- Make percent values translatable
Various languages use different ways to format the percentage
values[1], making it translatable will allow a more coherent way to
display the information.
- Make remaining time abbreviation translatable
Making this value translatable will allow languages to display the
seconds abbreviation in their language. This is particulary an issue
for Turkish, in which hours and seconds start with the same letter, so
it's not possible to distinguish which is which. We use a second
letter (sa, sn) to figure it out.
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Percent_sign#Form_and_spacing
Signed-off-by: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>