From c963b272778e61c9a2c8ea36c4f67998a2a77ea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sat, 21 Dec 2019 15:32:50 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8a95cf39..0ef5ee16 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-20 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-28 19:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-21 15:28+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -348,11 +348,10 @@ msgstr "POPRZEDNI-IDENTYFIKATOR=NOWY-IDENTYFIKATOR" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 msgid "Set type of token needed to install this commit" -msgstr "" +msgstr "Ustawia typ tokena wymagany do zainstalowania tego zatwierdzenia" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:71 -#, fuzzy msgid "VAL" msgstr "WARTOŚĆ" @@ -389,9 +388,8 @@ msgstr "" "Jeśli podano --src-ref, to należy podać dokładnie jedno odniesienie docelowe" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:268 -#, fuzzy msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified" -msgstr "Należy podać --src-repo lub --src-ref." +msgstr "Należy podać --src-repo lub --src-ref" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284 msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" @@ -412,9 +410,8 @@ msgid "Could not parse '%s'" msgstr "Nie można przetworzyć „%s”" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:466 -#, fuzzy msgid "Can't commit from partial source commit" -msgstr "Nie można zatwierdzić z częściowego zatwierdzenia źródłowego." +msgstr "Nie można zatwierdzić z częściowego zatwierdzenia źródłowego" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:471 #, c-format @@ -983,31 +980,29 @@ msgstr "" "Trwale wdraża identyfikator kolekcji do konfiguracji repozytoriów klienta" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 -#, fuzzy msgid "Name of authenticator for this repository" -msgstr "Adres URL ikony dla tego repozytorium" +msgstr "Nazwa programu uwierzytelniającego dla tego repozytorium" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 -#, fuzzy msgid "Autoinstall authenticator for this repository" -msgstr "Adres URL ikony dla tego repozytorium" +msgstr "" +"Automatycznie instaluje program uwierzytelniający dla tego repozytorium" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 -#, fuzzy msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" -msgstr "Domyślna gałąź używana dla tego repozytorium" +msgstr "" +"Bez automatycznego instalowania programu uwierzytelniającego dla tego " +"repozytorium" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 -#, fuzzy msgid "Authenticator option" -msgstr "Wyświetla opcje" +msgstr "Opcja programu uwierzytelniającego" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 -#, fuzzy msgid "KEY=VALUE" -msgstr "WARTOŚĆ" +msgstr "KLUCZ=WARTOŚĆ" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 msgid "Import new default GPG public key from FILE" @@ -1116,9 +1111,9 @@ msgid "Unset configuration for KEY" msgstr "Usuwa ustawienie konfiguracji KLUCZA" #: app/flatpak-builtins-config.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' does not look like a language/locale code" -msgstr "„%s” nie jest kodem języka" +msgstr "„%s” nie jest kodem języka/lokalizacji" #: app/flatpak-builtins-config.c:172 #, c-format @@ -1389,10 +1384,9 @@ msgid "FILE - Unexport a file to apps" msgstr "PLIK — usuwa eksport pliku do programów" #: app/flatpak-builtins-enter.c:87 -#, fuzzy msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox" msgstr "" -"WYSTĄPIENIE [POLECENIE [PARAMETR…]] — wykonuje polecenie w działającej " +"WYSTĄPIENIE POLECENIE [PARAMETR…] — wykonuje polecenie w działającej " "piaskownicy" #: app/flatpak-builtins-enter.c:108 @@ -1400,13 +1394,15 @@ msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified" msgstr "Należy podać WYSTĄPIENIE i POLECENIE" #: app/flatpak-builtins-enter.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID" -msgstr "„%s” nie jest PID ani identyfikatorem programu lub wystąpienia" +msgstr "%s nie jest PID ani identyfikatorem programu lub wystąpienia" #: app/flatpak-builtins-enter.c:138 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)" msgstr "" +"przejście jest nieobsługiwane (wymaga nieuprawnionych przestrzeni nazw " +"użytkownika lub „sudo -E”)" #: app/flatpak-builtins-enter.c:139 #, c-format @@ -1439,6 +1435,8 @@ msgstr "Nie można otworzyć przestrzeni nazw %s: %s" #: app/flatpak-builtins-enter.c:210 msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)" msgstr "" +"przejście jest nieobsługiwane (wymaga nieuprawnionych przestrzeni nazw " +"użytkownika)" #: app/flatpak-builtins-enter.c:211 #, c-format @@ -1892,9 +1890,8 @@ msgid "Produce minimal output and don't ask questions" msgstr "Wyświetla minimum informacji i nie zadaje pytań" #: app/flatpak-builtins-install.c:75 -#, fuzzy msgid "Update install if already installed" -msgstr "Należy najpierw odinstalować, jeśli jest już zainstalowane" +msgstr "Aktualizuje instalację, jeśli jest już zainstalowane" #: app/flatpak-builtins-install.c:134 msgid "Bundle filename must be specified" @@ -1949,9 +1946,9 @@ msgid "Skipping: %s\n" msgstr "Pomijanie: %s\n" #: app/flatpak-builtins-kill.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not running" -msgstr "%s nie jest uruchomione." +msgstr "%s nie jest uruchomione" #: app/flatpak-builtins-kill.c:82 msgid "INSTANCE - Stop a running application" @@ -2103,27 +2100,27 @@ msgid "App %s branch %s is not installed" msgstr "Nie zainstalowano programu %s gałęzi %s" #: app/flatpak-builtins-mask.c:45 -#, fuzzy msgid "Remove matching masks" -msgstr "Usunąć je?" +msgstr "Usuwa pasujące maski" #: app/flatpak-builtins-mask.c:86 msgid "" "[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns" msgstr "" +"[WZÓR…] — wyłącza aktualizacje i automatyczną instalację pasujących wzorów" #: app/flatpak-builtins-mask.c:103 msgid "No masked patterns\n" -msgstr "" +msgstr "Brak zamaskowanych wzorów\n" #: app/flatpak-builtins-mask.c:107 msgid "Masked patterns:\n" -msgstr "" +msgstr "Zamaskowane wzory:\n" #: app/flatpak-builtins-mask.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No current mask matching %s" -msgstr "Bez tworzenia delt pasujących odniesień" +msgstr "Brak obecnych masek pasujących do %s" #: app/flatpak-builtins-override.c:42 msgid "Remove existing overrides" @@ -2162,9 +2159,10 @@ msgid "Data" msgstr "Dane" #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120 -#, fuzzy msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store" -msgstr "TABLICA IDENTYFIKATOR — usuwa element z przechowalni uprawnień" +msgstr "" +"TABLICA IDENTYFIKATOR [IDENTYFIKATOR_PROGRAMU] — usuwa element " +"z przechowalni uprawnień" #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129 #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120 @@ -2186,21 +2184,22 @@ msgstr "Błędna liczba parametrów" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 msgid "Associate DATA with the entry" -msgstr "" +msgstr "Kojarzy DANE z wpisem" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42 msgid "DATA" -msgstr "" +msgstr "DANE" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111 -#, fuzzy msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions" -msgstr "[TABLICA] [IDENTYFIKATOR] — wyświetla listę uprawnień" +msgstr "" +"TABLICA IDENTYFIKATOR IDENTYFIKATOR_PROGRAMU [UPRAWNIENIE…] — ustawia " +"uprawnienia" #: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: " -msgstr "Przetworzenie filtru „%s” się nie powiodło" +msgstr "Przetworzenie „%s” jako GVariant się nie powiodło: " #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112 msgid "APP_ID - Show permissions for an app" @@ -2259,23 +2258,20 @@ msgid "Show the runtime commit" msgstr "Wyświetla zatwierdzenie środowiska wykonawczego" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Aktywne zatwierdzenie" +msgstr "Aktywne" #: app/flatpak-builtins-ps.c:57 -#, fuzzy msgid "Show whether the app is active" -msgstr "Wyświetla, kiedy zmiana się wydarzyła" +msgstr "Wyświetla, czy program jest aktywny" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "W tle" #: app/flatpak-builtins-ps.c:58 -#, fuzzy msgid "Show whether the app is background" -msgstr "Wyświetla, kiedy zmiana się wydarzyła" +msgstr "Wyświetla, czy program jest w tle" #: app/flatpak-builtins-ps.c:238 msgid " - Enumerate running sandboxes" @@ -2347,17 +2343,15 @@ msgstr "Wyłącza repozytorium" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 msgid "Name of authenticator" -msgstr "" +msgstr "Nazwa programu uwierzytelniającego" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90 -#, fuzzy msgid "Autoinstall authenticator" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa D-Bus %s" +msgstr "Automatycznie instaluje program uwierzytelniający" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91 -#, fuzzy msgid "Don't autoinstall authenticator" -msgstr "Bez odinstalowywania powiązanych odniesień" +msgstr "Bez automatycznego instalowania programu uwierzytelniającego" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:243 app/flatpak-builtins-remote-add.c:250 #, c-format @@ -2384,9 +2378,9 @@ msgstr "Repozytorium %s już istnieje" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:387 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid authenticator name %s" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa D-Bus %s" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa programu uwierzytelniającego %s" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:404 #, c-format @@ -2617,9 +2611,8 @@ msgid "Disable local filter" msgstr "Wyłącza lokalny filtr" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 -#, fuzzy msgid "Authenticator options" -msgstr "Wyświetla opcje" +msgstr "Opcje programu uwierzytelniającego" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:271 msgid "NAME - Modify a remote repository" @@ -2804,22 +2797,22 @@ msgid "Deploy collection ID: %s\n" msgstr "Identyfikator wdrożenia kolekcji: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticator name: %s\n" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa D-Bus %s" +msgstr "Nazwa programu uwierzytelniającego: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticator install: %s\n" -msgstr "Wyświetla opcje" +msgstr "Instalacja programu uwierzytelniającego: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:126 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "prawda" #: app/flatpak-builtins-repo.c:126 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "fałsz" #: app/flatpak-builtins-repo.c:134 #, c-format @@ -2894,15 +2887,17 @@ msgstr "Bez pośredniczenia wywołań magistrali ułatwień dostępu" #: app/flatpak-builtins-run.c:73 msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" +"Pośredniczy wywołania magistrali ułatwień dostępu (domyślne, chyba że " +"w piaskownicy)" #: app/flatpak-builtins-run.c:74 -#, fuzzy msgid "Don't proxy session bus calls" -msgstr "Bez pośredniczenia wywołań magistrali ułatwień dostępu" +msgstr "Bez pośredniczenia wywołań magistrali sesji" #: app/flatpak-builtins-run.c:75 msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)" msgstr "" +"Pośredniczy wywołania magistrali sesji (domyślne, chyba że w piaskownicy)" #: app/flatpak-builtins-run.c:76 msgid "Don't start portals" @@ -2926,11 +2921,11 @@ msgstr "Wykonuje całkowicie w piaskownicy" #: app/flatpak-builtins-run.c:82 msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces" -msgstr "" +msgstr "Używa PID jako nadrzędny PID do współdzielenia przestrzeni nazw" #: app/flatpak-builtins-run.c:83 msgid "Make processes visible in parent namespace" -msgstr "" +msgstr "Sprawia, że procesy są widoczne w nadrzędnej przestrzeni nazw" #: app/flatpak-builtins-run.c:106 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" @@ -2939,7 +2934,7 @@ msgstr "PROGRAM [PARAMETR…] — uruchamia program" #: app/flatpak-builtins-run.c:259 #, c-format msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" -msgstr "Nie zainstalowano repozytorium/%s/%s/%s" +msgstr "Nie zainstalowano środowiska wykonawczego/%s/%s/%s" #: app/flatpak-builtins-search.c:36 msgid "Arch to search for" @@ -3094,11 +3089,13 @@ msgid "" "Remote \"%s\" not found\n" "Hint: Use flatpak remote-add to add a remote" msgstr "" +"Nie odnaleziono repozytorium „%s”\n" +"Wskazówka: można użyć polecenia „flatpak remote-add”, aby dodać repozytorium" #: app/flatpak-builtins-utils.c:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation" -msgstr "Odnaleziono repozytorium „%s” w wielu instalacjach:" +msgstr "Nie odnaleziono repozytorium „%s” w instalacji %s" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-builtins-utils.c:418 @@ -3356,26 +3353,25 @@ msgid "Error:" msgstr "Błąd:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authentication required for remote '%s'\n" -msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować informacje o repozytorium" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie dla repozytorium „%s”\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:520 msgid "Open browser?" -msgstr "" +msgstr "Otworzyć przeglądarkę?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:571 #, c-format msgid "Login required remote %s (realm %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Wymagane jest logowanie do repozytorium %s (obszar %s)\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:576 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Hasło" #: app/flatpak-cli-transaction.c:597 app/flatpak-quiet-transaction.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" msgstr "Informacja: %s jest niewspierane, w zamian jest %s\n" @@ -3478,7 +3474,7 @@ msgstr "Odinstalowuje zainstalowany program lub środowisko wykonawcze" #: app/flatpak-main.c:80 msgid "Mask out updates and automatic installation" -msgstr "" +msgstr "Maskuje aktualizacje i automatyczną instalację" #: app/flatpak-main.c:81 msgid "List installed apps and/or runtimes" @@ -3594,9 +3590,8 @@ msgid "Remove item from permission store" msgstr "Usuwa element z przechowalni uprawnień" #: app/flatpak-main.c:114 -#, fuzzy msgid "Set permissions" -msgstr "Wyświetla listę uprawnień" +msgstr "Ustawia uprawnienia" #: app/flatpak-main.c:115 msgid "Show app permissions" @@ -3769,9 +3764,9 @@ msgid "See '%s --help'" msgstr "„%s --help” wyświetli więcej informacji" #: app/flatpak-main.c:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" -msgstr "„%s” nie jest poleceniem Flatpak. Czy chodziło o „%s”?" +msgstr "„%s” nie jest poleceniem Flatpak. Czy chodziło o „%s%s”?" #: app/flatpak-main.c:676 #, c-format @@ -3812,10 +3807,9 @@ msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" msgstr "Zmiana %s na %s się nie powiodła: %s\n" #: common/flatpak-auth.c:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No authenticator configured for remote `%s`" -msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować informacje o repozytorium" +msgstr "Nie skonfigurowano programu uwierzytelniającego dla repozytorium „%s”" #: common/flatpak-context.c:180 #, c-format @@ -3992,9 +3986,8 @@ msgid "Remove generic policy option" msgstr "Usuwa ogólną opcję polityki" #: common/flatpak-context.c:1246 -#, fuzzy msgid "Persist home directory subpath" -msgstr "Trwały katalog domowy" +msgstr "Trwała podścieżka katalogu domowego" #: common/flatpak-context.c:1246 msgid "FILENAME" @@ -4292,6 +4285,8 @@ msgstr "Skrypt „apply_extra” się nie powiódł, stan wyjścia %d" #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" +"Instalacja programu %s jest zabroniona przez zasady ustawione przez " +"administratora" #: common/flatpak-dir.c:7969 #, c-format @@ -4541,9 +4536,9 @@ msgid "No metadata branch for OCI" msgstr "Brak gałęzi metadanych dla OCI" #: common/flatpak-dir.c:15176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" -msgstr "Pomijanie niewdrożonego odniesienia %s…\n" +msgstr "Pomijanie usuwania odniesienia serwera lustrzanego (%s, %s)…\n" #: common/flatpak-installation.c:837 #, c-format @@ -4590,9 +4585,10 @@ msgid "No url specified" msgstr "Nie podano adresu URL" #: common/flatpak-remote.c:1304 -#, fuzzy msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" -msgstr "Sprawdzanie poprawności GPG jest wymagane, jeśli kolekcje są włączone" +msgstr "" +"Sprawdzanie poprawności GPG musi być włączone, kiedy ustawiony jest " +"identyfikator kolekcji" #: common/flatpak-run.c:844 msgid "Failed to open app info file" @@ -4676,6 +4672,8 @@ msgstr "Nie można otworzyć utworzonego ld.so.cache" #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" +"Uruchomienie programu %s jest zabronione przez zasady ustawione przez " +"administratora" #: common/flatpak-run.c:3497 #, c-format @@ -4761,9 +4759,9 @@ msgstr "" "ponieważ %s jest już zainstalowane: %s" #: common/flatpak-transaction.c:3480 common/flatpak-transaction.c:3495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " -msgstr "Nie można wczytać pliku %s: %s\n" +msgstr "Nie można wczytać zależnego pliku %s: " #: common/flatpak-transaction.c:3489 #, c-format @@ -5022,44 +5020,45 @@ msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Liczba „%s” jest poza zakresem [%s, %s]" #: portal/flatpak-portal.c:1723 -#, fuzzy msgid "No portal support found" -msgstr "Nie odnaleziono podsumowania" +msgstr "Nie odnaleziono obsługi portali" #: portal/flatpak-portal.c:1729 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Odmów" #: portal/flatpak-portal.c:1731 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "aktualizacja" +msgstr "Zaktualizuj" #: portal/flatpak-portal.c:1736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s?" -msgstr "Aktualizowanie %s\n" +msgstr "Zaktualizować %s?" #: portal/flatpak-portal.c:1748 msgid "The application wants to update itself." -msgstr "" +msgstr "Program chce się zaktualizować." #: portal/flatpak-portal.c:1749 msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings." msgstr "" +"Dostęp do aktualizacji można zmienić w każdej chwili w ustawieniach " +"prywatności." #: portal/flatpak-portal.c:1774 msgid "Application update not allowed" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja programu jest zabroniona" #: portal/flatpak-portal.c:1931 msgid "Self update not supported, new version requires new permissions" msgstr "" +"Samodzielna aktualizacja nie jest obsługiwana, nowa wersja wymaga nowych " +"uprawnień" #: portal/flatpak-portal.c:2113 portal/flatpak-portal.c:2130 -#, fuzzy msgid "Update ended unexpectedly" -msgstr "Aktualizacja podpisanego środowiska wykonawczego" +msgstr "Aktualizacja została nieoczekiwanie zakończona" #. SECURITY: #. - Normal users need admin authentication to install software @@ -5274,20 +5273,12 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować metadane" #. all users’ parental controls policies to true. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287 msgid "Override parental controls" -msgstr "" +msgstr "Zastąpienie kontroli rodzicielskiej" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to install software which is restricted by your " "parental controls policy" msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować oprogramowanie z $(path)" - -#~ msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace" -#~ msgstr "" -#~ "Nie jest uruchomione jako root, przejście do przestrzeni nazw może być " -#~ "niemożliwe" - -#~ msgid "Default system installation" -#~ msgstr "Domyślna instalacja systemowa" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować oprogramowanie ograniczane " +"przez zasady kontroli rodzicielskiej"