Files
kde-linux/po/eu/kde-linux.po
2026-03-21 01:46:27 +00:00

69 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation for kde-linux.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2026 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kde-linux package.
# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduan <xalba@ni.eus>.
#
# Translators:
# SPDX-FileCopyrightText: 2026 Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-19 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
#: mkosi.extra/usr/lib/command-not-found-handler.py:72
msgid ""
"KDE Linux does not include the “{}” tool.\n"
"\n"
"Instead, try using “{}”."
msgstr ""
"KDE Linuxek ez dakar “{}” tresna.\n"
"\n"
"Horren ordez, saiatu “{}” erabiltzen."
#: mkosi.extra/usr/lib/command-not-found-handler.py:74
msgid ""
"KDE Linux does not include the “{}” package manager.\n"
"\n"
"Graphical software is available using the Discover app center. To learn how "
"to install software thats not available in Discover, see {}"
msgstr ""
"KDE Linuxek ez dakar “{}” pakete-kudeatzailea.\n"
"\n"
"Software grafikoa Discover aplikazio-gunearen bidez erabilgarri dago. "
"Discoverren erabilgarri ez dagoen softwarea nola instalatu jakiteko, "
"begiratu {}."
#: mkosi.extra/usr/lib/command-not-found-handler.py:76
msgid ""
"KDE Linux does not pre-install the “{}” package manager, but it can be added "
"manually.\n"
"\n"
"To do so, follow the instructions at {}"
msgstr ""
"KDE Linuxek ez dakar “{}” pakete-kudeatzailea aurrez instalatuta, baina "
"eskuz gehitu daiteke.\n"
"\n"
"Horretarako, {}(e)n emandako argibideei jarraitu."
#: mkosi.extra/usr/lib/command-not-found-handler.py:78
msgid ""
"KDE Linux does not include the “{}” command.\n"
"\n"
"If you know it exists, and its important for your workflow, learn about "
"options for getting it at {}"
msgstr ""
"KDE Linuxek ez dakar “{}” komandoa.\n"
"\n"
"Existitzen dela badakizu, eta zure lan-fluxurako garrantzitsua bada, {}(e)n "
"hura lortzeko aukerei buruzko informazioa."