From ed450226de3b5cf782a0a2ebf592ae557a8bba94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Wed, 24 Aug 2022 11:20:30 +0700 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation (cherry picked from commit b26e9efb1d01431c85df22a1923a479ea00798f1) --- po/id.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 233 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b8db0099..fa016903 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:06-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-28 20:35+0700\n" -"Last-Translator: Mo 森 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 11:19+0700\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57 msgid "Export runtime instead of app" @@ -152,32 +152,32 @@ msgstr "Terlalu banyak argumen" #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:199 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository" -msgstr "'%s' bukan repositori yang sah" +msgstr "'%s' bukan repositori yang valid" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:649 #, c-format msgid "'%s' is not a valid repository: " -msgstr "'%s' bukan repositori yang sah: " +msgstr "'%s' bukan repositori yang valid: " #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87 #: common/flatpak-dir.c:13066 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %s" -msgstr "'%s' bukan nama yang sah: %s" +msgstr "'%s' bukan nama yang valid: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:864 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90 #: common/flatpak-dir.c:13072 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name: %s" -msgstr "'%s' bukan nama cabang yang sah: %s" +msgstr "'%s' bukan nama cabang yang valid: %s" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:677 #: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:203 #: app/flatpak-builtins-build-init.c:281 #, c-format msgid "'%s' is not a valid filename" -msgstr "'%s' bukan nama berkas yang sah" +msgstr "'%s' bukan nama berkas yang valid" #: app/flatpak-builtins-build.c:49 msgid "Use Platform runtime rather than Sdk" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "DIR" #: app/flatpak-builtins-build.c:53 msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')" -msgstr "Di mana untuk mencari direktori sdk tersuai (bawaan ke 'usr')" +msgstr "Di mana mencari direktori sdk tersuai (bawaan ke 'usr')" #: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66 msgid "Use alternative file for the metadata" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Direktori bangun %s tidak diinisialisasi, gunakan flatpak build-init" #: app/flatpak-builtins-build.c:260 msgid "metadata invalid, not application or runtime" -msgstr "metadata tidak sah, bukan aplikasi atau runtime" +msgstr "metadata tidak valid, bukan aplikasi atau runtime" #: app/flatpak-builtins-build.c:391 #, c-format @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "ID kunci GPG untuk menandatangani komit dengan" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 msgid "Mark build as end-of-life" -msgstr "Tandai bangun sebagai akhir-masa-pakai" +msgstr "Tandai bangun sebagai akhir masa pakai" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:72 @@ -390,13 +390,13 @@ msgstr "Salah satu --src-repo atau --src-ref harus ditentukan" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:314 msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" msgstr "" -"Format argumen penggunaan tidak sah --end-of-life-rebase=IDLAMA=IDBARU" +"Format argumen penggunaan tidak valid --end-of-life-rebase=IDLAMA=IDBARU" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:323 #, c-format msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase" -msgstr "Nama %s tidak sah dalam --end-of-life-rebase" +msgstr "Nama %s tidak valid dalam --end-of-life-rebase" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:332 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1091 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Sertakan berkas yang dikecualikan" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" msgstr "" -"Tandai bangun sebagai akhir-masa-pakai, harus diganti dengan ID yang " +"Tandai bangun sebagai akhir masa pakai, harus diganti dengan ID yang " "diberikan" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:73 @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "PERINGATAN: Galat membaca dari desktop-file-validate: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:485 #, c-format msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n" -msgstr "PERINGATAN: Gagal mengesahkan berkas destop %s: %s\n" +msgstr "PERINGATAN: Gagal memvalidasi berkas destop %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:512 #, c-format @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:718 #, c-format msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported" -msgstr "Jenis uri %s tidak sah, hanya http/https yang didukung" +msgstr "Jenis uri %s tidak valid, hanya http/https yang didukung" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:736 #, c-format @@ -514,16 +514,16 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan basename di %s, tentukan nama secara eksplisit" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:745 msgid "No slashes allowed in extra data name" -msgstr "Garis miring tidak diperbolehkan pada nama data tambahan" +msgstr "Garis miring tidak diperbolehkan pada nama data ekstra" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:757 #, c-format msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'" -msgstr "Format tidak sah untuk checksum sha256: '%s'" +msgstr "Format tidak valid untuk checksum sha256: '%s'" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:767 msgid "Extra data sizes of zero not supported" -msgstr "Data tambahan berukuran nol tidak didukung" +msgstr "Data ekstra berukuran nol tidak didukung" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:829 msgid "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "LOKASI dan DIREKTORI harus ditentukan" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:320 #, c-format msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s" -msgstr "'%s' bukan ID koleksi yang sah: %s" +msgstr "'%s' bukan ID koleksi yang valid: %s" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:903 #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:681 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Tidak ditemukan yang bisa dieksekusi\n" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:508 #, c-format msgid "Invalid --require-version argument: %s" -msgstr "Argumen --require-version tidak sah: %s" +msgstr "Argumen --require-version tidak valid: %s" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:540 #, c-format @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:461 #, c-format msgid "Invalid extension name %s" -msgstr "Nama ekstensi tidak sah %s" +msgstr "Nama ekstensi tidak valid %s" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:643 msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "DIREKTORI - Finalisasi direktori bangun" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:665 #, c-format msgid "Build directory %s not initialized" -msgstr "Direktori bangun %s tidak terinisialisasi" +msgstr "Direktori bangun %s tidak diinisialisasi" #: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686 #, c-format @@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "TANDA_EKSTENSI" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:59 msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk" -msgstr "Menginisialisasi /usr dengan salinan sdk yang dapat ditulis" +msgstr "Inisialisasi /usr dengan salinan sdk yang dapat ditulis" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)" -msgstr "Tentukan jenis bangun (aplikasi, runtime, extension)" +msgstr "Tentukan jenis bangun (aplikasi, runtime, ekstensi)" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:60 msgid "TYPE" @@ -846,14 +846,14 @@ msgid "Re-initialize the sdk/var" msgstr "Menginisialisasi ulang sdk/var" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Requested extension %s/%s/%s is only partially installed" -msgstr "Ekstensi %s yang diminta hanya terpasang sebagian" +msgstr "Ekstensi %s/%s/%s yang diminta hanya dipasang sebagian" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Requested extension %s/%s/%s not installed" -msgstr "Ekstensi %s yang diminta tidak terpasang" +msgstr "Ekstensi %s/%s/%s yang diminta tidak dipasang" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:207 msgid "" @@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "RUNTIME harus ditentukan" #, c-format msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension" msgstr "" -"'%s' bukan nama jenis bangun yang sah, gunakan app, runtime, atau extension" +"'%s' bukan nama jenis bangun yang valid, gunakan app, runtime, atau ekstensi" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:241 app/flatpak-builtins-override.c:79 #, c-format msgid "'%s' is not a valid application name: %s" -msgstr "'%s' bukan nama aplikasi yang sah: %s" +msgstr "'%s' bukan nama aplikasi yang valid: %s" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:295 #, c-format @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Tidak ada objek yang tidak terjangkau\n" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:664 #, c-format msgid "Deleted %u objects, %s freed\n" -msgstr "%u objek dihapus, %s terbebaskan\n" +msgstr "%u objek dihapus, %s dibebaskan\n" #: app/flatpak-builtins-config.c:41 msgid "List configuration keys and values" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-enter.c:145 #, c-format msgid "No such pid %s" -msgstr "Pid %s tidak ada" +msgstr "Tidak ada pid seperti itu %s" #: app/flatpak-builtins-enter.c:158 msgid "Can't read cwd" @@ -1457,12 +1457,12 @@ msgstr "Tidak bisa membaca root" #: app/flatpak-builtins-enter.c:191 #, c-format msgid "Invalid %s namespace for pid %d" -msgstr "Namespace %s tidak sah untuk pid %d" +msgstr "Namespace %s tidak valid untuk pid %d" #: app/flatpak-builtins-enter.c:202 #, c-format msgid "Invalid %s namespace for self" -msgstr "Namespace %s tidak sah untuk diri sendiri" +msgstr "Namespace %s tidak valid untuk diri sendiri" #: app/flatpak-builtins-enter.c:216 #, c-format @@ -1899,12 +1899,13 @@ msgstr "Jangan menggunakan delta statis" #: app/flatpak-builtins-install.c:74 msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs" -msgstr "" +msgstr "Selain itu, pasang SDK yang digunakan untuk membuat ref yang diberikan" #: app/flatpak-builtins-install.c:75 msgid "" "Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies" msgstr "" +"Selain itu, pasang info awakutu untuk ref yang diberikan dan dependensinya" #: app/flatpak-builtins-install.c:76 msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle" @@ -1973,15 +1974,15 @@ msgstr "" "\n" #: app/flatpak-builtins-install.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No remote refs found for ‘%s’" -msgstr "Tidak ada remote ref yang ditemukan serupa dengan ‘%s’" +msgstr "Tidak ada remote ref yang ditemukan untuk ‘%s’" #: app/flatpak-builtins-install.c:532 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405 #: common/flatpak-ref-utils.c:686 common/flatpak-ref-utils.c:1592 #, c-format msgid "Invalid branch %s: %s" -msgstr "Cabang tidak sah %s: %s" +msgstr "Cabang tidak valid %s: %s" #: app/flatpak-builtins-install.c:565 #, c-format @@ -2001,7 +2002,7 @@ msgstr "Melewatkan: %s\n" #: app/flatpak-builtins-kill.c:68 #, c-format msgid "%s is not running" -msgstr "%s sedang tidak berjalan" +msgstr "%s tidak berjalan" #: app/flatpak-builtins-kill.c:82 msgid "INSTANCE - Stop a running application" @@ -2170,11 +2171,11 @@ msgstr "Pola mask:\n" #: app/flatpak-builtins-override.c:42 msgid "Remove existing overrides" -msgstr "Hapus timpaan-timpaan yang ada" +msgstr "Hapus timpaan yang ada" #: app/flatpak-builtins-override.c:43 msgid "Show existing overrides" -msgstr "Tampilkan timpaan-timpaan yang ada" +msgstr "Tampilkan timpaan yang ada" #: app/flatpak-builtins-override.c:59 msgid "[APP] - Override settings [for application]" @@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "Tampilkan apakah aplikasi tersebut di latar belakang" #: app/flatpak-builtins-ps.c:242 msgid " - Enumerate running sandboxes" -msgstr " - Senaraikan sandbox yang berjalan" +msgstr " - Enumerasikan sandbox yang berjalan" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:63 msgid "Do nothing if the provided remote exists" @@ -2349,7 +2350,7 @@ msgstr "Nonaktifkan verifikasi GPG" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 msgid "Mark the remote as don't enumerate" -msgstr "Tandai remote untuk tidak disenaraikan" +msgstr "Tandai remote untuk tidak dienumerasi" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 msgid "Mark the remote as don't use for deps" @@ -2450,13 +2451,12 @@ msgstr "Remote %s sudah ada" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332 #, c-format msgid "Invalid authenticator name %s" -msgstr "Nama autentikator tidak sah %s" +msgstr "Nama autentikator tidak valid %s" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:415 #, c-format msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n" -msgstr "" -"Peringatan: Tidak dapat memutakhirkan metadata tambahan untuk '%s': %s\n" +msgstr "Peringatan: Tidak dapat memutakhirkan metadata ekstra untuk '%s': %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39 msgid "Remove remote even if in use" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Aktifkan remote" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:72 msgid "Update extra metadata from the summary file" -msgstr "Mutakhirkan metadata tambahan dari berkas ringkasan" +msgstr "Mutakhirkan metadata ekstra dari berkas ringkasan" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89 msgid "Disable local filter" @@ -2710,12 +2710,12 @@ msgstr "Memutakhirkan metadata ekstra dari ringkasan remote untuk %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:322 #, c-format msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n" -msgstr "Galat memutakhirkan metadata tambahan untuk '%s': %s\n" +msgstr "Galat memutakhirkan metadata ekstra untuk '%s': %s\n" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323 #, c-format msgid "Could not update extra metadata for %s" -msgstr "Tidak dapat memutakhirkan metadata tambahan untuk %s" +msgstr "Tidak dapat memutakhirkan metadata ekstra untuk %s" #: app/flatpak-builtins-repair.c:43 msgid "Don't make any changes" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Objek hilang: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:76 #, c-format msgid "Object invalid: %s.%s\n" -msgstr "Objek tidak sah: %s.%s\n" +msgstr "Objek tidak valid: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:81 #, c-format @@ -2748,12 +2748,12 @@ msgstr "Tidak dapat memuat objek %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:228 #, c-format msgid "Commit invalid %s: %s\n" -msgstr "Komit tidak sah: %s.%s\n" +msgstr "Komit tidak valid: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:231 #, c-format msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n" -msgstr "Menghapus %s komit yang tidak sah: %s\n" +msgstr "Menghapus %s komit yang tidak valid: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:261 #, c-format @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Menghapus ref %s karena objek yang hilang\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:436 #, c-format msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n" -msgstr "Menghapus ref %s karena objek tidak sah\n" +msgstr "Menghapus ref %s karena objek tidak valid\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:440 #, c-format @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Batasi informasi ke subset dengan awalan ini" #: app/flatpak-builtins-repo.c:728 msgid "LOCATION - Repository maintenance" -msgstr "LOKASI - Perawatan repositori" +msgstr "LOKASI - Pemeliharaan repositori" #: app/flatpak-builtins-run.c:67 msgid "Command to run" @@ -3141,11 +3141,11 @@ msgstr "Hapus berkas meski sedang berjalan" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60 msgid "Uninstall all" -msgstr "Hapus semua pemasangan" +msgstr "Hapus semua" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61 msgid "Uninstall unused" -msgstr "Hapus pemasangan yang tidak digunakan" +msgstr "Hapus yang tidak digunakan" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62 msgid "Delete app data" @@ -3159,22 +3159,20 @@ msgstr "Hapus data untuk %s?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:220 #, c-format msgid "Info: applications using the extension %s%s%s branch %s%s%s:\n" -msgstr "" +msgstr "Info: aplikasi menggunakan ekstensi %s%s%s cabang %s%s%s:\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: applications using the runtime %s%s%s branch %s%s%s:\n" -msgstr "Aplikasi yang menggunakan runtime ini:\n" +msgstr "Info: aplikasi yang menggunakan runtime %s%s%s cabang %s%s%s:\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238 -#, fuzzy msgid "Really remove?" -msgstr "Remote" +msgstr "Benar-benar menghapus?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:255 -#, fuzzy msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes" -msgstr "[REF...] - Mutakhirkan aplikasi atau runtime" +msgstr "[REF...] - Hapus aplikasi atau runtime" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:264 msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data" @@ -3202,22 +3200,22 @@ msgstr "" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370 msgid "Nothing unused to uninstall\n" -msgstr "Tidak ada yang tidak digunakan untuk menghapus pemasangan\n" +msgstr "Tidak ada yang tidak digunakan untuk menghapus\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No installed refs found for ‘%s’" -msgstr "Ref terpasang serupa ditemukan untuk ‘%s’:" +msgstr "Tidak ditemukan ref terpasang untuk '%s'" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:447 #, c-format msgid " with arch ‘%s’" -msgstr "" +msgstr " dengan arsitektur '%s'" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:449 #, c-format msgid " with branch ‘%s’" -msgstr "" +msgstr " dengan cabang '%s'" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:456 #, c-format @@ -3226,7 +3224,7 @@ msgstr "Peringatan:%s tidak dipasang\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490 msgid "None of the specified refs are installed" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada ref yang ditentukan yang dipasang" #: app/flatpak-builtins-update.c:56 msgid "Arch to update for" @@ -3397,7 +3395,7 @@ msgstr "Nilai yang mungkin adalah :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]" #: app/flatpak-builtins-utils.c:808 #, c-format msgid "Invalid suffix: '%s'." -msgstr "Sufiks tidak sah: '%s'." +msgstr "Sufiks tidak valid: '%s'." #: app/flatpak-builtins-utils.c:843 #, c-format @@ -3443,7 +3441,7 @@ msgstr "Diperlukan runtime untuk %s (%s) yang ditemukan pada remote:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:109 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" -msgstr "Mana yang hendak Anda pasang (0 untuk membatalkan)?" +msgstr "Mana yang ingin Anda pasang (0 untuk membatalkan)?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:129 #, c-format @@ -3507,74 +3505,72 @@ msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Info: %s dilewati" #: app/flatpak-cli-transaction.c:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s%s%s already installed" -msgstr "%s sudah terpasang" +msgstr "Peringatan: %s%s %s sudah dipasang" #: app/flatpak-cli-transaction.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s%s%s already installed" -msgstr "%s sudah terpasang" +msgstr "Galat: %s%s%s sudah dipasang" #: app/flatpak-cli-transaction.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s%s%s not installed" -msgstr "Peringatan:%s tidak dipasang\n" +msgstr "Peringatan: %s%s %s sudah dipasang" #: app/flatpak-cli-transaction.c:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s%s%s not installed" -msgstr "%s/%s/%s tidak terpasang" +msgstr "Galat: %s%s%s sudah dipasang" #: app/flatpak-cli-transaction.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s%s%s needs a later flatpak version" -msgstr "%s membutuhkan versi flatpak yang lebih baru" +msgstr "Peringatan: %s%s%s membutuhkan versi flatpak yang lebih baru" #: app/flatpak-cli-transaction.c:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s%s%s needs a later flatpak version" -msgstr "%s membutuhkan versi flatpak yang lebih baru" +msgstr "Galat: %s%s%s membutuhkan versi flatpak yang lebih baru" #: app/flatpak-cli-transaction.c:539 -#, fuzzy msgid "Warning: Not enough disk space to complete this operation" -msgstr "Ruang diska tidak cukup untuk menyelesaikan operasi ini" +msgstr "Peringatan: Tidak cukup ruang diska untuk menyelesaikan operasi ini" #: app/flatpak-cli-transaction.c:541 -#, fuzzy msgid "Error: Not enough disk space to complete this operation" -msgstr "Ruang diska tidak cukup untuk menyelesaikan operasi ini" +msgstr "Galat: Tidak cukup ruang diska untuk menyelesaikan operasi ini" #: app/flatpak-cli-transaction.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s" -msgstr "Peringatan: " +msgstr "Peringatan: %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s" -msgstr "Galat:" +msgstr "Galat: %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to install %s%s%s: " -msgstr "Gagal menghapus %s untuk rebase ke %s: " +msgstr "Gagal memasang %s%s%s:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to update %s%s%s: " -msgstr "Gagal untuk %s %s: " +msgstr "Gagal memutakhirkan %s%s%s:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to install bundle %s%s%s: " -msgstr "Gagal menghapus %s untuk rebase ke %s: " +msgstr "Gagal memasang bundel %s%s%s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to uninstall %s%s%s: " -msgstr "Gagal menghapus %s untuk rebase ke %s: " +msgstr "Gagal menghapus %s%s%s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:626 #, c-format @@ -3596,64 +3592,80 @@ msgstr "Kata sandi" #. Only runtimes can be pinned #: app/flatpak-cli-transaction.c:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" -"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of " -"%s%s%s branch %s%s%s\n" -msgstr "Info: (disematkan) %s//%s sudah akhir-masa-pakai, digantikan oleh %s\n" +"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s" +"%s branch %s%s%s\n" +msgstr "" +"\n" +"Info: (disematkan) runtime %s%s%s cabang %s%s%s sudah habis masa pakainya, " +"mendukung %s%s%s cabang %s%s%s\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch " "%s%s%s\n" -msgstr "Info: %s//%s sudah akhir-masa-pakai, digantikan oleh %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Info: runtime %s%s%s cabang %s%s%s sudah habis masa pakainya, mendukung %s%s" +"%s cabang %s%s%s\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" -"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch " -"%s%s%s\n" -msgstr "Info: %s//%s sudah akhir-masa-pakai, digantikan oleh %s\n" +"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch %s%s" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"Info: aplikasi %s%s%s cabang %s%s%s sudah habis masa pakainya, mendukung %s%s" +"%s cabang %s%s%s\n" #. Only runtimes can be pinned #: app/flatpak-cli-transaction.c:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" -msgstr "Info: (disematkan) %s//%s sudah akhir-masa-pakai, dengan alasan:\n" +msgstr "" +"\n" +"Info: (disematkan) runtime %s%s%s cabang %s%s%s sudah habis masa pakainya, " +"dengan alasan:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" -msgstr "Info: %s//%s adalah akhir-masa-pakai, dengan alasan:\n" +msgstr "" +"\n" +"Info: runtime %s%s%s cabang %s%s%s sudah habis masa pakainya, dengan " +"alasan:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n" -msgstr "Info: %s//%s adalah akhir-masa-pakai, dengan alasan:\n" +msgstr "" +"\n" +"Info: aplikasi %s%s%s cabang %s%s%s sudah habis masa pakainya, dengan " +"alasan:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:944 -#, fuzzy msgid "Info: applications using this extension:\n" -msgstr "Aplikasi yang menggunakan runtime ini:\n" +msgstr "Info: aplikasi yang menggunakan ekstensi ini:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:946 -#, fuzzy msgid "Info: applications using this runtime:\n" -msgstr "Aplikasi yang menggunakan runtime ini:\n" +msgstr "Info: aplikasi yang menggunakan runtime ini:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:965 msgid "Replace?" -msgstr "" +msgstr "Ganti?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:968 app/flatpak-quiet-transaction.c:247 msgid "Updating to rebased version\n" @@ -3670,14 +3682,14 @@ msgid "Failed to uninstall %s for rebase to %s: " msgstr "Gagal menghapus %s untuk rebase ke %s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:1215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New %s%s%s permissions:" -msgstr "Izin %s baru:" +msgstr "Izin %s%s%s baru:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s permissions:" -msgstr "Izin %s:" +msgstr "izin %s%s%s:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1279 msgid "Warning: " @@ -3714,7 +3726,7 @@ msgstr "Perubahan selesai." #: app/flatpak-cli-transaction.c:1650 msgid "Uninstall complete." -msgstr "Hapus pemasangan selesai." +msgstr "Hapus selesai." #: app/flatpak-cli-transaction.c:1652 msgid "Installation complete." @@ -3803,11 +3815,11 @@ msgstr "" #: app/flatpak-main.c:99 msgid "Run an application" -msgstr "Jalankan sebuah aplikasi" +msgstr "Jalankan aplikasi" #: app/flatpak-main.c:100 msgid "Override permissions for an application" -msgstr "Timpa perizinan sebuah aplikasi" +msgstr "Timpa perizinan aplikasi" #: app/flatpak-main.c:101 msgid "Specify default version to run" @@ -3815,11 +3827,11 @@ msgstr "Tentukan versi bawaan untuk dijalankan" #: app/flatpak-main.c:102 msgid "Enter the namespace of a running application" -msgstr "Masuk ke dalam namespace sebuah aplikasi yang sedang berjalan" +msgstr "Masuk ke dalam namespace aplikasi yang sedang berjalan" #: app/flatpak-main.c:103 msgid "Enumerate running applications" -msgstr "Senaraikan aplikasi yang sedang berjalan" +msgstr "Enumerasikan aplikasi yang sedang berjalan" #: app/flatpak-main.c:104 msgid "Stop a running application" @@ -3963,7 +3975,7 @@ msgstr "Tampilkan informasi tentang repo" #: app/flatpak-main.c:161 msgid "Show debug information, -vv for more detail" -msgstr "Tampilkan informasi awakutu, -vv untuk lebih banyak detail" +msgstr "Tampilkan informasi awakutu, -vv untuk lebih detail" #: app/flatpak-main.c:162 msgid "Show OSTree debug information" @@ -4008,7 +4020,7 @@ msgstr "Bekerja pada pemasangan di seluruh sistem (bawaan)" #: app/flatpak-main.c:181 msgid "Work on a non-default system-wide installation" -msgstr "Bekerja pada pemasangan tersuai seluruh sistem" +msgstr "Bekerja pada pemasangan seluruh sistem non-bawaan" #: app/flatpak-main.c:211 msgid "Builtin Commands:" @@ -4093,44 +4105,44 @@ msgid "Uninstalling %s\n" msgstr "Menghapus pemasangan %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to install %s: %s\n" -msgstr "Peringatan: Gagal untuk %s %s: %s\n" +msgstr "Peringatan: Gagal memasang %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to install %s: %s\n" -msgstr "Galat: Gagal untuk %s %s: %s\n" +msgstr "Galat: Gagal memasang %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to update %s: %s\n" -msgstr "Peringatan: Gagal untuk %s %s: %s\n" +msgstr "Peringatan: Gagal memutakhirkan %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to update %s: %s\n" -msgstr "Galat: Gagal untuk %s %s: %s\n" +msgstr "Galat: Gagal memutakhirkan %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to install bundle %s: %s\n" -msgstr "Peringatan: Gagal untuk %s %s: %s\n" +msgstr "Peringatan: Gagal memasang bundel %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to install bundle %s: %s\n" -msgstr "Galat: Gagal untuk %s %s: %s\n" +msgstr "Gaalt: Gagal memasang bundel %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to uninstall %s: %s\n" -msgstr "Peringatan: Gagal untuk %s %s: %s\n" +msgstr "Peringatan: Gagal menghapus %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n" -msgstr "Galat: Gagal untuk %s %s: %s\n" +msgstr "Galat: Gagal menghapus %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10323 #, c-format @@ -4158,12 +4170,12 @@ msgstr "Ruang diska tidak cukup untuk menyelesaikan operasi ini" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:239 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n" -msgstr "Info: %s adalah akhir-masa-pakai, lebih disukai %s\n" +msgstr "Info: %s adalah akhir masa pakai, lebih disukai %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:241 #, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n" -msgstr "Info: %s adalah akhir-masa-pakai, dengan alasan: %s\n" +msgstr "Info: %s adalah akhir masa pakai, dengan alasan: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:251 #, c-format @@ -4183,32 +4195,32 @@ msgstr "Tidak ada autentikator yang dikonfigurasikan untuk remote `%s`" #: common/flatpak-context.c:192 #, c-format msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s" -msgstr "Jenis pembagian %s tidak diketahui, jenis yang sah adalah: %s" +msgstr "Jenis pembagian %s tidak diketahui, jenis yang valid adalah: %s" #: common/flatpak-context.c:227 #, c-format msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s" -msgstr "Jenis kebijakan %s tidak diketahui, jenis yang sah adalah: %s" +msgstr "Jenis kebijakan %s tidak diketahui, jenis yang valid adalah: %s" #: common/flatpak-context.c:265 #, c-format msgid "Invalid dbus name %s" -msgstr "Nama dbus %s tidak sah" +msgstr "Nama dbus %s tidak valid" #: common/flatpak-context.c:278 #, c-format msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s" -msgstr "Jenis soket %s tidak diketahui, jenis yang sah adalah: %s" +msgstr "Jenis soket %s tidak diketahui, jenis yang valid adalah: %s" #: common/flatpak-context.c:307 #, c-format msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s" -msgstr "Jenis perangkat %s tidak diketahui, jenis yang sah adalah: %s" +msgstr "Jenis perangkat %s tidak diketahui, jenis yang valid adalah: %s" #: common/flatpak-context.c:335 #, c-format msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s" -msgstr "Jenis fitur %s tidak diketahui, jenis yang sah adalah: %s" +msgstr "Jenis fitur %s tidak diketahui, jenis yang valid adalah: %s" #: common/flatpak-context.c:871 #, c-format @@ -4228,13 +4240,13 @@ msgid "" "Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-" "etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" msgstr "" -"Lokasi sistem berkas yang tidak diketahui %s, lokasi yang sah adalah: host, " -"host-os, host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" +"Lokasi sistem berkas yang tidak diketahui %s, lokasi yang valid adalah: " +"host, host-os, host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" #: common/flatpak-context.c:1223 #, c-format msgid "Invalid env format %s" -msgstr "Format env tidak sah %s" +msgstr "Format env tidak valid %s" #: common/flatpak-context.c:1326 #, c-format @@ -4357,11 +4369,11 @@ msgstr "NAMA_DBUS" #: common/flatpak-context.c:1534 msgid "Allow app to talk to name on the session bus" -msgstr "Izinkan aplikasi berbicara pada nama di bus sesi" +msgstr "Izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sesi" #: common/flatpak-context.c:1535 msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" -msgstr "Jangan izinkan aplikasi berbicara pada nama di bus sesi" +msgstr "Jangan izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sesi" #: common/flatpak-context.c:1536 msgid "Allow app to own name on the system bus" @@ -4369,11 +4381,11 @@ msgstr "Izinkan aplikasi memiliki nama di bus sistem" #: common/flatpak-context.c:1537 msgid "Allow app to talk to name on the system bus" -msgstr "Izinkan aplikasi berbicara pada nama di bus sistem" +msgstr "Izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sistem" #: common/flatpak-context.c:1538 msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" -msgstr "Jangan izinkan aplikasi berbicara pada nama di bus sistem" +msgstr "Jangan izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sistem" #: common/flatpak-context.c:1539 msgid "Add generic policy option" @@ -4389,7 +4401,7 @@ msgstr "Hapus opsi kebijakan umum" #: common/flatpak-context.c:1541 msgid "Persist home directory subpath" -msgstr "Subpath direktori tetap home" +msgstr "Mempertahankan subpath direktori home" #: common/flatpak-context.c:1541 msgid "FILENAME" @@ -4538,23 +4550,23 @@ msgstr "Tidak dapat menarik remote non-gpg yang tidak terpercaya" #: common/flatpak-dir.c:5590 common/flatpak-dir.c:5627 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" msgstr "" -"Data tambahan tidak didukung untuk pemasangan sistem lokal yang tidak " +"Data ekstra tidak didukung untuk pemasangan sistem lokal yang tidak " "diverifikasi gpg" #: common/flatpak-dir.c:5656 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data uri %s" -msgstr "Checkum tidak sah untuk uri data tambahan %s" +msgstr "Checkum tidak valid untuk uri data ekstra %s" #: common/flatpak-dir.c:5661 #, c-format msgid "Empty name for extra data uri %s" -msgstr "Nama kosong untuk uri data tambahan %s" +msgstr "Nama kosong untuk uri data ekstra %s" #: common/flatpak-dir.c:5668 #, c-format msgid "Unsupported extra data uri %s" -msgstr "Uri data tambahan yang tidak didukung %s" +msgstr "Uri data ekstra yang tidak didukung %s" #: common/flatpak-dir.c:5682 #, c-format @@ -4574,12 +4586,12 @@ msgstr "Saat mengunduh %s: " #: common/flatpak-dir.c:5707 #, c-format msgid "Wrong size for extra data %s" -msgstr "Ukuran yang salah untuk data tambahan %s" +msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra %s" #: common/flatpak-dir.c:5716 #, c-format msgid "Invalid checksum for extra data %s" -msgstr "Checksum tidak sah untuk data tambahan %s" +msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra %s" #: common/flatpak-dir.c:5811 common/flatpak-dir.c:8600 #: common/flatpak-dir.c:10343 @@ -4625,7 +4637,7 @@ msgstr "Kesalahan saat membaca berkas xml mimetype" #: common/flatpak-dir.c:7341 msgid "Invalid mimetype xml file" -msgstr "Berkas xml mimetype tidak sah" +msgstr "Berkas xml mimetype tidak valid" #: common/flatpak-dir.c:7430 #, c-format @@ -4635,7 +4647,7 @@ msgstr "Berkas layanan D-Bus '%s' memiliki nama yang salah" #: common/flatpak-dir.c:7573 #, c-format msgid "Invalid Exec argument %s" -msgstr "Argumen Exec %s tidak sah" +msgstr "Argumen Exec %s tidak valid" #: common/flatpak-dir.c:8039 msgid "While getting detached metadata: " @@ -4644,7 +4656,7 @@ msgstr "Saat mendapatkan metadata yang terpisah: " #: common/flatpak-dir.c:8044 common/flatpak-dir.c:8049 #: common/flatpak-dir.c:8053 msgid "Extra data missing in detached metadata" -msgstr "Data tambahan hilang dalam metadata terpisah" +msgstr "Data ekstra hilang dalam metadata terpisah" #: common/flatpak-dir.c:8057 msgid "While creating extradir: " @@ -4652,21 +4664,21 @@ msgstr "Saat membuat direktori ekstra: " #: common/flatpak-dir.c:8078 common/flatpak-dir.c:8111 msgid "Invalid checksum for extra data" -msgstr "Checksum tidak sah untuk data tambahan" +msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra" #: common/flatpak-dir.c:8107 msgid "Wrong size for extra data" -msgstr "Ukuran yang salah untuk data tambahan" +msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra" #: common/flatpak-dir.c:8120 #, c-format msgid "While writing extra data file '%s': " -msgstr "Saat menulis berkas data tambahan '%s': " +msgstr "Saat menulis berkas data ekstra '%s': " #: common/flatpak-dir.c:8128 #, c-format msgid "Extra data %s missing in detached metadata" -msgstr "Data tambahan %s hilang dalam metadata terpisah" +msgstr "Data ekstra %s hilang dalam metadata terpisah" #: common/flatpak-dir.c:8322 #, c-format @@ -4716,16 +4728,16 @@ msgstr "Saat mencoba melakukan checkout subpath ‘%s’: " #: common/flatpak-dir.c:8697 msgid "While trying to remove existing extra dir: " -msgstr "Saat mencoba menghapus direktori tambahan yang ada: " +msgstr "Saat mencoba menghapus direktori ekstra yang ada: " #: common/flatpak-dir.c:8708 msgid "While trying to apply extra data: " -msgstr "Saat mencoba menerapkan data tambahan: " +msgstr "Saat mencoba menerapkan data ekstra: " #: common/flatpak-dir.c:8735 #, c-format msgid "Invalid commit ref %s: " -msgstr "Komit ref %s tidak sah: " +msgstr "Komit ref %s tidak valid: " #: common/flatpak-dir.c:8743 common/flatpak-dir.c:8755 #, c-format @@ -4807,7 +4819,7 @@ msgstr "Tidak ada ringkasan tersinggah untuk remote '%s'" #: common/flatpak-dir.c:12090 #, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" -msgstr "Checksum tidak sah untuk ringkasan terindeks %s dibaca dari %s" +msgstr "Checksum tidak valid untuk ringkasan terindeks %s dibaca dari %s" #: common/flatpak-dir.c:12163 #, c-format @@ -4816,12 +4828,12 @@ msgid "" "URL passed to remote-add was valid." msgstr "" "Daftar remote untuk %s tidak tersedia; server tidak memiliki berkas " -"ringkasan. Pastikan bahwa URL yang diteruskan ke remote-add sah." +"ringkasan. Pastikan bahwa URL yang diteruskan ke remote-add valid." #: common/flatpak-dir.c:12538 #, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'" -msgstr "Checksum tidak sah untuk ringkasan terindeks %s untuk remote '%s'" +msgstr "Checksum tidak valid untuk ringkasan terindeks %s untuk remote '%s'" #: common/flatpak-dir.c:13161 #, c-format @@ -4862,22 +4874,22 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan pemasangan %s" #: common/flatpak-dir.c:14359 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s group" -msgstr "Format berkas tidak sah, tidak ada grup %s" +msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada grup %s" #: common/flatpak-dir.c:14364 common/flatpak-utils.c:2335 #, c-format msgid "Invalid version %s, only 1 supported" -msgstr "Versi %s tidak sah, hanya 1 yang didukung" +msgstr "Versi %s tidak valid, hanya 1 yang didukung" #: common/flatpak-dir.c:14369 common/flatpak-dir.c:14374 #, c-format msgid "Invalid file format, no %s specified" -msgstr "Format berkas tidak sah, tidak ada %s yang ditentukan" +msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada %s yang ditentukan" #. Check some minimal size so we don't get crap #: common/flatpak-dir.c:14394 msgid "Invalid file format, gpg key invalid" -msgstr "Format berkas tidak sah, kunci gpg tidak sah" +msgstr "Format berkas tidak valid, kunci gpg tidak valid" #: common/flatpak-dir.c:14422 common/flatpak-utils.c:2408 msgid "Collection ID requires GPG key to be provided" @@ -4902,7 +4914,7 @@ msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:14799 #, c-format msgid "Invalid character '/' in remote name: %s" -msgstr "Karakter tidak sah '/' dalam nama remote: %s" +msgstr "Karakter tidak valid '/' dalam nama remote: %s" #: common/flatpak-dir.c:14805 #, c-format @@ -4975,7 +4987,7 @@ msgstr "Hanya realm dalam permintaan autentikasi" #: common/flatpak-oci-registry.c:1011 msgid "Invalid realm in authentication request" -msgstr "Realm tidak sah dalam permintaan autentikasi" +msgstr "Realm tidak valid dalam permintaan autentikasi" #: common/flatpak-oci-registry.c:1080 #, c-format @@ -4993,13 +5005,13 @@ msgstr "Status respons tak terduga %d saat meminta token: %s" #: common/flatpak-oci-registry.c:1097 msgid "Invalid authentication request response" -msgstr "Respons permintaan autentikasi tidak sah" +msgstr "Respons permintaan autentikasi tidak valid" #: common/flatpak-oci-registry.c:1694 common/flatpak-oci-registry.c:1747 #: common/flatpak-oci-registry.c:1776 common/flatpak-oci-registry.c:1831 #: common/flatpak-oci-registry.c:1887 common/flatpak-oci-registry.c:1965 msgid "Invalid delta file format" -msgstr "Format berkas delta tidak sah" +msgstr "Format berkas delta tidak valid" #: common/flatpak-oci-registry.c:2469 #, c-format @@ -5007,9 +5019,9 @@ msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)" msgstr "Tidak ditemukan kunci gpg dengan ID %s (homedir: %s)" #: common/flatpak-oci-registry.c:2476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to lookup key ID %s: %d" -msgstr "Tidak dapat mencari ID kunci %s: %d)" +msgstr "Tidak dapat mencari ID kunci %s: %d" #: common/flatpak-oci-registry.c:2484 #, c-format @@ -5029,7 +5041,7 @@ msgstr "Mengunduh: %s/%s" #: common/flatpak-progress.c:280 #, c-format msgid "Downloading extra data: %s/%s" -msgstr "Mengunduh data tambahan: %s/%s" +msgstr "Mengunduh data ekstra: %s/%s" #: common/flatpak-progress.c:285 #, c-format @@ -5104,7 +5116,7 @@ msgstr "Ref terlalu panjang" #: common/flatpak-ref-utils.c:624 msgid "Invalid remote name" -msgstr "Nama remote tidak sah" +msgstr "Nama remote tidak valid" #: common/flatpak-ref-utils.c:638 #, c-format @@ -5120,27 +5132,27 @@ msgstr "Salah jumlah komponen dalam %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:653 #, c-format msgid "Invalid name %.*s: %s" -msgstr "Nama tidak sah %.*s: %s" +msgstr "Nama tidak valid %.*s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:670 #, c-format msgid "Invalid arch: %.*s: %s" -msgstr "Arsitektur tidak sah: %.*s: %s" +msgstr "Arsitektur tidak valid: %.*s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:813 #, c-format msgid "Invalid name %s: %s" -msgstr "Nama tidak sah %s: %s" +msgstr "Nama tidak valid %s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:831 #, c-format msgid "Invalid arch: %s: %s" -msgstr "Arsitektur tidak sah: %s: %s" +msgstr "Arsitektur tidak valid: %s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:850 #, c-format msgid "Invalid branch: %s: %s" -msgstr "Cabang tidak sah: %s: %s" +msgstr "Cabang tidak valid: %s: %s" #: common/flatpak-ref-utils.c:959 common/flatpak-ref-utils.c:967 #: common/flatpak-ref-utils.c:975 @@ -5179,7 +5191,7 @@ msgstr " dokumen" #: common/flatpak-ref-utils.c:1575 #, c-format msgid "Invalid id %s: %s" -msgstr "Id tidak sah %s: %s" +msgstr "Id tidak valid %s: %s" #: common/flatpak-remote.c:1215 #, c-format @@ -5287,12 +5299,12 @@ msgstr "" #: common/flatpak-run.c:4333 #, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" -msgstr "Gagal berpindah dari %s: %s" +msgstr "Gagal bermigrasi dari %s: %s" #: common/flatpak-run.c:4348 #, c-format msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" -msgstr "Gagal memindahkan direktori data aplikasi lama %s ke nama baru %s: %s" +msgstr "Gagal memigrasi direktori data aplikasi lama %s ke nama baru %s: %s" #: common/flatpak-run.c:4357 #, c-format @@ -5337,7 +5349,7 @@ msgstr "%s sudah dipasang dari remote %s" #: common/flatpak-transaction.c:2897 #, c-format msgid "Invalid .flatpakref: %s" -msgstr ".flatpakref tidak sah: %s" +msgstr ".flatpakref tidak valid: %s" #: common/flatpak-transaction.c:3011 #, c-format @@ -5356,7 +5368,7 @@ msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:3824 #, c-format msgid "No authenticator installed for remote '%s'" -msgstr "Tidak ada autentikator yang terpasang untuk remote `%s`" +msgstr "Tidak ada autentikator yang dipasang untuk remote `%s`" #: common/flatpak-transaction.c:3928 common/flatpak-transaction.c:3935 #, c-format @@ -5370,17 +5382,16 @@ msgstr "Gagal mendapatkan token untuk ref" #: common/flatpak-transaction.c:4194 #, c-format msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation" -msgstr "" +msgstr "Ref %s dari %s cocok dengan lebih dari satu operasi transaksi" #: common/flatpak-transaction.c:4195 common/flatpak-transaction.c:4205 -#, fuzzy msgid "any remote" -msgstr "Remote" +msgstr "remote apapun" #: common/flatpak-transaction.c:4204 #, c-format msgid "No transaction operation found for ref %s from %s" -msgstr "" +msgstr "Tidak ditemukan operasi transaksi untuk referensi %s dari %s" #: common/flatpak-transaction.c:4327 #, c-format @@ -5395,7 +5406,7 @@ msgstr "Tidak dapat memuat berkas dependen %s: " #: common/flatpak-transaction.c:4341 #, c-format msgid "Invalid .flatpakrepo: %s" -msgstr ".flatpakrepo tidak sah: %s" +msgstr ".flatpakrepo tidak valid: %s" #: common/flatpak-transaction.c:4988 msgid "Transaction already executed" @@ -5424,46 +5435,46 @@ msgid "Aborted due to failure (%s)" msgstr "Dibatalkan karena gagal (%s)" #: common/flatpak-uri.c:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" -msgstr "Nama ekstensi tidak sah %s" +msgstr "%-encoding tidak valid dalam URI" #: common/flatpak-uri.c:135 msgid "Illegal character in URI" -msgstr "" +msgstr "Karakter ilegal dalam URI" #: common/flatpak-uri.c:169 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" -msgstr "" +msgstr "Karakter non-UTF-8 dalam URI" #: common/flatpak-uri.c:275 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" -msgstr "" +msgstr "Alamat IPv6 tidak valid ‘%.*s’ dalam URI" #: common/flatpak-uri.c:330 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" -msgstr "" +msgstr "Alamat IP dikodekan ilegal ‘%.*s’ dalam URI" #: common/flatpak-uri.c:342 #, c-format msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" -msgstr "" +msgstr "Nama host internasional ilegal '%.*s' di URI" #: common/flatpak-uri.c:374 common/flatpak-uri.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" -msgstr "Tidak dapat mengurai '%s'" +msgstr "Tidak dapat mengurai port '%.*s' di URI" #: common/flatpak-uri.c:393 #, c-format msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" -msgstr "" +msgstr "Port ‘%.*s’ dalam URI di luar jangkauan" #: common/flatpak-uri.c:910 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" -msgstr "" +msgstr "URI tidak mutlak, dan tidak ada URI dasar yang disediakan" #: common/flatpak-utils.c:862 msgid "Glob can't match apps" @@ -5480,7 +5491,7 @@ msgstr "Terlalu banyak segmen pada glob" #: common/flatpak-utils.c:927 #, c-format msgid "Invalid glob character '%c'" -msgstr "Karakter glob tidak sah '%c'" +msgstr "Karakter glob tidak valid '%c'" #: common/flatpak-utils.c:981 #, c-format @@ -5505,20 +5516,20 @@ msgstr "Kata '%s' tak diharapkan pada baris %d" #: common/flatpak-utils.c:2316 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’" -msgstr "%s tidak sah: Grup ‘%s’ tidak ada" +msgstr "%s tidak valid: Grup ‘%s’ tidak ada" #: common/flatpak-utils.c:2325 #, c-format msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’" -msgstr "%s tidak sah: Kunci ‘%s’ tidak ada" +msgstr "%s tidak valid: Kunci ‘%s’ tidak ada" #: common/flatpak-utils.c:2375 msgid "Invalid gpg key" -msgstr "Kunci gpg tidak sah" +msgstr "Kunci gpg tidak valid" #: common/flatpak-utils.c:2772 msgid "No extra data sources" -msgstr "Tidak ada sumber data tambahan" +msgstr "Tidak ada sumber data ekstra" #: common/flatpak-utils.c:5426 #, c-format @@ -5533,7 +5544,7 @@ msgstr "Galat menyalin ikon 128x128 untuk komponen %s: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:5679 #, c-format msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream" -msgstr "%s adalah akhir-masa-pakai, mengabaikan untuk appstream" +msgstr "%s adalah akhir masa pakai, mengabaikan untuk appstream" #: common/flatpak-utils.c:5714 #, c-format @@ -5542,7 +5553,7 @@ msgstr "Tidak ada data appstream untuk %s: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:6684 msgid "Invalid bundle, no ref in metadata" -msgstr "Bundel tidak sah, tidak ada ref dalam metadata" +msgstr "Bundel tidak valid, tidak ada ref dalam metadata" #: common/flatpak-utils.c:6786 #, c-format @@ -5555,7 +5566,7 @@ msgstr "Metadata pada header dan aplikasi tidak konsisten" #: common/flatpak-utils.c:6948 common/flatpak-utils.c:7107 msgid "Invalid OCI image config" -msgstr "Konfigurasi citra OCI tidak sah" +msgstr "Konfigurasi citra OCI tidak valid" #: common/flatpak-utils.c:7010 common/flatpak-utils.c:7256 #, c-format @@ -5575,7 +5586,7 @@ msgstr "Ref (%s) yang salah ditentukan untuk citra OCI %s, yang diharapkan %s" #: common/flatpak-utils.c:8297 #, c-format msgid "Invalid require-flatpak argument %s" -msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak sah" +msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak valid" #: common/flatpak-utils.c:8307 common/flatpak-utils.c:8326 #, c-format @@ -5606,7 +5617,7 @@ msgstr "Bukan remote OCI" #: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488 msgid "Invalid token" -msgstr "Token tidak sah" +msgstr "Token tidak valid" #: portal/flatpak-portal.c:2261 msgid "No portal support found" @@ -5893,14 +5904,12 @@ msgstr "" #~ msgid "app" #~ msgstr "Aplikasi" -#, c-format #~ msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" #~ msgstr "%s Gagal untuk %s %s: %s\n" #~ msgid "[REF…] - Uninstall an application" #~ msgstr "[REF…] - Hapus aplikasi" -#, c-format #~ msgid "Replace it with %s?" #~ msgstr "Ganti dengan %s?"