From ff80ba5b6c9a5c128affc8d26668c0b45b0df41b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir <43657314+milotype@users.noreply.github.com> Date: Sun, 9 Nov 2025 16:04:09 +0100 Subject: [PATCH] Update Croatian translation The translation is 95% stranslated. --- po/hr.po | 250 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0212bc12..25336621 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Croatian translation for flatpak. # Copyright (C) 2020 flatpak's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the flatpak package. -# Milo Ivir , 2020. +# Milo Ivir , 2020., 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: flatpak master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-31 13:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:09+0100\n" -"Last-Translator: Milo Ivir \n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-09 15:59+0100\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58 msgid "Export runtime instead of app" @@ -849,14 +849,14 @@ msgid "Re-initialize the sdk/var" msgstr "Ponovo inicijaliziraj sdk/var" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Requested extension %s/%s/%s is only partially installed" -msgstr "Potrebno proširenje %s je samo djelomično instalirano" +msgstr "Zatraženo proširenje %s/%s/%s je samo djelomično instalirano" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Requested extension %s/%s/%s not installed" -msgstr "Potrebno proširenje %s nije instalirano" +msgstr "Zatraženo proširenje %s/%s/%s nije instalirano" #: app/flatpak-builtins-build-init.c:207 msgid "" @@ -1398,9 +1398,8 @@ msgstr "POLJE, …" #: app/flatpak-builtins-permission-show.c:43 app/flatpak-builtins-ps.c:44 #: app/flatpak-builtins-remote-list.c:46 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 #: app/flatpak-builtins-repo.c:716 app/flatpak-builtins-search.c:39 -#, fuzzy msgid "Show output in JSON format" -msgstr "Prikaži dodatne informacije" +msgstr "Prikaži rezultat u JSON formatu" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 msgid "Show the document ID" @@ -1440,18 +1439,17 @@ msgid "Show permissions for applications" msgstr "Prikaži dozvole za programe" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No documents found\n" -msgstr "Nema poklapanja" +msgstr "Nije pronađen niti jedan dokumenti\n" #: app/flatpak-builtins-document-list.c:180 msgid "[APPID] - List exported files" msgstr "[PROGRAMID] – Izradi popis izvezenih datoteka" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:43 -#, fuzzy msgid "Specify the document ID" -msgstr "Prikaži ID dokumenta" +msgstr "Odredi ID dokumenta" #: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:58 msgid "FILE - Unexport a file to apps" @@ -2007,9 +2005,8 @@ msgid "Filename or uri must be specified" msgstr "Ime datoteke ili uri se moraju odrediti" #: app/flatpak-builtins-install.c:295 -#, fuzzy msgid "Image location must be specified" -msgstr "Mora se odrediti barem jedna REFERENCA" +msgstr "Mjesto slike se mora odrediti" #: app/flatpak-builtins-install.c:345 msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes" @@ -2182,14 +2179,14 @@ msgid "Show options" msgstr "Prikaži opcije" #: app/flatpak-builtins-list.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load details of %s: %s" -msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku %s" +msgstr "Nije moguće učitati detalje o %s: %s" #: app/flatpak-builtins-list.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to inspect current version of %s: %s" -msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku %s" +msgstr "Nije moguće pregledati trenutačnu verziju od %s: %s" #: app/flatpak-builtins-list.c:408 msgid " - List installed apps and/or runtimes" @@ -2338,7 +2335,7 @@ msgstr "Prikvačeni uzorci:\n" #: app/flatpak-builtins-preinstall.c:80 msgid "- Install flatpaks that are part of the operating system" -msgstr "" +msgstr "- Instaliraj flatpakove koji su dio operacijskog sustava" #: app/flatpak-builtins-preinstall.c:118 app/flatpak-builtins-update.c:274 #, c-format @@ -2832,19 +2829,19 @@ msgid "Can't load object %s: %s\n" msgstr "Nije moguće učitati objekt %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Commit invalid %s: %s\n" -msgstr "Objekt neispravan: %s.%s\n" +msgstr "Izmjena neispravna: %s.%s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n" -msgstr "Neispravna referenca izmjene %s: " +msgstr "Brisanje nevažećih izmjena %s: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:261 #, c-format msgid "Commit should be marked partial: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Izmjena bi se trebala označiti kao djelomična: %s\n" #: app/flatpak-builtins-repair.c:264 #, c-format @@ -3182,9 +3179,8 @@ msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr" msgstr "Koristi STAZU umjesto okruženje/korisnik" #: app/flatpak-builtins-run.c:93 -#, fuzzy msgid "Clear all outside environment variables" -msgstr "Postavi varijablu okruženja" +msgstr "Izbriši sve vanjske varijable okruženja" #: app/flatpak-builtins-run.c:119 msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app" @@ -3263,9 +3259,8 @@ msgid "Info: applications using the runtime %s%s%s branch %s%s%s:\n" msgstr "Programi koji koriste ovo okruženje:\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238 -#, fuzzy msgid "Really remove?" -msgstr "Udaljeni repozitorij" +msgstr "Stvarno ukloniti?" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:255 #, fuzzy @@ -3324,7 +3319,7 @@ msgstr "Upozorenje: %s nije instalirano\n" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490 #, c-format msgid "None of the specified refs are installed" -msgstr "" +msgstr "Nijedna od navedenih referenci nije instalirana" #: app/flatpak-builtins-uninstall.c:599 #, c-format @@ -3545,7 +3540,7 @@ msgstr "Koji želiš instalirati (0 za prekid)?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n" -msgstr "Konfiguriraj %s kao novi udaljeni repozitorij „%s”" +msgstr "Konfiguriraj %s kao novi udaljeni repozitorij „%s”\n" #. default to yes on Enter #: app/flatpak-cli-transaction.c:139 @@ -3604,74 +3599,72 @@ msgid "Info: %s was skipped" msgstr "Informacija: %s je preskočeno" #: app/flatpak-cli-transaction.c:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s%s%s already installed" -msgstr "%s već instalirano" +msgstr "Upozorenje: %s%s%s je već instalirano" #: app/flatpak-cli-transaction.c:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s%s%s already installed" -msgstr "%s već instalirano" +msgstr "Greška: %s%s%s već je instalirano" #: app/flatpak-cli-transaction.c:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s%s%s not installed" -msgstr "Upozorenje: %s nije instalirano\n" +msgstr "Upozorenje: %s%s%s nije instalirano" #: app/flatpak-cli-transaction.c:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s%s%s not installed" -msgstr "%s/%s/%s nije instalirano" +msgstr "Greška: %s%s%s nije instalirano" #: app/flatpak-cli-transaction.c:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s%s%s needs a later flatpak version" -msgstr "%s treba noviju flatpak verziju" +msgstr "Upozorenje: %s%s%s treba noviju flatpak verziju" #: app/flatpak-cli-transaction.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s%s%s needs a later flatpak version" -msgstr "%s treba noviju flatpak verziju" +msgstr "Greška: %s%s%s treba noviju flatpak verziju" #: app/flatpak-cli-transaction.c:543 -#, fuzzy msgid "Warning: Not enough disk space to complete this operation" -msgstr "Nema dovoljno prostora na disku za završavanje ove operacije" +msgstr "Nema dovoljno memorije na disku za završavanje ove operacije" #: app/flatpak-cli-transaction.c:545 -#, fuzzy msgid "Error: Not enough disk space to complete this operation" -msgstr "Nema dovoljno prostora na disku za završavanje ove operacije" +msgstr "Nema dovoljno memorije na disku za završavanje ove operacije" #: app/flatpak-cli-transaction.c:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %s" -msgstr "Upozorenje: " +msgstr "Upozorenje: %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s" -msgstr "Greška:" +msgstr "Greška: %s" #: app/flatpak-cli-transaction.c:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to install %s%s%s: " -msgstr "Neuspjelo premještanje %s na %s: " +msgstr "Neuspjelo instaliranje %s%s%s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to update %s%s%s: " -msgstr "Neuspjelo %s %s: " +msgstr "Neuspjelo aktualiziranje %s%s%s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to install bundle %s%s%s: " -msgstr "Neuspjelo premještanje %s na %s: " +msgstr "Neuspjelo instaliranje paketa %s%s%s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to uninstall %s%s%s: " -msgstr "Neuspjelo premještanje %s na %s: " +msgstr "Neuspjelo deinstaliranje %s%s%s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:639 #, c-format @@ -3739,18 +3732,18 @@ msgid "" msgstr "Informacija: %s//%s je kraj-života, s razlogom:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: applications using this extension:\n" -msgstr "Programi koji koriste ovo okruženje:\n" +msgstr "Informacija: aplikacije koje koriste ovo proširenje:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: applications using this runtime:\n" -msgstr "Programi koji koriste ovo okruženje:\n" +msgstr "Informacija: aplikacije koje koriste ovo vrijeme izvođenja:\n" #: app/flatpak-cli-transaction.c:981 msgid "Replace?" -msgstr "" +msgstr "Zamijeniti?" #: app/flatpak-cli-transaction.c:984 app/flatpak-quiet-transaction.c:247 #, c-format @@ -3763,14 +3756,14 @@ msgid "Failed to rebase %s to %s: " msgstr "Neuspjelo premještanje %s na %s: " #: app/flatpak-cli-transaction.c:1274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New %s%s%s permissions:" -msgstr "Nove %s dozvole:" +msgstr "Nove %s%s%s dozvole:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s permissions:" -msgstr "%s dozvole:" +msgstr "%s%s%s dozvole:" #: app/flatpak-cli-transaction.c:1340 msgid "Warning: " @@ -3874,7 +3867,7 @@ msgstr "Stavi programe ili okurženja na prijenosne medije" #: app/flatpak-main.c:92 msgid "Install flatpaks that are part of the operating system" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj flatpakove koji su dio operacijskog sustava" #. translators: please keep the leading newline and space #: app/flatpak-main.c:95 @@ -4185,44 +4178,44 @@ msgid "Uninstalling %s\n" msgstr "Deinstaliranje %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to install %s: %s\n" -msgstr "%s Neuspjelo %s %s: %s\n" +msgstr "Greška: Neuspjelo intaliranje %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to install %s: %s\n" -msgstr "Greška pri ponovnom instaliranju %s: %s\n" +msgstr "Greška: Neuspjelo intaliranje %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to update %s: %s\n" -msgstr "Nije moguće aktualizirati %s: %s\n" +msgstr "Greška: Neuspjelo aktualiziranje %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to update %s: %s\n" -msgstr "Nije moguće aktualizirati %s: %s\n" +msgstr "Greška: Neuspjelo aktualiziranje %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to install bundle %s: %s\n" -msgstr "Neuspjelo premještanje %s na %s: %s\n" +msgstr "Greška: Neuspjelo intaliranje paketa %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to install bundle %s: %s\n" -msgstr "Greška pri ponovnom instaliranju %s: %s\n" +msgstr "Greška: Neuspjelo intaliranje paketa %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: Failed to uninstall %s: %s\n" -msgstr "%s Neuspjelo %s %s: %s\n" +msgstr "Greška: Neuspjelo deintaliranje %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n" -msgstr "Greška pri ponovnom instaliranju %s: %s\n" +msgstr "Greška: Neuspjelo deintaliranje %s: %s\n" #: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:11117 #, c-format @@ -4268,9 +4261,9 @@ msgid "No authenticator configured for remote `%s`" msgstr "Nijedan autentifikator nije konfiguriran za udaljeni repozitorij „%s”" #: common/flatpak-context.c:710 common/flatpak-context.c:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid permission syntax: %s" -msgstr "Neispravno ime proširenja %s" +msgstr "Neispravna sintaksa dozvola: %s" #: common/flatpak-context.c:1281 #, c-format @@ -4324,14 +4317,14 @@ msgstr "" "os, host-etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir" #: common/flatpak-context.c:2261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid syntax for %s: %s" -msgstr "Neispravno ime %s: %s" +msgstr "Neispravna sintaksa za %s: %s" #: common/flatpak-context.c:2291 #, c-format msgid "fallback-x11 can not be conditional" -msgstr "" +msgstr "rezervni x11 ne može biti uvjetan" #: common/flatpak-context.c:2444 #, c-format @@ -4394,7 +4387,7 @@ msgstr "" #: common/flatpak-context.c:2794 common/flatpak-context.c:2797 msgid "DEVICE:CONDITION" -msgstr "" +msgstr "UREĐAJ:STANJE" #: common/flatpak-context.c:2795 msgid "Expose device to app" @@ -4522,7 +4515,7 @@ msgstr "" #: common/flatpak-context.c:2815 msgid "Add USB device to hidden list" -msgstr "" +msgstr "Dodaj USB uređaj u skriveni popis" #: common/flatpak-context.c:2816 msgid "A list of USB devices that are enumerable" @@ -4530,7 +4523,7 @@ msgstr "" #: common/flatpak-context.c:2816 msgid "LIST" -msgstr "" +msgstr "POPIS" #: common/flatpak-context.c:2817 msgid "File containing a list of USB devices to make enumerable" @@ -4979,11 +4972,9 @@ msgid "No cached summary for remote '%s'" msgstr "Nema predmemoriranog sažetka za udaljeni repozitorij „%s”" #: common/flatpak-dir.c:12890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s" -msgstr "" -"Neispravan kontrolni zbroj za indeksirani sažetak %s za udaljeni repozitorij " -"„%s”" +msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za indeksirani sažetak %s učitan od %s" #: common/flatpak-dir.c:12963 #, c-format @@ -5095,17 +5086,17 @@ msgstr "Preskače se brisanje reference zrcaljenog repozitorija (%s, %s) …\n" #: common/flatpak-exports.c:931 #, c-format msgid "An absolute path is required" -msgstr "" +msgstr "Potrebna je apsolutna putanja" #: common/flatpak-exports.c:948 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open path \"%s\": %s" -msgstr "Nije moguće aktualizirati %s: %s\n" +msgstr "Nije moguće otvoriti putanju „%s“: %s" #: common/flatpak-exports.c:955 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get file type of \"%s\": %s" -msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku %s" +msgstr "Nije moguće dobiti vrstu datoteke od „%s“: %s" #: common/flatpak-exports.c:964 #, c-format @@ -5126,7 +5117,7 @@ msgstr "" #: common/flatpak-exports.c:1022 #, c-format msgid "Path \"%s\" is reserved by Flatpak" -msgstr "" +msgstr "Putanja „%s“ je rezervirana od Flatpaka" #: common/flatpak-exports.c:1076 #, fuzzy, c-format @@ -5543,25 +5534,26 @@ msgid "Initialize seccomp failed" msgstr "Inicijaliziraj seccomp neuspjelo" #: common/flatpak-run.c:2064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s" -msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture seccomp filtru" +msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture seccomp filtru: %s" #: common/flatpak-run.c:2072 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s" -msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture višestrukih arhitektura seccomp filtru" +msgstr "" +"Neuspjelo dodavanje arhitekture višestrukih arhitektura seccomp filtru: %s" #: common/flatpak-run.c:2104 common/flatpak-run.c:2121 #: common/flatpak-run.c:2143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to block syscall %d: %s" -msgstr "Neuspjelo blokiranje syscall %d" +msgstr "Neuspjelo blokiranje syscall %d: %s" #: common/flatpak-run.c:2176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to export bpf: %s" -msgstr "Neuspio bdf izvoz" +msgstr "Neuspio bdf izvoz: %s" #: common/flatpak-run.c:2478 #, c-format @@ -5672,6 +5664,8 @@ msgstr "Neispravni .flatpakref: %s" #: common/flatpak-transaction.c:3161 msgid "Warning: Could not mark already installed apps as preinstalled" msgstr "" +"Upozorenje: nije bilo moguće označiti već instalirane aplikacije kao " +"unaprijed instalirane" #: common/flatpak-transaction.c:3382 #, c-format @@ -5708,9 +5702,8 @@ msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation" msgstr "" #: common/flatpak-transaction.c:4581 common/flatpak-transaction.c:4591 -#, fuzzy msgid "any remote" -msgstr "Udaljeni repozitorij" +msgstr "bilo koji udaljeni uređaj" #: common/flatpak-transaction.c:4590 #, c-format @@ -5759,27 +5752,27 @@ msgid "Aborted due to failure (%s)" msgstr "Prekinuto zbog greške (%s)" #: common/flatpak-uri.c:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" -msgstr "Neispravno ime proširenja %s" +msgstr "Neispravno %-enkodiranje u URI-ju" #: common/flatpak-uri.c:135 msgid "Illegal character in URI" -msgstr "" +msgstr "Neisravni znak u URI-ju" #: common/flatpak-uri.c:169 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" -msgstr "" +msgstr "Znakovi koji nisu UTF-8 u URI-ju" #: common/flatpak-uri.c:275 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" -msgstr "" +msgstr "Neispravna IPv6 adresa „%.*s“ u URI-ju" #: common/flatpak-uri.c:330 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" -msgstr "" +msgstr "Neisravno kodirana IP adresa „%.*s“ u URI-ju" #: common/flatpak-uri.c:342 #, c-format @@ -5798,7 +5791,7 @@ msgstr "" #: common/flatpak-uri.c:910 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" -msgstr "" +msgstr "URI nije apsolutan i nije naveden osnovni URI" #: common/flatpak-usb.c:83 #, c-format @@ -5811,14 +5804,14 @@ msgid "USB query rule 'cls' must be in the form CLASS:SUBCLASS or CLASS:*" msgstr "" #: common/flatpak-usb.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid USB class" -msgstr "Neispravni ID %s: %s" +msgstr "Neispravna USB klasa" #: common/flatpak-usb.c:125 #, c-format msgid "Invalid USB subclass" -msgstr "" +msgstr "Neispravna USB podklasa" #: common/flatpak-usb.c:141 common/flatpak-usb.c:148 #, c-format @@ -6170,9 +6163,8 @@ msgstr "Potrebna je autentifikacija za aktualiziranje metapodataka" #. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of #. all users’ parental controls policies to true. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287 -#, fuzzy msgid "Override parental controls for installs" -msgstr "Nadjačaj roditeljski nadzor" +msgstr "Isključi roditeljski nadzor za instaliranja" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288 msgid "" @@ -6196,17 +6188,15 @@ msgstr "" #. installing an update which has radically different content from the #. version of the app which the parent originally vetted and installed. #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:313 -#, fuzzy msgid "Override parental controls for updates" -msgstr "Nadjačaj roditeljski nadzor" +msgstr "Isključi roditeljski nadzor za aktualiziranja" #: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:314 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to update software which is restricted by your " "parental controls policy" msgstr "" -"Potrebna je autentifikacija za instaliranje softvera, koja je ograničena " +"Za instaliranje softvera je potrebna autentifikacija, koja je ograničena " "tvojim pravilima roditeljskog nadzora" #, c-format