diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 978f3e6f..bd6e5421 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-28 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 12:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-29 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 17:18+0200\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:56 msgid "Export runtime instead of app" @@ -331,10 +331,12 @@ msgid "" "Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the " "given NEWID" msgstr "" +"Označit refy odpovídající předponě OLDID jako end-of-life, k nahrazení daným " +"NEWID" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66 msgid "OLDID=NEWID" -msgstr "" +msgstr "OLDID=NEWID" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67 msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)" @@ -369,13 +371,13 @@ msgstr "Buď --src-repo nebo --src-ref musí být určeno." #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:282 msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" -msgstr "" +msgstr "Neplatný formát parametrů použití --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:288 #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:291 #, c-format msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase" -msgstr "" +msgstr "Neplatný název %s v --end-of-life-rebase" #: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:300 #: app/flatpak-builtins-build-export.c:1040 @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "Vyloučené soubory k zahrnutí" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID" -msgstr "" +msgstr "Označit sestavení jako end-of-life, k nahrazení daným ID" #: app/flatpak-builtins-build-export.c:69 #: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:879 @@ -887,35 +889,30 @@ msgid "TITLE" msgstr "JMÉNO" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 -#, fuzzy msgid "A one-line comment for this repository" -msgstr "Hezký název, který bude použit pro tento repozitář" +msgstr "Jednořádkový komentář pro tento repozitář" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:62 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75 -#, fuzzy msgid "COMMENT" -msgstr "COMMIT" +msgstr "KOMENTÁŘ" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 -#, fuzzy msgid "A full-paragraph description for this repository" -msgstr "Výchozí větev pro použití s tímto vzdáleným repozitářem" +msgstr "Popis v celém odstavci pro tento repozitář" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63 #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" +msgstr "POPIS" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64 -#, fuzzy msgid "URL for a website for this repository" -msgstr "Hezký název, který bude použit pro tento repozitář" +msgstr "URL pro webovou stránku pro tento repozitář" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65 -#, fuzzy msgid "URL for an icon for this repository" -msgstr "Hezký název, který bude použit pro tento repozitář" +msgstr "URL pro ikonu pro tento repozitář" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66 msgid "Default branch to use for this repository" @@ -950,9 +947,8 @@ msgid "Generate delta files" msgstr "Generovat delta soubory" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74 -#, fuzzy msgid "Don't update the appstream branch" -msgstr "Aktualizovat appstream větev" +msgstr "Neaktualizovat appstream větev" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75 msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)" @@ -963,9 +959,8 @@ msgid "NUM-JOBS" msgstr "POČET-ÚLOHY" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76 -#, fuzzy msgid "Don't create deltas matching refs" -msgstr "Neaktualizovat související refy" +msgstr "" #: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77 msgid "Prune unused objects" @@ -1393,7 +1388,6 @@ msgid "Time" msgstr "Čas" #: app/flatpak-builtins-history.c:57 -#, fuzzy msgid "Show when the change happened" msgstr "Zobrazit, kdy změna nastala" @@ -1932,13 +1926,12 @@ msgid "Runtime" msgstr "Prostředí" #: app/flatpak-builtins-list.c:63 -#, fuzzy msgid "Show the used runtime" -msgstr "Zobrazit prostředí" +msgstr "Zobrazit použité prostředí" #: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 msgid "Show the origin remote" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit prostředí původu" #: app/flatpak-builtins-list.c:65 msgid "Show the installation" @@ -2048,9 +2041,8 @@ msgid "Too few arguments" msgstr "Příliš málo parametrů" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43 -#, fuzzy msgid "Reset all permissions" -msgstr "Resetovat oprávnění aplikace" +msgstr "Resetovat všechna oprávnění" #: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137 msgid "APP_ID - Reset permissions for an app" @@ -2153,27 +2145,23 @@ msgstr "PRIORITA" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:74 msgid "A nice name to use for this remote" -msgstr "Hezký název, který bude použit pro tento repozitář" +msgstr "Hezký název, který bude použit pro tento vzdálený repozitář" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75 -#, fuzzy msgid "A one-line comment for this remote" -msgstr "Hezký název, který bude použit pro tento repozitář" +msgstr "Jednořádkový komentář pro tento vzdálený repozitář" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76 -#, fuzzy msgid "A full-paragraph description for this remote" -msgstr "Výchozí větev pro použití s tímto vzdáleným repozitářem" +msgstr "Popis v celém odstavci pro tento vzdálený repozitář" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77 -#, fuzzy msgid "URL for a website for this remote" -msgstr "Hezký název, který bude použit pro tento repozitář" +msgstr "URL pro webovou stránku pro tento vzdálený repozitář" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78 -#, fuzzy msgid "URL for an icon for this remote" -msgstr "Výchozí větev pro použití s tímto vzdáleným repozitářem" +msgstr "URL pro ikonu pro tento vzdálený repozitář" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79 msgid "Default branch to use for this remote" @@ -2185,7 +2173,7 @@ msgstr "Importovat klíč GPG ze SOUBORU (- pro standardní vstup)" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83 msgid "Set path to local filter FILE" -msgstr "" +msgstr "Nastavit cestu pro místní SOUBOR filtru" #: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84 msgid "Disable the remote" @@ -2330,12 +2318,11 @@ msgstr "Zobrazit ID kolekce" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 -#, fuzzy msgid "Show filter file" -msgstr "Zobrazit jméno" +msgstr "Zobrazit soubor filtru" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54 msgid "Priority" @@ -2346,37 +2333,32 @@ msgid "Show the priority" msgstr "Zobrazit prioritu" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Commit" +msgstr "Komentář" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56 -#, fuzzy msgid "Show comment" -msgstr "Zobrazit commit" +msgstr "Zobrazit komentář" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57 -#, fuzzy msgid "Show description" msgstr "Zobrazit popis" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Domovská stránka" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58 -#, fuzzy msgid "Show homepage" -msgstr "Zobrazit název" +msgstr "Zobrazit domovskou stránku" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59 -#, fuzzy msgid "Show icon" -msgstr "Zobrazit volby" +msgstr "Zobrazit ikonu" #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:219 msgid " - List remote repositories" @@ -2444,7 +2426,7 @@ msgstr "Aktualizovat dodatečná metadata ze souboru shrnutí" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82 msgid "Disable local filter" -msgstr "" +msgstr "Zakázat místní filtr" #: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:236 msgid "NAME - Modify a remote repository" @@ -2588,24 +2570,24 @@ msgid "Title: %s\n" msgstr "Jméno: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Comment: %s\n" -msgstr "Commit: %s\n" +msgstr "Komentář: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: %s\n" -msgstr "Popis" +msgstr "Popis: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:103 #, c-format msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Domovská stránka: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Icon: %s\n" -msgstr "Commit: %s\n" +msgstr "Ikona: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repo.c:109 #, c-format @@ -2722,9 +2704,9 @@ msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" msgstr "APLIKACE [ARGUMENT…] - Spustit aplikaci" #: app/flatpak-builtins-run.c:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "runtime/%s/%s/%s not installed" -msgstr "%s/%s/%s nenainstalováno" +msgstr "prostředí/%s/%s/%s nenainstalováno" #: app/flatpak-builtins-search.c:36 msgid "Arch to search for" @@ -2756,7 +2738,7 @@ msgstr "Architektura k odinstalování" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55 msgid "Keep ref in local repository" -msgstr "Nechat ref v lokálním repozitáři" +msgstr "Nechat ref v místním repozitáři" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56 msgid "Don't uninstall related refs" @@ -2998,10 +2980,10 @@ msgid "Do you want to install it?" msgstr "Chcete ho nainstalovat?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:" msgstr "" -"Požadované prostředí pro %s (%s) bylo nalezeno ve vzdálených repozitářích: %s" +"Požadované prostředí pro %s (%s) bylo nalezeno ve vzdálených repozitářích:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:100 msgid "Which do you want to install (0 to abort)?" @@ -3014,7 +2996,7 @@ msgstr "Nastavuje se %s jako nový vzdálený repozitář „%s“" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional " "applications.\n" @@ -3123,9 +3105,9 @@ msgid "Error:" msgstr "Chyba:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:516 app/flatpak-quiet-transaction.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: %s is end-of-life, in preference of %s\n" -msgstr "Informace: %s je end-of-life, ve prospěch %s" +msgstr "Informace: %s je end-of-life, ve prospěch %s\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:518 app/flatpak-quiet-transaction.c:176 #, c-format @@ -3135,17 +3117,16 @@ msgstr "Informace: %s je end-of-life, z důvodu: %s\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:523 #, c-format msgid "Replace it with %s?" -msgstr "" +msgstr "Nahradit za %s?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:528 app/flatpak-quiet-transaction.c:182 -#, fuzzy msgid "Updating to rebased version\n" -msgstr "Aktualizace appstream větve\n" +msgstr "Aktualizace na rebased verzi\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: " -msgstr "Selhalo %s %s: " +msgstr "Selhalo rebase %s na %s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:736 #, c-format @@ -3405,7 +3386,7 @@ msgstr "Exportovat adresář sestavení do repozitáře" #: app/flatpak-main.c:132 msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository" -msgstr "Vytvořit soubor balíku z refu v lokálním repozitáři" +msgstr "Vytvořit soubor balíku z refu v místním repozitáři" #: app/flatpak-main.c:133 msgid "Import a bundle file" @@ -3531,14 +3512,14 @@ msgid "Uninstalling %s\n" msgstr "Odstraňuje se %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Failed to %s %s: %s\n" -msgstr "Selhalo %s %s: " +msgstr "%s Selhalo %s %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n" -msgstr "Selhalo %s %s: " +msgstr "Selhalo rebase %s na %s: %s\n" #: common/flatpak-context.c:179 #, c-format @@ -3687,9 +3668,8 @@ msgid "Allow app to talk to name on the session bus" msgstr "Povolit aplikaci komunikovat s názvem na sběrnici sezení" #: common/flatpak-context.c:1239 -#, fuzzy msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus" -msgstr "Povolit aplikaci komunikovat s názvem na sběrnici sezení" +msgstr "Nepovolit aplikaci komunikovat s názvem na sběrnici sezení" #: common/flatpak-context.c:1240 msgid "Allow app to own name on the system bus" @@ -3700,9 +3680,8 @@ msgid "Allow app to talk to name on the system bus" msgstr "Povolit aplikaci komunikovat s názvem na systémové sběrnici" #: common/flatpak-context.c:1242 -#, fuzzy msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus" -msgstr "Povolit aplikaci komunikovat s názvem na systémové sběrnici" +msgstr "Nepovolit aplikaci komunikovat s názvem na systémové sběrnici" #: common/flatpak-context.c:1243 msgid "Add generic policy option" @@ -3792,9 +3771,9 @@ msgid "%s (commit %s) not installed" msgstr "%s (commit %s) nenainstalováno" #: common/flatpak-dir.c:2823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s" -msgstr "Chyba během aktualizace vzdálených metadat pro „%s“: %s" +msgstr "Chyba během zpracování souboru flatpakrepo pro %s: %s" #: common/flatpak-dir.c:2961 #, c-format @@ -3822,7 +3801,7 @@ msgstr "Žádný ref (%s, %s) ve vzdáleném repozitáři %s nebo jinde" #: common/flatpak-dir.c:3762 common/flatpak-installation.c:1133 #, c-format msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny žádné vzdálené repozitáře, které poskytují tyto refy: [%s]" #: common/flatpak-dir.c:4211 common/flatpak-dir.c:5551 #: common/flatpak-dir.c:8539 common/flatpak-dir.c:9240 @@ -3834,6 +3813,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)" msgstr "" +"Nenalezeny žádné vzdálené repozitáře, které poskytují tento ref (%s, %s)" #: common/flatpak-dir.c:4685 common/flatpak-dir.c:4754 msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs" @@ -3891,7 +3871,7 @@ msgstr "%s commit %s je již nainstalováno" #: common/flatpak-dir.c:5101 common/flatpak-utils.c:5520 msgid "Image is not a manifest" -msgstr "" +msgstr "Obraz není manifest" #: common/flatpak-dir.c:5291 common/flatpak-dir.c:5363 #: common/flatpak-dir.c:5704 @@ -4112,28 +4092,28 @@ msgid "Pruning repo failed: %s" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10267 common/flatpak-dir.c:10273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load filter '%s'" -msgstr "Nelze číst commit %s: " +msgstr "Nelze načíst filtr „%s“" #: common/flatpak-dir.c:10279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse filter '%s'" -msgstr "Nelze číst commit %s: " +msgstr "Nelze zpracovat filtr „%s“" #: common/flatpak-dir.c:10555 msgid "Failed to write summary cache: " msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No oci summary cached for remote '%s'" -msgstr "Žádné shrnutí nebo Flatpak cache dostupná pro vzdálený repozitář %s" +msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No summary cached for remote '%s'" -msgstr "Žádné shrnutí nebo Flatpak cache dostupná pro vzdálený repozitář %s" +msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10667 #, c-format @@ -4143,9 +4123,9 @@ msgid "" msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10819 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No repo metadata cached for remote '%s'" -msgstr "Žádné shrnutí nebo Flatpak cache dostupná pro vzdálený repozitář %s" +msgstr "" #: common/flatpak-dir.c:10982 #, c-format @@ -4247,9 +4227,9 @@ msgid "App %s not installed" msgstr "Aplikace %s není nainstalována" #: common/flatpak-installation.c:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote '%s' already exists" -msgstr "Vzdálený repozitář %s již existuje" +msgstr "Vzdálený repozitář „%s“ již existuje" #: common/flatpak-installation.c:1991 #, c-format @@ -4362,9 +4342,9 @@ msgid "Wrong number of components in runtime %s" msgstr "Špatný počet součástí v prostředí %s" #: common/flatpak-run.c:3364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to migrate from %s: %s" -msgstr "Nelze číst commit %s: " +msgstr "Selhala migrace z %s: %s" #: common/flatpak-run.c:3379 #, c-format @@ -4372,9 +4352,9 @@ msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s" msgstr "" #: common/flatpak-run.c:3388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s" -msgstr "Nelze číst commit %s: " +msgstr "Selhalo vytváření symlinku během migrace %s: %s" #: common/flatpak-transaction.c:1543 #, c-format @@ -4436,7 +4416,7 @@ msgstr "Varování: Nelze nalézt %s metadata pro závislosti: %s" #: common/flatpak-transaction.c:2620 #, c-format msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Flatpakrepo URL %s není HTTP nebo HTTPS" #: common/flatpak-transaction.c:2634 #, c-format @@ -4526,14 +4506,13 @@ msgid "Empty glob" msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:1206 -#, fuzzy msgid "Too many segments in glob" -msgstr "Příliš mnoho parametrů" +msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:1224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid glob character '%c'" -msgstr "Neplatná architektura %s" +msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:1277 #, c-format @@ -4548,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: common/flatpak-utils.c:1285 #, c-format msgid "on line %d" -msgstr "" +msgstr "na řádku %d" #: common/flatpak-utils.c:1307 #, c-format @@ -4599,14 +4578,14 @@ msgid "No extra data sources" msgstr "Žádné zdroje dodatečných dat" #: common/flatpak-utils.c:4199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n" -msgstr "Chyba během kopírování 64x64 ikony: %s\n" +msgstr "Chyba během kopírování 64x64 ikony pro součást %s: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:4205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n" -msgstr "Chyba během kopírování 128x128 ikony: %s\n" +msgstr "Chyba během kopírování 128x128 ikony pro součást %s: %s\n" #: common/flatpak-utils.c:4466 #, c-format