# Translation of kde-linux.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2026 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2026 Josep M. Ferrer # SPDX-FileCopyrightText: 2026 Antoni Bella Pérez msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-18 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-18 21:21+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.3\n" #: mkosi.extra/usr/lib/command-not-found-handler.py:72 msgid "" "KDE Linux does not include the “{}” tool.\n" "\n" "Instead, try using “{}”." msgstr "" "KDE Linux no inclou l'eina «{}».\n" "\n" "En el seu lloc, intenteu utilitzar «{}»." #: mkosi.extra/usr/lib/command-not-found-handler.py:74 msgid "" "KDE Linux does not include the “{}” package manager.\n" "\n" "Graphical software is available using the Discover app center. To learn how " "to install software that’s not available in Discover, see {}" msgstr "" "KDE Linux no inclou el gestor de paquets «{}».\n" "\n" "El programari gràfic està disponible utilitzant el centre d'aplicacions " "Discover. Per a aprendre com instal·lar programari que no està disponible en " "Discover, vegeu {}" #: mkosi.extra/usr/lib/command-not-found-handler.py:76 msgid "" "KDE Linux does not pre-install the “{}” package manager, but it can be added " "manually.\n" "\n" "To do so, follow the instructions at {}" msgstr "" "KDE Linux no preinstal·la el gestor de paquets «{}», però es pot afegir " "manualment.\n" "\n" "Per a fer-ho, seguiu les instruccions de {}" #: mkosi.extra/usr/lib/command-not-found-handler.py:78 msgid "" "KDE Linux does not include the “{}” command.\n" "\n" "If you know it exists, and it’s important for your workflow, learn about " "options for getting it at {}" msgstr "" "KDE Linux no inclou l'eina «{}»\n" "\n" "Si sabeu que existix, i és important per al vostre flux de treball, apreneu " "les opcions per a obtindre'l a {}"