diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 85bf0052..b18e3bfe 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-13 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-09 14:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-25 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 21:56+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Архітектура для пакунка" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53 -#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 -#: app/flatpak-builtins-info.c:54 app/flatpak-builtins-install.c:60 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 +#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:61 #: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 #: app/flatpak-builtins-run.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:36 -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:55 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "ARCH" msgstr "АРХ" @@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "Адреса сховища" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59 #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 #: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66 @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Додати ключ GPG з ФАЙЛА (- якщо дані слід в #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:64 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 -#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86 msgid "FILE" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписуванн #: app/flatpak-builtins-build-export.c:65 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 msgid "KEY-ID" msgstr "ІД КЛЮЧА" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "ІД КЛЮЧА" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings" msgstr "Домашній каталог GPG, яким слід користуватися для пошуку сховищ ключів" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Домашній каталог GPG, яким слід користув #: app/flatpak-builtins-build-export.c:68 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47 #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 msgid "HOMEDIR" msgstr "ДОМАШНІЙ-КАТАЛОГ" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "ДОМАШНІЙ-КАТАЛОГ" msgid "OSTree commit to create a delta bundle from" msgstr "Внесок OSTree для створення пакунка відмінностей від" -#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:52 -#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 msgid "COMMIT" msgstr "COMMIT" @@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА #: app/flatpak-builtins-build-export.c:802 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:188 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:212 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:102 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:182 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 -#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:130 -#: app/flatpak-builtins-install.c:137 app/flatpak-builtins-install.c:200 +#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:131 +#: app/flatpak-builtins-install.c:139 app/flatpak-builtins-install.c:205 #: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:302 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68 -#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:420 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:423 msgid "Too many arguments" msgstr "Забагато аргументів" @@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "«%s» не є коректним сховищем:" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:11529 common/flatpak-utils.c:1531 +#: common/flatpak-dir.c:11013 common/flatpak-utils.c:1532 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:11535 common/flatpak-utils.c:1537 +#: common/flatpak-dir.c:11019 common/flatpak-utils.c:1538 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3915 +#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3929 msgid "Unable to start app" msgstr "Не вдалося запустити програму" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Оновити гілку appstream" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 msgid "Don't update the summary" msgstr "Не оновлювати резюме" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Файли для виключення" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:66 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:67 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 msgid "PATTERN" msgstr "ЗРАЗОК" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Override the timestamp of the commit" msgstr "Перевизначити часову позначку внеску" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52 #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "Collection ID" @@ -539,7 +539,7 @@ msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і КАТАЛОГ" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:817 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:309 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:306 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором збірки: %s" @@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Remove extension point info" msgstr "Вилучити дані щодо точки розширення" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 app/flatpak-builtins-info.c:57 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 app/flatpak-builtins-info.c:58 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88 #: app/flatpak-main.c:174 msgid "NAME" @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "Change the runtime used for the app" msgstr "Змінити середовище виконання, що використовується для програми" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54 -#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 #: app/flatpak-builtins-run.c:67 msgid "RUNTIME" msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ ВИКОНАННЯ" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" msgid "LOCATION and FILENAME must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ і НАЗВУ ФАЙЛА" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:54 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55 #: app/flatpak-builtins-run.c:62 msgid "Arch to use" msgstr "Архітектура, яку слід використовувати" @@ -884,14 +884,14 @@ msgstr "«%s» не є коректною назвою програми: %s" msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "Каталог збирання %s вже ініціалізовано" -#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:60 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:61 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 msgid "Arch to install for" msgstr "Архітектура для встановлення" -#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 -#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-remote-info.c:53 -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:47 +#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64 msgid "Look for runtime with the specified name" msgstr "Шукати середовище виконання із вказаною назвою" @@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "" "РОЗТАШУВАННЯ [ІД [ГІЛКА]] - Підписати програму або середовище виконання" #: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72 -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:490 -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:302 app/flatpak-builtins-repo.c:435 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:492 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:299 app/flatpak-builtins-repo.c:435 msgid "LOCATION must be specified" msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" @@ -910,175 +910,184 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ" msgid "No gpg key ids specified" msgstr "Не вказано ідентифікаторів ключів GPG" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 msgid "Redirect this repo to a new URL" msgstr "Переспрямувати це сховище на нову адресу" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 msgid "A nice name to use for this repository" msgstr "Зручна назва для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 msgid "A one-line comment for this repository" msgstr "Однорядковий коментар до цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 msgid "COMMENT" msgstr "КОМЕНТАР" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 msgid "A full-paragraph description for this repository" msgstr "Розгорнутий опис цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 msgid "URL for a website for this repository" msgstr "Адреса сайта цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 msgid "URL for an icon for this repository" msgstr "Адреса піктограми цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 msgid "Default branch to use for this repository" msgstr "Типова гілка для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 #: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412 #: app/flatpak-builtins-run.c:65 msgid "BRANCH" msgstr "ГІЛКА" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "COLLECTION-ID" msgstr "ІД-ЗБІРКИ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 +#| msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" +msgid "" +"Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for " +"sideload support" +msgstr "" +"Остаточно розгорнути ідентифікатор збірки у налаштуваннях віддалених сховищ " +"клієнта, лише для підтримки локальних вивантажень" + +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations" msgstr "" "Остаточно розгорнути ідентифікатор збірки у налаштуваннях віддалених сховищ " "клієнта" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 msgid "Name of authenticator for this repository" msgstr "Назва засобу розпізнавання для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 msgid "Autoinstall authenticator for this repository" msgstr "Автоматично встановлювати засіб розпізнавання для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository" msgstr "Не встановлювати автоматично засіб розпізнавання для цього сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 msgid "Authenticator option" msgstr "Параметр засобу розпізнавання" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 msgid "KEY=VALUE" msgstr "КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78 msgid "Import new default GPG public key from FILE" msgstr "Імпортувати новий типовий відкритий ключ GPG з файла ФАЙЛ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 msgid "GPG Key ID to sign the summary with" msgstr "Ідентифікатор ключа GPG для підписування резюме" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 msgid "Generate delta files" msgstr "Створити файли різниці" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 msgid "Don't update the appstream branch" msgstr "Не оновлювати гілку appstream" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" msgstr "" "Максимальна кількість паралельних завдань при створенні різниць (типово: к-" "ть процесорів)" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 msgid "NUM-JOBS" msgstr "К-ТЬ-ЗАВДАНЬ" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 msgid "Don't create deltas matching refs" msgstr "Не створювати посилань, які пов'язано із різницями" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86 msgid "Prune unused objects" msgstr "Вилучити невикористані об’єкти" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)" msgstr "" "Переносити лише ГЛИБИНУ батьківських елементів для кожного внеску (типово: " "-1=нескінченна кількість)" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87 msgid "DEPTH" msgstr "ГЛИБИНА" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:214 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:216 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n" msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:216 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:218 #, c-format msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n" msgstr "Створюємо різницю: %s (%.10s-%.10s)\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:226 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): " msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:227 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:229 #, c-format msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): " msgstr "Не вдалося створити різницю %s (%.10s-%.10s): " -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:483 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:485 msgid "LOCATION - Update repository metadata" msgstr "РОЗТАШУВАННЯ - Оновити метадані сховища" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:596 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:602 msgid "Updating appstream branch\n" msgstr "Оновлюємо гілку appstream\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:620 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:626 msgid "Updating summary\n" msgstr "Оновлюємо резюме\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:640 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:646 #, c-format msgid "Total objects: %u\n" msgstr "Загалом об’єктів: %u\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:642 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:648 msgid "No unreachable objects\n" msgstr "Немає недосяжних об’єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:644 +#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:650 #, c-format msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" msgstr "Вилучено %u об’єктів, вивільнено %s\n" @@ -1109,72 +1118,90 @@ msgstr "«%s» не схожий на код мови/локалі" msgid "'%s' does not look like a language code" msgstr "«%s» не схожий на код мови" -#: app/flatpak-builtins-config.c:226 +#: app/flatpak-builtins-config.c:239 #, c-format msgid "Unknown configure key '%s'" msgstr "Невідомий ключ налаштовування «%s»" -#: app/flatpak-builtins-config.c:248 +#: app/flatpak-builtins-config.c:261 msgid "Too many arguments for --list" msgstr "Забагато аргументів до --list" -#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326 +#: app/flatpak-builtins-config.c:291 app/flatpak-builtins-config.c:339 msgid "You must specify KEY" msgstr "Вам слід вказати КЛЮЧ" -#: app/flatpak-builtins-config.c:280 +#: app/flatpak-builtins-config.c:293 msgid "Too many arguments for --get" msgstr "Забагато аргументів до --get" -#: app/flatpak-builtins-config.c:302 +#: app/flatpak-builtins-config.c:315 msgid "You must specify KEY and VALUE" msgstr "Вам слід вказати КЛЮЧ і ЗНАЧЕННЯ" -#: app/flatpak-builtins-config.c:304 +#: app/flatpak-builtins-config.c:317 msgid "Too many arguments for --set" msgstr "Забагато аргументів до --set" -#: app/flatpak-builtins-config.c:328 +#: app/flatpak-builtins-config.c:341 msgid "Too many arguments for --unset" msgstr "Забагато аргументів до --unset" -#: app/flatpak-builtins-config.c:347 +#: app/flatpak-builtins-config.c:360 msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration" msgstr "[КЛЮЧ [ЗНАЧЕННЯ]] - керувати налаштуваннями" -#: app/flatpak-builtins-config.c:358 +#: app/flatpak-builtins-config.c:371 msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "" "Можна використовувати лише один із таких параметрів: --list, --get, --set " "або --unset" -#: app/flatpak-builtins-config.c:372 +#: app/flatpak-builtins-config.c:385 msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset" msgstr "" "Слід вказати один із таких параметрів: --list, --get, --set або --unset" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:43 app/flatpak-builtins-install.c:67 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 -#: app/flatpak-builtins-update.c:64 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 app/flatpak-builtins-install.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59 +#: app/flatpak-builtins-update.c:65 msgid "Look for app with the specified name" msgstr "Шукати програму із вказаною назвою" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 msgid "Arch to copy" msgstr "Архітектура для копіювання" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46 msgid "DEST" msgstr "ПРИЗН" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:152 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:48 +msgid "Allow partial commits in the created repo" +msgstr "Дозволити часткові внески до створеного сховища" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:126 +#, c-format +#| msgid "Requested extension %s is only partially installed" +msgid "Related ref '%s' is only partially installed" +msgstr "Пов'язане сховище «%s» встановлено лише частково" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:157 #, c-format msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" msgstr "" "Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його не " "встановлено.\n" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:163 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:164 +#, c-format +#| msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n" +msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is partially installed.\n" +msgstr "" +"Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки його встановлено" +" частково.\n" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:175 #, c-format msgid "" "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a " @@ -1183,7 +1210,7 @@ msgstr "" "Попередження: пропускаємо пов'язане сховище «%s», оскільки для його " "віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатор збірки.\n" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:601 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:247 app/flatpak-builtins-create-usb.c:613 #, c-format msgid "" "Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P " @@ -1192,35 +1219,41 @@ msgstr "" "Для віддаленого сховища «%s» не встановлено ідентифікатора збірки, який " "потрібне для поширення P2P «%s»." -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:445 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:457 msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media" msgstr "" "ШЛЯХ-МОНТ СХОВ [СХОВ…] — скопіювати програми або середовища виконання на " "портативний носій даних" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:454 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:466 msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified" msgstr "Має бути вказано ШЛЯХ-МОНТУВАННЯ і СХОВИЩЕ" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:570 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:582 #, c-format msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one." msgstr "" "Джерело «%s» виявлено у декількох встановленнях: %s. Вам слід вказати одне." -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:583 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:595 #, c-format msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)." msgstr "Усі сховища мають належати одному встановленню (знайдено у %s і %s)." -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:667 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:646 +#, c-format +#| msgid "Requested extension %s is only partially installed" +msgid "Ref '%s' is only partially installed" +msgstr "Сховище «%s» встановлено лише частково" + +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:686 #, c-format msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n" msgstr "" "Попередження: не вдалося оновити метадані сховища для віддаленого сховища " "«%s»: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:692 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:716 #, c-format msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" @@ -1228,7 +1261,7 @@ msgstr "" "«%s», архітектура «%s»: %s\n" #. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:725 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:749 #, c-format msgid "" "Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n" @@ -1237,71 +1270,71 @@ msgstr "" "архітектура «%s»: %s; %s\n" #. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message -#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:731 +#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:755 #, c-format msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n" msgstr "" "Не вдалося знайти дані appstream2 для віддаленого сховища «%s», архітектура " "«%s»: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62 msgid "Create a unique document reference" msgstr "Створити унікальне посилання на документ" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:55 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63 msgid "Make the document transient for the current session" msgstr "Зробити документ перехідним для поточного сеансу" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:56 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64 msgid "Don't require the file to exist already" msgstr "Не вимагати, щоб файл вже існував" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:57 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 msgid "Give the app read permissions" msgstr "Надати програмі права доступу до читання" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:58 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:66 msgid "Give the app write permissions" msgstr "Надати програмі права доступу до запису" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:59 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:67 msgid "Give the app delete permissions" msgstr "Надати програмі права доступу до вилучення" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:60 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:68 msgid "Give the app permissions to grant further permissions" msgstr "Надати програмі права доступу на надання подальших прав доступу" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:61 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:69 msgid "Revoke read permissions of the app" msgstr "Відкликати від програми права доступу до читання" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:70 msgid "Revoke write permissions of the app" msgstr "Відкликати від програми права доступу до запису" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:71 msgid "Revoke delete permissions of the app" msgstr "Відкликати від програми права доступу до вилучення" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:72 msgid "Revoke the permission to grant further permissions" msgstr "" "Відкликати від програми права доступу на надання подальших прав доступу" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 msgid "Add permissions for this app" msgstr "Додати права доступу для цієї програми" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73 msgid "APPID" msgstr "ІДЕНТИФІКАТОРПРОГРАМИ" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:100 msgid "FILE - Export a file to apps" msgstr "ФАЙЛ - Експортувати файл до програм" -#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99 +#: app/flatpak-builtins-document-export.c:109 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:72 #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64 msgid "FILE must be specified" @@ -1318,14 +1351,14 @@ msgstr "Не експортовано\n" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 -#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 #: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "What information to show" msgstr "Які дані слід показувати" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52 #: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42 -#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 +#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57 #: app/flatpak-builtins-search.c:37 msgid "FIELD,…" msgstr "ПОЛЕ,…" @@ -1344,7 +1377,7 @@ msgid "Show the document path" msgstr "Показати шлях до документа" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 msgid "Origin" msgstr "Походження" @@ -1484,12 +1517,12 @@ msgid "Show the kind of change" msgstr "Показати тип зміни" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-repo.c:166 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 app/flatpak-builtins-repo.c:166 msgid "Ref" msgstr "Джерело" #: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 msgid "Show the ref" msgstr "Показати сховище" @@ -1498,24 +1531,24 @@ msgid "Show the application/runtime ID" msgstr "Показати ідентифікатор програми або середовища виконання" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 #: app/flatpak-cli-transaction.c:967 msgid "Arch" msgstr "Архітектура" #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 msgid "Show the architecture" msgstr "Показати архітектуру" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 -#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 +#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 #: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:970 msgid "Branch" msgstr "Гілка" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 msgid "Show the branch" msgstr "Показати гілку" @@ -1536,7 +1569,7 @@ msgid "Show the remote" msgstr "Показати віддалене сховище" #: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 msgid "Commit" msgstr "Внесок" @@ -1573,7 +1606,7 @@ msgid "Show the tool that was used" msgstr "Показати інструмент, який було використано" #: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:45 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:45 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -1608,74 +1641,75 @@ msgstr "Не вдало обробити параметр --since" msgid "Failed to parse the --until option" msgstr "Не вдало обробити параметр --until" -#: app/flatpak-builtins-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-info.c:56 msgid "Show user installations" msgstr "Показати встановлення користувача" -#: app/flatpak-builtins-info.c:56 +#: app/flatpak-builtins-info.c:57 msgid "Show system-wide installations" msgstr "Показати загальносистемні встановлення" -#: app/flatpak-builtins-info.c:57 +#: app/flatpak-builtins-info.c:58 msgid "Show specific system-wide installations" msgstr "Показати вказані загальносистемні встановлення" -#: app/flatpak-builtins-info.c:58 app/flatpak-builtins-remote-info.c:56 +#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:58 msgid "Show ref" msgstr "Показати посилання" -#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 +#: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59 msgid "Show commit" msgstr "Показати внесок" -#: app/flatpak-builtins-info.c:60 +#: app/flatpak-builtins-info.c:61 msgid "Show origin" msgstr "Показ початку координат" -#: app/flatpak-builtins-info.c:61 +#: app/flatpak-builtins-info.c:62 msgid "Show size" msgstr "Показ розміру" -#: app/flatpak-builtins-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59 +#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61 msgid "Show metadata" msgstr "Показ метаданих" -#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:60 +#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 msgid "Show runtime" msgstr "Показ середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61 +#: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63 msgid "Show sdk" msgstr "Показ SDK" -#: app/flatpak-builtins-info.c:65 +#: app/flatpak-builtins-info.c:66 msgid "Show permissions" msgstr "Показати права доступу" -#: app/flatpak-builtins-info.c:66 +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 msgid "Query file access" msgstr "Запит щодо доступу до файла" -#: app/flatpak-builtins-info.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:71 -#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:72 +#: app/flatpak-builtins-install.c:77 app/flatpak-builtins-update.c:67 +#: app/flatpak-builtins-update.c:70 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: app/flatpak-builtins-info.c:67 +#: app/flatpak-builtins-info.c:68 msgid "Show extensions" msgstr "Показати розширення" -#: app/flatpak-builtins-info.c:68 +#: app/flatpak-builtins-info.c:69 msgid "Show location" msgstr "Показувати адресу" -#: app/flatpak-builtins-info.c:116 +#: app/flatpak-builtins-info.c:117 msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime" msgstr "" "НАЗВА [ГІЛКА] - Отримати інформацію щодо встановленої програми або " "середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:299 +#: app/flatpak-builtins-info.c:124 app/flatpak-builtins-remote-add.c:296 #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63 msgid "NAME must be specified" msgstr "Має бути вказано НАЗВУ" @@ -1684,254 +1718,259 @@ msgstr "Має бути вказано НАЗВУ" msgid "ref not present in origin" msgstr "посилання немає у джерелі" -#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224 +#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-remote-info.c:225 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:228 msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n" msgstr "Попередження: у внеску немає метаданих flatpak\n" -#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260 -#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281 +#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 +#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282 msgid "ID:" msgstr "Ід.:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282 +#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 msgid "Ref:" msgstr "Джерело:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283 +#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284 msgid "Arch:" msgstr "Арх.:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284 +#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:250 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:285 msgid "Branch:" msgstr "Гілка:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286 +#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:287 msgid "Version:" msgstr "Версія:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288 +#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:269 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:254 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:289 msgid "License:" msgstr "Ліцензування:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290 +#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:291 msgid "Collection:" msgstr "Збірка:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271 +#: app/flatpak-builtins-info.c:230 app/flatpak-builtins-info.c:273 msgid "Installation:" msgstr "Встановлення:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272 -#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294 +#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:274 +#: app/flatpak-builtins-info.c:468 app/flatpak-builtins-info.c:515 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:260 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:295 msgid "Installed:" msgstr "Встановлено:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298 +#: app/flatpak-builtins-info.c:234 app/flatpak-builtins-info.c:282 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:299 msgid "Runtime:" msgstr "Середовище виконання:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304 +#: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:291 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:264 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:305 msgid "Sdk:" msgstr "Sdk:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329 +#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:316 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:330 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327 +#: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:314 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:328 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:296 +#: app/flatpak-builtins-info.c:243 app/flatpak-builtins-info.c:298 msgid "Active commit:" msgstr "Активний внесок:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:242 app/flatpak-builtins-info.c:299 +#: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:301 msgid "Latest commit:" msgstr "Останній внесок:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304 -#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308 +#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:306 +#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:514 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:270 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:309 msgid "Commit:" msgstr "Внесок:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313 +#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:311 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:314 msgid "Parent:" msgstr "Батьківський:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:322 +#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:324 msgid "Alt-id:" msgstr "Альт-ід.:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318 +#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:328 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:319 msgid "End-of-life:" msgstr "Термін дії:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323 +#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:333 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:324 msgid "End-of-life-rebase:" msgstr "End-of-life-rebase:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:318 +#: app/flatpak-builtins-info.c:257 app/flatpak-builtins-info.c:320 msgid "Subdirectories:" msgstr "Підкаталоги:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:256 app/flatpak-builtins-info.c:462 -#: app/flatpak-builtins-info.c:509 +#: app/flatpak-builtins-info.c:258 app/flatpak-builtins-info.c:464 +#: app/flatpak-builtins-info.c:511 msgid "Extension:" msgstr "Суфікс:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:268 app/flatpak-builtins-info.c:464 -#: app/flatpak-builtins-info.c:511 +#: app/flatpak-builtins-info.c:270 app/flatpak-builtins-info.c:466 +#: app/flatpak-builtins-info.c:513 msgid "Origin:" msgstr "Походження:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518 +#: app/flatpak-builtins-info.c:469 app/flatpak-builtins-info.c:520 msgid "Subpaths:" msgstr "Підшляхи:" -#: app/flatpak-builtins-info.c:484 +#: app/flatpak-builtins-info.c:486 msgid "unmaintained" msgstr "немає супроводу" -#: app/flatpak-builtins-info.c:487 +#: app/flatpak-builtins-info.c:489 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: app/flatpak-builtins-install.c:61 +#: app/flatpak-builtins-install.c:62 msgid "Don't pull, only install from local cache" msgstr "Не отримувати зі сховища, встановити лише з локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:62 app/flatpak-builtins-update.c:59 +#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-update.c:60 msgid "Don't deploy, only download to local cache" msgstr "Не розгортати, лише отримати дані до локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:63 +#: app/flatpak-builtins-install.c:64 msgid "Don't install related refs" msgstr "Не встановлювати пов’язані посилання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:61 +#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:62 msgid "Don't verify/install runtime dependencies" msgstr "Не перевіряти або не встановлювати залежності для виконання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:62 +#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-update.c:63 msgid "Don't use static deltas" msgstr "Не використовувати статичні різниці" -#: app/flatpak-builtins-install.c:68 +#: app/flatpak-builtins-install.c:69 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ однофайловий пакунок .flatpak" -#: app/flatpak-builtins-install.c:69 +#: app/flatpak-builtins-install.c:70 msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description" msgstr "Вважати значенням параметра МІСЦЕ опис програми .flatpakref" -#: app/flatpak-builtins-install.c:70 +#: app/flatpak-builtins-install.c:71 msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)" msgstr "" "Перевірити підписи пакунків за допомогою ключа GPG з ФАЙЛА (- якщо слід дані " "слід взяти з stdin)" -#: app/flatpak-builtins-install.c:71 +#: app/flatpak-builtins-install.c:72 msgid "Only install this subpath" msgstr "Встановити лише цей підшлях" -#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 -#: app/flatpak-builtins-update.c:67 +#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63 +#: app/flatpak-builtins-update.c:68 msgid "Automatically answer yes for all questions" msgstr "Автоматично відповідати «так» на усі питання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:73 +#: app/flatpak-builtins-install.c:74 msgid "Uninstall first if already installed" msgstr "Спочатку вилучити, якщо вже встановлено" -#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 -#: app/flatpak-builtins-update.c:68 +#: app/flatpak-builtins-install.c:75 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64 +#: app/flatpak-builtins-update.c:69 msgid "Produce minimal output and don't ask questions" msgstr "Мінімізувати виведення даних і не задавати питань" -#: app/flatpak-builtins-install.c:75 +#: app/flatpak-builtins-install.c:76 msgid "Update install if already installed" msgstr "Оновити встановлене, якщо вже встановлено" -#: app/flatpak-builtins-install.c:134 +#: app/flatpak-builtins-install.c:77 app/flatpak-builtins-update.c:70 +msgid "Use this local repo for sideloads" +msgstr "Використовувати це локальне сховище для локальних вивантажень" + +#: app/flatpak-builtins-install.c:136 msgid "Bundle filename must be specified" msgstr "Слід вказати назву файла пакунка" -#: app/flatpak-builtins-install.c:144 +#: app/flatpak-builtins-install.c:146 msgid "Remote bundles are not supported" msgstr "Підтримки віддалених пакунків не передбачено" -#: app/flatpak-builtins-install.c:197 +#: app/flatpak-builtins-install.c:202 msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Слід вказати назву файла або адресу" -#: app/flatpak-builtins-install.c:273 +#: app/flatpak-builtins-install.c:281 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" msgstr "" "[МІСЦЕ/СХОВИЩЕ] [НАЗВА…] - Встановити програму або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-install.c:299 +#: app/flatpak-builtins-install.c:307 msgid "At least one REF must be specified" msgstr "Слід вказати принаймні одне значення НАЗВА" -#: app/flatpak-builtins-install.c:310 +#: app/flatpak-builtins-install.c:318 msgid "Looking for matches…\n" msgstr "Шукаємо відповідники…\n" -#: app/flatpak-builtins-install.c:417 +#: app/flatpak-builtins-install.c:425 #, c-format msgid "No remote refs found similar to ‘%s’" msgstr "Не знайдено подібних до «%s» віддалених посилань" -#: app/flatpak-builtins-install.c:479 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 -#: common/flatpak-utils.c:1356 common/flatpak-utils.c:1460 +#: app/flatpak-builtins-install.c:490 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276 +#: common/flatpak-utils.c:1357 common/flatpak-utils.c:1461 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" msgstr "Некоректна гілка %s: %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:498 +#: app/flatpak-builtins-install.c:509 #, c-format msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s" msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s для віддаленого сховища %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:500 +#: app/flatpak-builtins-install.c:511 #, c-format msgid "Nothing matches %s in remote %s" msgstr "Не знайдено локальних відповідників %s у віддаленому сховищі %s" -#: app/flatpak-builtins-install.c:521 +#: app/flatpak-builtins-install.c:532 #, c-format msgid "Skipping: %s\n" msgstr "Пропускаємо: %s\n" @@ -1969,51 +2008,51 @@ msgstr "Вивести список встановлених програм" msgid "Arch to show" msgstr "Архітектура для показу" -#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 +#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55 msgid "List all refs (including locale/debug)" msgstr "Вивести список усіх джерел (включно з locale/debug)" -#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 +#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 msgid "List all applications using RUNTIME" msgstr "Вивести список усіх програми, де використовується СЕРЕДОВИЩЕ ВИКОНАННЯ" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:42 msgid "Name" msgstr "Назва" #: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:42 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:42 msgid "Show the name" msgstr "Показати назву" #: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:43 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 app/flatpak-builtins-search.c:43 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 +#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65 #: app/flatpak-builtins-search.c:43 msgid "Show the description" msgstr "Показати опис" -#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 +#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 #: app/flatpak-builtins-search.c:44 msgid "Application ID" msgstr "Ід. програми" #: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:44 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:44 msgid "Show the application ID" msgstr "Показати ідентифікатор програми" -#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 +#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 #: app/flatpak-builtins-search.c:45 msgid "Show the version" msgstr "Показати версію" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 msgid "Runtime" msgstr "Середовище виконання" @@ -2021,7 +2060,7 @@ msgstr "Середовище виконання" msgid "Show the used runtime" msgstr "Показувати використане середовище виконання" -#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 +#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 msgid "Show the origin remote" msgstr "Показати походження віддаленого сховища" @@ -2033,7 +2072,7 @@ msgstr "Показати встановлення" msgid "Active commit" msgstr "Активний внесок" -#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 +#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 msgid "Show the active commit" msgstr "Показати активний внесок" @@ -2045,21 +2084,21 @@ msgstr "Останній внесок" msgid "Show the latest commit" msgstr "Показати останній внесок" -#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 msgid "Installed size" msgstr "Розмір встановленого" -#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71 +#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74 msgid "Show the installed size" msgstr "Показати розмір встановленого" #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 app/flatpak-builtins-repo.c:169 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 app/flatpak-builtins-repo.c:169 msgid "Options" msgstr "Параметри" #: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55 -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76 msgid "Show options" msgstr "Показати параметри" @@ -2341,36 +2380,36 @@ msgstr "Автоматично встановлювати засіб розпі msgid "Don't autoinstall authenticator" msgstr "Не встановлювати засіб розпізнавання автоматично" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:243 app/flatpak-builtins-remote-add.c:250 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:240 app/flatpak-builtins-remote-add.c:247 #, c-format msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити адресу %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:258 common/flatpak-dir.c:2938 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:255 common/flatpak-dir.c:3261 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:286 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:283 msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository" msgstr "НАЗВА РОЗТАШУВАННЯ - Додати віддалене сховище" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:310 msgid "GPG verification is required if collections are enabled" msgstr "Якщо увімкнено збірку, слід пройти перевірку GPG" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:375 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:372 #, c-format msgid "Remote %s already exists" msgstr "Запис віддаленого сховища %s вже існує" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:387 -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:305 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:384 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:304 #, c-format msgid "Invalid authenticator name %s" msgstr "Некоректна назва засобу розпізнавання, %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:404 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:401 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Попередження: не вдалося оновити додаткові метадані для «%s»: %s\n" @@ -2397,64 +2436,68 @@ msgstr "Вилучити їх?" msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs" msgstr "Не можна вилучати віддалене сховище «%s» зі встановленими посиланнями" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 msgid "Commit to show info for" msgstr "Внесок, щодо якого слід показати відомості" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:55 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 msgid "Display log" msgstr "Показати журнал" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:58 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:60 msgid "Show parent" msgstr "Показати батьківський запис" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58 msgid "Use local caches even if they are stale" msgstr "Використовувати локальні кеші, навіть якщо вони є застарілими" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59 +msgid "Only list refs available as sideloads" +msgstr "Показати лише сховища, які доступні для локального вивантаження" + +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:114 msgid "" " REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote" msgstr "" " СХОВИЩЕ НАЗВА - Показати відомості щодо програми або середовища у " "віддаленому сховищі" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:125 msgid "REMOTE and REF must be specified" msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3713 -#: common/flatpak-dir.c:5312 common/flatpak-dir.c:5384 -#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:14001 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:160 common/flatpak-dir.c:3967 +#: common/flatpak-dir.c:4986 common/flatpak-dir.c:5058 +#: common/flatpak-dir.c:5189 common/flatpak-dir.c:13254 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" "Не вдалося знайти останню контрольну суму для %s у віддаленому сховищі %s" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293 msgid "Download:" msgstr "Отримання:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277 -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:278 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:336 msgid "History:" msgstr "Журнал:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358 msgid " Commit:" msgstr " Внесок:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:359 msgid " Subject:" msgstr " Тема:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:360 msgid " Date:" msgstr " Дата:" -#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391 +#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:393 #, c-format msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n" msgstr "Попередження: у внеску %s немає метаданих flatpak\n" @@ -2531,39 +2574,39 @@ msgstr "Показати піктограму" msgid " - List remote repositories" msgstr " - Вивести список віддалених сховищ" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:48 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 msgid "Show arches and branches" msgstr "Показати архітектури і гілки" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:49 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 msgid "Show only runtimes" msgstr "Показати лише середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52 msgid "Show only apps" msgstr "Показати лише програми" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53 msgid "Show only those where updates are available" msgstr "Показати лише ті, для яких доступні оновлення" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54 msgid "Limit to this arch (* for all)" msgstr "Обмежитися вказаною архітектурою (* для усіх)" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 msgid "Show the runtime" msgstr "Показати середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 msgid "Download size" msgstr "Розмір отриманого" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75 msgid "Show the download size" msgstr "Показати розмір отриманого" -#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:404 +#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:407 msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications" msgstr "" " [СХОВИЩЕ або АДРЕСА] - Показати доступні середовища виконання і програми" @@ -2601,25 +2644,25 @@ msgstr "Вимкнути локальний фільтр" msgid "Authenticator options" msgstr "Параметри засобу розпізнавання" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:271 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:270 msgid "NAME - Modify a remote repository" msgstr "НАЗВА - Змінити віддалене сховище" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:281 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:280 msgid "Remote NAME must be specified" msgstr "Має бути вказано НАЗВУ віддаленого сховища" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:292 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:291 #, c-format msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n" msgstr "Оновлюємо додаткові метадані з резюме віддаленого сховища для %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:295 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:294 #, c-format msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" msgstr "Помилка під час оновлення додаткових метаданих для «%s»: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:296 +#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:295 #, c-format msgid "Could not update extra metadata for %s" msgstr "Не вдалося оновити додаткові метадані для %s" @@ -3002,53 +3045,53 @@ msgstr "Не слід вказувати ПОСИЛАННЯ, якщо викор msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:12085 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:11517 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s не встановлено" -#: app/flatpak-builtins-update.c:55 +#: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" msgstr "Архітектура для оновлення" -#: app/flatpak-builtins-update.c:56 +#: app/flatpak-builtins-update.c:57 msgid "Commit to deploy" msgstr "Внесок для розгортання" -#: app/flatpak-builtins-update.c:57 +#: app/flatpak-builtins-update.c:58 msgid "Remove old files even if running" msgstr "Вилучити застарілі файли, навіть якщо роботу ще не завершено" -#: app/flatpak-builtins-update.c:58 +#: app/flatpak-builtins-update.c:59 msgid "Don't pull, only update from local cache" msgstr "Не отримувати зі сховища, оновити лише з локального кешу" -#: app/flatpak-builtins-update.c:60 +#: app/flatpak-builtins-update.c:61 msgid "Don't update related refs" msgstr "Не оновлювати пов’язані посилання" -#: app/flatpak-builtins-update.c:65 +#: app/flatpak-builtins-update.c:66 msgid "Update appstream for remote" msgstr "Оновити дані appstream для віддаленого сховища" -#: app/flatpak-builtins-update.c:66 +#: app/flatpak-builtins-update.c:67 msgid "Only update this subpath" msgstr "Оновити лише вказаний підшлях" -#: app/flatpak-builtins-update.c:87 +#: app/flatpak-builtins-update.c:89 msgid "[REF…] - Update applications or runtimes" msgstr "[НАЗВА…] - Оновити програми або середовища виконання" -#: app/flatpak-builtins-update.c:150 +#: app/flatpak-builtins-update.c:155 msgid "Looking for updates…\n" msgstr "Шукаємо оновлення…\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:208 app/flatpak-builtins-update.c:249 +#: app/flatpak-builtins-update.c:213 app/flatpak-builtins-update.c:254 #, c-format msgid "Unable to update %s: %s\n" msgstr "Не вдалося оновити %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-update.c:290 +#: app/flatpak-builtins-update.c:295 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Немає що виконувати.\n" @@ -3299,17 +3342,17 @@ msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Інформація: %s було пропущено" #: app/flatpak-cli-transaction.c:468 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 -#: common/flatpak-dir.c:9528 +#: common/flatpak-dir.c:9094 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s вже встановлено" #: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 -#: common/flatpak-dir.c:2138 common/flatpak-dir.c:2723 -#: common/flatpak-dir.c:14663 common/flatpak-transaction.c:1987 -#: common/flatpak-transaction.c:2014 common/flatpak-utils.c:1724 -#: common/flatpak-utils.c:1817 +#: common/flatpak-dir.c:2345 common/flatpak-dir.c:2966 +#: common/flatpak-dir.c:13845 common/flatpak-transaction.c:2024 +#: common/flatpak-transaction.c:2051 common/flatpak-utils.c:1725 +#: common/flatpak-utils.c:1818 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s не встановлено" @@ -3794,624 +3837,571 @@ msgstr "Не вдалося перенести %s на %s: %s\n" msgid "No authenticator configured for remote `%s`" msgstr "Для віддаленого сховища «%s» не налаштовано способу розпізнавання" -#: common/flatpak-context.c:181 +#: common/flatpak-context.c:189 #, c-format msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" msgstr "Невідомий тип спільного ресурсу %s, коректними типами є такі: %s" -#: common/flatpak-context.c:216 +#: common/flatpak-context.c:224 #, c-format msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" msgstr "Невідомий тип правил %s, коректними типами є такі: %s" -#: common/flatpak-context.c:254 +#: common/flatpak-context.c:262 #, c-format msgid "Invalid dbus name %s" msgstr "Некоректна назва D-Bus, %s" -#: common/flatpak-context.c:267 +#: common/flatpak-context.c:275 #, c-format msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" msgstr "Невідомий тип сокета, %s, коректними типами є такі: %s" -#: common/flatpak-context.c:296 +#: common/flatpak-context.c:304 #, c-format msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" msgstr "Невідомий тип пристрою, %s. Коректними типами є %s" -#: common/flatpak-context.c:324 +#: common/flatpak-context.c:332 #, c-format msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" msgstr "Невідомий тип можливості %s, коректними типами є такі: %s" -#: common/flatpak-context.c:764 +#: common/flatpak-context.c:770 #, c-format +#| msgid "" +#| "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/" +#| "…], ~/dir, /dir" msgid "" -"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/…], " -"~/dir, /dir" +"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" +"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" msgstr "" "Невідоме розташування файлової системи, %s, коректними розташуваннями є " -"такі: host, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" +"такі: host, host-os, host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" -#: common/flatpak-context.c:1034 +#: common/flatpak-context.c:1040 #, c-format msgid "Invalid env format %s" msgstr "Некоректне форматування середовища, %s" -#: common/flatpak-context.c:1147 common/flatpak-context.c:1155 +#: common/flatpak-context.c:1153 common/flatpak-context.c:1161 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" "Аргументи --add-policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." "КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1162 +#: common/flatpak-context.c:1168 msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" msgstr "Значення --add-policy не можуть починатися з «!»" -#: common/flatpak-context.c:1187 common/flatpak-context.c:1195 +#: common/flatpak-context.c:1193 common/flatpak-context.c:1201 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" "Аргументи --remove-policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." "КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1202 +#: common/flatpak-context.c:1208 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" msgstr "Значення --remove-policy не можуть починатися з «!»" -#: common/flatpak-context.c:1228 +#: common/flatpak-context.c:1234 msgid "Share with host" msgstr "Надати спільний доступ вузлу" -#: common/flatpak-context.c:1228 common/flatpak-context.c:1229 +#: common/flatpak-context.c:1234 common/flatpak-context.c:1235 msgid "SHARE" msgstr "СПІЛЬНИЙ РЕСУРС" -#: common/flatpak-context.c:1229 +#: common/flatpak-context.c:1235 msgid "Unshare with host" msgstr "Скасувати надання спільного ресурсу вузлу" -#: common/flatpak-context.c:1230 +#: common/flatpak-context.c:1236 msgid "Expose socket to app" msgstr "Відкрити сокет програмі" -#: common/flatpak-context.c:1230 common/flatpak-context.c:1231 +#: common/flatpak-context.c:1236 common/flatpak-context.c:1237 msgid "SOCKET" msgstr "СОКЕТ" -#: common/flatpak-context.c:1231 +#: common/flatpak-context.c:1237 msgid "Don't expose socket to app" msgstr "Не відкривати сокет програми" -#: common/flatpak-context.c:1232 +#: common/flatpak-context.c:1238 msgid "Expose device to app" msgstr "Відкрити пристрій програмі" -#: common/flatpak-context.c:1232 common/flatpak-context.c:1233 +#: common/flatpak-context.c:1238 common/flatpak-context.c:1239 msgid "DEVICE" msgstr "ПРИСТРІЙ" -#: common/flatpak-context.c:1233 +#: common/flatpak-context.c:1239 msgid "Don't expose device to app" msgstr "Не відкривати пристрій програмі" -#: common/flatpak-context.c:1234 +#: common/flatpak-context.c:1240 msgid "Allow feature" msgstr "Увімкнути можливість" -#: common/flatpak-context.c:1234 common/flatpak-context.c:1235 +#: common/flatpak-context.c:1240 common/flatpak-context.c:1241 msgid "FEATURE" msgstr "МОЖЛИВІСТЬ" -#: common/flatpak-context.c:1235 +#: common/flatpak-context.c:1241 msgid "Don't allow feature" msgstr "Вимкнути можливість" -#: common/flatpak-context.c:1236 +#: common/flatpak-context.c:1242 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" msgstr "Відкрити файлову систему програмі (:ro — лише для читання)" -#: common/flatpak-context.c:1236 +#: common/flatpak-context.c:1242 msgid "FILESYSTEM[:ro]" msgstr "ФАЙЛОВА_СИСТЕМА[:ro]" -#: common/flatpak-context.c:1237 +#: common/flatpak-context.c:1243 msgid "Don't expose filesystem to app" msgstr "Не відкривати файлову систему програмі" -#: common/flatpak-context.c:1237 +#: common/flatpak-context.c:1243 msgid "FILESYSTEM" msgstr "ФАЙЛОВА СИСТЕМА" -#: common/flatpak-context.c:1238 +#: common/flatpak-context.c:1244 msgid "Set environment variable" msgstr "Встановити змінну середовища" -#: common/flatpak-context.c:1238 +#: common/flatpak-context.c:1244 msgid "VAR=VALUE" msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1239 +#: common/flatpak-context.c:1245 msgid "Allow app to own name on the session bus" msgstr "Дозволити програмі бути власником назви на каналі сеансу" -#: common/flatpak-context.c:1239 common/flatpak-context.c:1240 -#: common/flatpak-context.c:1241 common/flatpak-context.c:1242 -#: common/flatpak-context.c:1243 common/flatpak-context.c:1244 +#: common/flatpak-context.c:1245 common/flatpak-context.c:1246 +#: common/flatpak-context.c:1247 common/flatpak-context.c:1248 +#: common/flatpak-context.c:1249 common/flatpak-context.c:1250 msgid "DBUS_NAME" msgstr "НАЗВА_DBUS" -#: common/flatpak-context.c:1240 +#: common/flatpak-context.c:1246 msgid "Allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Дозволити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі сеансу" -#: common/flatpak-context.c:1241 +#: common/flatpak-context.c:1247 msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Заборонити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі сеансу" -#: common/flatpak-context.c:1242 +#: common/flatpak-context.c:1248 msgid "Allow app to own name on the system bus" msgstr "Дозволити програмі бути власником назви на каналі системи" -#: common/flatpak-context.c:1243 +#: common/flatpak-context.c:1249 msgid "Allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Дозволити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі системи" -#: common/flatpak-context.c:1244 +#: common/flatpak-context.c:1250 msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Заборонити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі системи" -#: common/flatpak-context.c:1245 +#: common/flatpak-context.c:1251 msgid "Add generic policy option" msgstr "Додати параметр загальних правил" -#: common/flatpak-context.c:1245 common/flatpak-context.c:1246 +#: common/flatpak-context.c:1251 common/flatpak-context.c:1252 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "ПІДСИСТЕМА.КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1246 +#: common/flatpak-context.c:1252 msgid "Remove generic policy option" msgstr "Вилучити параметр загальних правил" -#: common/flatpak-context.c:1247 +#: common/flatpak-context.c:1253 msgid "Persist home directory subpath" msgstr "Не змінювати підшлях домашнього каталогу" -#: common/flatpak-context.c:1247 +#: common/flatpak-context.c:1253 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat -#: common/flatpak-context.c:1249 +#: common/flatpak-context.c:1255 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Не вимагати запущеного сеансу (без створення cgroup)" -#: common/flatpak-dir.c:321 +#: common/flatpak-dir.c:361 #, c-format msgid "Unable to load summary from remote %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити резюме з віддаленого сховища %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:342 -#, c-format -msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s" -msgstr "Не вдалося завантажити метадані з віддаленого сховища %s: %s" - -#: common/flatpak-dir.c:369 common/flatpak-dir.c:478 -#, c-format -msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " -msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховища «%s»" - -#: common/flatpak-dir.c:382 -#, c-format -msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s" -msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s" - -#: common/flatpak-dir.c:386 common/flatpak-dir.c:5879 +#: common/flatpak-dir.c:437 common/flatpak-dir.c:480 #, c-format msgid "No such ref '%s' in remote %s" msgstr "Немає такого джерела «%s» у сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:467 +#: common/flatpak-dir.c:468 common/flatpak-dir.c:586 #, c-format -msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary" -msgstr "У резюме сховища «%s» немає кешу flatpak" +msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache " +msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховища «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:533 +#: common/flatpak-dir.c:558 #, c-format -msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " -msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища " +msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" +msgstr "Немає резюме або кешу Flatpak для сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:1347 -msgid "Unable to connect to system bus" -msgstr "Не вдалося встановити зв'язок із системним каналом даних" - -#: common/flatpak-dir.c:1939 -msgid "User installation" -msgstr "Встановлення для користувача" - -#: common/flatpak-dir.c:1946 -#, c-format -msgid "System (%s) installation" -msgstr "Встановлення системи (%s)" - -#: common/flatpak-dir.c:1991 -#, c-format -msgid "No overrides found for %s" -msgstr "Не знайдено перевизначень для %s" - -#: common/flatpak-dir.c:2141 -#, c-format -msgid "%s (commit %s) not installed" -msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" - -#: common/flatpak-dir.c:2945 -#, c-format -msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" -msgstr "" -"Помилка під час спроби обробити загальносистемний файл flatpakrepo для %s: %s" - -#: common/flatpak-dir.c:3068 -#, c-format -msgid "While opening repository %s: " -msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " - -#: common/flatpak-dir.c:3238 -#, c-format -msgid "The config key %s is not set" -msgstr "Ключ налаштування %s не встановлено" - -#: common/flatpak-dir.c:3435 -msgid "No appstream commit to deploy" -msgstr "Немає внеску appstream для розгортання" - -#: common/flatpak-dir.c:3466 common/flatpak-dir.c:8023 -msgid "Can't create deploy directory" -msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання" - -#: common/flatpak-dir.c:3696 common/flatpak-dir.c:5581 -#, c-format -msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere" -msgstr "Немає такого посилання (%s, %s) у віддаленому сховищі %s або деінде" - -#: common/flatpak-dir.c:3973 -#, c-format -msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]" -msgstr "Не знайдено віддаленого сховища, яке надає ці посилання: [%s]" - -#: common/flatpak-dir.c:4502 common/flatpak-dir.c:5826 -#: common/flatpak-dir.c:8965 common/flatpak-dir.c:9675 -#: common/flatpak-dir.c:13537 common/flatpak-dir.c:13606 -msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" -msgstr "" -"Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе" - -#: common/flatpak-dir.c:4801 -#, c-format -msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)" -msgstr "Не знайдено віддаленого сховища, яке надає посилання (%s, %s)" - -#: common/flatpak-dir.c:4992 common/flatpak-dir.c:5061 -msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" -msgstr "" -"Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено " -"підтримки додаткових даних" - -#: common/flatpak-dir.c:5098 -#, c-format -msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" -msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s" - -#: common/flatpak-dir.c:5103 -#, c-format -msgid "Empty name for extra data uri %s" -msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s" - -#: common/flatpak-dir.c:5110 -#, c-format -msgid "Unsupported extra data uri %s" -msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s" - -#: common/flatpak-dir.c:5124 -#, c-format -msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" -msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s" - -#: common/flatpak-dir.c:5127 -#, c-format -msgid "Wrong size for extra-data %s" -msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" - -#: common/flatpak-dir.c:5142 -#, c-format -msgid "While downloading %s: " -msgstr "Під час спроби отримання %s: " - -#: common/flatpak-dir.c:5149 -#, c-format -msgid "Wrong size for extra data %s" -msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" - -#: common/flatpak-dir.c:5160 -#, c-format -msgid "Invalid checksum for extra data %s" -msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s" - -#: common/flatpak-dir.c:5219 -msgid "Remote OCI index has no registry uri" -msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси реєстру" - -#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:8014 -#: common/flatpak-dir.c:9548 -#, c-format -msgid "%s commit %s already installed" -msgstr "%s, внесок %s вже встановлено" - -#: common/flatpak-dir.c:5412 common/flatpak-utils.c:5578 -msgid "Image is not a manifest" -msgstr "Образ не є маніфестом" - -#: common/flatpak-dir.c:5644 common/flatpak-dir.c:5979 -#, c-format -msgid "While pulling %s from remote %s: " -msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: " - -#: common/flatpak-dir.c:5835 -msgid "No summary found" -msgstr "Резюме не знайдено" - -#: common/flatpak-dir.c:5842 -#, c-format -msgid "" -"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'" -msgstr "" -"Увімкнено перевірку за GPG, але для віддаленого сховища «%s» не знайдено " -"підписів у резюме" - -#: common/flatpak-dir.c:5855 -#, c-format -msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring" -msgstr "" -"Знайдено підписи GPG для віддаленого сховища «%s», але жоден із них не " -"зберігається у сховищі надійних ключів" - -#: common/flatpak-dir.c:5896 common/flatpak-utils.c:5484 -msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" -msgstr "" -"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних " -"ключів" - -#: common/flatpak-dir.c:5921 -msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none" -msgstr "" -"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до сховища, але їх не " -"знайдено" - -#: common/flatpak-dir.c:5926 common/flatpak-dir.c:14033 +#: common/flatpak-dir.c:719 common/flatpak-dir.c:13286 #, c-format msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" msgstr "" "У внеску немає потрібного посилання «%s» у метаданих прив'язки до посилань" -#: common/flatpak-dir.c:5936 -msgid "" -"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found " -"none" -msgstr "" -"Метадані внеску мали містити дані щодо прив'язки до ідентифікатора збірки, " -"але їх не знайдено" - -#: common/flatpak-dir.c:5939 +#: common/flatpak-dir.c:750 #, c-format -msgid "" -"Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the " -"remote it came from has collection ID ‘%s’" -msgstr "" -"У метаданих прив'язки до збірки внеску вказано ідентифікатор збірки «%s», а " -"у віддаленому сховищі походження вказано ідентифікатор збірки «%s»" +msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " +msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища " -#: common/flatpak-dir.c:6570 +#: common/flatpak-dir.c:1288 +#, c-format +msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" +msgstr "Метадані внеску для %s не відповідають очікуваним метаданим" + +#: common/flatpak-dir.c:1554 +msgid "Unable to connect to system bus" +msgstr "Не вдалося встановити зв'язок із системним каналом даних" + +#: common/flatpak-dir.c:2146 +msgid "User installation" +msgstr "Встановлення для користувача" + +#: common/flatpak-dir.c:2153 +#, c-format +msgid "System (%s) installation" +msgstr "Встановлення системи (%s)" + +#: common/flatpak-dir.c:2198 +#, c-format +msgid "No overrides found for %s" +msgstr "Не знайдено перевизначень для %s" + +#: common/flatpak-dir.c:2348 +#, c-format +msgid "%s (commit %s) not installed" +msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:3268 +#, c-format +msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" +msgstr "" +"Помилка під час спроби обробити загальносистемний файл flatpakrepo для %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:3391 +#, c-format +msgid "While opening repository %s: " +msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:3561 +#, c-format +msgid "The config key %s is not set" +msgstr "Ключ налаштування %s не встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:3756 +msgid "No appstream commit to deploy" +msgstr "Немає внеску appstream для розгортання" + +#: common/flatpak-dir.c:3787 common/flatpak-dir.c:7533 +msgid "Can't create deploy directory" +msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання" + +#: common/flatpak-dir.c:4282 common/flatpak-dir.c:5410 +#: common/flatpak-dir.c:8471 common/flatpak-dir.c:9242 +msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" +msgstr "" +"Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе" + +#: common/flatpak-dir.c:4666 common/flatpak-dir.c:4735 +msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" +msgstr "" +"Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено " +"підтримки додаткових даних" + +#: common/flatpak-dir.c:4772 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" +msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4777 +#, c-format +msgid "Empty name for extra data uri %s" +msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4784 +#, c-format +msgid "Unsupported extra data uri %s" +msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4798 +#, c-format +msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" +msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4801 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra-data %s" +msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4816 +#, c-format +msgid "While downloading %s: " +msgstr "Під час спроби отримання %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:4823 +#, c-format +msgid "Wrong size for extra data %s" +msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4834 +#, c-format +msgid "Invalid checksum for extra data %s" +msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s" + +#: common/flatpak-dir.c:4893 +msgid "Remote OCI index has no registry uri" +msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси реєстру" + +#: common/flatpak-dir.c:4992 common/flatpak-dir.c:7524 +#: common/flatpak-dir.c:9114 +#, c-format +msgid "%s commit %s already installed" +msgstr "%s, внесок %s вже встановлено" + +#: common/flatpak-dir.c:5086 common/flatpak-utils.c:5620 +msgid "Image is not a manifest" +msgstr "Образ не є маніфестом" + +#: common/flatpak-dir.c:5245 common/flatpak-dir.c:5493 +#, c-format +msgid "While pulling %s from remote %s: " +msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: " + +#: common/flatpak-dir.c:5434 common/flatpak-utils.c:5526 +msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" +msgstr "" +"Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних " +"ключів" + +#: common/flatpak-dir.c:5451 +#, c-format +#| msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata" +msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" +msgstr "Внесок для «%s» не має прив'язки до сховищ" + +#: common/flatpak-dir.c:5456 +#, c-format +msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" +msgstr "Внесок для «%s» не перебуває у межах очікуваних сховищ: %s" + +#: common/flatpak-dir.c:6080 msgid "Not enough memory" msgstr "Не вистачає пам'яті" -#: common/flatpak-dir.c:6589 +#: common/flatpak-dir.c:6099 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла" -#: common/flatpak-dir.c:6781 +#: common/flatpak-dir.c:6291 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:6786 +#: common/flatpak-dir.c:6296 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Некоректний файл xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:6876 +#: common/flatpak-dir.c:6386 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву" -#: common/flatpak-dir.c:7481 +#: common/flatpak-dir.c:6991 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:7486 common/flatpak-dir.c:7491 -#: common/flatpak-dir.c:7495 +#: common/flatpak-dir.c:6996 common/flatpak-dir.c:7001 +#: common/flatpak-dir.c:7005 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:7499 +#: common/flatpak-dir.c:7009 msgid "While creating extradir: " msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:7520 common/flatpak-dir.c:7553 +#: common/flatpak-dir.c:7030 common/flatpak-dir.c:7063 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:7549 +#: common/flatpak-dir.c:7059 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:7562 +#: common/flatpak-dir.c:7072 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:7570 +#: common/flatpak-dir.c:7080 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:7756 +#: common/flatpak-dir.c:7266 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:7897 +#: common/flatpak-dir.c:7407 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "Встановлення %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої " "системи" -#: common/flatpak-dir.c:7987 +#: common/flatpak-dir.c:7497 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8002 +#: common/flatpak-dir.c:7512 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s недоступний" -#: common/flatpak-dir.c:8031 +#: common/flatpak-dir.c:7541 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8051 +#: common/flatpak-dir.c:7561 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8076 +#: common/flatpak-dir.c:7586 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:8107 +#: common/flatpak-dir.c:7617 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:8117 +#: common/flatpak-dir.c:7627 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: " -#: common/flatpak-dir.c:8128 +#: common/flatpak-dir.c:7638 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:8155 +#: common/flatpak-dir.c:7665 #, c-format msgid "Invalid deployed ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8162 +#: common/flatpak-dir.c:7672 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8170 +#: common/flatpak-dir.c:7680 #, c-format msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)" msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8178 +#: common/flatpak-dir.c:7688 #, c-format msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)" msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8186 +#: common/flatpak-dir.c:7696 #, c-format msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)" msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8192 +#: common/flatpak-dir.c:7702 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8198 +#: common/flatpak-dir.c:7708 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8227 -msgid "Deployed metadata does not match commit" -msgstr "Розміщені метадані не відповідають внеску" - -#: common/flatpak-dir.c:8449 common/flatpak-installation.c:2117 +#: common/flatpak-dir.c:7956 common/flatpak-installation.c:1793 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "Гілку %s %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:9345 +#: common/flatpak-dir.c:8837 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Цю версію %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:9352 +#: common/flatpak-dir.c:8844 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка" -#: common/flatpak-dir.c:9621 +#: common/flatpak-dir.c:9187 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root" -#: common/flatpak-dir.c:9917 +#: common/flatpak-dir.c:9470 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-dir.c:9972 common/flatpak-installation.c:2268 +#: common/flatpak-dir.c:9525 common/flatpak-installation.c:1953 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s, гілка %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:10215 +#: common/flatpak-dir.c:9768 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s, внесок %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:10550 +#: common/flatpak-dir.c:10103 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10719 common/flatpak-dir.c:10725 +#: common/flatpak-dir.c:10272 common/flatpak-dir.c:10278 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "Не вдалося завантажити фільтр «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:10731 +#: common/flatpak-dir.c:10284 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "Не вдалося обробити фільтр «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:11007 +#: common/flatpak-dir.c:10560 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: " -#: common/flatpak-dir.c:11026 +#: common/flatpak-dir.c:10579 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "У кеші немає резюме oci для віддаленого сховища «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:11101 +#: common/flatpak-dir.c:10654 #, c-format msgid "No summary cached for remote '%s'" msgstr "У кеші немає резюме для віддаленого сховища «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:11119 +#: common/flatpak-dir.c:10672 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4420,103 +4410,89 @@ msgstr "" "Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла " "резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add." -#: common/flatpak-dir.c:11273 -#, c-format -msgid "No repo metadata cached for remote '%s'" -msgstr "У кеші немає метаданих сховища для віддаленого сховища «%s»" - -#: common/flatpak-dir.c:11444 -#, c-format -msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s" -msgstr "Немає резюме або кешу Flatpak для сховища %s" - -#: common/flatpak-dir.c:11677 +#: common/flatpak-dir.c:11156 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" "Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: " -#: common/flatpak-dir.c:11698 +#: common/flatpak-dir.c:11177 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Немає відповідників %s" -#: common/flatpak-dir.c:11804 +#: common/flatpak-dir.c:11290 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:11848 +#: common/flatpak-dir.c:11336 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:11939 +#: common/flatpak-dir.c:11391 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" -#: common/flatpak-dir.c:12295 +#: common/flatpak-dir.c:11726 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s" -#: common/flatpak-dir.c:12823 +#: common/flatpak-dir.c:12253 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s" -#: common/flatpak-dir.c:12828 common/flatpak-utils.c:2792 +#: common/flatpak-dir.c:12258 common/flatpak-utils.c:2816 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1" -#: common/flatpak-dir.c:12833 common/flatpak-dir.c:12838 +#: common/flatpak-dir.c:12263 common/flatpak-dir.c:12268 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:12861 +#: common/flatpak-dir.c:12291 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним" -#: common/flatpak-dir.c:12879 common/flatpak-utils.c:2845 +#: common/flatpak-dir.c:12309 common/flatpak-utils.c:2869 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG" -#: common/flatpak-dir.c:12923 +#: common/flatpak-dir.c:12353 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:12924 +#: common/flatpak-dir.c:12354 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:13240 +#: common/flatpak-dir.c:12642 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " "сховище %s" -#: common/flatpak-dir.c:13340 +#: common/flatpak-dir.c:12742 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-dir.c:13346 +#: common/flatpak-dir.c:12748 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:13610 -msgid "No metadata branch for OCI" -msgstr "Немає гілки метаданих для OCI" - -#: common/flatpak-dir.c:15197 +#: common/flatpak-dir.c:14333 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n" @@ -4531,203 +4507,193 @@ msgstr "Сховище %s не встановлено" msgid "App %s not installed" msgstr "Програму %s не встановлено" -#: common/flatpak-installation.c:1613 +#: common/flatpak-installation.c:1280 #, c-format msgid "Remote '%s' already exists" msgstr "Запис віддаленого сховища «%s» вже існує" -#: common/flatpak-installation.c:2157 +#: common/flatpak-installation.c:1833 #, c-format msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed" msgstr "Як і було наказано, лише отримали %s, без встановлення" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1866 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1873 #, c-format msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "Не знайдено ключа gpg із ідентифікатором %s (домашній каталог: %s)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1873 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1880 #, c-format msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)" msgstr "Не вдалося знайти ключ із ідентифікатором %s: %d)" -#: common/flatpak-oci-registry.c:1881 +#: common/flatpak-oci-registry.c:1888 #, c-format msgid "Error signing commit: %d" msgstr "Помилка у внеску підписування: %d" -#: common/flatpak-remote.c:1232 +#: common/flatpak-remote.c:1198 #, c-format msgid "Bad remote name: %s" msgstr "Помилкова назва віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-remote.c:1236 +#: common/flatpak-remote.c:1202 msgid "No url specified" msgstr "Не вказано адреси" -#: common/flatpak-remote.c:1304 +#: common/flatpak-remote.c:1253 msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" msgstr "" "Якщо встановлено ідентифікатор збірки, має бути увімкнено перевірку за GPG" -#: common/flatpak-run.c:844 +#: common/flatpak-run.c:855 msgid "Failed to open app info file" msgstr "Не вдалося відкрити файл інформації щодо програми" -#: common/flatpak-run.c:938 +#: common/flatpak-run.c:949 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Не вдалося створити канал синхронізації" -#: common/flatpak-run.c:973 +#: common/flatpak-run.c:984 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus" -#: common/flatpak-run.c:1012 +#: common/flatpak-run.c:1023 #, c-format msgid "Failed to determine parts from ref: %s" msgstr "Не вдалося визначити частини на основі посилання: %s" -#: common/flatpak-run.c:1635 +#: common/flatpak-run.c:1646 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними" -#: common/flatpak-run.c:2214 +#: common/flatpak-run.c:2225 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра" -#: common/flatpak-run.c:2334 common/flatpak-run.c:2344 +#: common/flatpak-run.c:2345 common/flatpak-run.c:2355 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:2364 +#: common/flatpak-run.c:2375 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s" -#: common/flatpak-run.c:2675 +#: common/flatpak-run.c:2686 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2714 +#: common/flatpak-run.c:2725 msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp" -#: common/flatpak-run.c:2723 +#: common/flatpak-run.c:2734 msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp" #. unknown syscall -#: common/flatpak-run.c:2742 common/flatpak-run.c:2756 +#: common/flatpak-run.c:2753 common/flatpak-run.c:2767 #, c-format msgid "Failed to block syscall %d" msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d" -#: common/flatpak-run.c:2787 +#: common/flatpak-run.c:2798 msgid "Failed to export bpf" msgstr "Не вдалося експортувати bpf" -#: common/flatpak-run.c:2842 -#, c-format -msgid "Invalid group: %d" -msgstr "Некоректна група: %d" - -#: common/flatpak-run.c:3017 +#: common/flatpak-run.c:3031 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#: common/flatpak-run.c:3295 +#: common/flatpak-run.c:3309 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d" -#: common/flatpak-run.c:3302 +#: common/flatpak-run.c:3316 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:3404 +#: common/flatpak-run.c:3418 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "Запуск %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої системи" -#: common/flatpak-run.c:3445 +#: common/flatpak-run.c:3459 msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" -msgstr "" +msgstr "«flatpak run» не призначено для запуску за допомогою sudo" -#: common/flatpak-run.c:3552 +#: common/flatpak-run.c:3566 #, c-format msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у середовищі виконання %s" -#: common/flatpak-run.c:3660 +#: common/flatpak-run.c:3674 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Не вдалося перенести з %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3675 +#: common/flatpak-run.c:3689 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "Не вдалося перенести каталог даних старої програми %s до нового %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:3684 +#: common/flatpak-run.c:3698 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Не вдалося створити символічне посилання під час перенесення %s: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1750 +#: common/flatpak-transaction.c:1787 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1819 +#: common/flatpak-transaction.c:1856 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено" -#: common/flatpak-transaction.c:1835 +#: common/flatpak-transaction.c:1872 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:1921 +#: common/flatpak-transaction.c:1958 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-transaction.c:1991 +#: common/flatpak-transaction.c:2028 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2003 +#: common/flatpak-transaction.c:2040 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:2006 +#: common/flatpak-transaction.c:2043 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2167 +#: common/flatpak-transaction.c:2204 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Некоректний .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2257 +#: common/flatpak-transaction.c:2297 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2510 -#, c-format -msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s" -msgstr "Попередження: не вдалося знайти метадані %s для залежностей: %s" - -#: common/flatpak-transaction.c:2797 +#: common/flatpak-transaction.c:2710 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -4736,26 +4702,26 @@ msgstr "" "Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища " "некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3486 common/flatpak-transaction.c:3501 +#: common/flatpak-transaction.c:3392 common/flatpak-transaction.c:3407 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Не вдалося завантажити залежний файл %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:3495 +#: common/flatpak-transaction.c:3401 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS" msgstr "Адреса Flatpakrepo %s не є ні адресою HTTP, ні адресою HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:3510 +#: common/flatpak-transaction.c:3416 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3917 +#: common/flatpak-transaction.c:3825 msgid "Transaction already executed" msgstr "Операцію вже виконано" -#: common/flatpak-transaction.c:3932 +#: common/flatpak-transaction.c:3840 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." @@ -4764,236 +4730,236 @@ msgstr "" "Виконання таких дій може призвести до помилок у визначенні власника об'єктів " "та прав доступу." -#: common/flatpak-transaction.c:4026 +#: common/flatpak-transaction.c:3934 msgid "Aborted by user" msgstr "Перервано користувачем" -#: common/flatpak-transaction.c:4050 +#: common/flatpak-transaction.c:3958 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку" -#: common/flatpak-transaction.c:4101 +#: common/flatpak-transaction.c:4009 msgid "Aborted due to failure" msgstr "Перервано через критичну помилку" -#: common/flatpak-utils.c:707 +#: common/flatpak-utils.c:708 msgid "Name can't be empty" msgstr "Назва не може бути порожньою" -#: common/flatpak-utils.c:714 +#: common/flatpak-utils.c:715 msgid "Name can't be longer than 255 characters" msgstr "Назва не може бути довшою за 255 символів" -#: common/flatpak-utils.c:727 +#: common/flatpak-utils.c:728 msgid "Name can't start with a period" msgstr "Назва не може починатися з крапки" -#: common/flatpak-utils.c:733 +#: common/flatpak-utils.c:734 #, c-format msgid "Name can't start with %c" msgstr "Назва не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:749 +#: common/flatpak-utils.c:750 msgid "Name can't end with a period" msgstr "Назва не може завершуватися крапкою" -#: common/flatpak-utils.c:756 common/flatpak-utils.c:768 +#: common/flatpak-utils.c:757 common/flatpak-utils.c:769 msgid "Only last name segment can contain -" msgstr "Містити «-» може лише останній сегмент назви" -#: common/flatpak-utils.c:759 +#: common/flatpak-utils.c:760 #, c-format msgid "Name segment can't start with %c" msgstr "Назва сегмента не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:771 +#: common/flatpak-utils.c:772 #, c-format msgid "Name can't contain %c" msgstr "Назва не може містити %c" -#: common/flatpak-utils.c:780 +#: common/flatpak-utils.c:781 msgid "Names must contain at least 2 periods" msgstr "У назві має бути принаймні 2 крапки" -#: common/flatpak-utils.c:988 +#: common/flatpak-utils.c:989 msgid "Branch can't be empty" msgstr "Гілка не може бути порожньою" -#: common/flatpak-utils.c:998 +#: common/flatpak-utils.c:999 #, c-format msgid "Branch can't start with %c" msgstr "Гілка не може починатися з %c" -#: common/flatpak-utils.c:1008 +#: common/flatpak-utils.c:1009 #, c-format msgid "Branch can't contain %c" msgstr "Гілка не може містити %c" -#: common/flatpak-utils.c:1154 +#: common/flatpak-utils.c:1155 msgid "Empty glob" msgstr "Порожній вираз-замінник" -#: common/flatpak-utils.c:1173 +#: common/flatpak-utils.c:1174 msgid "Too many segments in glob" msgstr "Забагато аргументів у виразі-заміннику" -#: common/flatpak-utils.c:1194 +#: common/flatpak-utils.c:1195 #, c-format msgid "Invalid glob character '%c'" msgstr "Некоректний символ у виразі-заміннику, «%c»" -#: common/flatpak-utils.c:1248 +#: common/flatpak-utils.c:1249 #, c-format msgid "Missing glob on line %d" msgstr "Пропущено вираз-замінник у рядку %d" -#: common/flatpak-utils.c:1252 +#: common/flatpak-utils.c:1253 #, c-format msgid "Trailing text on line %d" msgstr "Зайвий текст наприкінці рядка %d" -#: common/flatpak-utils.c:1256 +#: common/flatpak-utils.c:1257 #, c-format msgid "on line %d" msgstr "у рядку %d" -#: common/flatpak-utils.c:1278 +#: common/flatpak-utils.c:1279 #, c-format msgid "Unexpected word '%s' on line %d" msgstr "Неочікуване слово «%s» у рядку %d" -#: common/flatpak-utils.c:1332 +#: common/flatpak-utils.c:1333 #, c-format msgid "Wrong number of components in %s" msgstr "Помилкова кількість компонентів у %s" -#: common/flatpak-utils.c:1338 +#: common/flatpak-utils.c:1339 #, c-format msgid "%s is not application or runtime" msgstr "%s не є програмою або середовищем виконання" -#: common/flatpak-utils.c:1344 +#: common/flatpak-utils.c:1345 #, c-format msgid "Invalid name %s: %s" msgstr "Некоректна назва %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:1350 +#: common/flatpak-utils.c:1351 #, c-format msgid "Invalid arch %s" msgstr "Некоректна архітектура %s" -#: common/flatpak-utils.c:1443 +#: common/flatpak-utils.c:1444 #, c-format msgid "Invalid id %s: %s" msgstr "Некоректний ідентифікатор %s: %s" -#: common/flatpak-utils.c:2773 +#: common/flatpak-utils.c:2797 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" msgstr "Некоректний %s: пропущено групу «%s»" -#: common/flatpak-utils.c:2782 +#: common/flatpak-utils.c:2806 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" msgstr "Некоректний %s: пропущено ключ «%s»" -#: common/flatpak-utils.c:2824 +#: common/flatpak-utils.c:2848 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Некоректний ключ gpg" -#: common/flatpak-utils.c:3165 +#: common/flatpak-utils.c:3201 msgid "No extra data sources" msgstr "Немає джерел додаткових даних" -#: common/flatpak-utils.c:4256 +#: common/flatpak-utils.c:4298 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 64x64 для компонента %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4262 +#: common/flatpak-utils.c:4304 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 128x128 для компонента %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:4523 +#: common/flatpak-utils.c:4565 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring\n" msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо\n" -#: common/flatpak-utils.c:4532 +#: common/flatpak-utils.c:4574 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5353 +#: common/flatpak-utils.c:5395 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих" -#: common/flatpak-utils.c:5444 +#: common/flatpak-utils.c:5486 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища" -#: common/flatpak-utils.c:5523 +#: common/flatpak-utils.c:5565 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними" -#: common/flatpak-utils.c:5670 +#: common/flatpak-utils.c:5712 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s" -#: common/flatpak-utils.c:5676 +#: common/flatpak-utils.c:5718 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s" -#: common/flatpak-utils.c:5745 +#: common/flatpak-utils.c:5787 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s" -#: common/flatpak-utils.c:6495 +#: common/flatpak-utils.c:6537 #, c-format msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s" msgstr "Отримуємо метадані: %u/(оцінка) %s" -#: common/flatpak-utils.c:6519 +#: common/flatpak-utils.c:6561 #, c-format msgid "Downloading: %s/%s" msgstr "Отримуємо: %s/%s" -#: common/flatpak-utils.c:6539 +#: common/flatpak-utils.c:6581 #, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" msgstr "Отримуємо додаткові дані: %s з %s" -#: common/flatpak-utils.c:6544 +#: common/flatpak-utils.c:6586 #, c-format msgid "Downloading files: %d/%d %s" msgstr "Отримуємо файли: %d з %d %s" -#: common/flatpak-utils.c:6774 +#: common/flatpak-utils.c:6816 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" -#: common/flatpak-utils.c:6784 common/flatpak-utils.c:6803 +#: common/flatpak-utils.c:6826 common/flatpak-utils.c:6845 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:6847 +#: common/flatpak-utils.c:6889 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Порожній рядок не є числом" -#: common/flatpak-utils.c:6873 +#: common/flatpak-utils.c:6915 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» не є додатним числом" -#: common/flatpak-utils.c:6883 +#: common/flatpak-utils.c:6925 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]"