From badf74bdd963f6dc1c16eacdbfb551fb0815c9bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 1 Oct 2017 13:47:48 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish translation Closes: #1061 Approved by: alexlarsson --- po/pl.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 809dd85b..6d282f6e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-27 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-26 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-01 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-01 13:47+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "" msgid "No extension point matching %s in %s" msgstr "Brak punktu rozszerzeń pasującego do %s w %s" -#: app/flatpak-builtins-build.c:397 +#: app/flatpak-builtins-build.c:399 #, c-format msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Brak „=” w opcji montowania dowiązania „%s”" -#: app/flatpak-builtins-build.c:423 common/flatpak-run.c:5085 +#: app/flatpak-builtins-build.c:425 common/flatpak-run.c:5085 msgid "Unable to start app" msgstr "Nie można uruchomić programu" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-transaction.c:469 common/flatpak-dir.c:1084 #: common/flatpak-dir.c:1395 common/flatpak-dir.c:1431 -#: common/flatpak-dir.c:1453 common/flatpak-dir.c:9917 +#: common/flatpak-dir.c:1453 common/flatpak-dir.c:10097 #: common/flatpak-utils.c:1256 common/flatpak-utils.c:1350 #, c-format msgid "%s not installed" @@ -2048,59 +2048,59 @@ msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s" msgid "%s branch %s not installed" msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s" -#: common/flatpak-dir.c:7717 +#: common/flatpak-dir.c:7793 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Nic nie pasuje do %s" -#: common/flatpak-dir.c:7794 +#: common/flatpak-dir.c:7875 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Nie można odnaleźć odniesienia %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:7836 +#: common/flatpak-dir.c:7917 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania repozytorium %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:7881 +#: common/flatpak-dir.c:7962 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania lokalnego repozytorium: %s" -#: common/flatpak-dir.c:8002 +#: common/flatpak-dir.c:8088 #, c-format msgid "%s %s not installed" msgstr "Nie zainstalowano %s %s" -#: common/flatpak-dir.c:8075 +#: common/flatpak-dir.c:8255 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Nie można odnaleźć instalacji %s" -#: common/flatpak-dir.c:8604 +#: common/flatpak-dir.c:8784 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Już zainstalowano środowisko wykonawcze %s, gałąź %s" -#: common/flatpak-dir.c:8605 +#: common/flatpak-dir.c:8785 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Już zainstalowano program %s, gałąź %s" -#: common/flatpak-dir.c:9064 +#: common/flatpak-dir.c:9244 msgid "Remote title not set" msgstr "Nie ustawiono tytułu repozytorium" -#: common/flatpak-dir.c:9086 +#: common/flatpak-dir.c:9266 msgid "Remote default-branch not set" msgstr "Nie ustawiono domyślnej gałęzi repozytorium" -#: common/flatpak-dir.c:9580 +#: common/flatpak-dir.c:9760 msgid "No flatpak cache in remote summary" msgstr "Brak pamięci podręcznej Flatpak w podsumowaniu repozytorium" -#: common/flatpak-dir.c:9590 +#: common/flatpak-dir.c:9770 #, c-format msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache " msgstr "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Instalacja podpisanego programu" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:103 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:118 msgid "Authentication is required to install software" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować oprogramowanie" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Aktualizacja podpisanego programu" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:59 #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:77 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:154 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:169 msgid "Authentication is required to update software" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować oprogramowanie" @@ -2369,28 +2369,39 @@ msgid "Authentication is required to update remote info" msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować informacje o repozytorium" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:102 +#. SECURITY: +#. - Normal users do not need authentication to modify the +#. OSTree repository +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:106 +msgid "Update system repository" +msgstr "Aktualizacja repozytorium systemu" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:107 +msgid "Authentication is required to update the system repository" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować repozytorium systemu" + +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:117 msgid "Install bundle" msgstr "Instalacja pakietu" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:113 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:128 msgid "Uninstall runtime" msgstr "Odinstalowanie środowiska wykonawczego" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:114 -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:125 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:129 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:140 msgid "Authentication is required to uninstall software" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odinstalować oprogramowanie" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:124 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:139 msgid "Uninstall app" msgstr "Odinstalowanie programu" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:135 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:150 msgid "Configure Remote" msgstr "Konfiguracja repozytorium" -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:136 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:151 msgid "Authentication is required to configure software repositories" msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby skonfigurować repozytoria oprogramowania" @@ -2401,6 +2412,6 @@ msgstr "" #. to update the system when unattended. #. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended #. updates. -#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:153 +#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:168 msgid "Update appstream" msgstr "Aktualizacja danych AppStream"