From d567a1af8874a8fe32ccfbd5c92c2fc2aca3ac71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 16 Jan 2022 17:38:37 +0200 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 686 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 370 insertions(+), 316 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f4677952..a9aef8f3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2016 flatpak's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the flatpak package. # -# Yuri Chornoivan , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Yuri Chornoivan , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-11 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-11 19:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-16 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-16 17:34+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -130,14 +130,14 @@ msgstr "Слід вказати РОЗТАШУВАННЯ, НАЗВУ_ФАЙЛА #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:630 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:833 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:190 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:211 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:212 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-export.c:112 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:75 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:181 -#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 -#: app/flatpak-builtins-history.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:130 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70 +#: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130 #: app/flatpak-builtins-install.c:143 app/flatpak-builtins-install.c:210 -#: app/flatpak-builtins-list.c:412 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 +#: app/flatpak-builtins-list.c:404 app/flatpak-builtins-make-current.c:72 #: app/flatpak-builtins-override.c:73 #: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157 #: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132 @@ -161,21 +161,21 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: " msgstr "«%s» не є коректним сховищем:" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 -#: common/flatpak-dir.c:12378 +#: common/flatpak-dir.c:12447 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 -#: common/flatpak-dir.c:12384 +#: common/flatpak-dir.c:12453 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:275 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid filename" msgstr "«%s» не є коректною назвою файла" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Записувати до журналу виклики до канал msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory" msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [АРГУМЕНТ…]] - Зібрати у каталозі" -#: app/flatpak-builtins-build.c:230 app/flatpak-builtins-build-finish.c:646 +#: app/flatpak-builtins-build.c:230 app/flatpak-builtins-build-finish.c:653 msgid "DIRECTORY must be specified" msgstr "Слід вказати КАТАЛОГ" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'" msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»" -#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4537 +#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4548 msgid "Unable to start app" msgstr "Не вдалося запустити програму" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "ідентифікатором" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 -#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1124 +#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1138 msgid "ID" msgstr "ІД" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" msgstr "«%s» не є коректним ідентифікатором збірки: %s" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:893 -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:674 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:681 msgid "No name specified in the metadata" msgstr "У метаданих не вказано назви" @@ -681,30 +681,30 @@ msgstr "Не експортуємо %s, заборонена назва файл msgid "Exporting %s\n" msgstr "Експортуємо %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:437 msgid "More than one executable found\n" msgstr "Знайдено декілька виконуваних файлів\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:448 #, c-format msgid "Using %s as command\n" msgstr "Використовуємо як команду %s\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:453 msgid "No executable found\n" msgstr "Не знайдено виконуваного файла\n" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:508 #, c-format msgid "Invalid --require-version argument: %s" msgstr "Некоректний аргумент --require-version: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:540 #, c-format msgid "Too few elements in --extra-data argument %s" msgstr "Замало елементів у аргументі --extra-data %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:572 #, c-format msgid "" "Too few elements in --metadata argument %s, format should be " @@ -713,8 +713,8 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --metadata %s; слід використовувати формат " "ГРУПА=КЛЮЧ[=ЗНАЧЕННЯ]]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:449 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:594 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:452 #, c-format msgid "" "Too few elements in --extension argument %s, format should be " @@ -723,27 +723,27 @@ msgstr "" "Замало елементів у аргументі --extension %s, слід вказувати у форматі " "НАЗВА=ЗМІННА[=ЗНАЧЕННЯ]" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:593 -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:452 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:600 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:455 #, c-format msgid "Invalid extension name %s" msgstr "Некоректна назва розширення %s" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:636 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:643 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" msgstr "КАТАЛОГ — завершити обробку каталогу збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:658 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:665 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" msgstr "Каталог збирання %s не ініціалізовано" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:679 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686 #, c-format msgid "Build directory %s already finalized" msgstr "Каталог збирання %s вже завершено" -#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:692 +#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:699 msgid "Please review the exported files and the metadata\n" msgstr "Будь ласка, перегляньте експортовані файли і метадані\n" @@ -868,30 +868,30 @@ msgstr "Потрібне розширення %s встановлено лише msgid "Requested extension %s not installed" msgstr "Бажане розширення %s не встановлено" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:201 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:202 msgid "" "DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building" msgstr "" "КАТАЛОГ НАЗВА_ПРОГРАМИ SDK СЕРЕДОВИЩЕ_ВИКОНАННЯ [ГІЛКА] - Ініціалізувати " "каталог для збирання" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:208 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:209 msgid "RUNTIME must be specified" msgstr "Має бути вказано СЕРЕДОВИЩЕ-ВИКОНАННЯ" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:229 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230 #, c-format msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" msgstr "" "«%s» не є коректною назвою типу збирання; коректними є такі назви: app, " "runtime і extension" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:235 app/flatpak-builtins-override.c:79 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:236 app/flatpak-builtins-override.c:79 #, c-format msgid "'%s' is not a valid application name: %s" msgstr "«%s» не є коректною назвою програми: %s" -#: app/flatpak-builtins-build-init.c:288 +#: app/flatpak-builtins-build-init.c:289 #, c-format msgid "Build directory %s already initialized" msgstr "Каталог збирання %s вже ініціалізовано" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "ФАЙЛ - Експортувати файл до програм" #: app/flatpak-builtins-document-export.c:109 #: app/flatpak-builtins-document-info.c:72 -#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 msgid "FILE must be specified" msgstr "Слід вказати ФАЙЛ" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgid "FILE - Get information about an exported file" msgstr "ФАЙЛ - Отримати інформацію щодо експортованого файла" #: app/flatpak-builtins-document-info.c:100 -#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:92 msgid "Not exported\n" msgstr "Не експортовано\n" @@ -1439,7 +1439,12 @@ msgstr "Показати права доступу для програм" msgid "[APPID] - List exported files" msgstr "[ІДЕНТИФІКАТОРПРОГРАМИ] - Вивести список експортованих файлів" -#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55 +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:43 +#| msgid "Show the document ID" +msgid "Specify the document ID" +msgstr "Вказати ідентифікатор документа" + +#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:58 msgid "FILE - Unexport a file to apps" msgstr "ФАЙЛ - Скасувати експортування файла до програм" @@ -1567,7 +1572,7 @@ msgstr "Показати ідентифікатор програми або се #: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62 #: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70 -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1132 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1146 msgid "Arch" msgstr "Архітектура" @@ -1578,7 +1583,7 @@ msgstr "Показати архітектуру" #: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61 #: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 -#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1135 +#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1149 msgid "Branch" msgstr "Гілка" @@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr "Встановлення" msgid "Show the affected installation" msgstr "Показати відповідне встановлення" -#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1149 +#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1163 msgid "Remote" msgstr "Віддалене сховище" @@ -1664,15 +1669,15 @@ msgstr "Не вдалося відкрити журнал: %s" msgid "Failed to add match to journal: %s" msgstr "Не вдалося додати відповідність до журналу: %s" -#: app/flatpak-builtins-history.c:454 +#: app/flatpak-builtins-history.c:469 msgid " - Show history" msgstr " - Показати журнал" -#: app/flatpak-builtins-history.c:473 +#: app/flatpak-builtins-history.c:488 msgid "Failed to parse the --since option" msgstr "Не вдало обробити параметр --since" -#: app/flatpak-builtins-history.c:484 +#: app/flatpak-builtins-history.c:499 msgid "Failed to parse the --until option" msgstr "Не вдало обробити параметр --until" @@ -2142,7 +2147,7 @@ msgstr "Параметри" msgid "Show options" msgstr "Показати параметри" -#: app/flatpak-builtins-list.c:401 +#: app/flatpak-builtins-list.c:393 msgid " - List installed apps and/or runtimes" msgstr " - Вивести список встановлених програм і/або середовищ виконання" @@ -2451,7 +2456,7 @@ msgstr "Не виконувати переспрямовування, яке в msgid "Can't load uri %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити адресу %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3864 +#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:269 common/flatpak-dir.c:3876 #, c-format msgid "Can't load file %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити файл %s: %s\n" @@ -2535,8 +2540,8 @@ msgid "REMOTE and REF must be specified" msgstr "Має бути вказано СХОВИЩЕ і НАЗВУ" #: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:1179 -#: common/flatpak-dir.c:4662 common/flatpak-dir.c:5580 -#: common/flatpak-dir.c:5648 common/flatpak-dir.c:5770 +#: common/flatpak-dir.c:4674 common/flatpak-dir.c:5592 +#: common/flatpak-dir.c:5660 common/flatpak-dir.c:5782 #, c-format msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s" msgstr "" @@ -2778,90 +2783,114 @@ msgstr "%s, вилучаємо об'єкт\n" msgid "Can't load object %s: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити об'єкт %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:265 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:228 +#, c-format +#| msgid "Object invalid: %s.%s\n" +msgid "Commit invalid %s: %s\n" +msgstr "Некоректний внесок %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:231 +#, c-format +#| msgid "Invalid commit ref %s: " +msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n" +msgstr "Вилучаємо некоректний внесок %s: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:261 +#, c-format +msgid "Commit should be marked partial: %s\n" +msgstr "" +"Внесок має бути позначено як частковий: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:264 +#, c-format +msgid "Marking commit as partial: %s\n" +msgstr "" +"Позначаємо внесок як частковий: %s\n" + +#: app/flatpak-builtins-repair.c:293 #, c-format msgid "Problems loading data for %s: %s\n" msgstr "Проблеми із завантаженням даних для %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:278 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:306 #, c-format msgid "Error reinstalling %s: %s\n" msgstr "Помилка під час перевстановлення %s: %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:299 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:327 msgid "- Repair a flatpak installation" msgstr "- Відновити встановлення flatpak" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:375 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:403 #, c-format msgid "Removing non-deployed ref %s…\n" msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:379 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:407 #, c-format msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n" msgstr "Пропускаємо нерозгорнуте джерело %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:393 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:421 #, c-format msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n" msgstr "[%d з %d] Перевіряємо %s…\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:399 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:427 msgid "Dry run: " msgstr "Тестовий запуск: " -#: app/flatpak-builtins-repair.c:404 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:432 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n" msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:408 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:436 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" msgstr "Вилучаємо %s через некоректність об'єктів\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:412 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:440 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to %d\n" msgstr "Вилучаємо посилання %s через %d\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:426 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:454 msgid "Checking remotes...\n" msgstr "Перевіряємо віддалені сховища...\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:444 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:472 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is missing\n" msgstr "Не вистачає віддаленого сховища %s для посилання %s\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:446 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:474 #, c-format msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n" msgstr "Віддалене сховище %s для посилання %s вимкнено\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:452 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:480 msgid "Pruning objects\n" msgstr "Вилучаємо об'єкти\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:460 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:488 msgid "Erasing .removed\n" msgstr "Вилучаємо .removed\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:485 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:513 msgid "Reinstalling refs\n" msgstr "Повторно встановлюємо посилання\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:487 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:515 msgid "Reinstalling removed refs\n" msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n" -#: app/flatpak-builtins-repair.c:512 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:540 #, c-format msgid "While removing appstream for %s: " msgstr "Під час вилучення appstream %s: " -#: app/flatpak-builtins-repair.c:519 +#: app/flatpak-builtins-repair.c:547 #, c-format msgid "While deploying appstream for %s: " msgstr "Під час розгортання appstream %s: " @@ -2969,7 +2998,7 @@ msgstr "%zd гілок резюме\n" msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1158 +#: app/flatpak-builtins-repo.c:335 app/flatpak-cli-transaction.c:1172 msgid "Download" msgstr "Отримати" @@ -3130,15 +3159,15 @@ msgstr "Сховища" msgid "Show the remotes" msgstr "Показати віддалені сховища" -#: app/flatpak-builtins-search.c:271 +#: app/flatpak-builtins-search.c:312 msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text" msgstr "ТЕКСТ - шукати у віддалених програмах або середовищах текст" -#: app/flatpak-builtins-search.c:282 +#: app/flatpak-builtins-search.c:323 msgid "TEXT must be specified" msgstr "Має бути вказано ТЕКСТ" -#: app/flatpak-builtins-search.c:341 +#: app/flatpak-builtins-search.c:382 msgid "No matches found" msgstr "Відповідників не знайдено" @@ -3206,7 +3235,7 @@ msgstr "" msgid "Nothing unused to uninstall\n" msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n" -#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924 +#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12993 #, c-format msgid "%s/%s/%s not installed" msgstr "%s/%s/%s не встановлено" @@ -3436,8 +3465,9 @@ msgstr "Який з пакунків встановити (0 — перерва #: app/flatpak-cli-transaction.c:127 #, c-format -msgid "Configuring %s as new remote '%s'" -msgstr "Налаштовуємо %s як нове віддалене сховище «%s»" +#| msgid "Configuring %s as new remote '%s'" +msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n" +msgstr "Налаштовуємо %s як нове віддалене сховище «%s»\n" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:134 @@ -3512,17 +3542,17 @@ msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Інформація: %s було пропущено" #: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136 -#: common/flatpak-dir.c:9699 +#: common/flatpak-dir.c:9735 #, c-format msgid "%s already installed" msgstr "%s вже встановлено" #: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524 #: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140 -#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565 -#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314 -#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509 -#: common/flatpak-utils.c:1124 common/flatpak-utils.c:1217 +#: common/flatpak-dir.c:2878 common/flatpak-dir.c:3577 +#: common/flatpak-dir.c:15101 common/flatpak-dir.c:15391 +#: common/flatpak-transaction.c:2469 common/flatpak-transaction.c:2517 +#: common/flatpak-utils.c:1129 common/flatpak-utils.c:1222 #, c-format msgid "%s not installed" msgstr "%s не встановлено" @@ -3605,69 +3635,75 @@ msgstr "Замінити його на %s?" msgid "Updating to rebased version\n" msgstr "Оновлюємо до перенесеної версії\n" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:780 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:779 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "Не вдалося перенести %s на %s: " -#: app/flatpak-cli-transaction.c:980 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:793 +#, c-format +#| msgid "Failed to rebase %s to %s: " +msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: " +msgstr "Не вдалося вилучити %s для перенесення на %s: " + +#: app/flatpak-cli-transaction.c:994 #, c-format msgid "New %s permissions:" msgstr "Нові права доступу %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:982 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:996 #, c-format msgid "%s permissions:" msgstr "Права доступу %s:" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1044 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1058 msgid "Warning: " msgstr "Попередження: " #. translators: This is short for operation, the title of a one-char column -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1139 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1153 msgid "Op" msgstr "Дія" #. Avoid resizing the download column too much, #. * by making the title as long as typical content #. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1155 app/flatpak-cli-transaction.c:1199 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1169 app/flatpak-cli-transaction.c:1213 msgid "partial" msgstr "частка" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1231 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245 msgid "Proceed with these changes to the user installation?" msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому користувачем?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1233 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1247 msgid "Proceed with these changes to the system installation?" msgstr "Продовжити із цими змінами у встановленому загальносистемно?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1235 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1249 #, c-format msgid "Proceed with these changes to the %s?" msgstr "Продовжити із цими змінами у %s?" -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1403 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1417 msgid "Changes complete." msgstr "Внесення змін завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1405 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1419 msgid "Uninstall complete." msgstr "Вилучення завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1407 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1421 msgid "Installation complete." msgstr "Встановлення завершено." -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1409 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423 msgid "Updates complete." msgstr "Оновлення завершено." #. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up #. a different one. -#: app/flatpak-cli-transaction.c:1442 +#: app/flatpak-cli-transaction.c:1456 msgid "There were one or more errors" msgstr "Сталася одна або декілька помилок" @@ -3979,33 +4015,40 @@ msgstr "" "допомогою змінної середовища XDG_DATA_DIRS, отже, програми, встановлені " "Flatpak можуть не з'явитися на вашій стільниці, аж до перезапуску сеансу." -#: app/flatpak-main.c:440 +#: app/flatpak-main.c:378 +msgid "" +"Refusing to operate under sudo with --user. Omit sudo to operate on the user " +"installation, or use a root shell to operate on the root user's installation." +msgstr "" +"Відмовляюся працювати з sudo з визначенням --user. Уникайте використання sudo для роботи із встановленими для користувача пакунками або скористайтеся оболонкою root для роботи з встановленими root пакунками користувача." + +#: app/flatpak-main.c:450 msgid "" "Multiple installations specified for a command that works on one installation" msgstr "" "Вказано декілька встановлень для для команди, яка працює для одного " "встановлення" -#: app/flatpak-main.c:489 app/flatpak-main.c:671 +#: app/flatpak-main.c:499 app/flatpak-main.c:681 #, c-format msgid "See '%s --help'" msgstr "Див. «%s --help»" -#: app/flatpak-main.c:680 +#: app/flatpak-main.c:690 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?" msgstr "«%s» не є командою flatpak. Можливо, ви мали на увазі «%s%s»?" -#: app/flatpak-main.c:683 +#: app/flatpak-main.c:693 #, c-format msgid "'%s' is not a flatpak command" msgstr "«%s» не є командою flatpak" -#: app/flatpak-main.c:798 +#: app/flatpak-main.c:808 msgid "No command specified" msgstr "Команду не вказано" -#: app/flatpak-main.c:958 +#: app/flatpak-main.c:969 msgid "error:" msgstr "помилка:" @@ -4039,11 +4082,17 @@ msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, в msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" msgstr "Інформація: термін підтримки %s сплив, причина: %s\n" -#: app/flatpak-quiet-transaction.c:228 +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:227 #, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" msgstr "Не вдалося перенести %s на %s: %s\n" +#: app/flatpak-quiet-transaction.c:240 +#, c-format +#| msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" +msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: %s\n" +msgstr "Не вдалося вилучити %s для перенесення на %s: %s\n" + #: common/flatpak-auth.c:58 #, c-format msgid "No authenticator configured for remote `%s`" @@ -4100,177 +4149,177 @@ msgstr "" "Невідоме розташування файлової системи, %s, коректними розташуваннями є " "такі: host, host-os, host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" -#: common/flatpak-context.c:1115 +#: common/flatpak-context.c:1177 #, c-format msgid "Invalid env format %s" msgstr "Некоректне форматування середовища, %s" -#: common/flatpak-context.c:1218 +#: common/flatpak-context.c:1280 #, c-format msgid "Environment variable name must not contain '=': %s" msgstr "У змінній середовища не повинно бути символу «=»: %s" -#: common/flatpak-context.c:1331 common/flatpak-context.c:1339 +#: common/flatpak-context.c:1393 common/flatpak-context.c:1401 msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" "Аргументи --add-policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." "КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1346 +#: common/flatpak-context.c:1408 msgid "--add-policy values can't start with \"!\"" msgstr "Значення --add-policy не можуть починатися з «!»" -#: common/flatpak-context.c:1371 common/flatpak-context.c:1379 +#: common/flatpak-context.c:1433 common/flatpak-context.c:1441 msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "" "Аргументи --remove-policy має бути записано у такому форматі: ПІДСИСТЕМА." "КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1386 +#: common/flatpak-context.c:1448 msgid "--remove-policy values can't start with \"!\"" msgstr "Значення --remove-policy не можуть починатися з «!»" -#: common/flatpak-context.c:1412 +#: common/flatpak-context.c:1474 msgid "Share with host" msgstr "Надати спільний доступ вузлу" -#: common/flatpak-context.c:1412 common/flatpak-context.c:1413 +#: common/flatpak-context.c:1474 common/flatpak-context.c:1475 msgid "SHARE" msgstr "СПІЛЬНИЙ РЕСУРС" -#: common/flatpak-context.c:1413 +#: common/flatpak-context.c:1475 msgid "Unshare with host" msgstr "Скасувати надання спільного ресурсу вузлу" -#: common/flatpak-context.c:1414 +#: common/flatpak-context.c:1476 msgid "Expose socket to app" msgstr "Відкрити сокет програмі" -#: common/flatpak-context.c:1414 common/flatpak-context.c:1415 +#: common/flatpak-context.c:1476 common/flatpak-context.c:1477 msgid "SOCKET" msgstr "СОКЕТ" -#: common/flatpak-context.c:1415 +#: common/flatpak-context.c:1477 msgid "Don't expose socket to app" msgstr "Не відкривати сокет програми" -#: common/flatpak-context.c:1416 +#: common/flatpak-context.c:1478 msgid "Expose device to app" msgstr "Відкрити пристрій програмі" -#: common/flatpak-context.c:1416 common/flatpak-context.c:1417 +#: common/flatpak-context.c:1478 common/flatpak-context.c:1479 msgid "DEVICE" msgstr "ПРИСТРІЙ" -#: common/flatpak-context.c:1417 +#: common/flatpak-context.c:1479 msgid "Don't expose device to app" msgstr "Не відкривати пристрій програмі" -#: common/flatpak-context.c:1418 +#: common/flatpak-context.c:1480 msgid "Allow feature" msgstr "Увімкнути можливість" -#: common/flatpak-context.c:1418 common/flatpak-context.c:1419 +#: common/flatpak-context.c:1480 common/flatpak-context.c:1481 msgid "FEATURE" msgstr "МОЖЛИВІСТЬ" -#: common/flatpak-context.c:1419 +#: common/flatpak-context.c:1481 msgid "Don't allow feature" msgstr "Вимкнути можливість" -#: common/flatpak-context.c:1420 +#: common/flatpak-context.c:1482 msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)" msgstr "Відкрити файлову систему програмі (:ro — лише для читання)" -#: common/flatpak-context.c:1420 +#: common/flatpak-context.c:1482 msgid "FILESYSTEM[:ro]" msgstr "ФАЙЛОВА_СИСТЕМА[:ro]" -#: common/flatpak-context.c:1421 +#: common/flatpak-context.c:1483 msgid "Don't expose filesystem to app" msgstr "Не відкривати файлову систему програмі" -#: common/flatpak-context.c:1421 +#: common/flatpak-context.c:1483 msgid "FILESYSTEM" msgstr "ФАЙЛОВА СИСТЕМА" -#: common/flatpak-context.c:1422 +#: common/flatpak-context.c:1484 msgid "Set environment variable" msgstr "Встановити змінну середовища" -#: common/flatpak-context.c:1422 +#: common/flatpak-context.c:1484 msgid "VAR=VALUE" msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1423 +#: common/flatpak-context.c:1485 msgid "Read environment variables in env -0 format from FD" msgstr "" "Прочитати змінні середовища у форматі env -0 з файла із вказаним дескриптором" -#: common/flatpak-context.c:1423 +#: common/flatpak-context.c:1485 msgid "FD" msgstr "ДФ" -#: common/flatpak-context.c:1424 +#: common/flatpak-context.c:1486 msgid "Remove variable from environment" msgstr "Вилучити змінну з середовища" -#: common/flatpak-context.c:1424 +#: common/flatpak-context.c:1486 msgid "VAR" msgstr "ЗМІННА" -#: common/flatpak-context.c:1425 +#: common/flatpak-context.c:1487 msgid "Allow app to own name on the session bus" msgstr "Дозволити програмі бути власником назви на каналі сеансу" -#: common/flatpak-context.c:1425 common/flatpak-context.c:1426 -#: common/flatpak-context.c:1427 common/flatpak-context.c:1428 -#: common/flatpak-context.c:1429 common/flatpak-context.c:1430 +#: common/flatpak-context.c:1487 common/flatpak-context.c:1488 +#: common/flatpak-context.c:1489 common/flatpak-context.c:1490 +#: common/flatpak-context.c:1491 common/flatpak-context.c:1492 msgid "DBUS_NAME" msgstr "НАЗВА_DBUS" -#: common/flatpak-context.c:1426 +#: common/flatpak-context.c:1488 msgid "Allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Дозволити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі сеансу" -#: common/flatpak-context.c:1427 +#: common/flatpak-context.c:1489 msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Заборонити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі сеансу" -#: common/flatpak-context.c:1428 +#: common/flatpak-context.c:1490 msgid "Allow app to own name on the system bus" msgstr "Дозволити програмі бути власником назви на каналі системи" -#: common/flatpak-context.c:1429 +#: common/flatpak-context.c:1491 msgid "Allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Дозволити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі системи" -#: common/flatpak-context.c:1430 +#: common/flatpak-context.c:1492 msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Заборонити програмі обмінюватися даними з назвою на каналі системи" -#: common/flatpak-context.c:1431 +#: common/flatpak-context.c:1493 msgid "Add generic policy option" msgstr "Додати параметр загальних правил" -#: common/flatpak-context.c:1431 common/flatpak-context.c:1432 +#: common/flatpak-context.c:1493 common/flatpak-context.c:1494 msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE" msgstr "ПІДСИСТЕМА.КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" -#: common/flatpak-context.c:1432 +#: common/flatpak-context.c:1494 msgid "Remove generic policy option" msgstr "Вилучити параметр загальних правил" -#: common/flatpak-context.c:1433 +#: common/flatpak-context.c:1495 msgid "Persist home directory subpath" msgstr "Не змінювати підшлях домашнього каталогу" -#: common/flatpak-context.c:1433 +#: common/flatpak-context.c:1495 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" #. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat -#: common/flatpak-context.c:1435 +#: common/flatpak-context.c:1497 msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)" msgstr "Не вимагати запущеного сеансу (без створення cgroup)" @@ -4309,7 +4358,7 @@ msgstr "Немає запису %s у кеші резюме сховища «%s msgid "Missing xa.data in summary for remote %s" msgstr "Не вистачає xa.data у резюме для віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1261 +#: common/flatpak-dir.c:845 common/flatpak-dir.c:1262 #, c-format msgid "Unsupported summary version %d for remote %s" msgstr "Непідтримувана версія резюме, %d, для віддаленого сховища %s" @@ -4323,8 +4372,8 @@ msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси msgid "Couldn't find ref %s in remote %s" msgstr "Не вдалося знайти посилання %s у віддаленому сховищі %s" -#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5671 -#: common/flatpak-utils.c:6830 common/flatpak-utils.c:6835 +#: common/flatpak-dir.c:1018 common/flatpak-dir.c:5683 +#: common/flatpak-utils.c:6838 common/flatpak-utils.c:6843 msgid "Image is not a manifest" msgstr "Образ не є маніфестом" @@ -4339,341 +4388,349 @@ msgstr "" msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata" msgstr "Налаштованого ідентифікатора збірки «%s» немає у метаданих прив'язки" -#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1267 +#: common/flatpak-dir.c:1232 common/flatpak-dir.c:1268 #, c-format -msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " -msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища " +#| msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache " +msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache" +msgstr "Немає запису %s у розрідженому кеші flatpak резюме сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:1810 +#: common/flatpak-dir.c:1821 #, c-format msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata" msgstr "Метадані внеску для %s не відповідають очікуваним метаданим" -#: common/flatpak-dir.c:2074 +#: common/flatpak-dir.c:2085 msgid "Unable to connect to system bus" msgstr "Не вдалося встановити зв'язок із системним каналом даних" -#: common/flatpak-dir.c:2669 +#: common/flatpak-dir.c:2680 msgid "User installation" msgstr "Встановлення для користувача" -#: common/flatpak-dir.c:2676 +#: common/flatpak-dir.c:2687 #, c-format msgid "System (%s) installation" msgstr "Встановлення системи (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:2721 +#: common/flatpak-dir.c:2732 #, c-format msgid "No overrides found for %s" msgstr "Не знайдено перевизначень для %s" -#: common/flatpak-dir.c:2870 +#: common/flatpak-dir.c:2881 #, c-format msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (внесок %s) не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:3871 +#: common/flatpak-dir.c:3883 #, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" msgstr "" "Помилка під час спроби обробити загальносистемний файл flatpakrepo для %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:3994 +#: common/flatpak-dir.c:4006 #, c-format msgid "While opening repository %s: " msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: " -#: common/flatpak-dir.c:4165 +#: common/flatpak-dir.c:4177 #, c-format msgid "The config key %s is not set" msgstr "Ключ налаштування %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:4298 +#: common/flatpak-dir.c:4310 #, c-format msgid "No current %s pattern matching %s" msgstr "Жоден з поточних взірців %s не відповідає %s" -#: common/flatpak-dir.c:4451 +#: common/flatpak-dir.c:4463 msgid "No appstream commit to deploy" msgstr "Немає внеску appstream для розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212 +#: common/flatpak-dir.c:4494 common/flatpak-dir.c:8229 msgid "Can't create deploy directory" msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання" -#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991 -#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841 +#: common/flatpak-dir.c:4970 common/flatpak-dir.c:6007 +#: common/flatpak-dir.c:9173 common/flatpak-dir.c:9877 msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote" msgstr "" "Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе" -#: common/flatpak-dir.c:5367 common/flatpak-dir.c:5404 +#: common/flatpak-dir.c:5379 common/flatpak-dir.c:5416 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" "Для локальних встановлень у системі без перевірки gpg не передбачено " "підтримки додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:5433 +#: common/flatpak-dir.c:5445 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" msgstr "Некоректна контрольна сума для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:5438 +#: common/flatpak-dir.c:5450 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:5445 +#: common/flatpak-dir.c:5457 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:5459 +#: common/flatpak-dir.c:5471 #, c-format msgid "Failed to load local extra-data %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:5462 +#: common/flatpak-dir.c:5474 #, c-format msgid "Wrong size for extra-data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:5477 +#: common/flatpak-dir.c:5489 #, c-format msgid "While downloading %s: " msgstr "Під час спроби отримання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:5484 +#: common/flatpak-dir.c:5496 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:5493 +#: common/flatpak-dir.c:5505 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s" -#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203 -#: common/flatpak-dir.c:9719 +#: common/flatpak-dir.c:5600 common/flatpak-dir.c:8220 +#: common/flatpak-dir.c:9755 #, c-format msgid "%s commit %s already installed" msgstr "%s, внесок %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:5825 common/flatpak-dir.c:6074 +#: common/flatpak-dir.c:5837 common/flatpak-dir.c:6090 #, c-format msgid "While pulling %s from remote %s: " msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: " -#: common/flatpak-dir.c:6015 common/flatpak-utils.c:6725 +#: common/flatpak-dir.c:6031 common/flatpak-utils.c:6735 msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring" msgstr "" "Знайдено підписи GPG, але жоден із них не зберігається у сховищі надійних " "ключів" -#: common/flatpak-dir.c:6032 +#: common/flatpak-dir.c:6048 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding" msgstr "Внесок для «%s» не має прив'язки до сховищ" -#: common/flatpak-dir.c:6037 +#: common/flatpak-dir.c:6053 #, c-format msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s" msgstr "Внесок для «%s» не перебуває у межах очікуваних сховищ: %s" -#: common/flatpak-dir.c:6212 +#: common/flatpak-dir.c:6228 msgid "Only applications can be made current" msgstr "Поточними можна робити лише програми" -#: common/flatpak-dir.c:6731 +#: common/flatpak-dir.c:6747 msgid "Not enough memory" msgstr "Не вистачає пам'яті" -#: common/flatpak-dir.c:6750 +#: common/flatpak-dir.c:6766 msgid "Failed to read from exported file" msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла" -#: common/flatpak-dir.c:6940 +#: common/flatpak-dir.c:6956 msgid "Error reading mimetype xml file" msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:6945 +#: common/flatpak-dir.c:6961 msgid "Invalid mimetype xml file" msgstr "Некоректний файл xml типу MIME" -#: common/flatpak-dir.c:7034 +#: common/flatpak-dir.c:7050 #, c-format msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name" msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву" -#: common/flatpak-dir.c:7177 +#: common/flatpak-dir.c:7193 #, c-format msgid "Invalid Exec argument %s" msgstr "Некоректний аргумент Exec, %s" -#: common/flatpak-dir.c:7642 +#: common/flatpak-dir.c:7659 msgid "While getting detached metadata: " msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652 -#: common/flatpak-dir.c:7656 +#: common/flatpak-dir.c:7664 common/flatpak-dir.c:7669 +#: common/flatpak-dir.c:7673 msgid "Extra data missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:7660 +#: common/flatpak-dir.c:7677 msgid "While creating extradir: " msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714 +#: common/flatpak-dir.c:7698 common/flatpak-dir.c:7731 msgid "Invalid checksum for extra data" msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:7710 +#: common/flatpak-dir.c:7727 msgid "Wrong size for extra data" msgstr "Помилковий розмір додаткових даних" -#: common/flatpak-dir.c:7723 +#: common/flatpak-dir.c:7740 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:7731 +#: common/flatpak-dir.c:7748 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s" -#: common/flatpak-dir.c:7925 +#: common/flatpak-dir.c:7942 #, c-format msgid "apply_extra script failed, exit status %d" msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-dir.c:8091 +#: common/flatpak-dir.c:8108 #, c-format msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "Встановлення %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої " "системи" -#: common/flatpak-dir.c:8179 +#: common/flatpak-dir.c:8196 #, c-format msgid "While trying to resolve ref %s: " msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8191 +#: common/flatpak-dir.c:8208 #, c-format msgid "%s is not available" msgstr "%s недоступний" -#: common/flatpak-dir.c:8220 +#: common/flatpak-dir.c:8237 #, c-format msgid "Failed to read commit %s: " msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8240 +#: common/flatpak-dir.c:8257 #, c-format msgid "While trying to checkout %s into %s: " msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8259 +#: common/flatpak-dir.c:8276 msgid "While trying to checkout metadata subpath: " msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: " -#: common/flatpak-dir.c:8290 +#: common/flatpak-dir.c:8307 #, c-format msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: " msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: " -#: common/flatpak-dir.c:8300 +#: common/flatpak-dir.c:8317 msgid "While trying to remove existing extra dir: " msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: " -#: common/flatpak-dir.c:8311 +#: common/flatpak-dir.c:8328 msgid "While trying to apply extra data: " msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: " -#: common/flatpak-dir.c:8338 +#: common/flatpak-dir.c:8355 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: " -#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358 +#: common/flatpak-dir.c:8363 common/flatpak-dir.c:8375 #, c-format msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)" msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8352 +#: common/flatpak-dir.c:8369 #, c-format msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)" msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)" -#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909 +#: common/flatpak-dir.c:8626 common/flatpak-installation.c:1909 #, c-format msgid "%s branch %s already installed" msgstr "Гілку %s %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:9252 +#: common/flatpak-dir.c:9277 #, c-format msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: " msgstr "Не вдалося демонтувати файлову систему revokefs-fuse у %s: " -#: common/flatpak-dir.c:9515 +#: common/flatpak-dir.c:9551 #, c-format msgid "This version of %s is already installed" msgstr "Цю версію %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:9522 +#: common/flatpak-dir.c:9558 msgid "Can't change remote during bundle install" msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка" -#: common/flatpak-dir.c:9794 +#: common/flatpak-dir.c:9830 msgid "Can't update to a specific commit without root permissions" msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root" -#: common/flatpak-dir.c:10060 +#: common/flatpak-dir.c:10096 #, c-format msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065 +#: common/flatpak-dir.c:10152 common/flatpak-installation.c:2065 #, c-format msgid "%s branch %s is not installed" msgstr "%s, гілка %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:10369 +#: common/flatpak-dir.c:10405 #, c-format msgid "%s commit %s not installed" msgstr "%s, внесок %s не встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:10705 +#: common/flatpak-dir.c:10741 #, c-format msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s" -#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879 +#: common/flatpak-dir.c:10909 common/flatpak-dir.c:10915 #, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" msgstr "Не вдалося завантажити фільтр «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:10885 +#: common/flatpak-dir.c:10921 #, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" msgstr "Не вдалося обробити фільтр «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:11167 +#: common/flatpak-dir.c:11203 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: " -#: common/flatpak-dir.c:11186 +#: common/flatpak-dir.c:11222 #, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" msgstr "У кеші немає резюме oci для віддаленого сховища «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:11408 +#: common/flatpak-dir.c:11447 #, c-format msgid "No cached summary for remote '%s'" msgstr "Немає кешованого резюме для віддаленого сховища «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:11483 +#: common/flatpak-dir.c:11471 +#, c-format +#| msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" +msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" +msgstr "" +"Некоректна контрольна сума для індексованого резюме %s, яке прочитано з %s" + +#: common/flatpak-dir.c:11544 #, c-format msgid "" "Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the " @@ -4682,96 +4739,96 @@ msgstr "" "Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла " "резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add." -#: common/flatpak-dir.c:11854 +#: common/flatpak-dir.c:11919 #, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" msgstr "" "Некоректна контрольна сума для індексованого резюме %s для віддаленого " "сховища «%s»" -#: common/flatpak-dir.c:12473 +#: common/flatpak-dir.c:12542 #, c-format msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: " msgstr "" "Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: " -#: common/flatpak-dir.c:12539 +#: common/flatpak-dir.c:12608 #, c-format msgid "Nothing matches %s" msgstr "Немає відповідників %s" -#: common/flatpak-dir.c:12647 +#: common/flatpak-dir.c:12716 #, c-format msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s" msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s" -#: common/flatpak-dir.c:12690 +#: common/flatpak-dir.c:12759 #, c-format msgid "Error searching remote %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s" -#: common/flatpak-dir.c:12787 +#: common/flatpak-dir.c:12856 #, c-format msgid "Error searching local repository: %s" msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s" -#: common/flatpak-dir.c:13127 +#: common/flatpak-dir.c:13196 #, c-format msgid "Could not find installation %s" msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s" -#: common/flatpak-dir.c:13732 +#: common/flatpak-dir.c:13798 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s" -#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2252 +#: common/flatpak-dir.c:13803 common/flatpak-utils.c:2257 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1" -#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747 +#: common/flatpak-dir.c:13808 common/flatpak-dir.c:13813 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s" #. Check some minimal size so we don't get crap -#: common/flatpak-dir.c:13770 +#: common/flatpak-dir.c:13833 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним" -#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2315 +#: common/flatpak-dir.c:13852 common/flatpak-utils.c:2322 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG" -#: common/flatpak-dir.c:13834 +#: common/flatpak-dir.c:13895 #, c-format msgid "Runtime %s, branch %s is already installed" msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:13835 +#: common/flatpak-dir.c:13896 #, c-format msgid "App %s, branch %s is already installed" msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено" -#: common/flatpak-dir.c:14096 +#: common/flatpak-dir.c:14130 #, c-format msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)" msgstr "" "Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено " "сховище %s" -#: common/flatpak-dir.c:14195 +#: common/flatpak-dir.c:14229 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s" -#: common/flatpak-dir.c:14201 +#: common/flatpak-dir.c:14235 #, c-format msgid "No configuration for remote %s specified" msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-dir.c:15805 +#: common/flatpak-dir.c:15879 #, c-format msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n" msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n" @@ -5058,160 +5115,160 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set" msgstr "" "Якщо встановлено ідентифікатор збірки, має бути увімкнено перевірку за GPG" -#: common/flatpak-run.c:1052 +#: common/flatpak-run.c:1066 msgid "Failed to open app info file" msgstr "Не вдалося відкрити файл інформації щодо програми" -#: common/flatpak-run.c:1144 +#: common/flatpak-run.c:1158 msgid "Unable to create sync pipe" msgstr "Не вдалося створити канал синхронізації" -#: common/flatpak-run.c:1183 +#: common/flatpak-run.c:1197 msgid "Failed to sync with dbus proxy" msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus" -#: common/flatpak-run.c:1961 +#: common/flatpak-run.c:1987 msgid "No systemd user session available, cgroups not available" msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними" -#: common/flatpak-run.c:2454 +#: common/flatpak-run.c:2480 msgid "Unable to allocate instance id" msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра" -#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600 +#: common/flatpak-run.c:2616 common/flatpak-run.c:2626 #, c-format msgid "Failed to open flatpak-info file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s" -#: common/flatpak-run.c:2628 +#: common/flatpak-run.c:2654 #, c-format msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s" -#: common/flatpak-run.c:2653 +#: common/flatpak-run.c:2679 #, c-format msgid "Failed to write to instance id fd: %s" msgstr "Не вдалося записати дескриптор файла до ідентифікатора екземпляра: %s" -#: common/flatpak-run.c:3039 +#: common/flatpak-run.c:3065 msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp" -#: common/flatpak-run.c:3078 +#: common/flatpak-run.c:3104 #, c-format -#| msgid "Failed to add architecture to seccomp filter" msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s" msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp: %s" -#: common/flatpak-run.c:3086 +#: common/flatpak-run.c:3112 #, c-format -#| msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter" msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s" msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp: %s" -#: common/flatpak-run.c:3118 common/flatpak-run.c:3140 +#: common/flatpak-run.c:3144 common/flatpak-run.c:3166 #, c-format -#| msgid "Failed to block syscall %d" msgid "Failed to block syscall %d: %s" msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d: %s" -#: common/flatpak-run.c:3173 +#: common/flatpak-run.c:3199 #, c-format -#| msgid "Failed to export bpf" msgid "Failed to export bpf: %s" msgstr "Не вдалося експортувати bpf: %s" -#: common/flatpak-run.c:3424 +#: common/flatpak-run.c:3450 #, c-format msgid "Failed to open ‘%s’" msgstr "Не вдалося відкрити «%s»" -#: common/flatpak-run.c:3710 +#: common/flatpak-run.c:3736 #, c-format msgid "ldconfig failed, exit status %d" msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d" -#: common/flatpak-run.c:3717 +#: common/flatpak-run.c:3743 msgid "Can't open generated ld.so.cache" msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache" #. Translators: The placeholder is for an app ref. -#: common/flatpak-run.c:3828 +#: common/flatpak-run.c:3854 #, c-format msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator" msgstr "" "Запуск %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої системи" -#: common/flatpak-run.c:3870 +#: common/flatpak-run.c:3956 +#| msgid "" +#| "\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use " +#| "`sudo -i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the " +#| "new shell" msgid "" -"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -" -"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell" +"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo -" +"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell." msgstr "" "«flatpak run» не призначено для запуску як «sudo flatpak run», скористайтеся " "замість цього «sudo -i» або «su -l» і викличте «flatpak run» з нової " "командної оболонки" -#: common/flatpak-run.c:4128 +#: common/flatpak-run.c:4139 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" msgstr "Не вдалося перенести з %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:4143 +#: common/flatpak-run.c:4154 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "Не вдалося перенести каталог даних старої програми %s до нового %s: %s" -#: common/flatpak-run.c:4152 +#: common/flatpak-run.c:4163 #, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" msgstr "Не вдалося створити символічне посилання під час перенесення %s: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2072 +#: common/flatpak-transaction.c:2079 #, c-format msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s" msgstr "Попередження: проблема під час пошуку пов’язаних посилань: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2282 +#: common/flatpak-transaction.c:2289 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не знайдено" -#: common/flatpak-transaction.c:2298 +#: common/flatpak-transaction.c:2305 #, c-format msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed" msgstr "Програма %s потребує середовища виконання %s, яке не встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:2396 +#: common/flatpak-transaction.c:2403 #, c-format msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s" msgstr "Не вдалося вилучити %s, оскільки цей запис потрібен для %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2465 +#: common/flatpak-transaction.c:2473 #, c-format msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update" msgstr "Сховище %s вимкнено, ігноруємо оновлення %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2498 +#: common/flatpak-transaction.c:2506 #, c-format msgid "%s is already installed" msgstr "%s вже встановлено" -#: common/flatpak-transaction.c:2501 +#: common/flatpak-transaction.c:2509 #, c-format msgid "%s is already installed from remote %s" msgstr "%s вже встановлено із віддаленого сховища %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2696 +#: common/flatpak-transaction.c:2699 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" msgstr "Некоректний .flatpakref: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:2810 +#: common/flatpak-transaction.c:2813 #, c-format msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s" msgstr "Помилка під час оновлення метаданих сховища для «%s»: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3255 +#: common/flatpak-transaction.c:3276 #, c-format msgid "" "Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already " @@ -5220,41 +5277,41 @@ msgstr "" "Попередження: вважаємо помилку отримання даних віддаленого сховища " "некритичною, оскільки %s вже встановлено: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3571 +#: common/flatpak-transaction.c:3600 #, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" msgstr "Не встановлено засобу розпізнавання для віддаленого сховища «%s»" -#: common/flatpak-transaction.c:3675 common/flatpak-transaction.c:3682 +#: common/flatpak-transaction.c:3704 common/flatpak-transaction.c:3711 #, c-format msgid "Failed to get tokens for ref: %s" msgstr "Не вдалося отримати ключі для посилання: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:3677 common/flatpak-transaction.c:3684 +#: common/flatpak-transaction.c:3706 common/flatpak-transaction.c:3713 msgid "Failed to get tokens for ref" msgstr "Не вдалося отримати ключі для посилання" -#: common/flatpak-transaction.c:4008 +#: common/flatpak-transaction.c:4038 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS" msgstr "" "Адреса Flatpakrepo %s не є ні файлом, ні адресою HTTP, ні адресою HTTPS" -#: common/flatpak-transaction.c:4014 +#: common/flatpak-transaction.c:4044 #, c-format msgid "Can't load dependent file %s: " msgstr "Не вдалося завантажити залежний файл %s: " -#: common/flatpak-transaction.c:4022 +#: common/flatpak-transaction.c:4052 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" msgstr "Некоректний .flatpakrepo: %s" -#: common/flatpak-transaction.c:4618 +#: common/flatpak-transaction.c:4699 msgid "Transaction already executed" msgstr "Операцію вже виконано" -#: common/flatpak-transaction.c:4633 +#: common/flatpak-transaction.c:4714 msgid "" "Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to " "incorrect file ownership and permission errors." @@ -5263,147 +5320,147 @@ msgstr "" "Виконання таких дій може призвести до помилок у визначенні власника об'єктів " "та прав доступу." -#: common/flatpak-transaction.c:4725 common/flatpak-transaction.c:4738 +#: common/flatpak-transaction.c:4806 common/flatpak-transaction.c:4819 msgid "Aborted by user" msgstr "Перервано користувачем" -#: common/flatpak-transaction.c:4763 +#: common/flatpak-transaction.c:4844 #, c-format msgid "Skipping %s due to previous error" msgstr "Пропускаємо %s через попередню помилку" -#: common/flatpak-transaction.c:4815 +#: common/flatpak-transaction.c:4898 #, c-format msgid "Aborted due to failure (%s)" msgstr "Перервано через критичну помилку (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:793 +#: common/flatpak-utils.c:798 msgid "Glob can't match apps" msgstr "Вираз-замінник не може відповідати програмам" -#: common/flatpak-utils.c:818 +#: common/flatpak-utils.c:823 msgid "Empty glob" msgstr "Порожній вираз-замінник" -#: common/flatpak-utils.c:837 +#: common/flatpak-utils.c:842 msgid "Too many segments in glob" msgstr "Забагато аргументів у виразі-заміннику" -#: common/flatpak-utils.c:858 +#: common/flatpak-utils.c:863 #, c-format msgid "Invalid glob character '%c'" msgstr "Некоректний символ у виразі-заміннику, «%c»" -#: common/flatpak-utils.c:912 +#: common/flatpak-utils.c:917 #, c-format msgid "Missing glob on line %d" msgstr "Пропущено вираз-замінник у рядку %d" -#: common/flatpak-utils.c:916 +#: common/flatpak-utils.c:921 #, c-format msgid "Trailing text on line %d" msgstr "Зайвий текст наприкінці рядка %d" -#: common/flatpak-utils.c:920 +#: common/flatpak-utils.c:925 #, c-format msgid "on line %d" msgstr "у рядку %d" -#: common/flatpak-utils.c:942 +#: common/flatpak-utils.c:947 #, c-format msgid "Unexpected word '%s' on line %d" msgstr "Неочікуване слово «%s» у рядку %d" -#: common/flatpak-utils.c:2233 +#: common/flatpak-utils.c:2238 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" msgstr "Некоректний %s: пропущено групу «%s»" -#: common/flatpak-utils.c:2242 +#: common/flatpak-utils.c:2247 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" msgstr "Некоректний %s: пропущено ключ «%s»" -#: common/flatpak-utils.c:2290 +#: common/flatpak-utils.c:2297 msgid "Invalid gpg key" msgstr "Некоректний ключ gpg" -#: common/flatpak-utils.c:2679 +#: common/flatpak-utils.c:2686 msgid "No extra data sources" msgstr "Немає джерел додаткових даних" -#: common/flatpak-utils.c:5336 +#: common/flatpak-utils.c:5343 #, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 64x64 для компонента %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5342 +#: common/flatpak-utils.c:5349 #, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" msgstr "Помилка під час копіювання піктограми 128x128 для компонента %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:5589 +#: common/flatpak-utils.c:5596 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream" msgstr "Строк підтримки %s минув, ігноруємо для appstream" -#: common/flatpak-utils.c:5624 +#: common/flatpak-utils.c:5631 #, c-format msgid "No appstream data for %s: %s\n" msgstr "Немає даних appstream для %s: %s\n" -#: common/flatpak-utils.c:6587 +#: common/flatpak-utils.c:6594 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" msgstr "Некоректний пакунок, немає сховища у метаданих" -#: common/flatpak-utils.c:6685 +#: common/flatpak-utils.c:6695 #, c-format msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote" msgstr "Збірка «%s» пакунка не відповідає збірці «%s» віддаленого сховища" -#: common/flatpak-utils.c:6764 +#: common/flatpak-utils.c:6772 msgid "Metadata in header and app are inconsistent" msgstr "Метадані у заголовку і програмі є несумісними" -#: common/flatpak-utils.c:6849 common/flatpak-utils.c:7008 +#: common/flatpak-utils.c:6857 common/flatpak-utils.c:7016 msgid "Invalid OCI image config" msgstr "Некоректне налаштування образу OCI" -#: common/flatpak-utils.c:6911 common/flatpak-utils.c:7157 +#: common/flatpak-utils.c:6919 common/flatpak-utils.c:7165 #, c-format msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s" msgstr "Помилкова контрольна сума шару, мало бути %s, маємо %s" -#: common/flatpak-utils.c:6991 +#: common/flatpak-utils.c:6999 #, c-format msgid "No ref specified for OCI image %s" msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s" -#: common/flatpak-utils.c:6997 +#: common/flatpak-utils.c:7005 #, c-format msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s" msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s" -#: common/flatpak-utils.c:8151 +#: common/flatpak-utils.c:8159 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s" -#: common/flatpak-utils.c:8161 common/flatpak-utils.c:8180 +#: common/flatpak-utils.c:8169 common/flatpak-utils.c:8188 #, c-format msgid "%s needs a later flatpak version (%s)" msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)" -#: common/flatpak-utils.c:8224 +#: common/flatpak-utils.c:8232 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Порожній рядок не є числом" -#: common/flatpak-utils.c:8250 +#: common/flatpak-utils.c:8258 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» не є додатним числом" -#: common/flatpak-utils.c:8260 +#: common/flatpak-utils.c:8268 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]" @@ -5684,6 +5741,3 @@ msgid "" msgstr "" "Для встановлення програмного забезпечення, доступ до якого обмежено вашими " "правилами батьківського контролю, слід пройти розпізнавання" - -#~ msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo" -#~ msgstr "«flatpak run» не призначено для запуску за допомогою sudo"