed in extra data name" msgstr "在额外数据名称中不允许有斜线符号" @@ -515,7 +513,6 @@ msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" msgstr "SHA256 校验和的格式无效:“%s”" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:768 -#, c-format msgid "Extra data sizes of zero not supported" msgstr "不支持零的额外数据大小" @@ -565,7 +562,6 @@ msgid "Content Written: %u\n" msgstr "写入内容:%u\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1171 -#, c-format msgid "Content Bytes Written:" msgstr "写入内容字节:" @@ -574,7 +570,7 @@ msgid "Command to set" msgstr "要设置的命令" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:67 -#: app/flatpak-main.c:208 +#: app/flatpak-main.c:209 msgid "COMMAND" msgstr "命令" @@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "移除扩展点信息" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 app/flatpak-builtins-info.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92 -#: app/flatpak-main.c:181 +#: app/flatpak-main.c:182 msgid "NAME" msgstr "名称" @@ -669,7 +665,6 @@ msgid "Exporting %s\n" msgstr "正在导出 %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:439 -#, c-format msgid "More than one executable found\n" msgstr "找到多个可执行文件\n" @@ -679,7 +674,6 @@ msgid "Using %s as command\n" msgstr "使用 %s 作为命令\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:455 -#, c-format msgid "No executable found\n" msgstr "未发现可执行文件\n" @@ -729,42 +723,32 @@ msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "构建目录 %s 已完成" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:701 -#, c-format msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "请审阅导出的文件和元数据\n" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 msgid "Override the ref used for the imported bundle" msgstr "覆盖用于导入包的引用" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 msgid "REF" msgstr "引用" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48 msgid "Import oci image instead of flatpak bundle" msgstr "导入 OCI 镜像而不是 flatpak 捆绑包" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:86 -#, c-format -msgid "Ref '%s' not found in registry" -msgstr "在注册表中未发现引用“%s”" - -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:95 -msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" -msgstr "注册表中有多个镜像,使用 --ref 指定一个引用" - -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:132 -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:160 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:77 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:105 #, c-format msgid "Importing %s (%s)\n" msgstr "正在导入 %s(%s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:181 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:126 msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository" msgstr "位置 文件名 - 导入文件捆绑包至本地仓库" -#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:188 +#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:133 msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" msgstr "必须指定位置和文件名" @@ -875,13 +859,13 @@ msgstr "“%s”不是有效的应用名称:%s" msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "构建目录 %s 已初始化" -#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-install.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-install.c:67 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 msgid "Arch to install for" msgstr "安装目标的架构" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 app/flatpak-builtins-create-usb.c:48 -#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "Look for runtime with the specified name" msgstr "使用指定名称查找运行时" @@ -1057,12 +1041,10 @@ msgid "LOCATION - Update repository metadata" msgstr "位置 - 更新仓库元数据" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:609 -#, c-format msgid "Updating appstream branch\n" msgstr "更新 appstream 分支\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:638 -#, c-format msgid "Updating summary\n" msgstr "更新摘要\n" @@ -1072,7 +1054,6 @@ msgid "Total objects: %u\n" msgstr "对象总计:%u\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:666 -#, c-format msgid "No unreachable objects\n" msgstr "没有无法访问的对象\n" @@ -1148,7 +1129,7 @@ msgstr "只能使用 --list、--get、--set 或 --unset 之一" msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "必须指定 --list、--get、--set 或 --unset 之一" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 app/flatpak-builtins-install.c:74 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 app/flatpak-builtins-install.c:75 #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 #: app/flatpak-builtins-update.c:65 msgid "Look for app with the specified name" @@ -1323,7 +1304,6 @@ msgstr "文件 - 获取关于导出文件的信息" #: app/flatpak-builtins-document-info.c:100 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:92 -#, c-format msgid "Not exported\n" msgstr "未导出\n" @@ -1378,7 +1358,11 @@ msgstr "权限" msgid "Show permissions for applications" msgstr "显示应用程序的权限" -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:159 +msgid "No documents found\n" +msgstr "未找到文档\n" + +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:178 msgid "[APPID] - List exported files" msgstr "[应用标识] - 列出导出的文件" @@ -1610,12 +1594,10 @@ msgid " - Show history" msgstr " - 显示历史" #: app/flatpak-builtins-history.c:488 -#, c-format msgid "Failed to parse the --since option" msgstr "解析 --since 选项失败" #: app/flatpak-builtins-history.c:499 -#, c-format msgid "Failed to parse the --until option" msgstr "解析 --until 选项失败" @@ -1667,10 +1649,10 @@ msgstr "显示权限" msgid "Query file access" msgstr "查询文件访问" -#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:80 -#: app/flatpak-builtins-install.c:86 app/flatpak-builtins-run.c:90 -#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67 -#: app/flatpak-builtins-update.c:71 +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:82 +#: app/flatpak-builtins-install.c:88 app/flatpak-builtins-preinstall.c:68 +#: app/flatpak-builtins-run.c:90 app/flatpak-builtins-run.c:91 +#: app/flatpak-builtins-update.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "PATH" msgstr "路径" @@ -1696,7 +1678,6 @@ msgid "ref not present in origin" msgstr "引用在来源中不存在" #: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:217 -#, c-format msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" msgstr "警告:提交中没有 flatpak 元数据\n" @@ -1842,125 +1823,136 @@ msgstr "无人维护" msgid "unknown" msgstr "未知" -#: app/flatpak-builtins-install.c:67 +#: app/flatpak-builtins-install.c:68 app/flatpak-builtins-preinstall.c:57 msgid "Don't pull, only install from local cache" msgstr "不要提取,仅从本地缓存安装" -#: app/flatpak-builtins-install.c:68 app/flatpak-builtins-update.c:60 +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-preinstall.c:58 +#: app/flatpak-builtins-update.c:60 msgid "Don't deploy, only download to local cache" msgstr "不要部署,仅下载到本地缓存" -#: app/flatpak-builtins-install.c:69 +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-preinstall.c:59 msgid "Don't install related refs" msgstr "不要安装相关的引用" -#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-update.c:62 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-preinstall.c:60 +#: app/flatpak-builtins-update.c:62 msgid "Don't verify/install runtime dependencies" msgstr "不要验证/安装运行时依赖" -#: app/flatpak-builtins-install.c:71 +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 msgid "Don't automatically pin explicit installs" msgstr "不要自动置顶明确的安装" -#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-update.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-preinstall.c:61 +#: app/flatpak-builtins-update.c:63 msgid "Don't use static deltas" msgstr "不要使用静态增量" -#: app/flatpak-builtins-install.c:75 +#: app/flatpak-builtins-install.c:76 app/flatpak-builtins-preinstall.c:62 msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs" msgstr "附带安装用于构建给定引用的 SDK" -#: app/flatpak-builtins-install.c:76 +#: app/flatpak-builtins-install.c:77 app/flatpak-builtins-preinstall.c:63 msgid "" "Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies" msgstr "另外 为给定的引用及其依赖安装调试信息包" -#: app/flatpak-builtins-install.c:77 +#: app/flatpak-builtins-install.c:78 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" msgstr "假定位置是 .flatpak 单文件捆绑包" -#: app/flatpak-builtins-install.c:78 +#: app/flatpak-builtins-install.c:79 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" msgstr "假定位置是 .flatpakref 应用描述" -#: app/flatpak-builtins-install.c:79 +#: app/flatpak-builtins-install.c:80 +msgid "Assume LOCATION is containers-transports(5) reference to an OCI image" +msgstr "假定位置是引用至 OCI 镜像的 containers-transports(5)" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:81 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "用来自文件(- 用于 stdin)的 GPG 密钥检查捆绑包签名" -#: app/flatpak-builtins-install.c:80 +#: app/flatpak-builtins-install.c:82 msgid "Only install this subpath" msgstr "仅安装此子路径" -#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 -#: app/flatpak-builtins-update.c:68 +#: app/flatpak-builtins-install.c:83 app/flatpak-builtins-preinstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 app/flatpak-builtins-update.c:68 msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "对所有问题自动回答是" -#: app/flatpak-builtins-install.c:82 +#: app/flatpak-builtins-install.c:84 app/flatpak-builtins-preinstall.c:65 msgid "Uninstall first if already installed" msgstr "如果已安装会先卸载" -#: app/flatpak-builtins-install.c:83 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 -#: app/flatpak-builtins-update.c:69 +#: app/flatpak-builtins-install.c:85 app/flatpak-builtins-preinstall.c:66 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:69 msgid "Produce minimal output and don't ask questions" msgstr "显示最少的输出信息且不会询问问题" -#: app/flatpak-builtins-install.c:84 +#: app/flatpak-builtins-install.c:86 msgid "Update install if already installed" msgstr "如果已经安装会更新安装" #. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet. -#: app/flatpak-builtins-install.c:86 app/flatpak-builtins-update.c:71 +#: app/flatpak-builtins-install.c:88 app/flatpak-builtins-preinstall.c:68 +#: app/flatpak-builtins-update.c:71 msgid "Use this local repo for sideloads" msgstr "对侧载使用该本地仓库" -#: app/flatpak-builtins-install.c:145 +#: app/flatpak-builtins-install.c:177 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "必须指定捆绑包文件名" -#: app/flatpak-builtins-install.c:155 +#: app/flatpak-builtins-install.c:187 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "不支持远程捆绑包" -#: app/flatpak-builtins-install.c:214 +#: app/flatpak-builtins-install.c:230 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "必须指定文件名或网址" -#: app/flatpak-builtins-install.c:296 +#: app/flatpak-builtins-install.c:291 +msgid "Image location must be specified" +msgstr "必须指定镜像位置" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:341 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" msgstr "[位置/远程] [引用…] - 安装应用程序或运行时" -#: app/flatpak-builtins-install.c:322 +#: app/flatpak-builtins-install.c:374 msgid "At least one REF must be specified" msgstr "必须至少指定一个引用" -#: app/flatpak-builtins-install.c:336 -#, c-format +#: app/flatpak-builtins-install.c:388 msgid "Looking for matches…\n" msgstr "寻找匹配项…\n" -#: app/flatpak-builtins-install.c:457 +#: app/flatpak-builtins-install.c:509 #, c-format msgid "No remote refs found for ‘%s’" msgstr "未发现用于“%s”的远程引用" -#: app/flatpak-builtins-install.c:533 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405 +#: app/flatpak-builtins-install.c:569 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405 #: common/flatpak-ref-utils.c:689 common/flatpak-ref-utils.c:1595 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" msgstr "无效的分支 %s:%s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:566 +#: app/flatpak-builtins-install.c:602 #, c-format msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" msgstr "未在用于远程仓库 %2$s 的本地仓库中发现 %1$s 的匹配项" -#: app/flatpak-builtins-install.c:568 +#: app/flatpak-builtins-install.c:604 #, c-format msgid "Nothing matches %s in remote %s" msgstr "未在远程仓库 %2$s 中发现 %1$s 的匹配项" -#: app/flatpak-builtins-install.c:589 +#: app/flatpak-builtins-install.c:625 #, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "正在跳过:%s\n" @@ -2137,12 +2129,10 @@ msgid "" msgstr "[匹配模式…] - 禁用更新和自动安装匹配模式" #: app/flatpak-builtins-mask.c:73 -#, c-format msgid "No masked patterns\n" msgstr "没有屏蔽的匹配模式\n" #: app/flatpak-builtins-mask.c:78 -#, c-format msgid "Masked patterns:\n" msgstr "屏蔽的匹配模式:\n" @@ -2234,15 +2224,21 @@ msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns" msgstr "[匹配模式…] - 禁用对匹配匹配模式的运行时的自动移除" #: app/flatpak-builtins-pin.c:75 -#, c-format msgid "No pinned patterns\n" msgstr "没有置顶的匹配模式\n" #: app/flatpak-builtins-pin.c:80 -#, c-format msgid "Pinned patterns:\n" msgstr "置顶的匹配模式:\n" +#: app/flatpak-builtins-preinstall.c:80 +msgid "- Install flatpaks that are part of the operating system" +msgstr "- 安装视为操作系统一部分的 flatpak" + +#: app/flatpak-builtins-preinstall.c:118 app/flatpak-builtins-update.c:274 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "无事可做。\n" + #: app/flatpak-builtins-ps.c:47 msgid "Instance" msgstr "实例" @@ -2408,7 +2404,7 @@ msgstr "不要跟随摘要文件中设置的重定向" msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "无法加载网址 %s:%s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:271 common/flatpak-dir.c:4052 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:271 common/flatpak-dir.c:4438 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "无法加载文件 %s:%s\n" @@ -2773,7 +2769,6 @@ msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n" msgstr "[%d/%d] 正在校验 %s…\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:435 -#, c-format msgid "Dry run: " msgstr "演练:" @@ -2793,7 +2788,6 @@ msgid "Deleting ref %s due to %d\n" msgstr "由于 %2$d 正在删除引用 %1$s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:464 -#, c-format msgid "Checking remotes...\n" msgstr "正在检查远程仓库…\n" @@ -2808,22 +2802,18 @@ msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" msgstr "引用 %2$s 的远程仓库 %1$s 已禁用\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:490 -#, c-format msgid "Pruning objects\n" msgstr "正在修剪对象\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:498 -#, c-format msgid "Erasing .removed\n" msgstr "正在擦除 .removed\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:523 -#, c-format msgid "Reinstalling refs\n" msgstr "重新安装引用\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:525 -#, c-format msgid "Reinstalling removed refs\n" msgstr "重新安装已移除的引用\n" @@ -2858,7 +2848,6 @@ msgid "false" msgstr "失败的" #: app/flatpak-builtins-repo.c:120 -#, c-format msgid "Subsummaries: " msgstr "子摘要:" @@ -3180,7 +3169,6 @@ msgstr "" "这些运行时在安装“%s”中是置顶的且不会被移除;查阅 flatpak-pin(1):\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370 -#, c-format msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "无可卸载的未使用项目\n" @@ -3205,10 +3193,13 @@ msgid "Warning: %s is not installed\n" msgstr "警告:%s 未安装\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490 -#, c-format msgid "None of the specified refs are installed" msgstr "指定的引用都没有安装" +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:599 +msgid "No app data to delete\n" +msgstr "无可删除的应用数据\n" + #: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" msgstr "要更新的架构" @@ -3246,7 +3237,6 @@ msgid "With --commit, only one REF may be specified" msgstr "带有 --commit,仅可指定一个引用" #: app/flatpak-builtins-update.c:162 -#, c-format msgid "Looking for updates…\n" msgstr "正在查找更新…\n" @@ -3255,11 +3245,6 @@ msgstr "正在查找更新…\n" msgid "Unable to update %s: %s\n" msgstr "无法更新 %s:%s\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:274 -#, c-format -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "无事可做。\n" - #: app/flatpak-builtins-utils.c:342 #, c-format msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:" @@ -3318,7 +3303,6 @@ msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?" msgstr "找到已安装的引用“%s”(%s)。这结果正确吗?" #: app/flatpak-builtins-utils.c:522 -#, c-format msgid "All of the above" msgstr "上面全部" @@ -3622,12 +3606,10 @@ msgstr "" "信息:应用 %s%s%s 分支 %s%s%s 已结束生命周期,原因:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:960 -#, c-format msgid "Info: applications using this extension:\n" msgstr "信息:使用该扩展的应用程序:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:962 -#, c-format msgid "Info: applications using this runtime:\n" msgstr "信息:使用该运行时的应用程序:\n" @@ -3636,7 +3618,6 @@ msgid "Replace?" msgstr "替换吗?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:984 app/flatpak-quiet-transaction.c:247 -#, c-format msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "正在更新到重新建基版本\n" @@ -3755,8 +3736,12 @@ msgstr "修复 flatpak 安装" msgid "Put applications or runtimes onto removable media" msgstr "将应用程序或运行时放到可移动媒体上" +#: app/flatpak-main.c:92 +msgid "Install flatpaks that are part of the operating system" +msgstr "安装视为操作系统一部分的 flatpak" + #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:94 +#: app/flatpak-main.c:95 msgid "" "\n" " Find applications and runtimes" @@ -3764,12 +3749,12 @@ msgstr "" "\n" "查找应用程序和运行时" -#: app/flatpak-main.c:95 +#: app/flatpak-main.c:96 msgid "Search for remote apps/runtimes" msgstr "搜索远程仓库的应用/运行时" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:98 +#: app/flatpak-main.c:99 msgid "" "\n" " Manage running applications" @@ -3777,32 +3762,32 @@ msgstr "" "\n" "管理正在运行的应用程序" -#: app/flatpak-main.c:99 +#: app/flatpak-main.c:100 msgid "Run an application" msgstr "运行应用程序" -#: app/flatpak-main.c:100 +#: app/flatpak-main.c:101 msgid "Override permissions for an application" msgstr "覆盖应用程序的权限" -#: app/flatpak-main.c:101 +#: app/flatpak-main.c:102 msgid "Specify default version to run" msgstr "指定要运行的默认版本" -#: app/flatpak-main.c:102 +#: app/flatpak-main.c:103 msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "进入正在运行应用程序的命名空间" -#: app/flatpak-main.c:103 +#: app/flatpak-main.c:104 msgid "Enumerate running applications" msgstr "列举正在运行的应用程序" -#: app/flatpak-main.c:104 +#: app/flatpak-main.c:105 msgid "Stop a running application" msgstr "停止正在运行的应用程序" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:107 +#: app/flatpak-main.c:108 msgid "" "\n" " Manage file access" @@ -3810,24 +3795,24 @@ msgstr "" "\n" "管理文件访问" -#: app/flatpak-main.c:108 +#: app/flatpak-main.c:109 msgid "List exported files" msgstr "列出导出的文件" -#: app/flatpak-main.c:109 +#: app/flatpak-main.c:110 msgid "Grant an application access to a specific file" msgstr "同意应用程序对特定文件的访问" -#: app/flatpak-main.c:110 +#: app/flatpak-main.c:111 msgid "Revoke access to a specific file" msgstr "撤消对特定文件的访问" -#: app/flatpak-main.c:111 +#: app/flatpak-main.c:112 msgid "Show information about a specific file" msgstr "显示有关特定文件的信息" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:115 +#: app/flatpak-main.c:116 msgid "" "\n" " Manage dynamic permissions" @@ -3835,28 +3820,28 @@ msgstr "" "\n" "管理动态权限" -#: app/flatpak-main.c:116 +#: app/flatpak-main.c:117 msgid "List permissions" msgstr "列出权限" -#: app/flatpak-main.c:117 +#: app/flatpak-main.c:118 msgid "Remove item from permission store" msgstr "从权限存储中移除项目" -#: app/flatpak-main.c:119 +#: app/flatpak-main.c:120 msgid "Set permissions" msgstr "设置权限" -#: app/flatpak-main.c:120 +#: app/flatpak-main.c:121 msgid "Show app permissions" msgstr "显示应用权限" -#: app/flatpak-main.c:121 +#: app/flatpak-main.c:122 msgid "Reset app permissions" msgstr "重置应用权限" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:124 +#: app/flatpak-main.c:125 msgid "" "\n" " Manage remote repositories" @@ -3864,32 +3849,32 @@ msgstr "" "\n" "管理远程仓库" -#: app/flatpak-main.c:125 +#: app/flatpak-main.c:126 msgid "List all configured remotes" msgstr "列出所有已配置的远程仓库" -#: app/flatpak-main.c:126 +#: app/flatpak-main.c:127 msgid "Add a new remote repository (by URL)" msgstr "添加新的远程仓库(通过网址)" -#: app/flatpak-main.c:127 +#: app/flatpak-main.c:128 msgid "Modify properties of a configured remote" msgstr "修改已配置远程仓库的属性" -#: app/flatpak-main.c:128 +#: app/flatpak-main.c:129 msgid "Delete a configured remote" msgstr "删除已配置的远程仓库" -#: app/flatpak-main.c:130 +#: app/flatpak-main.c:131 msgid "List contents of a configured remote" msgstr "列出已配置远程仓库的内容" -#: app/flatpak-main.c:131 +#: app/flatpak-main.c:132 msgid "Show information about a remote app or runtime" msgstr "显示远程仓库中应用或运行时的有关信息" #. translators: please keep the leading newline and space -#: app/flatpak-main.c:134 +#: app/flatpak-main.c:135 msgid "" "\n" " Build applications" @@ -3897,99 +3882,99 @@ msgstr "" "\n" "构建应用程序" -#: app/flatpak-main.c:135 +#: app/flatpak-main.c:136 msgid "Initialize a directory for building" msgstr "初始化用于构建的目录" -#: app/flatpak-main.c:136 +#: app/flatpak-main.c:137 msgid "Run a build command inside the build dir" msgstr "在构建目录中运行构建命令" -#: app/flatpak-main.c:137 +#: app/flatpak-main.c:138 msgid "Finish a build dir for export" msgstr "完成导出的构建目录" -#: app/flatpak-main.c:138 +#: app/flatpak-main.c:139 msgid "Export a build dir to a repository" msgstr "将构建目录导出到仓库" -#: app/flatpak-main.c:139 +#: app/flatpak-main.c:140 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" msgstr "从本地仓库中的引用创建捆绑包文件" -#: app/flatpak-main.c:140 +#: app/flatpak-main.c:141 msgid "Import a bundle file" msgstr "导入捆绑包文件" -#: app/flatpak-main.c:141 +#: app/flatpak-main.c:142 msgid "Sign an application or runtime" msgstr "签署应用程序或运行时" -#: app/flatpak-main.c:142 +#: app/flatpak-main.c:143 msgid "Update the summary file in a repository" msgstr "更新仓库中的摘要文件" -#: app/flatpak-main.c:143 +#: app/flatpak-main.c:144 msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "基于现有引用创建新的提交" -#: app/flatpak-main.c:144 +#: app/flatpak-main.c:145 msgid "Show information about a repo" msgstr "显示仓库的有关信息" -#: app/flatpak-main.c:161 +#: app/flatpak-main.c:162 msgid "Show debug information, -vv for more detail" msgstr "显示调试信息,-vv 显示更多详情" -#: app/flatpak-main.c:162 +#: app/flatpak-main.c:163 msgid "Show OSTree debug information" msgstr "显示 OSTree 调试信息" -#: app/flatpak-main.c:168 +#: app/flatpak-main.c:169 msgid "Print version information and exit" msgstr "打印版本信息并退出" -#: app/flatpak-main.c:169 +#: app/flatpak-main.c:170 msgid "Print default arch and exit" msgstr "显示默认架构并退出" -#: app/flatpak-main.c:170 +#: app/flatpak-main.c:171 msgid "Print supported arches and exit" msgstr "显示支持架构并退出" -#: app/flatpak-main.c:171 +#: app/flatpak-main.c:172 msgid "Print active gl drivers and exit" msgstr "显示激活 gl 驱动并退出" -#: app/flatpak-main.c:172 +#: app/flatpak-main.c:173 msgid "Print paths for system installations and exit" msgstr "显示系统安装路径并退出" -#: app/flatpak-main.c:173 +#: app/flatpak-main.c:174 msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks" msgstr "显示运行 flatpak 应用所需的已更新环境" -#: app/flatpak-main.c:174 +#: app/flatpak-main.c:175 msgid "Only include the system installation with --print-updated-env" msgstr "仅包含带有 --print-updated-env 的系统安装" -#: app/flatpak-main.c:179 +#: app/flatpak-main.c:180 msgid "Work on the user installation" msgstr "用于用户级安装" -#: app/flatpak-main.c:180 +#: app/flatpak-main.c:181 msgid "Work on the system-wide installation (default)" msgstr "用于系统级安装(默认)" -#: app/flatpak-main.c:181 +#: app/flatpak-main.c:182 msgid "Work on a non-default system-wide installation" msgstr "用于非默认系统级安装" -#: app/flatpak-main.c:211 +#: app/flatpak-main.c:212 msgid "Builtin Commands:" msgstr "内置命令:" -#: app/flatpak-main.c:297 +#: app/flatpak-main.c:298 #, c-format msgid "" "Note that the directories %s are not in the search path set by the " @@ -3999,7 +3984,7 @@ msgstr "" "请注意 %s 目录不在由 XDG_DATA_DIRS 环境变量设置的搜索路径中,因此通过 " "Flatpak 安装的应用在会话重启前可能不会出现在您的桌面。" -#: app/flatpak-main.c:311 +#: app/flatpak-main.c:312 #, c-format msgid "" "Note that the directory %s is not in the search path set by the " @@ -4009,7 +3994,7 @@ msgstr "" "请注意 %s 目录不在由 XDG_DATA_DIRS 环境变量设置的搜索路径中,因此通过 " "Flatpak 安装的应用在会话重启前可能不会出现在您的桌面。" -#: app/flatpak-main.c:380 +#: app/flatpak-main.c:381 msgid "" "Refusing to operate under sudo with --user. Omit sudo to operate on the user " "installation, or use a root shell to operate on the root user's installation." @@ -4017,31 +4002,31 @@ msgstr "" "拒绝在 sudo 下带 --user 操作。在用户级安装时删去 sudo,或者在根用户级安装时使" "用根 shell 操作。" -#: app/flatpak-main.c:452 +#: app/flatpak-main.c:453 msgid "" "Multiple installations specified for a command that works on one installation" msgstr "为在用于一个安装的命令指定了多个安装" -#: app/flatpak-main.c:503 app/flatpak-main.c:690 +#: app/flatpak-main.c:504 app/flatpak-main.c:691 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "参见“%s --help”" -#: app/flatpak-main.c:699 +#: app/flatpak-main.c:700 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" msgstr "“%s”不是 flatpak 命令。您的意思是“%s%s”吗?" -#: app/flatpak-main.c:702 +#: app/flatpak-main.c:703 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "“%s”不是 flatpak 命令" -#: app/flatpak-main.c:817 +#: app/flatpak-main.c:818 msgid "No command specified" msgstr "未指定命令" -#: app/flatpak-main.c:976 +#: app/flatpak-main.c:977 msgid "error:" msgstr "错误:" @@ -4100,16 +4085,16 @@ msgstr "警告:卸载 %s 失败:%s\n" msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n" msgstr "错误:卸载 %s 失败:%s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10535 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10894 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s 已安装" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir-utils.c:166 -#: common/flatpak-dir-utils.c:259 common/flatpak-dir.c:3033 -#: common/flatpak-dir.c:3732 common/flatpak-dir.c:15888 -#: common/flatpak-dir.c:16178 common/flatpak-transaction.c:2669 -#: common/flatpak-transaction.c:2724 +#: common/flatpak-dir-utils.c:259 common/flatpak-dir.c:3419 +#: common/flatpak-dir.c:4118 common/flatpak-dir.c:16257 +#: common/flatpak-dir.c:16547 common/flatpak-transaction.c:2693 +#: common/flatpak-transaction.c:2748 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s 未安装" @@ -4179,7 +4164,6 @@ msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\"" msgstr "文件系统位置“%s”包含“..”" #: common/flatpak-context.c:1002 -#, c-format msgid "" "--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result" msgstr "--filesystem=/ 不可用,使用 --filesystem=host 获得相似结果" @@ -4204,22 +4188,18 @@ msgid "Environment variable name must not contain '=': %s" msgstr "环境变量名称不能包含“=”:%s" #: common/flatpak-context.c:1540 common/flatpak-context.c:1548 -#, c-format msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "--add-policy 参数的格式必须为 SUBSYSTEM.KEY=VALUE" #: common/flatpak-context.c:1555 -#, c-format msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" msgstr "--add-policy 值不能以“!”开头" #: common/flatpak-context.c:1580 common/flatpak-context.c:1588 -#, c-format msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "--remove-policy 参数的格式必须为 SUBSYSTEM.KEY=VALUE" #: common/flatpak-context.c:1595 -#, c-format msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" msgstr "--remove-policy 值不能以“!”开头" @@ -4371,7 +4351,6 @@ msgid "Add USB device to hidden list" msgstr "添加 USB 设备至隐藏列表" #: common/flatpak-context.c:1694 -#, fuzzy msgid "A list of USB devices that are enumerable" msgstr "可枚举的 USB 设备列表" @@ -4380,9 +4359,8 @@ msgid "LIST" msgstr "列表" #: common/flatpak-context.c:1695 -#, fuzzy msgid "File containing a list of USB devices to make enumerable" -msgstr "包含可枚举 USB 设备列表的文件" +msgstr "包含可使其枚举的 USB 设备列表的文件" #: common/flatpak-context.c:1695 common/flatpak-context.c:1696 msgid "FILENAME" @@ -4421,410 +4399,401 @@ msgstr "不允许访问主目录:%s" msgid "Unable to provide a temporary home directory in the sandbox: %s" msgstr "无法在沙盒中提供临时主目录:%s" -#: common/flatpak-dir.c:425 +#: common/flatpak-dir.c:436 #, c-format msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file" msgstr "已配置的集合标识“%s”不在摘要文件中" -#: common/flatpak-dir.c:563 +#: common/flatpak-dir.c:574 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "无法从远程仓库 %s 加载摘要:%s" -#: common/flatpak-dir.c:712 common/flatpak-dir.c:784 +#: common/flatpak-dir.c:723 common/flatpak-dir.c:795 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "在远程仓库 %2$s 中没有引用“%1$s”" -#: common/flatpak-dir.c:769 common/flatpak-dir.c:906 common/flatpak-dir.c:935 -#: common/flatpak-dir.c:947 +#: common/flatpak-dir.c:780 common/flatpak-dir.c:917 common/flatpak-dir.c:946 +#: common/flatpak-dir.c:958 #, c-format msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak cache" msgstr "在远程仓库 %2$s 摘要 flatpak 缓存中没有 %1$s 的条目" -#: common/flatpak-dir.c:924 +#: common/flatpak-dir.c:935 #, c-format msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" msgstr "远程仓库 %s 没有可用的摘要或 Flatpak 缓存" -#: common/flatpak-dir.c:952 +#: common/flatpak-dir.c:963 #, c-format msgid "Missing xa.data in summary for remote %s" msgstr "远程仓库 %s 的摘要中缺失 xa.data" -#: common/flatpak-dir.c:958 common/flatpak-dir.c:1375 +#: common/flatpak-dir.c:969 common/flatpak-dir.c:1362 #, c-format msgid "Unsupported summary version %d for remote %s" msgstr "不支持用于远程仓库 %2$s 的摘要版本 %1$d" -#: common/flatpak-dir.c:1045 +#: common/flatpak-dir.c:1056 msgid "Remote OCI index has no registry uri" msgstr "远程 OCI 索引没有注册网址" -#: common/flatpak-dir.c:1114 +#: common/flatpak-dir.c:1112 #, c-format msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "在远程仓库 %2$s 中无法找到引用 %1$s" -#: common/flatpak-dir.c:1131 common/flatpak-dir.c:6044 -#: common/flatpak-oci-registry.c:3493 common/flatpak-oci-registry.c:3498 -msgid "Image is not a manifest" -msgstr "镜像不是清单" - -#: common/flatpak-dir.c:1152 common/flatpak-dir.c:1225 +#: common/flatpak-dir.c:1129 common/flatpak-dir.c:1212 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "提交在引用绑定元数据中没有请求的引用“%s”" -#: common/flatpak-dir.c:1256 +#: common/flatpak-dir.c:1243 #, c-format msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata" msgstr "已配置的集合标识“%s”不在绑定元数据中" -#: common/flatpak-dir.c:1292 common/flatpak-dir.c:5032 -#: common/flatpak-dir.c:5953 common/flatpak-dir.c:6021 +#: common/flatpak-dir.c:1279 common/flatpak-dir.c:5418 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "无法在远程仓库 %2$s 中找到引用 %1$s 的最新校验和" -#: common/flatpak-dir.c:1345 common/flatpak-dir.c:1381 +#: common/flatpak-dir.c:1332 common/flatpak-dir.c:1368 #, c-format msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache" msgstr "在远程仓库 %2$s 摘要 flatpak 解析缓存中没有 %1$s 的条目" -#: common/flatpak-dir.c:1970 +#: common/flatpak-dir.c:2356 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" msgstr "用于 %s 的提交元数据与预期不匹配" -#: common/flatpak-dir.c:2235 +#: common/flatpak-dir.c:2621 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "无法连接到系统总线" -#: common/flatpak-dir.c:2830 +#: common/flatpak-dir.c:3216 msgid "User installation" msgstr "用户级安装" -#: common/flatpak-dir.c:2837 +#: common/flatpak-dir.c:3223 #, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "系统级(%s)安装" -#: common/flatpak-dir.c:2883 +#: common/flatpak-dir.c:3269 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "找不到 %s 的覆盖" -#: common/flatpak-dir.c:3036 +#: common/flatpak-dir.c:3422 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s(提交 %s)未安装" -#: common/flatpak-dir.c:4059 +#: common/flatpak-dir.c:4445 #, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "解析 %s 的系统 flatpakrepo 文件时出错:%s" -#: common/flatpak-dir.c:4134 +#: common/flatpak-dir.c:4520 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "打开仓库 %s 时:" -#: common/flatpak-dir.c:4395 +#: common/flatpak-dir.c:4781 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "未设置配置密钥 %s" -#: common/flatpak-dir.c:4528 +#: common/flatpak-dir.c:4914 #, c-format msgid "No current %s pattern matching %s" msgstr "当前 %s 没有匹配模式 %s" -#: common/flatpak-dir.c:4810 +#: common/flatpak-dir.c:5196 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "没有 appstream 提交可部署" -#: common/flatpak-dir.c:5328 common/flatpak-dir.c:6378 -#: common/flatpak-dir.c:9971 common/flatpak-dir.c:10677 +#: common/flatpak-dir.c:5714 common/flatpak-dir.c:6720 +#: common/flatpak-dir.c:10325 common/flatpak-dir.c:11037 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "无法从不信任的无 GPG 校验的远程仓库提取" -#: common/flatpak-dir.c:5740 common/flatpak-dir.c:5777 +#: common/flatpak-dir.c:6126 common/flatpak-dir.c:6163 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "无 GPG 校验的本地系统级安装不支持额外数据" -#: common/flatpak-dir.c:5806 +#: common/flatpak-dir.c:6192 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "额外数据网址 %s 校验和无效" -#: common/flatpak-dir.c:5811 +#: common/flatpak-dir.c:6197 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "额外数据网址 %s 的空白名称" -#: common/flatpak-dir.c:5818 +#: common/flatpak-dir.c:6204 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "不支持的额外数据网址 %s" -#: common/flatpak-dir.c:5832 +#: common/flatpak-dir.c:6218 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "加载本地额外数据 %s 失败:%s" -#: common/flatpak-dir.c:5835 +#: common/flatpak-dir.c:6221 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "额外数据 %s 的大小错误" -#: common/flatpak-dir.c:5850 +#: common/flatpak-dir.c:6236 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "下载 %s 时:" -#: common/flatpak-dir.c:5857 +#: common/flatpak-dir.c:6243 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "额外数据 %s 的大小错误" -#: common/flatpak-dir.c:5866 +#: common/flatpak-dir.c:6252 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "额外数据 %s 的校验和无效" -#: common/flatpak-dir.c:5961 common/flatpak-dir.c:8816 -#: common/flatpak-dir.c:10555 -#, c-format -msgid "%s commit %s already installed" -msgstr "%s 提交 %s 已安装" - -#: common/flatpak-dir.c:6208 common/flatpak-dir.c:6461 +#: common/flatpak-dir.c:6550 common/flatpak-dir.c:6803 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "从远程仓库 %2$s 提取 %1$s 时:" -#: common/flatpak-dir.c:6402 common/flatpak-repo-utils.c:3906 +#: common/flatpak-dir.c:6744 common/flatpak-repo-utils.c:3909 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "找到 GPG 签名,但都不在信任的密钥环中" -#: common/flatpak-dir.c:6419 +#: common/flatpak-dir.c:6761 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "“%s”的提交没有引用绑定" -#: common/flatpak-dir.c:6424 +#: common/flatpak-dir.c:6766 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "“%s”的提交不在预期的绑定引用中:%s" -#: common/flatpak-dir.c:6600 +#: common/flatpak-dir.c:6942 msgid "Only applications can be made current" msgstr "仅应用程序可被作为当前" -#: common/flatpak-dir.c:7304 +#: common/flatpak-dir.c:7646 msgid "Not enough memory" msgstr "内存不足" -#: common/flatpak-dir.c:7323 +#: common/flatpak-dir.c:7665 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "从导出的文件读取失败" -#: common/flatpak-dir.c:7513 +#: common/flatpak-dir.c:7855 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "读取 mimetype xml 文件时出错" -#: common/flatpak-dir.c:7518 +#: common/flatpak-dir.c:7860 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "无效的 mimetype xml 文件" -#: common/flatpak-dir.c:7604 +#: common/flatpak-dir.c:7946 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "D-Bus 服务文件“%s”名称错误" -#: common/flatpak-dir.c:7759 +#: common/flatpak-dir.c:8101 #, c-format msgid "Invalid Exec argument %s" msgstr "无效的执行参数 %s" -#: common/flatpak-dir.c:8226 +#: common/flatpak-dir.c:8568 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "获取分离的元数据时:" -#: common/flatpak-dir.c:8231 common/flatpak-dir.c:8236 -#: common/flatpak-dir.c:8240 +#: common/flatpak-dir.c:8573 common/flatpak-dir.c:8578 +#: common/flatpak-dir.c:8582 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "分离的元数据中缺少额外的数据" -#: common/flatpak-dir.c:8244 +#: common/flatpak-dir.c:8586 msgid "While creating extradir: " msgstr "创建 extradir 时:" -#: common/flatpak-dir.c:8265 common/flatpak-dir.c:8298 +#: common/flatpak-dir.c:8607 common/flatpak-dir.c:8640 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "额外数据的校验和无效" -#: common/flatpak-dir.c:8294 +#: common/flatpak-dir.c:8636 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "额外数据的大小错误" -#: common/flatpak-dir.c:8307 +#: common/flatpak-dir.c:8649 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "写入额外数据文件“%s”时:" -#: common/flatpak-dir.c:8315 +#: common/flatpak-dir.c:8657 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "分离的元数据中缺少额外的数据 %s" -#: common/flatpak-dir.c:8413 -#, fuzzy, c-format +#: common/flatpak-dir.c:8755 msgid "Unable to get runtime key from metadata" -msgstr "为元数据使用替代文件" +msgstr "无法从元数据获取运行时密钥" -#: common/flatpak-dir.c:8526 +#: common/flatpak-dir.c:8868 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "apply_extra 脚本失败,退出状态为 %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:8693 +#: common/flatpak-dir.c:9035 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "您的管理员设置的策略不允许安装 %s" -#: common/flatpak-dir.c:8792 +#: common/flatpak-dir.c:9134 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "尝试解决引用 %s 时:" -#: common/flatpak-dir.c:8804 +#: common/flatpak-dir.c:9146 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s 不可用" -#: common/flatpak-dir.c:8823 +#: common/flatpak-dir.c:9158 common/flatpak-dir.c:10914 +#, c-format +msgid "%s commit %s already installed" +msgstr "%s 提交 %s 已安装" + +#: common/flatpak-dir.c:9165 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "无法创建部署目录" -#: common/flatpak-dir.c:8831 +#: common/flatpak-dir.c:9173 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "读取提交 %s 失败:" -#: common/flatpak-dir.c:8852 +#: common/flatpak-dir.c:9194 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "尝试检验 %s 至 %s 时:" -#: common/flatpak-dir.c:8871 +#: common/flatpak-dir.c:9213 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "尝试检验元数据子路径时:" -#: common/flatpak-dir.c:8903 +#: common/flatpak-dir.c:9245 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "尝试检验子路径“%s”时:" -#: common/flatpak-dir.c:8913 +#: common/flatpak-dir.c:9255 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "尝试移除现存额外目录时:" -#: common/flatpak-dir.c:8924 +#: common/flatpak-dir.c:9266 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "尝试应用额外数据时:" -#: common/flatpak-dir.c:8951 +#: common/flatpak-dir.c:9293 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "无效的提交引用 %s:" -#: common/flatpak-dir.c:8959 common/flatpak-dir.c:8971 +#: common/flatpak-dir.c:9301 common/flatpak-dir.c:9313 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "已部署的引用 %s 不匹配提交(%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8965 +#: common/flatpak-dir.c:9307 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "已部署的引用 %s 分支不匹配提交(%s)" -#: common/flatpak-dir.c:9226 common/flatpak-installation.c:1912 +#: common/flatpak-dir.c:9569 common/flatpak-installation.c:1912 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "%s 分支 %s 已安装" -#: common/flatpak-dir.c:10075 +#: common/flatpak-dir.c:10429 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " msgstr "无法取消挂载位于 %s 的 revokefs-fuse 文件系统:" -#: common/flatpak-dir.c:10362 +#: common/flatpak-dir.c:10721 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "此版本的 %s 已安装" -#: common/flatpak-dir.c:10369 -#, c-format +#: common/flatpak-dir.c:10728 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "捆绑包安装期间无法更改远程仓库" -#: common/flatpak-dir.c:10630 +#: common/flatpak-dir.c:10990 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "没有 root 权限无法更新至指定提交" -#: common/flatpak-dir.c:10910 +#: common/flatpak-dir.c:11271 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "无法移除 %s,需要它的有:%s" -#: common/flatpak-dir.c:10966 common/flatpak-installation.c:2068 +#: common/flatpak-dir.c:11331 common/flatpak-installation.c:2068 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s 分支 %s 未安装" -#: common/flatpak-dir.c:11219 +#: common/flatpak-dir.c:11584 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s 提交 %s 未安装" -#: common/flatpak-dir.c:11555 +#: common/flatpak-dir.c:11920 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "修剪仓库失败:%s" -#: common/flatpak-dir.c:11723 common/flatpak-dir.c:11729 +#: common/flatpak-dir.c:12088 common/flatpak-dir.c:12094 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "加载筛选器“%s”失败" -#: common/flatpak-dir.c:11735 +#: common/flatpak-dir.c:12100 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "解析筛选器“%s”失败" -#: common/flatpak-dir.c:12017 +#: common/flatpak-dir.c:12382 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "写入摘要缓存失败:" -#: common/flatpak-dir.c:12036 +#: common/flatpak-dir.c:12401 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "远程仓库“%s”没有已缓存的 OCI 摘要" -#: common/flatpak-dir.c:12261 +#: common/flatpak-dir.c:12626 #, c-format msgid "No cached summary for remote '%s'" msgstr "远程仓库“%s”没有已缓存的摘要" -#: common/flatpak-dir.c:12302 +#: common/flatpak-dir.c:12667 #, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" msgstr "从“%2$s”读取的已索引摘要 %1$s 的校验和无效" -#: common/flatpak-dir.c:12375 +#: common/flatpak-dir.c:12740 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4833,102 +4802,101 @@ msgstr "" "%s 的远程列表不可用;服务器没有摘要文件。请检查传递给 remote-add 的网址是否有" "效。" -#: common/flatpak-dir.c:12752 +#: common/flatpak-dir.c:13117 #, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" msgstr "远程仓库“%2$s”的已索引摘要 %1$s 的校验和无效" -#: common/flatpak-dir.c:13375 +#: common/flatpak-dir.c:13744 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "%s 有多个可用分支,您必须指定一个:" -#: common/flatpak-dir.c:13441 +#: common/flatpak-dir.c:13810 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "没有 %s 的匹配项" -#: common/flatpak-dir.c:13549 +#: common/flatpak-dir.c:13918 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "无法找到引用 %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:13592 +#: common/flatpak-dir.c:13961 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "搜索远程仓库 %s 时出错:%s" -#: common/flatpak-dir.c:13689 +#: common/flatpak-dir.c:14058 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "搜索本地仓库时出错:%s" -#: common/flatpak-dir.c:13826 +#: common/flatpak-dir.c:14195 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s 未安装" -#: common/flatpak-dir.c:14029 +#: common/flatpak-dir.c:14398 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "无法找到安装 %s" -#: common/flatpak-dir.c:14574 +#: common/flatpak-dir.c:14943 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "无效的文件格式,没有 %s 组" -#: common/flatpak-dir.c:14579 common/flatpak-repo-utils.c:2861 +#: common/flatpak-dir.c:14948 common/flatpak-repo-utils.c:2861 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "无效的版本 %s,仅支持 1" -#: common/flatpak-dir.c:14584 common/flatpak-dir.c:14589 +#: common/flatpak-dir.c:14953 common/flatpak-dir.c:14958 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "无效的文件格式,没有指定 %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:14609 +#: common/flatpak-dir.c:14978 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "无效的文件格式,GPG 密钥无效" -#: common/flatpak-dir.c:14637 common/flatpak-repo-utils.c:2934 +#: common/flatpak-dir.c:15006 common/flatpak-repo-utils.c:2937 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "集合标识要求提供 GPG 密钥" -#: common/flatpak-dir.c:14680 +#: common/flatpak-dir.c:15049 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "运行时 %s、分支 %s 已安装" -#: common/flatpak-dir.c:14681 +#: common/flatpak-dir.c:15050 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "应用 %s、分支 %s 已安装" -#: common/flatpak-dir.c:14914 +#: common/flatpak-dir.c:15283 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "无法移除具有已安装引用 %2$s(至少)的远程仓库“%1$s”" -#: common/flatpak-dir.c:15013 +#: common/flatpak-dir.c:15382 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "远程仓库名称中有无效字符“/”:%s" -#: common/flatpak-dir.c:15019 +#: common/flatpak-dir.c:15388 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "没有为远程仓库 %s 指定配置" -#: common/flatpak-dir.c:16516 +#: common/flatpak-dir.c:16885 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "正在跳过删除镜像引用(%s,%s)…\n" #: common/flatpak-exports.c:916 -#, c-format msgid "An absolute path is required" msgstr "需要绝对路径" @@ -4982,6 +4950,23 @@ msgstr "“%s”不是未签名的数字" msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "数字“%s”超出范围 [%s, %s]" +#: common/flatpak-image-source.c:94 common/flatpak-image-source.c:102 +msgid "Image is not a manifest" +msgstr "镜像不是清单" + +#: common/flatpak-image-source.c:117 +msgid "No org.flatpak.ref found in image" +msgstr "未在镜像中找到 org.flatpak.ref" + +#: common/flatpak-image-source.c:142 +#, c-format +msgid "Ref '%s' not found in registry" +msgstr "在注册表中未发现引用“%s”" + +#: common/flatpak-image-source.c:151 +msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref" +msgstr "注册表中有多个镜像,使用 --ref 指定一个引用" + #: common/flatpak-installation.c:835 #, c-format msgid "Ref %s not installed" @@ -5028,72 +5013,72 @@ msgstr "无法创建文件 %s" msgid "Unable to update symbolic link %s/%s" msgstr "无法更新符号链接 %s/%s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1021 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1238 msgid "Only Bearer authentication supported" msgstr "仅支持 Bearer 身份验证" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1030 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1247 msgid "Only realm in authentication request" msgstr "身份验证中仅请求领域" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1037 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1254 msgid "Invalid realm in authentication request" msgstr "身份验证中请求的领域无效" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1107 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1324 #, c-format msgid "Authorization failed: %s" msgstr "身份验证失败:%s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1109 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1326 msgid "Authorization failed" msgstr "身份验证失败" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1113 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1330 #, c-format msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s" msgstr "请求令牌时遇到意料之外的响应状态 %d:%s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1124 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1341 msgid "Invalid authentication request response" msgstr "无效的身份验证请求响应" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1721 common/flatpak-oci-registry.c:1774 -#: common/flatpak-oci-registry.c:1803 common/flatpak-oci-registry.c:1858 -#: common/flatpak-oci-registry.c:1914 common/flatpak-oci-registry.c:1992 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1928 common/flatpak-oci-registry.c:1980 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2009 common/flatpak-oci-registry.c:2064 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2120 common/flatpak-oci-registry.c:2198 msgid "Invalid delta file format" msgstr "无效的增量文件格式" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2496 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2702 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "未找到身份标识 %s 的 GPG 密钥(主目录:%s)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2503 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2709 #, c-format msgid "Unable to lookup key ID %s: %d" msgstr "无法查找密钥标识 %s:%d" -#: common/flatpak-oci-registry.c:2511 +#: common/flatpak-oci-registry.c:2717 #, c-format msgid "Error signing commit: %d" msgstr "签署提交时出错:%d" -#: common/flatpak-oci-registry.c:3512 common/flatpak-oci-registry.c:3671 +#: common/flatpak-oci-registry.c:3697 common/flatpak-oci-registry.c:3854 msgid "Invalid OCI image config" msgstr "无效的 OCI 镜像配置" -#: common/flatpak-oci-registry.c:3574 common/flatpak-oci-registry.c:3820 +#: common/flatpak-oci-registry.c:3759 common/flatpak-oci-registry.c:4003 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "错误的层校验和,预期为 %s,实际为 %s" -#: common/flatpak-oci-registry.c:3654 +#: common/flatpak-oci-registry.c:3831 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "没有为 OCI 镜像 %s 指定引用" -#: common/flatpak-oci-registry.c:3660 +#: common/flatpak-oci-registry.c:3841 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "为 OCI 镜像 %2$s 指定了错误的引用(%1$s),预期为 %3$s" @@ -5277,7 +5262,6 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" msgstr "设置集合标识时必须启用 GPG 校验" #: common/flatpak-repo-utils.c:344 -#, c-format msgid "No extra data sources" msgstr "没有额外的数据源" @@ -5295,126 +5279,132 @@ msgstr "无效的 %s:缺失“%s”键" msgid "Invalid gpg key" msgstr "无效的 GPG 密钥" -#: common/flatpak-repo-utils.c:3237 +#: common/flatpak-repo-utils.c:3240 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" msgstr "复制组件 %s 的 64x64 图标时出错:%s\n" -#: common/flatpak-repo-utils.c:3243 +#: common/flatpak-repo-utils.c:3246 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" msgstr "复制组件 %s 的 128x128 图标时出错:%s\n" -#: common/flatpak-repo-utils.c:3382 +#: common/flatpak-repo-utils.c:3385 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream" msgstr "%s 寿命完结,将为 appstream 忽略" -#: common/flatpak-repo-utils.c:3417 +#: common/flatpak-repo-utils.c:3420 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "没有 %s 的 appstream 数据:%s\n" -#: common/flatpak-repo-utils.c:3764 +#: common/flatpak-repo-utils.c:3767 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "无效捆绑包,元数据中没有引用" -#: common/flatpak-repo-utils.c:3866 +#: common/flatpak-repo-utils.c:3869 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "捆绑包集合“%s”不匹配远程仓库的集合“%s”" -#: common/flatpak-repo-utils.c:3943 +#: common/flatpak-repo-utils.c:3946 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "标头和应用中的元数据不一致" -#: common/flatpak-run.c:855 +#: common/flatpak-run.c:865 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "没有可用的 systemd 用户会话,cgroups 不可用" -#: common/flatpak-run.c:1395 +#: common/flatpak-run.c:1405 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "无法分配实例标识" -#: common/flatpak-run.c:1531 common/flatpak-run.c:1541 +#: common/flatpak-run.c:1541 common/flatpak-run.c:1551 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "打开 flatpak-info 文件失败:%s" -#: common/flatpak-run.c:1570 +#: common/flatpak-run.c:1580 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "打开 bwrapinfo.json 文件失败:%s" -#: common/flatpak-run.c:1595 +#: common/flatpak-run.c:1605 #, c-format msgid "Failed to write to instance id fd: %s" msgstr "写入实例标识 FD 失败:%s" -#: common/flatpak-run.c:1990 +#: common/flatpak-run.c:2000 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "初始化 seccomp 失败" -#: common/flatpak-run.c:2029 +#: common/flatpak-run.c:2039 #, c-format msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s" msgstr "将架构添加到 seccomp 筛选器失败:%s" -#: common/flatpak-run.c:2037 +#: common/flatpak-run.c:2047 #, c-format msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s" msgstr "将多体系结构添加到 seccomp 筛选器失败:%s" -#: common/flatpak-run.c:2069 common/flatpak-run.c:2086 -#: common/flatpak-run.c:2108 +#: common/flatpak-run.c:2079 common/flatpak-run.c:2096 +#: common/flatpak-run.c:2118 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d: %s" msgstr "封锁系统调用 %d 失败:%s" -#: common/flatpak-run.c:2141 +#: common/flatpak-run.c:2151 #, c-format msgid "Failed to export bpf: %s" msgstr "导出 bpf 失败:%s" -#: common/flatpak-run.c:2440 +#: common/flatpak-run.c:2453 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "打开“%s”失败" -#: common/flatpak-run.c:2727 +#: common/flatpak-run.c:2463 +#, c-format +msgid "" +"Directory forwarding needs version 4 of the document portal (have version %d)" +msgstr "目录转发需要版本 4 的文档门户(拥有版本 %d)" + +#: common/flatpak-run.c:2781 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "ldconfig 失败,退出状态为 %d" -#: common/flatpak-run.c:2734 +#: common/flatpak-run.c:2788 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "无法打开生成的 ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:2857 +#: common/flatpak-run.c:2911 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "您的管理员设置的策略不允许运行 %s" -#: common/flatpak-run.c:2964 +#: common/flatpak-run.c:3018 msgid "" -"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo " -"-i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell." +"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -" +"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell." msgstr "" "“flatpak run”不是设计为以“sudo flatpak run”运行的。使用“sudo -i”或者“su -l”代" "替且从新的 shell 内部调用“flatpak run”。" -#: common/flatpak-run.c:3154 +#: common/flatpak-run.c:3208 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "从 %s 迁移失败:%s" -#: common/flatpak-run.c:3175 +#: common/flatpak-run.c:3229 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "将旧应用数据目录 %s 迁移至新名称 %s 失败:%s" -#: common/flatpak-run.c:3184 +#: common/flatpak-run.c:3238 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "迁移 %s 时创建符号链接失败:%s" @@ -5431,121 +5421,125 @@ msgstr "无法创建同步管道" msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "与 dbus 代理同步失败" -#: common/flatpak-transaction.c:2210 +#: common/flatpak-transaction.c:2232 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "警告:查找相关引用时遇到问题:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:2428 +#: common/flatpak-transaction.c:2450 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "应用程序 %s 需要的运行时 %s 未找到" -#: common/flatpak-transaction.c:2444 +#: common/flatpak-transaction.c:2466 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "应用程序 %s 需要的运行时 %s 未安装" -#: common/flatpak-transaction.c:2576 +#: common/flatpak-transaction.c:2598 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "无法卸载 %2$s 需要的 %1$s" -#: common/flatpak-transaction.c:2673 +#: common/flatpak-transaction.c:2697 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "远程仓库 %s 被禁用,将忽略 %s 更新" -#: common/flatpak-transaction.c:2706 +#: common/flatpak-transaction.c:2730 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s 已安装" -#: common/flatpak-transaction.c:2709 +#: common/flatpak-transaction.c:2733 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "已经从远程仓库 %2$s 安装了 %1$s" -#: common/flatpak-transaction.c:3020 +#: common/flatpak-transaction.c:3077 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "无效的 .flatpakref:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:3135 +#: common/flatpak-transaction.c:3118 +msgid "Warning: Could not mark already installed apps as preinstalled" +msgstr "警告:无法将已经安装的应用标记为预安装的" + +#: common/flatpak-transaction.c:3320 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "更新“%s”的远程仓库元数据时出错:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:3624 +#: common/flatpak-transaction.c:3819 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " "installed: %s" msgstr "警告:既然 %s 已经安装将把远程获取错误作为非致命性错误处理:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:3950 +#: common/flatpak-transaction.c:4145 #, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" msgstr "没有为远程仓库“%s”安装身份验证器" -#: common/flatpak-transaction.c:4054 common/flatpak-transaction.c:4061 +#: common/flatpak-transaction.c:4249 common/flatpak-transaction.c:4256 #, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" msgstr "为引用获取令牌失败:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:4056 common/flatpak-transaction.c:4063 +#: common/flatpak-transaction.c:4251 common/flatpak-transaction.c:4258 msgid "Failed to get tokens for ref" msgstr "为引用获取令牌失败" -#: common/flatpak-transaction.c:4321 +#: common/flatpak-transaction.c:4516 #, c-format msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation" msgstr "来自 %2$s 的引用 %1$s 匹配了多于一个处理操作" -#: common/flatpak-transaction.c:4322 common/flatpak-transaction.c:4332 +#: common/flatpak-transaction.c:4517 common/flatpak-transaction.c:4527 msgid "any remote" msgstr "任何远程仓库" -#: common/flatpak-transaction.c:4331 +#: common/flatpak-transaction.c:4526 #, c-format msgid "No transaction operation found for ref %s from %s" msgstr "未发现用于来自 %2$s 应用 %1$s 的处理操作" -#: common/flatpak-transaction.c:4454 +#: common/flatpak-transaction.c:4649 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "Flatpakrepo 网址 %s 不是文件、HTTP 或 HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:4460 +#: common/flatpak-transaction.c:4655 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "无法加载依赖文件 %s:" -#: common/flatpak-transaction.c:4468 +#: common/flatpak-transaction.c:4663 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "无效的 .flatpakrepo:%s" -#: common/flatpak-transaction.c:5121 +#: common/flatpak-transaction.c:5390 msgid "Transaction already executed" msgstr "事务已被执行" -#: common/flatpak-transaction.c:5136 +#: common/flatpak-transaction.c:5405 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." msgstr "拒绝以 root 执行用户级安装!这会导致错误的文件归属和权限错误。" -#: common/flatpak-transaction.c:5228 common/flatpak-transaction.c:5241 +#: common/flatpak-transaction.c:5503 common/flatpak-transaction.c:5516 msgid "Aborted by user" msgstr "被用户中止" -#: common/flatpak-transaction.c:5266 +#: common/flatpak-transaction.c:5541 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "由于先前的错误,正在跳过 %s" -#: common/flatpak-transaction.c:5320 +#: common/flatpak-transaction.c:5595 #, c-format msgid "Aborted due to failure (%s)" msgstr "因失败而中止(%s)" @@ -5593,37 +5587,30 @@ msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "URI 不是绝对路径,且未提供基础 URI" #: common/flatpak-usb.c:83 -#, c-format msgid "USB device query 'all' must not have data" msgstr "USB 设备查询“all”不能具有数据" #: common/flatpak-usb.c:102 -#, c-format msgid "USB query rule 'cls' must be in the form CLASS:SUBCLASS or CLASS:*" msgstr "USB 查询规则“cls”必须为 CLASS:SUBCLASS 或 CLASS:* 的形式" #: common/flatpak-usb.c:111 -#, c-format msgid "Invalid USB class" msgstr "无效的 USB 类" #: common/flatpak-usb.c:125 -#, c-format msgid "Invalid USB subclass" msgstr "无效的 USB 子类" #: common/flatpak-usb.c:141 common/flatpak-usb.c:148 -#, c-format msgid "USB query rule 'dev' must have a valid 4-digit hexadecimal product id" msgstr "USB 查询规则“dev”必须具有有效的 4 位数 16 进制产品标识符" #: common/flatpak-usb.c:164 common/flatpak-usb.c:171 -#, c-format msgid "USB query rule 'vnd' must have a valid 4-digit hexadecimal vendor id" msgstr "USB 查询规则“vnd”必须具有有效的 4 位数 16 进制厂商标识符" #: common/flatpak-usb.c:205 -#, c-format msgid "USB device queries must be in the form TYPE:DATA" msgstr "USB 设备查询必须为 TYPE:DATA 的形式" @@ -5633,22 +5620,18 @@ msgid "Unknown USB query rule %s" msgstr "未知的 USB 查询规则 %s" #: common/flatpak-usb.c:248 -#, c-format msgid "Empty USB query" msgstr "空的 USB 查询" #: common/flatpak-usb.c:274 -#, c-format msgid "Multiple USB query rules of the same type is not supported" msgstr "不支持同一类型的多 USB 查询规则" #: common/flatpak-usb.c:283 -#, c-format msgid "'all' must not contain extra query rules" msgstr "“all”不能包含额外查询规则" #: common/flatpak-usb.c:291 -#, c-format msgid "USB queries with 'dev' must also specify vendors" msgstr "使用“dev”的 USB 查询必须同时指定厂商" @@ -5712,7 +5695,6 @@ msgid "Invalid token" msgstr "无效的令牌" #: portal/flatpak-portal.c:2337 -#, c-format msgid "No portal support found" msgstr "未发现传送门支持" @@ -5738,17 +5720,14 @@ msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." msgstr "您可以随时通过隐私设置更改更新访问。" #: portal/flatpak-portal.c:2388 -#, c-format msgid "Application update not allowed" msgstr "不允许更新应用程序" #: portal/flatpak-portal.c:2546 -#, c-format msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" msgstr "不支持自我更新,新版本需要新的权限" #: portal/flatpak-portal.c:2728 portal/flatpak-portal.c:2745 -#, c-format msgid "Update ended unexpectedly" msgstr "更新意外结束" @@ -5959,9 +5938,8 @@ msgstr "更新元数据需要身份验证" #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of #. all users’ parental controls policies to true. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287 -#, fuzzy msgid "Override parental controls for installs" -msgstr "覆盖家长控制" +msgstr "为安装覆盖家长控制" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288 msgid "" @@ -5983,16 +5961,14 @@ msgstr "安装受您的家长控制策略限制的软件需要身份验证" #. installing an update which has radically different content from the #. version of the app which the parent originally vetted and installed. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:313 -#, fuzzy msgid "Override parental controls for updates" -msgstr "覆盖家长控制" +msgstr "为更新覆盖家长控制" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:314 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to update software which is restricted by your " "parental controls policy" -msgstr "安装受您的家长控制策略限制的软件需要身份验证" +msgstr "更新受您的家长控制策略限制的软件需要身份验证" #, c-format #~ msgid ""