diff --git a/po/af/konsole.po b/po/af/konsole.po index c22f0e3f6..385852de0 100644 --- a/po/af/konsole.po +++ b/po/af/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole stable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:30+0200\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -3463,91 +3463,91 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grootte: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, fuzzy, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Is jy seker jy wil die huidige sessie toemaak?" msgstr[1] "Is jy seker jy wil die huidige sessie toemaak?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Plak Verkiesing" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Verander werk gids na 'dir'" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/ar/konsole.po b/po/ar/konsole.po index 2f332bdf0..cbf45936a 100644 --- a/po/ar/konsole.po +++ b/po/ar/konsole.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-03 16:47+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "مكّن توليد المصغرات" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "القياس: %1 × %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3352,83 +3352,83 @@ msgstr[3] "هل أنت متأكد من لصق %1 محارف؟" msgstr[4] "هل أنت متأكد من لصق %1 محرفًا؟" msgstr[5] "هل أنت متأكد من لصق %1 محرف؟" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "تأكيد اللصق" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "نهاية النص/المقاطعة: قد تخرج من العملية الحالية" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "نهاية النقل: قد تخرج من العملية الحالية" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "الجرس: سيحاول إصدار تحذير صوتي" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "مسافة للخلف" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "التحكم بالجهاز الثالثة/XOFF: يعلق الخرج" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "بديل/ معلق: قد يوقف العملية الحالية" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "الهروب: يستخدم للتلاعب بالحالة الطرفية" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "فاصل/ إنهاء الملف: قد يحبط العملية الحالية" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "يحتوي النص الذي تحاول لصقه على أحرف تحكم مخفية، هل تريد تصفيتها؟ " -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "تأكيد اللصق" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "ألصق &دون أحرف التحكم" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "ألصق &كل شيء" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "أل&غِ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been المخرجات علقت بواسطة ضغط Ctrl+S. اضغط Ctrl+Q للاستئنافها." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "الطرفية للقراءة فقط" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "غيّر ال&دليل إلى" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "أ&لصق المكان" diff --git a/po/ast/konsole.po b/po/ast/konsole.po index d1e820e3a..7532faf6d 100644 --- a/po/ast/konsole.po +++ b/po/ast/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:03+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -3268,90 +3268,90 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamañu: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "" diff --git a/po/az/konsole.po b/po/az/konsole.po index 7cef9d807..e5bf1af9f 100644 --- a/po/az/konsole.po +++ b/po/az/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 16:56+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -3407,64 +3407,64 @@ msgstr "Eskizlər yaradılmasını aktiv edin" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Ölçü: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "%1 simvolu daxil etmək istədiyinizə əminsiniz?" msgstr[1] "%1 simvolu daxil etmək istədiyinizə əminsiniz?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Daxil etməni təsdiq etmək" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" "End Of Text/Interrupt simvolu (^C): cari prosesdən çıxmağa səbəb ola bilər" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" "End Of Transmission simvolu (^D): cari prosesdən çıxmağa səbəb ola bilər" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Bell simvolu (^G ): Səs siqnalı verməyə çalışacaqdır" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace aimvolu (^G ): soldakı simvolun silinməsi" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF simvolu (^S): çıxarışı dayandırır" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" "Substitute/Suspend simvolu (^Z): cari prosesin dayanmasına səbəb ola bilər" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" "Escape simvolu (^[):terminalın vəziyyətinin idarə edilməsi üçün istifadə " "edilir" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Separator/Quit simvolu: cari əməliyyatın icrasını dayandıra bilər" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3473,31 +3473,31 @@ msgstr "" "Daxil etmək istədiyiniz mətndə gizli idarəetmə simvolları var, onları " "süzgəcdən keçirmək istəyirsiniz?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Daxil etməni təsdiq etmək" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "İdarəetmə simvolları olmadan daxil etmək" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Dəyişdirmədən daxil etmək" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&İmtina etmək" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been dayandırıldı Davam etmək üçün Ctrl+Q " "yığmaq." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Bu terminal yalnız oxumaq üçün açıqdır." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "İş qovluğunu &əvəzləmək" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Ünvanı daxil etmək" diff --git a/po/be/konsole.po b/po/be/konsole.po index 58dabd61a..56c658cf3 100644 --- a/po/be/konsole.po +++ b/po/be/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-28 19:13\n" "Last-Translator: Zmicier \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Уключыць генераванне мініяцюр" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Памер: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3380,52 +3380,52 @@ msgstr[1] "Сапраўды хочаце ўставіць %1 сімвалы?" msgstr[2] "Сапраўды хочаце ўставіць %1 сімвалаў?" msgstr[3] "Сапраўды хочаце ўставіць %1 сімвалы?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Пацвердзіць устаўлянне" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "End Of Text/Interrupt: можа скончыць бягучы працэс" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "End Of Transmission: можа скончыць бягучы працэс" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Bell: паспрабуе выдаць гукавы сігнал" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: прыпыняе вывад" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitute/Suspend: паспрабуе прыпыніць бягучы працэс" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: выкарыстоўваецца для кіравання станам тэрмінала" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "File Separator/Quit: можа перарваць бягучы працэс" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3434,31 +3434,31 @@ msgstr "" "Тэкст, які вы спрабуеце ўставіць, змяшчае схаваныя кіроўныя сімвалы. Хочаце " "адфільтраваць іх?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Пацвердзіць устаўлянне" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Уставіць &без кіроўных сімвалаў" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Уставіць &усё" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Скасаваць" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been прыпынены націсканнем Ctrl+S. Каб аднавіць, націсніце Ctrl+Q." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Гэты тэрмінал даступны толькі для чытання." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "З&мяніць каталог на" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Уставіць &размяшчэнне" diff --git a/po/be@latin/konsole.po b/po/be@latin/konsole.po index 621ecb057..4fe180b27 100644 --- a/po/be@latin/konsole.po +++ b/po/be@latin/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-04 10:59+0300\n" "Last-Translator: Zmicier \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Ukliučyć hienieravannie minijaciur" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Pamier: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3450,52 +3450,52 @@ msgstr[1] "Sapraŭdy chočacie ŭstavić %1 simvaly?" msgstr[2] "Sapraŭdy chočacie ŭstavić %1 simvalaŭ?" msgstr[3] "Sapraŭdy chočacie ŭstavić %1 simvaly?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Pacvierdzić ustaŭliannie" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "End Of Text/Interrupt: moža skončyć biahučy praces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "End Of Transmission: moža skončyć biahučy praces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Bell: pasprabuje vydać hukavy sihnal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: prypyniaje vyvad" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitute/Suspend: pasprabuje prypynić biahučy praces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: vykarystoŭvajecca dlia kiravannia stanam terminala" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "File Separator/Quit: moža pierarvać biahučy praces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The text youre trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3507,31 +3507,31 @@ msgstr "" "Tekst, jaki vy sprabujecie ŭstavić, zmiaščaje schavanyja kiroŭnyja simvaly. " "Chočacie adfiĺtravać ich?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Pacvierdzić ustaŭliannie" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Ustavić &biez kiroŭnych simvalaŭ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Ustavić &usio" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Skasavać" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been prypynieny naciskanniem Ctrl+S. Kab adnavić, nacisnicie Ctrl+Q." "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Hety terminal dastupny toĺki dlia čytannia." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Z&mianić kataloh na" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Ustavić &razmiaščennie" diff --git a/po/bg/konsole.po b/po/bg/konsole.po index abf9fba6e..d612a2101 100644 --- a/po/bg/konsole.po +++ b/po/bg/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 20:00+0100\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -3378,59 +3378,59 @@ msgstr "Включване на &квадратни миниатюри" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Размери: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Наистина ли искате да поставите %1 символ?" msgstr[1] "Наистина ли искате да поставите %1 символи?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Потвърждаване на поставянето" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Край на текст/прекъсване: може да излезе от текущия процес" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Край на предаването: може да излезе от текущия процес" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Сигнал: издаване на звуково предупреждение" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Контрол на устройство три/XOFF: преустановява изхода" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Замяна/спиране: може да спре текущия процес" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: използва се за манипулиране на състоянието на терминала" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Разделител на файлове/изход: може да прекрати текущия процес" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3439,31 +3439,31 @@ msgstr "" "Текстът, който се опитвате да поставите, съдържа скрити контролни знаци, " "искате ли да ги филтрирате?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Потвърждаване на поставянето" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Поставяне и без контролни знаци" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Поставяне на селекцията" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Отказ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been спрян чрез натискане на Ctrl+S. Натиснете Ctrl+Q за " "възобновяване." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Този ​​терминал е само за четене." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Смяна на &директорията на" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Поставяне на местоположение" diff --git a/po/bn/konsole.po b/po/bn/konsole.po index 90c3549c5..6c3a0088d 100644 --- a/po/bn/konsole.po +++ b/po/bn/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 02:09-0700\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -3569,93 +3569,93 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "মাপ: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, fuzzy, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "আপনি কি বর্তমান সেশনটি বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" msgstr[1] "আপনি কি বর্তমান সেশনটি বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "বন্ধ করা অনুমোদন করো" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "বন্ধ করা অনুমোদন করো" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "বর্তমান অক্ষর মিলতে কার্সর রং নিযুক্ত করো" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "নির্বাচিত অংশ সাঁটো" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been Ctrl+S চাপা হয়েছে বলে আউটপুট আটকে রাখা হয়েছে। Ctrl+Q চাপলে পুনরায় শুরু হবে।" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "কার্যকরী ডিরেক্টরি পাল্টে 'dir' করো" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/bn_IN/konsole.po b/po/bn_IN/konsole.po index ecc6d71c0..a7cb6ed33 100644 --- a/po/bn_IN/konsole.po +++ b/po/bn_IN/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 15:34+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -3564,94 +3564,94 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "মাপ: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "বন্ধ করার নিশ্চিতি" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "বন্ধ করার নিশ্চিতি" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "বর্তমান অক্ষরের রঙ অনুযায়ী কার্সারের রঙ নির্ধারণ করা হবে" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "নির্বাচিত অংশ পেস্ট করুন" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/br/konsole.po b/po/br/konsole.po index 0a77031cd..20151af73 100644 --- a/po/br/konsole.po +++ b/po/br/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 20:39+0100\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -3476,91 +3476,91 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Ment : %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Pegañ ar choaz" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Kemmañ ar renkell labour da 'renkell'" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/bs/konsole.po b/po/bs/konsole.po index 5c681f898..4b1c24f49 100644 --- a/po/bs/konsole.po +++ b/po/bs/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-12 22:52+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Omogući izbornik ubrzavača" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Veličina: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3509,86 +3509,86 @@ msgstr[0] "Da li ste sigurni da želite umetnuti %1 znak?" msgstr[1] "Da li ste sigurni da želite umetnuti %1 znaka?" msgstr[2] "Da li ste sigurni da želite umetnuti %1 znakova?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrdite umetanje" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Paste" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrdite umetanje" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Postavi boju kursora tako da odgovara trenutnom znaku" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Umetni označeno" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been obustavljen pritiskom na Ctrl+S. Pritisnite Ctrl+Q za nastavak." "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Promijeni &Direktorij na" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Mjesto umetanja" diff --git a/po/ca/konsole.po b/po/ca/konsole.po index fdc765a31..3830da5d8 100644 --- a/po/ca/konsole.po +++ b/po/ca/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:36+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -3385,59 +3385,59 @@ msgstr "Activa la generació de les miniatures" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Mida: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu enganxar %1 caràcter?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu enganxar %1 caràcters?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmació d'enganxat" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Final de text/Interrupció: pot sortir del procés actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Final de transmissió: pot sortir del procés actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Timbre: intentarà emetre un avís audible" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Retrocés" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Control tres del dispositiu/XOFF: suspèn la sortida" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitució/Suspensió: pot suspendre el procés actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escapada: usat per a manipular l'estat del terminal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Separador de fitxer/Sortida: pot interrompre el procés actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3446,31 +3446,31 @@ msgstr "" "El text que s'intenta enganxar conté caràcters de control ocults. Els voleu " "filtrar?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmació d'enganxat" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Enganxa &sense els caràcters de control" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Engan&xa-ho tot" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspès en prémer Ctrl+S. Premeu Ctrl+Q " "per a continuar." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Aquest terminal només és de lectura." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Canvia el &directori a" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Enganxa la ubicació" diff --git a/po/ca@valencia/konsole.po b/po/ca@valencia/konsole.po index 07f47ea26..d833a5317 100644 --- a/po/ca@valencia/konsole.po +++ b/po/ca@valencia/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:36+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -3388,59 +3388,59 @@ msgstr "Activa la generació de les miniatures" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Mida: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Segur que voleu apegar %1 caràcter?" msgstr[1] "Segur que voleu apegar %1 caràcters?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmeu l'apegat" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Final de text/Interrupció: pot eixir del procés actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Final de transmissió: pot eixir del procés actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Timbre: intentarà emetre un avís audible" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Retrocés" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Control tres del dispositiu/XOFF: suspén l'eixida" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitució/Suspensió: pot suspendre el procés actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escapada: utilitzat per a manipular l'estat del terminal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Separador de fitxer/Eixida: pot interrompre el procés actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3449,31 +3449,31 @@ msgstr "" "El text que s'intenta apegar conté caràcters de control ocults. Els voleu " "filtrar?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmeu l'apegat" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Apega &sense els caràcters de control" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "A&pega-ho tot" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "C&ancel·la" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspés en prémer «Ctrl+S». Premeu Ctrl+Q " "per a continuar." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Este terminal només és de lectura." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Canvia el &directori a" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "A&pega la ubicació" diff --git a/po/cs/konsole.po b/po/cs/konsole.po index 3eb3183e2..a46fe0be6 100644 --- a/po/cs/konsole.po +++ b/po/cs/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-27 13:51+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Povolit vytváření náhledů" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Velikost: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3301,52 +3301,52 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete vložit znak?" msgstr[1] "Opravdu chcete vložit %1 znaky?" msgstr[2] "Opravdu chcete vložit %1 znaků?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrdit vložení" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Konec přenosu: může ukončit současný proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3355,31 +3355,31 @@ msgstr "" "Text, který se pokoušíte vložit obsahuje skryté ovládací znaky. Chcete je " "odfiltrovat?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrdit vložení" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Vložit bez &kontrolních znaků" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Vložit vše" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "Z&rušit" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been potlačen stisknutím Ctrl+S. Stiskněte Ctrl+Q pro pokračování." "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Tento terminál je pouze pro čtení." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Změnit a&dresář na" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Vložit &místo" diff --git a/po/csb/konsole.po b/po/csb/konsole.po index 5eebf23c9..ede2c8528 100644 --- a/po/csb/konsole.po +++ b/po/csb/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-17 00:21+0100\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińśczi \n" "Language-Team: Kaszëbsczi \n" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Miara: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3601,87 +3601,87 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "Pòcwierdzë zamkniãcé" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Pòcwierdzë zamkniãcé" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Nastôwiô farwã kùrsorã do aktualnegò céchù." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Wlepi wëbiérk" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been zawieszoné przez wcësniãcé Ctrl+S. Wcësni Ctrl+Q bë znowic." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/cy/konsole.po b/po/cy/konsole.po index 08e863a89..2dcfb9385 100644 --- a/po/cy/konsole.po +++ b/po/cy/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:17+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -3450,91 +3450,91 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Maint: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Gludo'r Dewisiad" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Newid cyfeiriadur gwaith y konsole yn 'gyf'" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/da/konsole.po b/po/da/konsole.po index 4606db386..e6045c3af 100644 --- a/po/da/konsole.po +++ b/po/da/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-01 09:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -3442,59 +3442,59 @@ msgstr "Aktivér menugenveje" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Størrelse: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Vil du virkelig indsætte %1 tegn?" msgstr[1] "Vil du virkelig indsætte %1 tegn?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Bekræft indsæt" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Slut på tekst/intterrupt: Kan afbryde den aktuelle proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Slut på transmission: Afslutter måske den aktuelle proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Klokke: Prøver at udsende en advarsel i lydform" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Enhedskontrol tre/XOFF: Suspenderer output" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substituér/suspendér: Stopper måske den aktuelle proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: Bruges til at manipulere terminalens tilstand" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Filseparator/afbryd: Afbryder måske den aktuelle proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3503,31 +3503,31 @@ msgstr "" "Teskten som du prøver at indsætte indeholder skjulte kontroltegn. Vil du " "prøve at bortfiltrere dem?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Bekræft indsæt" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Indsæt &uden kontroltegn" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Indsæt alt" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Annullér" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspenderet ved at trykke Ctrl+S. Tryk Ctrl" "+Q for at genoptage." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Denne terminal er skrivebeskyttet." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Skift m&appe til" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Placering af &indsæt" diff --git a/po/de/konsole.po b/po/de/konsole.po index 2608457fe..8f34e9c6d 100644 --- a/po/de/konsole.po +++ b/po/de/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-23 22:21+0200\n" "Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" "Language-Team: German \n" @@ -3400,63 +3400,63 @@ msgstr "Vorschaubilderstellung aktivieren" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Größe: %1 × %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Möchten Sie wirklich %1 Zeichen einfügen?" msgstr[1] "Möchten Sie wirklich %1 Zeichen einfügen?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Einfügen bestätigen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" "Textende/Unterbrechung (End Of Text/Interrupt): Kann den aktuellen Prozess " "beenden" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" "Ende der Übertragung (End Of Transmission): Kann den aktuellen Prozess " "beenden" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Signalton: versucht, eine akustische Warnung abzugeben" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Rücktaste" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Gerätekontrollzeichen 3/XOFF: Ausgabe aussetzen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Ersatz/Aussetzen: kann den laufenden Prozess aussetzen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Esc: für die Steuerung des Terminalstatus verwendet" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Datei-Trennzeichen/Beenden: kann den aktuellen Prozess abbrechen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3465,31 +3465,31 @@ msgstr "" "Der Text, den Sie einfügen möchten, enthält ausgeblendete Kontrollzeichen, " "möchten Sie sie ausfiltern?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Einfügen bestätigen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "&Ohne Kontrollzeichen einfügen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Alles einfügen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been angehalten worden. Drücken Sie Strg+Q, um fortzufahren." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Dieses Terminal ist schreibgeschützt." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Ordner &wechseln zu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Speicherort &einfügen" diff --git a/po/el/konsole.po b/po/el/konsole.po index 20df9b72d..d0cbe8901 100644 --- a/po/el/konsole.po +++ b/po/el/konsole.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 12:59+0300\n" "Last-Translator: Αντώνης Γέραλης \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -3402,59 +3402,59 @@ msgstr "Ενεργοποίηση παραγωγής επισκοπήσεων" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Μέγεθος: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επικολλήσετε %1 χαρακτήρα;" msgstr[1] "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επικολλήσετε %1 χαρακτήρες;" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Επιβεβαίωση επικόλλησης" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Τέλος κειμένου/διακοπή: έξοδος της τρέχουσας διεργασίας" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Τέλος μετάδοσης: έξοδος της τρέχουσας διεργασίας" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Κουδούνι: θα επιχειρηθεί η εκπομπή ακουστικής προειδοποίησης" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "DC3/XOFF: αναστέλλει την έξοδο" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Αντικατάσταση/Αναστολή: διακόπτει την τρέχουσα διεργασία" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Διαφυγή: για το χειρισμό της κατάστασης του τερματικού" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Διαχωριστικό αρχείου/Έξοδος: ακυρώνει την `τρέχουσα διεργασία" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3463,31 +3463,31 @@ msgstr "" "Το κείμενο που προσπαθείτε να επικολλήσετε περιέχει κρυμμένους χαρακτήρες " "ελέγχου, θέλετε να τους φιλτράρετε;" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Επιβεβαίωση επικόλλησης" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Επικόλληση χωρίς χαρακτήρες ελέ&γχου" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Ε&πικόλληση όλων" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "Α&κύρωση" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been ανασταλεί με το πάτημα του Ctrl+S. Πατήστε " "Ctrl+Q για να την επαναφέρετε." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Αυτό το τερματικό είναι για ανάγνωση-μόνο." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Αλλαγή &καταλόγου σε" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Επικόλληση τοποθεσίας" diff --git a/po/en_GB/konsole.po b/po/en_GB/konsole.po index 6ebb88b74..d2be67480 100644 --- a/po/en_GB/konsole.po +++ b/po/en_GB/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:11+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -3359,59 +3359,59 @@ msgstr "Enable thumbnails generation" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Size: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Are you sure you want to paste %1 character?" msgstr[1] "Are you sure you want to paste %1 characters?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirm Paste" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "End Of Transmission: may exit the current process" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Bell: will try to emit an audible warning" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: suspends output" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitute/Suspend: may suspend current process" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: used for manipulating terminal state" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "File Separator/Quit: may abort the current process" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3420,31 +3420,31 @@ msgstr "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirm Paste" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Paste &without control characters" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Paste everything" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspended by pressing Ctrl+S. Press Ctrl+Q to resume." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "This terminal is read-only." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Change &Directory To" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Paste Location" diff --git a/po/eo/konsole.po b/po/eo/konsole.po index dcd7570fb..1008d807a 100644 --- a/po/eo/konsole.po +++ b/po/eo/konsole.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 13:36+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -3361,59 +3361,59 @@ msgstr "Ebligi la generadon de bildetoj" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grando: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Ĉu vi certas ke vi volas alglui %1 signon?" msgstr[1] "Ĉu vi certas ke vi volas alglui %1 signojn?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Konfirmi Algluon" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Fino de Teksto/Interrompo: povas eliri la nunan procezon" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Fino de Transdono: povas eliri la nunan procezon" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Sonorilo: provos elsendi aŭdeblan averton" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: suspendas eliron" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Anstataŭaĵo/Suspendi: povas suspendi la nunan procezon" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Fuĝo: uzata por manipuli fina staton" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Dosiera Disigilo/Ĉu: povas ĉesigi la nunan procezon" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3422,31 +3422,31 @@ msgstr "" "La teksto, kiun vi provas alglui, enhavas kaŝitajn stirsignojn, ĉu vi volas " "filtri ilin?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Konfirmi Paston" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Alglui &sen stirsignoj" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Alglui ĉion" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Nuligi" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been Eligo estis interrompita premante Ctrl+S. Premu Ctrl+Q por rekomenci." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Ĉi tiu terminalo estas nurlegebla." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Ŝanĝi &Dosierujon Al" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Alglui Lokon" diff --git a/po/es/konsole.po b/po/es/konsole.po index 369ad1f49..88eeb6d0e 100644 --- a/po/es/konsole.po +++ b/po/es/konsole.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 21:15+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -3392,59 +3392,59 @@ msgstr "Activar la generación de miniaturas" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamaño: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "¿Seguro que quiere pegar %1 carácter?" msgstr[1] "¿Seguro que quiere pegar %1 caracteres?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmar el pegado" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Fin de texto/Interrumpir: puede salir del proceso actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Fin de transmisión: puede salir del proceso actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Campana: tratará de emitir una advertencia sonora" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Control de dispositivo 3/XOFF: suspende la salida" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Sustituir/Suspender: puede suspender el proceso actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: se usa para manejar el estado del terminal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Separador de archivo/Salir: puede interrumpir el proceso actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3453,31 +3453,31 @@ msgstr "" "El texto que está intentando pegar contiene caracteres de control ocultos. " "¿Desea eliminarlos?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmar pegado" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Pe&gar sin caracteres de control" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Pegar todo" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspendida pulsando Ctrl+S. Pulse Ctrl+Q para continuar." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Este terminal es de solo lectura." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Cambiar &directorio a" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Pegar posición" diff --git a/po/et/konsole.po b/po/et/konsole.po index 03256a3b5..da7e77f92 100644 --- a/po/et/konsole.po +++ b/po/et/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 12:16+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian <>\n" @@ -3451,59 +3451,59 @@ msgstr "Menüü kiirklahvide lubamine" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Suurus: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Kas tõesti asetada %1 märk?" msgstr[1] "Kas tõesti asetada %1 märki?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Asetamise kinnitus" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Teksti lõpp/katkestus: võib lõpetada aktiivse protsessi töö" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Ülekande lõpp: võib väljuda aktiivsest protsessist" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Kell: püüab anda kuuldava hoiatuse" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Kustutusklahv (Backspace)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Seadme juhtimine kolm/XOFF: väljundi peatamine" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Asendamine/peatamine: võib peatada aktiivse protsessi" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: kasutatakse terminali oleku manipuleerimiseks" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Failieraldaja/Väljumine: võib lõpetada aktiivse protsessi töö" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3512,31 +3512,31 @@ msgstr "" "Tekst, mida üritad asetada, sisaldab peidetud juhtmärke. Kas filtreerida " "need välja?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Asetamise kinnitus" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Aseta &ilma juhtmärkideta" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Aseta kõik" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "Loo&bu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been peatatud kiirklahviga Ctrl+S. Taasalustamiseks vajuta Ctrl+Q." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "See terminal on kirjutuskaitstud." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Muu&da kataloogiks" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Aseta asuko&ht" diff --git a/po/eu/konsole.po b/po/eu/konsole.po index b45b3512f..a3424858f 100644 --- a/po/eu/konsole.po +++ b/po/eu/konsole.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-06 21:41+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -3375,59 +3375,59 @@ msgstr "Gaitu koadro txikiak sortzea" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Neurria: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Ziur zaude karaktere %1 itsatsi nahi duzula?" msgstr[1] "Ziur zaude %1 karaktere itsatsi nahi dituzula?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Berretsi itsastea" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Testuaren amaiera/Eten: uneko prozesua itxi lezake" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Transmisioaren amaiera: uneko prozesua itxi lezake" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Txirrina: Abisu entzungarri bat igortzen saiatuko da" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Atzera-tekla" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Gailu agintea 3 (DC3)/XOFF: irteerakoa esekitzen du" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Ordeztu/Eseki: uneko prozesua eseki lezake" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Ihes egin: terminalaren egoerak manipulatzeko erabilia" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Fitxategi banatzailea/Irten: uneko prozesua galaraz dezake" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3436,31 +3436,31 @@ msgstr "" "Itsatsi nahian zabiltzan testuak ezkutuko aginterako karaktereak ditu, haiek " "iragazi nahi dituzu?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Berretsi itsastea" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Itsatsi aginterako karaktererik &gabe" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Itsatsi dena" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been eten egin da Ktrl+S sakatzeagatik. Sakatu Ktrl+Q berrekiteko." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Terminal hau soilik-irakurtzeko da." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Aldatu &Direktorioa hona" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Itsatsi kokalekua" diff --git a/po/fa/konsole.po b/po/fa/konsole.po index 5fa88391b..9c65788f0 100644 --- a/po/fa/konsole.po +++ b/po/fa/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:26+0330\n" "Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi \n" "Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" @@ -3560,92 +3560,92 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "اندازه: %1 x %2‌" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "تنظیم رنگ مکان‌نما برای تطبیق نویسه جاری" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "گزیده را بچسبان" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been خروجی با فشار مهار+S معلق شده است. مهار+Q را برای ازسرگیری فشار دهید." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change Directory" msgid "Change &Directory To" msgstr "تغییر فهرست راهنما" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/fi/konsole.po b/po/fi/konsole.po index dc1405ac2..3db5900aa 100644 --- a/po/fi/konsole.po +++ b/po/fi/konsole.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-15 19:34+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -3368,90 +3368,90 @@ msgstr "Käytä pienoiskuvien luontia" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Koko %1×%2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Haluatko varmasti liittää %1 merkin?" msgstr[1] "Haluatko varmasti liittää %1 merkkiä?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Vahvista liittäminen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Tekstin loppu/Keskeytys: voi lopettaa nykyisen prosessin" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Siirron loppu: voi lopettaa nykyisen prosessin" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Kello: yrittää tuottaa äänimerkin" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Askelpalautin" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "XOFF: keskeyttää tulostuksen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Korvaa/Keskeytä: voi keskeyttää nykyisen prosessin" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: käytetään päätteen tilan muuttamiseen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Tiedostoerotin/Lopetus: voi lopettaa nykyisen prosessin" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "Liitettävä teksti sisältää ohjausmerkkejä. Haluatko suodattaa ne pois?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Vahvista liittäminen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Liitä &ohjausmerkeittä" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Liitä k&aikki" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been keskeytetty painamalla Ctrl+S. Jatka suoritusta painamalla Ctrl+Q." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Tätä päätettä voi vain lukea." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "&Siirry kansioon" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Liitä &sijainti" diff --git a/po/fr/konsole.po b/po/fr/konsole.po index 3ae95c5dd..11373f50c 100644 --- a/po/fr/konsole.po +++ b/po/fr/konsole.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 09:07+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -3427,60 +3427,60 @@ msgstr "Activer la génération des vignettes" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Taille : %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Voulez-vous vraiment coller %1 caractère ? " msgstr[1] "Voulez-vous vraiment coller %1 caractères ? " -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmer le collage" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Fin de texte / Interruption : peut fermer le processus actuel" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Fin de transmission : peut fermer le processus actuel" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Cloche : essaie d'émettre un avertissement audible" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Retour arrière" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Contrôle de périphérique « Trois / XOFF » : suspend la sortie" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substituer /Suspendre : peut suspendre le processus actuel" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Échap : utiliser pour manipuler l'état du terminal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" "Séparateur de fichiers / Quitter : peut interrompre le processus actuel" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3489,31 +3489,31 @@ msgstr "" "Le texte que vous essayez de coller contient des caractères de contrôle " "cachés. Voulez-vous les filtrer ?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmer le collage" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Coller &sans les caractères de contrôle" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Coller &tout" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspendue par l'utilisation de « Ctrl+S ». Veuillez appuyer sur " "« Ctrl+Q » pour reprendre." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Ce terminal est en lecture seule." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Modifier le &dossier vers" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Coller l'emplacement" diff --git a/po/fy/konsole.po b/po/fy/konsole.po index d2e50fbee..aaf0e6e47 100644 --- a/po/fy/konsole.po +++ b/po/fy/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-13 16:45+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frysk \n" @@ -3664,94 +3664,94 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grutte: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "Slute befêstigje" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Slute befêstigje" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Rinnerke hat deselde kleur as it aktive teken" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Seleksje plakke" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been stilsetten troch it drukken op Ctrl+S. Druk op Ctrl+Q om te " "ferfetsjen." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/ga/konsole.po b/po/ga/konsole.po index 4c36ebc95..9e7b73642 100644 --- a/po/ga/konsole.po +++ b/po/ga/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-19 17:46+0000\n" "Last-Translator: Charlotte \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " -"3 : 4;\n" +"3 : 4\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" #, kde-format @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Cumasaigh giniúint mionsamhlacha" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Méid: %1 × %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3381,55 +3381,55 @@ msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat %1 carachtar a ghreamú?" msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat %1 carachtar a ghreamú?" msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat %1 carachtar a ghreamú?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Deimhnigh Greamú" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" "Deireadh Téacs/Idirbhriseadh: féadfaidh sé an próiseas reatha a fhágáil" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Deireadh an Tarchuir: féadfaidh sé an próiseas reatha a fhágáil" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Clog: déanfaidh sé iarracht rabhadh inchloiste a scaoileadh" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Cúlspás" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Rialú Gléas a Trí/XOFF: cuireann sé an t-aschur ar fionraí" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" "Ionadaigh/Cuir ar Fionraí: féadfaidh sé an próiseas reatha a chur ar fionraí" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Éalaithe: a úsáidtear chun staid an teirminéal a ionramháil" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" "Deighilteoir Comhad/Scoir: féadfaidh sé an próiseas reatha a chur ar ceal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3438,31 +3438,31 @@ msgstr "" "Tá carachtair rialaithe i bhfolach sa téacs atá tú ag iarraidh a ghreamú, ar " "mhaith leat iad a scagadh amach?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Deimhnigh Greamaigh" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Greamaigh gan carachtair rialaithe" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Greamaigh gach rud" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Cealaigh" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been ar fionraí trí Ctrl+S a bhrú. Brúigh Ctrl+Q chun atosú." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Is teirminéal léite amháin é seo." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Athraigh an Chomha&dlann Go" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Greamaigh Suíomh" diff --git a/po/gl/konsole.po b/po/gl/konsole.po index 0c5a76b0b..8266479f0 100644 --- a/po/gl/konsole.po +++ b/po/gl/konsole.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-04 13:45+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -3406,59 +3406,59 @@ msgstr "Activar a xeración de miniaturas." msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamaño: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Seguro que quere pegar %1 carácter?" msgstr[1] "Seguro que quere pegar %1 caracteres?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmar o pegado" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Fin de texto ou interromper: podería saír do proceso actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Fin da transmisión: podería saír do proceso actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Campá: intentará emitir un aviso audíbel" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Control de dispositivo tres ou XOFF: suspende a saída" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substituír ou suspender: podería suspender o proceso actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: úsase para manipular o estado do terminal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Separador de ficheiros ou saír: podería interromper o proceso actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3467,31 +3467,31 @@ msgstr "" "O texto que intenta pegar contén caracteres de control agochados, quere " "filtralos?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmar o pegado" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Pegar &sen caracteres de control" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Pegalo todo" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspendeuse ao premer Ctrl+S. Prema Ctrl+Q para continuala." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Este terminal é de só lectura." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Cambiar o &cartafol a" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Pegar a localización" diff --git a/po/gu/konsole.po b/po/gu/konsole.po index 3bb91dc89..85496e9c9 100644 --- a/po/gu/konsole.po +++ b/po/gu/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-22 16:43+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -3565,94 +3565,94 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "કદ: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "બંઘ કરવાની ખાતરી કરો" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "બંઘ કરવાની ખાતરી કરો" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "હાલનાં અક્ષરને મળતો કર્સર રંગ વાપરો" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "પસંદગી કરેલ મૂકો" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been આઉટપુટ છોડી નાખવામાં " "આવ્યું છે Ctrl+S દબાવીને. પાછું શરૂ કરવા Ctrl+Q દબાવો." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/he/konsole.po b/po/he/konsole.po index d803654cc..29df20441 100644 --- a/po/he/konsole.po +++ b/po/he/konsole.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 11:49+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "הפעלת יצירת תמונות ממוזערות" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "גודל: %1 על %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3339,83 +3339,83 @@ msgstr[1] "להדביק שני תווים?" msgstr[2] "להדביק %1 תווים?" msgstr[3] "להדביק %1 תווים?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "אישור הדבקה" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "סוף הטקסט/הפרעה: עשוי לצאת מהתהליך הנוכחי" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "סוף ההעברה: עשוי לצאת מהתהליך הנוכחי" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "פעמון: ינסה להזהיר באמצעות שמע" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "בקרת מכשיר שלוש/XOFF: משהה את הפלט" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "החלפה/השהיה: עשוי להשהות את התהליך הנוכחי" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: משמש לתפעול מצב המסוף" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "מפריד קובץ/יציאה: עשוי להשבית את התהליך הנוכחי" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "הטקסט שמיועד להדבקה מכיל תווי בקרה מוסתרים, לסנן אותם החוצה?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "אישור הדבקה" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "הדבקה &בלי תווי בקרה" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "הדבקה של ה&כול" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&ביטול" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been הושעה על ידי לחיצה על Ctrl+S. יש ללחוץ על Ctrl+Q כדי להמשיך." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "המסוף הזה הוא לקריאה בלבד." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "מעבר ל&תיקייה" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "ה&דבקת מיקום" diff --git a/po/hi/konsole.po b/po/hi/konsole.po index e59301811..2cc55d3d7 100644 --- a/po/hi/konsole.po +++ b/po/hi/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:25+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" "Language-Team: kde-hindi\n" @@ -3575,94 +3575,94 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "आकार: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "बंद करने की पुष्टि करें" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "बंद करने की पुष्टि करें" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "संकेतक रंग को वर्तमान अक्षर के रंग से मिलता सेट करें" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "चयन चिपकाएँ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been आउटपुट कोसस्पैंड किया गया है " "कंट्रोल+S को दबाकर. बहाल करने के लिए कंट्रोल+Q को दबाएँ." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/hne/konsole.po b/po/hne/konsole.po index 5a3a19f67..cd2ca6e12 100644 --- a/po/hne/konsole.po +++ b/po/hne/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-29 20:59+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -3571,94 +3571,94 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "आकार: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "बंद करे के पुस्टि करव" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "बंद करे के पुस्टि करव" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "संकेतक रंग ल अभी हाल के अक्छर के रंग से मिलत सेट करव" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "चुने ल चिपकाव" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been आउटपुट ल सस्पैंड कर दे गे हे " "कंट्रोल+S ल दबाकर. बहाल करे बर कंट्रोल+Q ल दबाव." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/hr/konsole.po b/po/hr/konsole.po index 788fe9c7c..e0b19c23b 100644 --- a/po/hr/konsole.po +++ b/po/hr/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-18 11:49+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Veličina: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3631,87 +3631,87 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrdite zatvaranje" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrdite zatvaranje" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Postavi pokazivač da odgovara trenutnom znaku" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Umetni odabrano" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been obustavljen pritiskom na Ctrl+S. Pritisnite Ctrl+Q za nastavak." "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Promjeni radni dirketorij konzole u 'dir'" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/hsb/konsole.po b/po/hsb/konsole.po index 6d1a02e57..e10d1a617 100644 --- a/po/hsb/konsole.po +++ b/po/hsb/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:45+0200\n" "Last-Translator: Prof. Dr. Eduard Werner \n" "Language-Team: Upper Sorbian\n" @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Wulkosć: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3348,84 +3348,84 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Wubrany tekst zasunyć" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/hu/konsole.po b/po/hu/konsole.po index 7dfb93415..a9d178699 100644 --- a/po/hu/konsole.po +++ b/po/hu/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 21:13+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -3358,59 +3358,59 @@ msgstr "Bélyegkép-generálás bekapcsolása" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Méret: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Biztosan be szeretne illeszteni %1 karaktert?" msgstr[1] "Biztosan be szeretne illeszteni %1 karaktert?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Beillesztés megerősítése" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "End Of Text/Megszakítás: kiléphet az aktuális folyamatból" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "End of Transmission: kiléphet az aktuális folyamatból" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Csengő: megkísérel kiadni egy hallható figyelmeztetést" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: felfüggeszti a kimenetet" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitute/Suspend: felfüggeszheti az aktuális folyamatot" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: a terminál állapotának manipulálására szolgál" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "File Separator/Quit: megszakíthatja az aktuális folyamatot" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3419,31 +3419,31 @@ msgstr "" "A beilleszteni kívánt szöveg rejtett vezérlőkaraktereket tartalmaz, szeretné " "kiszűrni azokat?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Beillesztés megerősítése" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Beillesztés vezérlőkarakteren &nélkül" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Minden &beillesztése" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been fel lett függesztve a Ctrl+S megnyomásával. A folytatáshoz nyomja meg " "a Ctrl+Q-t." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Ez a terminál csak." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Mappa váltá&sa erre" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Hely bei&llesztése" diff --git a/po/ia/konsole.po b/po/ia/konsole.po index 12c441b59..54efa288e 100644 --- a/po/ia/konsole.po +++ b/po/ia/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:50+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -3378,59 +3378,59 @@ msgstr "Habilita generation de miniaturas" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Dimension: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Tu es secur que tu vole collar %1 character?" msgstr[1] "Tu es secur que tu vole collar %1 characteres?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirma Collar" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Fin de Texto/Interrumper: pote exir le processo currente" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Fin de Transmission: pote exir le processo currente" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Campana: essayara emitter un aviso audibile" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "RetroSpatio" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Dispositivo Controlo Tres/XOFF: suspende exito" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitue/Suspende: pote suspender processo currente" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escappar: usate per manipular stato de terminal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Separator de file/Quit: pote abortar le processo currente" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3439,31 +3439,31 @@ msgstr "" "Le texto que tu es essayante a collar contine chracteres de controlo celate, " "Tu vole excluder los?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirma Collar" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Colla &sin controlar characteres" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Colla &Toto" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspenditeper premer Ctrl+S. Tu pulsa Ctrl+Qpro resumer lo." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Iste terminal es de sol lectura." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Modifica un &Directorio in" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Colla &Location" diff --git a/po/id/konsole.po b/po/id/konsole.po index 1fab3e595..ffeb9633f 100644 --- a/po/id/konsole.po +++ b/po/id/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:12+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -3368,90 +3368,90 @@ msgstr "Aktifkan pembuatan thumbnail" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Ukuran: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Apakah kamu yakin ingin menempel %1 karakter?" msgstr[1] "Apakah kamu yakin ingin menempel %1 karakter?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Konfirmasi Tempel" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Konfirmasi Tempel" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Tempelkan &tanpa karakter kontrol" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Tempel semuanya" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Batal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been disuspensi dengan menekan Ctrl+S. Tekan Ctrl" "+Q untuk melanjutkan." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Ubah &Direktori Ke" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Lokasi Tempel" diff --git a/po/ie/konsole.po b/po/ie/konsole.po index e3ae05bf1..e67c37a8b 100644 --- a/po/ie/konsole.po +++ b/po/ie/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-04 17:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: Interlingue <>\n" @@ -3293,90 +3293,90 @@ msgstr "Miniaturas" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Dimension: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Esque vu vole collar %1 caracter?" msgstr[1] "Esque vu vole collar %1 caracteres?:" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmar li collation" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, fuzzy, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Actual fólder (long): %D" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, fuzzy, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Lansat in un separat processu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, fuzzy, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Avise: " -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Retroclave" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, fuzzy, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Collar &sin caracteres de control" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, fuzzy, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Lansat in un separat processu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, fuzzy, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Restituer li terminal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, fuzzy, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "File" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "Celat" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmar li collation" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Collar &sin caracteres de control" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Collar omnicos" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "A&nullar" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "Ctrl" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, fuzzy, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Restituer li terminal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Actual fólder (long): %D" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Coll&ar li localisation" diff --git a/po/is/konsole.po b/po/is/konsole.po index 834c0bccc..d7ec89a7e 100644 --- a/po/is/konsole.po +++ b/po/is/konsole.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-07 10:46+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" @@ -3355,59 +3355,59 @@ msgstr "Virkja myndun smámynda" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Stærð: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Ertu viss um að þú viljir líma %1 staf?" msgstr[1] "Ertu viss um að þú viljir líma %1 stafi?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Staðfesta límingu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "End Of Text/Interrupt (lok texta/rof): gæti hætt í núverandi ferli" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "End Of Transmission (lok miðlunar): getur hætt í núverandi ferli" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Bell (bjalla): reynir að gefa frá sér hljóðviðvörun" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace (baklykill)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF (tækisstýring þrjú/XOFF): stöðvar úttak" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitute/Suspend (skipta út/í bið): getur sett núverandi ferli í bið" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape (Esc): notaður til að stjórna stöðu skjáhermis" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Skráaskiltákn/Hætta: gæti stöðvað núverandi ferli alveg" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3416,31 +3416,31 @@ msgstr "" "Textinn sem þú ert að reyna að líma inniheldur falin stýringartákn, viltu " "sía þau út?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Staðfesta límingu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Lí&ma án stýristafa" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Líma allt" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Hætta við" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been sett í bið með því að ýta á Ctrl+S. Ýttu á Ctrl+Q til að halda " "áfram." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Þessi skjáhermir er skrifvarinn." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Breyta &möppu í" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Límingarstaður" diff --git a/po/it/konsole.po b/po/it/konsole.po index 12227ba61..7989a914e 100644 --- a/po/it/konsole.po +++ b/po/it/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-28 09:55+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -3381,59 +3381,59 @@ msgstr "Abilita la generazione delle miniature" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Dimensione: %1×%2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Sei sicuro di voler incollare un carattere?" msgstr[1] "Sei sicuro di voler incollare %1 caratteri?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Conferma incollatura" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Fine del testo/Interruzione: potrebbe interrompere il processo attuale" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Fine della trasmissione: potrebbe uscire dal processo attuale" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Campana: proverà a emettere un avviso udibile" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: sospende l'uscita" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Sostituisci/sospendi: potrebbe sospendere il processo attuale" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: utilizzato per manipolare lo stato del terminale" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Separatore file/Uscita: potrebbe interrompere il processo attuale" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3442,31 +3442,31 @@ msgstr "" "Il testo che stai provando a incollare contiene caratteri di controllo " "nascosti, vuoi filtrarli?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Conferma incollatura" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Incolla sen&za caratteri di controllo" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Incolla tutto" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "Annulla" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been sospeso premendo Ctrl+S. Premi Ctrl+Q per " "riprendere." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Il terminale è in sola lettura." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Cambia la cartella a" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Incolla posizione" diff --git a/po/ja/konsole.po b/po/ja/konsole.po index b038594f3..c2248b951 100644 --- a/po/ja/konsole.po +++ b/po/ja/konsole.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 23:07-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -3406,92 +3406,92 @@ msgstr "メニューのアクセラレータを有効化" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "サイズ: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "終了の確認" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "終了の確認" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "カーソルの色を現在の文字に合わせる" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "すべて貼り付け(&P)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been 停止 (XOFF) されました。再開するには Ctrl+Q を押してください。" "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "ディレクトリを変更(&D)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "場所を貼り付け(&P)" diff --git a/po/ka/konsole.po b/po/ka/konsole.po index 462dcf42b..42ed5ecc5 100644 --- a/po/ka/konsole.po +++ b/po/ka/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 06:06+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -3346,59 +3346,59 @@ msgstr "მინიატურების გენერაციის ჩ msgid "Size: %1 x %2" msgstr "ზომა: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, ჩასვათ %1 სიმბოლო?" msgstr[1] "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, ჩასვათ %1 სიმბოლო?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "ჩასმის დადასტურება" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "ტექსტის დასასრული/შეწყვეტა: შეგიძლიათ, მიმდინარე პროცესიდან გახვიდეთ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "გადაცემის დასასრული. შეგიძლიათ, მიმდინარე პროცესიდან გახვიდეთ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "ზარი: ვცდი, გასაგონი ხმა გამოვცე" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: გამოტანის შეჩერება" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "ჩანაცვლება/შეჩერება: შეიძლება შეაჩეროს მიმდინარე პროცესი" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "სიმბოლო Escape (^[): გამოიყენება ტერმინალის მდგომარეობის შესაცვლელად" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "ფაილის გამყოფი/გასვლა: შეუძლია მიმდინარე პროცესის დასრულება" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3407,31 +3407,31 @@ msgstr "" "ტექსტი, რომლის ჩასმაც ცდილობთ, უჩინარ საკონტროლო სიმბოლოებს შეიცავს. " "გნებავთ, ამოვიღო ისინი?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "ჩასმის დადასტურება" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "&სპეციალური სიმბოლოების გარეშე ჩასმა" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&ყველაფრის ჩასმა" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&გაუქმება" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been გამოტანა შეჩერებულია Ctrl+S-ით. გასაგრძელებლად დააწექით Ctrl+Q." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "ეს ტერმინალი მხოლოდ-კითხვადია." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "საქაღალდის &შეცვლა" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "მდებარეობის &ჩასმა" diff --git a/po/kk/konsole.po b/po/kk/konsole.po index 717e9c5ee..058a1adb3 100644 --- a/po/kk/konsole.po +++ b/po/kk/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-18 03:40+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -3520,92 +3520,92 @@ msgstr "Мәзір акселераторларын рұқсат ету" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Өлшемі: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "%1 таңбаны орналастырмақсыз ба?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Орналастыруды құптау" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Paste" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Орналастыруды құптау" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Меңзерді назардағы таңбаның түсіне сәйкес қылу" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Таңдағанды орналастыру" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been аялдатылған. Жалғастыру үшін Ctrl+Q деп " "басыңыз." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Мына &каталогқа ауыстыру:" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Орының орналастыру" diff --git a/po/km/konsole.po b/po/km/konsole.po index cfd37603c..1422b226b 100644 --- a/po/km/konsole.po +++ b/po/km/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:07+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -3517,93 +3517,93 @@ msgstr "បើក​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ម៉ឺ msgid "Size: %1 x %2" msgstr "ទំហំ ៖ %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "បិទ​ការ​អះអាង" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "បិទ​ការ​អះអាង" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "កំណត់​ទស្សន៍ទ្រនិច​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​តួ​អក្សរ​បច្ចុប្បន្ន" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "បិទភ្ជាប់​ជម្រើស" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been លទ្ធផលត្រូវ​បានផ្អាក ផ្អាក​ ដោយ​" "ចុច​បញ្ជា(Crtl)​+S ។ ចុច​បញ្ជា​(Ctrl)+Q ដើម្បី​ធ្វើ​បន្ត​​ ។" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត​ទៅកាន់" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "បិទភ្ជាប់​ទីតាំង" diff --git a/po/kn/konsole.po b/po/kn/konsole.po index cd529c527..070051555 100644 --- a/po/kn/konsole.po +++ b/po/kn/konsole.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 13:50+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -3609,94 +3609,94 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "ಗಾತ್ರ: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "ಮುಚ್ಚುವುದನ್ನು ದೃಡಪಡಿಸು" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "ಮುಚ್ಚುವುದನ್ನು ದೃಡಪಡಿಸು" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಲಿಪ್ಯಂಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ನಿಗದಿಡಿಸು" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಿ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been Ctrl+S ಒತ್ತುವುದರ ಮೂಲಕ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಅಮಾನತ್ತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಪುನರಾರಂಭಿಸಲು Ctrl+Q ಒತ್ತಿ." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/ko/konsole.po b/po/ko/konsole.po index 4c773bff6..fc8cc0861 100644 --- a/po/ko/konsole.po +++ b/po/ko/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-09 01:00+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -3326,58 +3326,58 @@ msgstr "섬네일 생성 활성화" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "크기: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "%1글자를 붙여 넣으시겠습니까?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "붙여넣기 확인" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "텍스트 끝/인터럽트: 현재 프로세스를 종료할 수도 있음" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "전송 끝: 현재 프로세스를 종료할 수도 있음" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "벨: 들을 수 있는 경고 전송 시도" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "백스페이스" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "장치 제어 3(DC3)/XOFF: 출력 일시 정지" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "대체/정지: 현재 프로세스 일시 정지" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "이스케이프: 터미널 상태 변경에 사용" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "파일 구분자/끝내기: 현재 프로세스를 종료할 수도 있음" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3386,31 +3386,31 @@ msgstr "" "붙여넣을 텍스트에 숨겨져 있는 제어 문자가 들어 있습니다. 해당 문자를 제거하시" "겠습니까?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "붙여넣기 확인" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "제어 문자를 제외하고 붙여넣기(&W)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "모두 붙여넣기(&P)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "취소(&C)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been 중단되었습니다. Ctrl+Q 키를 눌러서 다시 시" "작하십시오." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "이 터미널은 읽기 전용입니다." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "다음으로 디렉터리 변경(&D)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "붙여넣을 위치(&P)" diff --git a/po/ku/konsole.po b/po/ku/konsole.po index f3e3dcb10..6746dae81 100644 --- a/po/ku/konsole.po +++ b/po/ku/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 02:14+0200\n" "Last-Translator: Omer Ensari \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -3523,93 +3523,93 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Mezinahî: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "Girtinê Bipejirîne" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Girtinê Bipejirîne" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Hilbijartinê Pê Ve Bike" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/lt/konsole.po b/po/lt/konsole.po index adde15f67..c993b4a4e 100644 --- a/po/lt/konsole.po +++ b/po/lt/konsole.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 10:32+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Įjungti meniu sparčiuosius klavišus" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Matmenys: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3517,86 +3517,86 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite įklijuoti %1 rašmenis?" msgstr[2] "Ar tikrai norite įklijuoti %1 rašmenų?" msgstr[3] "Ar tikrai norite įklijuoti %1 rašmenį?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Patvirtinti įklijavimą" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Paste" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Patvirtinti įklijavimą" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Žymeklio palva atitinka simbolio spalvą" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Padėti pažymėtą sritį" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been sulaikyta paspaudus klavišą Vald+S. Norėdami " "tęsti paspauskite Vald+Q. Šis pranešimas dings po 10 sekundžių." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Keisti &direktoriją į" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Padėti vieta" diff --git a/po/lv/konsole.po b/po/lv/konsole.po index 79b606f51..14fb1c2fb 100644 --- a/po/lv/konsole.po +++ b/po/lv/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 13:10+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Ieslēgt sīktēlu ģenerēšanu" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Izmērs: %1 × %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3366,52 +3366,52 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties ielīmēt %1 rakstzīmi?" msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties ielīmēt %1 rakstzīmes?" msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties ielīmēt %1 rakstzīmju?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Apstiprināt ielīmēšanu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Teksta beigas/pārtraukums: varat iziet no aktīvā procesa" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Nosūtīšanas beigas: varat iziet no aktīvā procesa" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Zvans: mēģinās izdot dzirdamu brīdinājumu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Ierīces kontrole 3/XOFF: aiztur izvadi" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Aizvietošana/aizturēšana: varat aizturēt aktīvo procesu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "„Escape“: lietots termināļa stāvokļa manipulēšanai" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Datnes atdalītājs/iziešana: varat izslēgt pašreizējo procesu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3420,31 +3420,31 @@ msgstr "" "Teksts, kuru grasāties ielīmēt, satur neredzamas kontroles rakstzīmes. Vai " "vēlaties tā izfiltrēt laukā?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Apstiprināt ielīmēšanu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Ielīmēt &bez kontroles rakstzīmēm" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Ielīmēt visu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Atcelt" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been aizturēta, nospiežot „Ctrl+S“. Nospiediet Ctrl+Q, lai " "turpinātu." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Šis terminālis ir tikai lasāmā režīmā" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Mainīt &mapi uz" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Ielīmēt vietu" diff --git a/po/mai/konsole.po b/po/mai/konsole.po index 637889b8c..3faef9bed 100644 --- a/po/mai/konsole.po +++ b/po/mai/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 21:50+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -3588,94 +3588,94 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "आकार: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "बन्न करबाक पुष्टि करू" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "बन्न करबाक पुष्टि करू" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "संकेतक रंग केँ वर्तमान अक्षर केर रंग सँ मिलैत सेट करू" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "चयन साटू" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been आउटपुट कोसस्पैंड कएल गेल अछि " "कंट्रोल+S केँ दबाकए. बहाल करब क' लेल कंट्रोल+Q केँ दबाबू." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/mk/konsole.po b/po/mk/konsole.po index 9eab19830..6fdad7818 100644 --- a/po/mk/konsole.po +++ b/po/mk/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:59+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Големина: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3604,87 +3604,87 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "Потврда за затворање" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Потврда за затворање" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Ја поставува бојата на покажувачот да одговара на тековниот знак" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Вметни избор" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been суспендиран со притискање на Ctrl+S. Притиснете Ctrl+Q за да " "продолжите." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/ml/konsole.po b/po/ml/konsole.po index b7d737c6a..42fa42ebc 100644 --- a/po/ml/konsole.po +++ b/po/ml/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:49+0000\n" "Last-Translator: Subin Siby \n" "Language-Team: SMC \n" @@ -3355,90 +3355,90 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "വലിപ്പം: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "അടയ്ക്കുന്നതുറപ്പാക്കുക" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "അടയ്ക്കുന്നതുറപ്പാക്കുക" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അക്ഷരവുമായി പൊരുത്തമുള്ള നിറമായി കര്‍സര്‍ സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് പകര്‍ത്തുക" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been താത്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു. തുടരാനായി കണ്ട്രോള്‍+Q അമര്‍" "ത്തുക." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് പകര്‍ത്തുക" diff --git a/po/mr/konsole.po b/po/mr/konsole.po index 6abb1a057..a0d44021b 100644 --- a/po/mr/konsole.po +++ b/po/mr/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -3492,93 +3492,93 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "आकार: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "चिटकविण्याची खात्री करा" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Paste" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "चिटकविण्याची खात्री करा" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "कर्सर रंगला वर्तमान अक्षरशी जुळविण्याकरिता निश्चित करा" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "निवड चिटकवा" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been Ctrl+S दाबून आऊटपुट सस्पेंड केले गेले आहे. पुन्हप्रारंभ करण्याकरिता Ctrl+Q दाबा." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "संचयीका येथे बदला (&D)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "स्थान चिटकवा (&P)" diff --git a/po/ms/konsole.po b/po/ms/konsole.po index 9fd7aabc1..e1a6863ee 100644 --- a/po/ms/konsole.po +++ b/po/ms/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:35+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -3467,91 +3467,91 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Saiz: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, fuzzy, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Anda pasti ingin menutup sesi semasa?" msgstr[1] "Anda pasti ingin menutup sesi semasa?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Tepek Pilihan" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Ubah direktori kerja kepada 'dir'" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/nb/konsole.po b/po/nb/konsole.po index a6b6be2d1..44829961f 100644 --- a/po/nb/konsole.po +++ b/po/nb/konsole.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 12:46+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -3309,90 +3309,90 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Størrelse: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil lime inn %1 tegn?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil lime inn %1 tegn?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Bekreft liming" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Endre &mappe til" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Lim inn sted" diff --git a/po/nds/konsole.po b/po/nds/konsole.po index a7e330b85..de87292e0 100644 --- a/po/nds/konsole.po +++ b/po/nds/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:04+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -3516,93 +3516,93 @@ msgstr "Menütasten anmaken" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grött: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Wullt Du %1 Teken redig infögen?" msgstr[1] "Wullt Du %1 Tekens redig infögen?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Infögen beglöven" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Paste" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Infögen beglöven" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Blinker op aktuell Tekenklöör setten" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Utwahl infögen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been anhollen. Bruuk Strg+Q, wenn Du wiedermaken " "wullt. Disse Naricht geiht na 10 Sekunnen weg." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "&Orner ännern op" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Steed infögen" diff --git a/po/ne/konsole.po b/po/ne/konsole.po index 0977290cf..41ef23083 100644 --- a/po/ne/konsole.po +++ b/po/ne/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 15:12+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -3571,92 +3571,92 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "साइज: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "हालको क्यारेक्टर मिलाउन कर्सर रङ सेट गर्नुहोस्" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Paste" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "टाँस्नुहोस्" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been निर्गत Ctrl+S थिचेर " "निलम्बन गर्न सकिन्छ । पुन: निरन्तरता दिनCtrl+Q थिच्नुहोस् ।" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Paste" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/nl/konsole.po b/po/nl/konsole.po index 22e843957..a23b321af 100644 --- a/po/nl/konsole.po +++ b/po/nl/konsole.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 13:17+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -3386,59 +3386,59 @@ msgstr "Generatie van miniaturen inschakelen" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grootte: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Wilt u %1 teken plakken?" msgstr[1] "Wilt u %1 tekens plakken?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Plakken bevestigen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Einde tekst/Interrupt: kan het huidige proces afsluiten" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Einde van overdracht: kan het huidige proces afsluiten" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Bel: zal proberen een hoorbare waarschuwing uit te sturen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Apparaatbesturing drie/XOFF: uitvoer onderbreken" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitueren/onderbreken: kan het huidige proces onderbreken" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: gebruikt om status van terminal te manipuleren" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Bestandsscheiding/afsluiten: kan het huidige proces afbreken" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3447,31 +3447,31 @@ msgstr "" "De tekst die u probeert te plakken bevat verborgen besturingstekens, wilt u " "ze uitfilteren?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Plakken bevestigen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Plakken &zonder besturingstekens" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Alles &plakken" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Annuleren" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been onderbroken door het drukken op Ctrl+S. Druk op Ctrl+Q om te " "hervatten." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Deze terminal is alleen-lezen." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "&Map wijzigen naar" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Locatie &plakken" diff --git a/po/nn/konsole.po b/po/nn/konsole.po index 30a72ed74..c695a5f4d 100644 --- a/po/nn/konsole.po +++ b/po/nn/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-25 12:19+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -3357,60 +3357,60 @@ msgstr "Slå på generering av miniatyrbilete" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Storleik: %1 × %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil lima inn %1 teikn?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil lima inn %1 teikn?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Stadfest innliming" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Tekstslutt/avbryt: Kan avslutta gjelande prosess" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Sendeslutt: Kan avslutta gjeldande prosess" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Bjølle: Vil prøva å gje eit lydsignal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Rettetast" # https://en.wikipedia.org/wiki/C0_and_C1_control_codes -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Eningskontroll tre / XOFF: Slå av utdata" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Utbyting / pause: Kan setja gjeldande prosess i pause" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: Brukt for å endra tilstanden til terminalen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Filskiljeteikn/avbryt: Kan avbryta gjeldande prosess" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3419,31 +3419,31 @@ msgstr "" "Teksten du prøver å lima inn, inneheld usynlege kontrollteikn. Vil du " "filtrera dei vekk?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Stadfest innliming" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Lim inn &utan kontrollteikn" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Lim inn alt" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been lagde i bakgrunnen med tastetrykket «Ctrl + S». Trykk «Ctrl + Q» for å halda fram." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Denne terminalen er skriveverna." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Byt &mappe til" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "L&im inn adresse" diff --git a/po/oc/konsole.po b/po/oc/konsole.po index 2f86ae9be..d0b9c76fb 100644 --- a/po/oc/konsole.po +++ b/po/oc/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan (lengadocian) \n" @@ -3446,91 +3446,91 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Talha : %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Pegar la seleccion" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/or/konsole.po b/po/or/konsole.po index 29049ba02..055dc35a4 100644 --- a/po/or/konsole.po +++ b/po/or/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:48+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -3265,90 +3265,90 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "" diff --git a/po/pa/konsole.po b/po/pa/konsole.po index 6863fb373..72edd19ae 100644 --- a/po/pa/konsole.po +++ b/po/pa/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 07:50-0600\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -3346,91 +3346,91 @@ msgstr "ਮੇਨੂ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "ਅਕਾਰ: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਅੱਖਰ ਚੇਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਅੱਖਰ ਚੇਪਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "ਚੇਪਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "ਚੇਪਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਰਲਦਾ ਕਰਸਰ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਚੇਪੋ(&P)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ Ctrl+Q ਦੱਬੋ ਜੀ। ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ 10 ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "ਇਹ ਟਰਮੀਨਲ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ।" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲੋ(&D)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੇਪੋ(&P)" diff --git a/po/pl/konsole.po b/po/pl/konsole.po index c82c1dc84..5fb67b744 100644 --- a/po/pl/konsole.po +++ b/po/pl/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-06 15:16+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: pl\n" @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Włącz tworzenie miniatur" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Rozmiar: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3363,52 +3363,52 @@ msgstr[0] "Czy na pewno chcesz wkleić %1 znak?" msgstr[1] "Czy na pewno chcesz wkleić %1 znaki?" msgstr[2] "Czy na pewno chcesz wkleić %1 znaków?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Potwierdź wklejenie" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Przerwanie: Może przerwać bieżący proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Koniec przesyłania: Może zakończyć bieżący proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Dzwonek: Spróbuje odtworzyć ostrzeżenie dźwiękowe" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: Wstrzymuje wyjście" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Zawieszenie: Może zawiesić bieżący proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: używane do zmiany stanu terminala" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Przerwanie: Może przerwać bieżący proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3417,31 +3417,31 @@ msgstr "" "Tekst, który próbujesz wkleić zawiera ukryte znaki sterujące. Czy chcesz je " "odfiltrować?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Potwierdź wklejenie" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "&Wklej bez znaków sterujących" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Wklej wszystko" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been zawieszone poprzez naciśnięcie Ctrl+S. Naciśnij " "Ctrl+Q, aby wznowić." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Ten terminal jest tylko do odczytu." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Zmień na ten &katalog" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Wklej &położenie" diff --git a/po/pt/konsole.po b/po/pt/konsole.po index f849c11b3..2dc36bfbb 100644 --- a/po/pt/konsole.po +++ b/po/pt/konsole.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-15 10:35+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -3410,59 +3410,59 @@ msgstr "Activar a geração das miniaturas" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamanho: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Tem a certeza que deseja colar %1 carácter?" msgstr[1] "Tem a certeza que deseja colar %1 caracteres?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmar a Colagem" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Fim do Texto/Interrupção: Poderá interromper o processo actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Fim da Transmissão: Pode sair do processo actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Campainha: Tentará emitir um aviso audível" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Controlo de Dispositivo Three/XOFF: suspende o resultado" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substituição/Suspensão: poderá suspender o processo em execução" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: usado para manipular o estado do terminal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Separador de Ficheiros/Sair: poderá interromper o processo actual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3471,31 +3471,31 @@ msgstr "" "O texto que está a tentar colar contém caracteres de controlo invisíveis; " "deseja filtrá-los?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmar a Colagem" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Colar &sem os caracteres de controlo" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Co&lar tudo" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspenso ao carregar em Ctrl+S. Carregue em " "Ctrl+Q para continuar." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Este terminal está apenas para leitura." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Mu&dar a Pasta Para" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Co&lar a Localização" diff --git a/po/pt_BR/konsole.po b/po/pt_BR/konsole.po index 70685ed7a..92ed90982 100644 --- a/po/pt_BR/konsole.po +++ b/po/pt_BR/konsole.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-09 14:39-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -3379,59 +3379,59 @@ msgstr "Ativar a geração de miniaturas" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamanho: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Deseja realmente colar %1 caractere?" msgstr[1] "Deseja realmente colar %1 caracteres?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmar colagem" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Fim do texto/Interrupção: Pode sair do processo atual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Fim da transmissão: Pode sair do processo atual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Campainha: Tentará emitir um aviso sonoro" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Controle de dispositivo Three/XOFF: Suspende o resultado" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substituição/Suspensão: Pode suspender o processo atual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: Usado para manipular o estado do terminal" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Separador de arquivos/Sair: Pode interromper o processo atual" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3440,31 +3440,31 @@ msgstr "" "O texto que você está tentando colar contém caracteres de controle ocultos. " "Deseja filtrá-los?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmar colagem" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Colar &sem os caracteres de controle" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Co&lar tudo" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspensa ao pressionar Ctrl+S. Pressione Ctrl+Q para continuar." "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Este terminal é somente leitura." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Alterar a &pasta para" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Colar localização" diff --git a/po/ro/konsole.po b/po/ro/konsole.po index d5b109bd2..a2bef37db 100644 --- a/po/ro/konsole.po +++ b/po/ro/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-19 22:32+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Activează generarea miniaturilor" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Dimensiune: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3342,83 +3342,83 @@ msgstr[0] "Sigur lipiți %1 caracter?" msgstr[1] "Sigur lipiți %1 caractere?" msgstr[2] "Sigur lipiți %1 de caractere?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmă lipirea" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Clopoțel: se va încerca emiterea unei avertizări sonore" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: folosit pentru manipularea stării terminalului" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirmă lipirea" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Lipește &fără caractere de control" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Li&pește tot" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Renunță" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been suspendată prin apăsarea Ctrl+S. Apăsați Ctrl" "+Q pentru a relua." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Acest terminal e numai pentru citire." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Schimbă &dosarul la" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Li&pește amplasarea" diff --git a/po/ru/konsole.po b/po/ru/konsole.po index 9ab4831fa..7443462ac 100644 --- a/po/ru/konsole.po +++ b/po/ru/konsole.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-22 18:16+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Создавать миниатюры" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Размер: %1 × %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3395,57 +3395,57 @@ msgstr[1] "Действительно вставить %1 символа?" msgstr[2] "Действительно вставить %1 символов?" msgstr[3] "Действительно вставить %1 символ?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Подтверждение вставки" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" "Символ End-Of-Text / Interrupt (^C): Может вызвать выход из текущего процесса" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" "Символ End-Of-Transmission (^D) End of transmission: Может вызвать выход из " "текущего процесса" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Символ Bell (^G ): воспроизведение звукового сигнала" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Символ Backspace (^H): Удаление символа слева" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Символ Device Control Three / XOFF (^S): Приостановка вывода" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" "Символ Substitute / Suspend (^Z): Может вызвать приостановку текущего " "процесса" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Символ Escape (^[): Используется для управления состоянием терминала" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Символ Separator / Quit: Может прервать выполнение текущего процесса" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3454,31 +3454,31 @@ msgstr "" "Вставляемый текст содержит скрытые управляющие символы. Удалить управляющие " "символы из вставляемого текста?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Подтверждение вставки" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "&Удалить скрытые символы и вставить" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Вставить без изменения" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "О&тменить вставку" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been приостановлен по нажатию Ctrl+S. Нажмите Ctrl+Q для " "продолжения вывода." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Этот терминал открыт только для чтения." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Сменить рабочий каталог на" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Вставить адрес" diff --git a/po/sa/konsole.po b/po/sa/konsole.po index 87e50a70b..30441858e 100644 --- a/po/sa/konsole.po +++ b/po/sa/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-25 19:40+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -3339,59 +3339,59 @@ msgstr "लघुचित्रजननं सक्षमं कुर्व msgid "Size: %1 x %2" msgstr "आकारः %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "किं भवान् निश्चितः यत् भवान् %1 वर्णं चिनोतुम् इच्छति?" msgstr[1] "किं भवान् निश्चितरूपेण %1 वर्णं चिनोतुम् इच्छति?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirm Paste इति" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "End Of Text/Interrupt: वर्तमानप्रक्रियायाः निर्गमनं कर्तुं शक्नोति" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "End Of Transmission: वर्तमानप्रक्रियायाः निर्गमनं कर्तुं शक्नोति" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "बेल: श्रव्यं चेतावनीम् उत्सर्जयितुं प्रयतते" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "पृष्ठभाग" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "उपकरणनियन्त्रणं त्रयः/XOFF: उत्पादनं निलम्बयति" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "प्रतिस्थापन/निलम्बनम्: वर्तमानप्रक्रियायाः निलम्बनं कर्तुं शक्नोति" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "पलायनम् : टर्मिनल् अवस्थायां हेरफेरार्थं प्रयुक्तम्" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "File Separator/Quit: वर्तमान प्रक्रियां निरस्तं कर्तुं शक्नोति" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3400,31 +3400,31 @@ msgstr "" "भवन्तः यस्मिन् पाठे चिनोतुम् प्रयतन्ते तस्मिन् गुप्तनियन्त्रणवर्णाः सन्ति, किं भवन्तः तान् " "छानयितुम् इच्छन्ति?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Confirm Paste इति" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "&नियंत्रणवर्णान् विना चिनोतु" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&सर्वं चिनोतु" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&निरसयतु" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been निलम्बितम् अस्ति । पुनः आरम्भं कर्तुं Ctrl+Q नुदन्तु।" "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "इदं टर्मिनल् केवलं पठनीयम् अस्ति ।" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "परिवर्तनं &निर्देशिका To" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Paste स्थान" diff --git a/po/se/konsole.po b/po/se/konsole.po index aaa0a542e..f45997391 100644 --- a/po/se/konsole.po +++ b/po/se/konsole.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 03:01+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -3269,90 +3269,90 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Sturrodat: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "" diff --git a/po/si/konsole.po b/po/si/konsole.po index 10bb140a6..66435bcef 100644 --- a/po/si/konsole.po +++ b/po/si/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 00:07+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -3602,94 +3602,94 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "ප්‍රමාණය: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "වැසීම සහතික කරන්න" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "වැසීම සහතික කරන්න" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Set cursor color to match current character" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "තේරීම අලවන්න" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been Output has been suspended by pressing Ctrl+S. Press Ctrl+Q to resume." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/sk/konsole.po b/po/sk/konsole.po index ae4588974..382c7ae71 100644 --- a/po/sk/konsole.po +++ b/po/sk/konsole.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 19:29+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Povoliť vytváranie náhľadov" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Veľkosť: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3399,52 +3399,52 @@ msgstr[0] "Určite chcete vložiť %1 znak?" msgstr[1] "Určite chcete vložiť %1 znaky?" msgstr[2] "Určite chcete vložiť %1 znakov?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrdiť vloženie" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Koniec textu/Prerušiť: Môže prerušiť aktuálny proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "Koniec prenosu: Môže ukončiť aktuálny proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Zvonček: Skúsi vyslať zvukové varovanie" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: pozastaví výstup" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Nahradiť/Uspať: môže pozastaviť aktuálny proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: používa sa na manipuláciu stavu terminálu" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Oddeľovač súborov/Ukončiť: Môže prerušiť aktuálny proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3453,31 +3453,31 @@ msgstr "" "Text, ktorý sa pokúšate vložiť obsahuje netlačiteľné znaky, chcete ich " "odfiltrovať?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrdiť vloženie" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Prilepiť bez netlačiteľných znakov" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Vložiť všetko" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been pozastavený stlačením Ctrl+S. Stlačte Ctrl+Q pre pokračovanie." "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Tento terminál je iba na čítanie." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Zmeniť adresár na" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Vložiť umiestnenie" diff --git a/po/sl/konsole.po b/po/sl/konsole.po index bde5ea711..8415020ab 100644 --- a/po/sl/konsole.po +++ b/po/sl/konsole.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 07:19+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Omogoči tvorbo predoglednih sličic" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Velikost: %1 × %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3361,52 +3361,52 @@ msgstr[1] "Ali res želite prilepiti %1 znak?" msgstr[2] "Ali res želite prilepiti %1 znaka?" msgstr[3] "Ali res želite prilepiti %1 znake?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Potrditev lepljenja" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "End Of Text/Interrupt: lahko konča trenutni proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "End Of Transmission: lahko konča trenutni proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Bell: bo poskusil oddati zvočno opozorilo" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: začasno prekini izhod" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitute/Suspend: lahko začasno ustavi trenutni proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: se uporablja za spremembo stanja terminala" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "File Separator/Quit: lahko konča trenutni proces" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3415,31 +3415,31 @@ msgstr "" "Besedilo, ki ga želite prilepiti vsebuje nekatere skrite kontrolne znake. " "Ali želite te znake odfiltrirati?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Potrdi lepljenje" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Prilepi brez kontrolnih znakov" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Prilepi vse" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "Prekliči" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been zaustavljen s pritiskom Ctrl+S. Pritisnite " "Ctrl+Qza nadaljevanje." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Ta terminal je samo za branje." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Spremeni mapo v" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Prilepi naslov" diff --git a/po/sq/konsole.po b/po/sq/konsole.po index 6b8af55e4..e6f223f8f 100644 --- a/po/sq/konsole.po +++ b/po/sq/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-25 02:49-0400\n" "Last-Translator: Agron Selimaj \n" "Language-Team: sq\n" @@ -3371,93 +3371,93 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "Konfirmo Mbylljen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, fuzzy, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Konfirmo Mbylljen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Ngjit Përzgjedhjen" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Anullo" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/sr/konsole.po b/po/sr/konsole.po index 54cce486b..b6825c614 100644 --- a/po/sr/konsole.po +++ b/po/sr/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 22:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Активирај убрзиваче у менију" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Величина: %1×%2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3531,52 +3531,52 @@ msgstr[2] "Желите ли заиста да налепите %1 знаков msgstr[3] "Желите ли заиста да налепите %1 знак?" # >> @title:window -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Потврда налепљивања" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgid "" msgstr "" # >> @title:window -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Paste" msgctxt "@title" @@ -3592,27 +3592,27 @@ msgid "Confirm Paste" msgstr "Потврда налепљивања" # >> @option:radio Cursor options -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Курсор прати боју знака под њим" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Налепи избор" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been заустављен притиском Ctrl+S. Притисните Ctrl+Q да " "продужи. Кликните овде да уклоните поруку." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Промени &фасциклу на" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Налепи локацију" diff --git a/po/sr@ijekavian/konsole.po b/po/sr@ijekavian/konsole.po index 8ef8536d9..75c451e70 100644 --- a/po/sr@ijekavian/konsole.po +++ b/po/sr@ijekavian/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 22:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Активирај убрзиваче у менију" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Величина: %1×%2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3531,52 +3531,52 @@ msgstr[2] "Желите ли заиста да налепите %1 знаков msgstr[3] "Желите ли заиста да налепите %1 знак?" # >> @title:window -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Потврда налепљивања" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgid "" msgstr "" # >> @title:window -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Paste" msgctxt "@title" @@ -3592,27 +3592,27 @@ msgid "Confirm Paste" msgstr "Потврда налепљивања" # >> @option:radio Cursor options -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Курсор прати боју знака под њим" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Налијепи избор" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been заустављен притиском Ctrl+S. Притисните Ctrl+Q да " "продужи. Кликните овде да уклоните поруку." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Промијени &фасциклу на" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Налијепи локацију" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/konsole.po b/po/sr@ijekavianlatin/konsole.po index 6ca16e211..4e4df4c75 100644 --- a/po/sr@ijekavianlatin/konsole.po +++ b/po/sr@ijekavianlatin/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 22:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Aktiviraj ubrzivače u meniju" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Veličina: %1×%2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3531,52 +3531,52 @@ msgstr[2] "Želite li zaista da nalepite %1 znakova?" msgstr[3] "Želite li zaista da nalepite %1 znak?" # >> @title:window -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrda nalepljivanja" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgid "" msgstr "" # >> @title:window -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Paste" msgctxt "@title" @@ -3592,27 +3592,27 @@ msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrda nalepljivanja" # >> @option:radio Cursor options -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Kursor prati boju znaka pod njim" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Nalijepi izbor" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been zaustavljen pritiskom Ctrl+S. Pritisnite Ctrl+Q da " "produži. Kliknite ovde da uklonite poruku." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Promijeni &fasciklu na" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Nalijepi lokaciju" diff --git a/po/sr@latin/konsole.po b/po/sr@latin/konsole.po index 892650ad0..df5b9b2be 100644 --- a/po/sr@latin/konsole.po +++ b/po/sr@latin/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 22:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Aktiviraj ubrzivače u meniju" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Veličina: %1×%2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3531,52 +3531,52 @@ msgstr[2] "Želite li zaista da nalepite %1 znakova?" msgstr[3] "Želite li zaista da nalepite %1 znak?" # >> @title:window -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrda nalepljivanja" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgid "" msgstr "" # >> @title:window -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Paste" msgctxt "@title" @@ -3592,27 +3592,27 @@ msgid "Confirm Paste" msgstr "Potvrda nalepljivanja" # >> @option:radio Cursor options -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Kursor prati boju znaka pod njim" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Nalepi izbor" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been zaustavljen pritiskom Ctrl+S. Pritisnite Ctrl+Q da " "produži. Kliknite ovde da uklonite poruku." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Promeni &fasciklu na" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Nalepi lokaciju" diff --git a/po/sv/konsole.po b/po/sv/konsole.po index c245ea8d5..fee45820d 100644 --- a/po/sv/konsole.po +++ b/po/sv/konsole.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-26 13:44+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -3360,59 +3360,59 @@ msgstr "Aktivera generering av miniatyrbilder" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Storlek: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Är du säker på att du vill klistra in %1 tecken?" msgstr[1] "Är du säker på att du vill klistra in %1 tecken?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Bekräfta klistra in" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "End of text, avbrott: Kan avbryta aktuell process" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "End of transmission: Kan avsluta aktuell process" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Bell: Försöker avge en hörbar varning" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Baksteg" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: stoppar utmatning tillfälligt" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitute/Suspend: Stoppar aktuell process" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: Används för att hantera terminaltillståndet" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "File Separator/Quit: Kan avbryta aktuell process" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3421,31 +3421,31 @@ msgstr "" "Texten du försöker klistra in innehåller dolda kontrolltecken. Vill du " "filtrera bort dem?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Bekräfta klistra in" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Klistra in &utan kontrolltecken" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "K&listra in markering" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "Av&bryt" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been stoppats genom att trycka på Ctrl+S. Tryck på " "Ctrl+Q för att återuppta den." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Terminalen är skrivskyddad." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "&Byt katalog till" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "K&listra in plats" diff --git a/po/ta/konsole.po b/po/ta/konsole.po index 28f69e07b..24bbfbddd 100644 --- a/po/ta/konsole.po +++ b/po/ta/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-30 11:32+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -3342,59 +3342,59 @@ msgstr "சிறுபட உருவாக்கத்தை இயக்க msgid "Size: %1 x %2" msgstr "அளவு: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "%1 எழுத்தை உறுதியாக ஒட்ட வேண்டுமா?" msgstr[1] "%1 எழுத்துகளை உறுதியாக ஒட்ட வேண்டுமா?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "ஒட்டுவதை உறுதிசெய்யுங்கள்" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "End Of Text/Interrupt: தற்போதைய பணியை வெளியேற செய்யலாம்" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "End Of Transmission: தற்போதைய பணியை வெளியேற செய்யலாம்" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "மணி: கேட்க‍க்கூடிய எச்சரிக்கையை எழுப்ப முயற்சிக்கும்" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Device Control Three/XOFF: வெளியீட்டை முடக்கும்" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Substitute/Suspend: தற்போதைய பணியை இடைநிறுத்தலாம்" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: முனையத்தின் நிலையை மாற்றியமைக்கும்" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "File Separator/Quit: தற்போதைய பணியை ரத்து செய்யலாம்" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3402,31 +3402,31 @@ msgid "" msgstr "" "நீங்கள் ஒட்ட முயற்சிக்கும் உரை, மறைந்த கட்டுப்பாடு குறிகளைக் கொண்டது. அவற்றை நீக்க வேண்டுமா?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "ஒட்டுவதை உறுதிசெய்யுங்கள்" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "&கட்டுப்பாடு குறிகளை நீக்கி ஒட்டு" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&அப்படியே ஒட்டு" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&ரத்து செய்" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been இடைநிறுத்தப்பட்டுள்ளது. வெளியீடு தொடர Ctrl+Q என்பதை அழுத்துங்கள்." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "இம்முனையம் படிக்க மட்டும் கூடியது." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "&இந்த அடைவிற்கு மாறு" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&இருப்பிடத்தை ஒட்டு" diff --git a/po/te/konsole.po b/po/te/konsole.po index 4349b6e39..d2be3ab4c 100644 --- a/po/te/konsole.po +++ b/po/te/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-16 22:16+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "పరిమాణం: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3590,87 +3590,87 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "ముసివేత నిర్ధారించు" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "ముసివేత నిర్ధారించు" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "ప్రస్తుత అక్షరముకు సరిపోలునట్లు కర్సర్ రంగును అమర్చుము" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "ఎంచుకొన్న దానిని అతికించు" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been అవుట్పుట్ Ctrl+S వత్తుట ద్వారా suspended అయింది. తిరిగికొనసాగించుటకు Ctrl+Q వత్తుము." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/tg/konsole.po b/po/tg/konsole.po index 9f318e767..65b4746aa 100644 --- a/po/tg/konsole.po +++ b/po/tg/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-29 12:43+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" @@ -3596,94 +3596,94 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Андоза: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "Подтверждение выхода" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Подтверждение выхода" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Установить цвет курсора таким же как цвет символа" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Интихоб даровардан" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been приостановлен по нажатию Ctrl+S. Нажмите Ctrl+Q для " "продолжения вывода." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Директорияи корӣ konsole ба 'дир' хиёнат кардан" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/th/konsole.po b/po/th/konsole.po index 127d6d3d3..f2aedf234 100644 --- a/po/th/konsole.po +++ b/po/th/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-17 21:03+0700\n" "Last-Translator: Atirut Wattanamongkol \n" "Language-Team: Thai\n" @@ -3529,93 +3529,93 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "ขนาด: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "ยืนยันการปิด" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "ยืนยันการปิด" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "ใช้ค่าสีสำหรับเคอร์เซอร์ ตรงกับสีตัวอักษรปัจจุบัน" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "วางการเลือก" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been การแสดงผลทางหน้าจอถูก หยุดไว้ โดยการกด Ctrl+S ให้กด Ctrl+Q เพื่อทำงานต่อ" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "เทอร์มินัลนี้อ่านอย่างเดียว" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/tr/konsole.po b/po/tr/konsole.po index d7d68417b..32143fb8e 100644 --- a/po/tr/konsole.po +++ b/po/tr/konsole.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: applications-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-30 21:26+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -3351,59 +3351,59 @@ msgstr "Küçük görsel oluşturmayı etkinleştir" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Boyut: %1 × %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "%1 karakter yapıştırmak istediğinizden emin misiniz?" msgstr[1] "%1 karakter yapıştırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Yapıştırmayı Doğrula" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Metnin sonu/Kesinti: Geçerli süreçten çıkabilir" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "İletimin sonu: Geçerli süreçten çıkılabilir" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Zil: sesli bir uyarı vermeye çalışacak" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Geri silme" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "Aygıt Denetimi Üç/XOFF: Çıktıyı askıya alır" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Yerine koy/Askıya al: Geçerli süreci askıya alabilir" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Vazgeç: Uçbirim durumunu değiştirmek için kullanılır" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Dosya ayırıcısı/Çık: Geçerli süreci iptal edebilir" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3412,31 +3412,31 @@ msgstr "" "Yapıştırmaya çalıştığınız metin gizli denetim karakterleri içeriyor, bunları " "süzmek ister misiniz?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Yapıştırmayı Doğrula" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Denetim karakterleri olmadan &yapıştır" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Her şeyi &yapıştır" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "İ&ptal et" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been askıya alındı. Sürdürmek için Kontrol+Q’ya basın." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Bu uçbirim saltokunurdur." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "&Dizini Bu Adresle Değiştir" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "Konumu &Yapıştır" diff --git a/po/ug/konsole.po b/po/ug/konsole.po index d919f0517..c0ef7fd25 100644 --- a/po/ug/konsole.po +++ b/po/ug/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -3498,92 +3498,92 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "چوڭلۇقى: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "يېپىشنى جەزملە" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "نۇربەلگىنىڭ رەڭگىنى نۆۋەتتىكى ھەرپ رەڭگىگە ماسلاشتۇر" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "تاللانغاننى چاپلا" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been نەتىجە Ctrl+S ئارقىلىق توڭلىتىلدى. Ctrl+Q نى باسسىڭىز داۋام ئېتىدۇ." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "" diff --git a/po/uk/konsole.po b/po/uk/konsole.po index 306d65739..4fd69ab9e 100644 --- a/po/uk/konsole.po +++ b/po/uk/konsole.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-27 14:01+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Увімкнути створення мініатюр" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Розмір: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" @@ -3378,53 +3378,53 @@ msgstr[1] "Ви справді хочете вставити %1 символи?" msgstr[2] "Ви справді хочете вставити %1 символів?" msgstr[3] "Ви справді хочете вставити один символ?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "Підтвердження закриття" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "Кінець тексту/Переривання: може перервати роботу поточного процесу" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" "Кінець переданих даних: може призвести до завершення роботи поточного процесу" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "Гудок: намагається попередити звуком" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "3-й код керування пристроєм/XOFF: призупиняє виведення даних" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "Заміна/Призупинення: може призупинити виконання поточного процесу" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Escape: використовується для керування станом термінала" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "Роздільник файлів/Вихід: може перервати роботу поточного процесу" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " @@ -3433,31 +3433,31 @@ msgstr "" "У тексті, який ви намагаєтеся вставити, містяться приховані керівні символи. " "Хочете виконати фільтрування таких символів?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Підтвердження вставлення" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Вставити &без керівних символів" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Вставити усе" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "&Скасувати" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been призупинено натисканням Ctrl+S. Натисніть Ctrl" "+Q, щоб його поновити." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "Термінал відкрито лише для читання." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Змінити &каталог" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Вставити адресу" diff --git a/po/uz/konsole.po b/po/uz/konsole.po index 9cc524ced..2aadfe032 100644 --- a/po/uz/konsole.po +++ b/po/uz/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-04 01:01+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -3483,92 +3483,92 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Oʻlcham: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, fuzzy, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Joriy seansni yopishga ishonchingiz komilmi?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "Yopishni tasdiqlash" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Yopishni tasdiqlash" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Belgilanganni qoʻyish" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/uz@cyrillic/konsole.po b/po/uz@cyrillic/konsole.po index 4c426d261..ea7c345f6 100644 --- a/po/uz@cyrillic/konsole.po +++ b/po/uz@cyrillic/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-04 01:01+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -3483,92 +3483,92 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Ўлчам: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, fuzzy, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Жорий сеансни ёпишга ишончингиз комилми?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "Ёпишни тасдиқлаш" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Ёпишни тасдиқлаш" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Белгиланганни қўйиш" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/vi/konsole.po b/po/vi/konsole.po index 004160930..a3364fd78 100644 --- a/po/vi/konsole.po +++ b/po/vi/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-24 15:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -3514,91 +3514,91 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Cỡ: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set cursor color to match current character" msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "Đặt con chạy để khớp với màu của kí tự hiện thời" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Paste" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Dán" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been Kết xuất bị ngưng bằng " "cách bấm tổ hợp phím Ctrl+S. Hãy bấm Ctrl+Q để tiếp tục lại." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change Directory" msgid "Change &Directory To" msgstr "Đổi thư mục" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Paste" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/wa/konsole.po b/po/wa/konsole.po index 0ee3944b2..17daa51d4 100644 --- a/po/wa/konsole.po +++ b/po/wa/konsole.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 15:02+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -3584,93 +3584,93 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Grandeu: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgid "Confirm Paste" msgstr "Racertiner cloyaedje" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm Close" msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "Racertiner cloyaedje" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "Aclaper l' tchoes" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Output has been djokêye tot tchôcant l' tape Ctrl+S. Tchôkîz so Ctrl+Q po " "rataker." -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste Selection" msgid "&Paste Location" diff --git a/po/xh/konsole.po b/po/xh/konsole.po index ad6293bcc..b207757f9 100644 --- a/po/xh/konsole.po +++ b/po/xh/konsole.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-04 09:23SAST\n" "Last-Translator: Lwandle Mgidlana \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -3419,90 +3419,90 @@ msgstr "" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Ubungakanani: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, fuzzy, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "Uqinisekile ukuba ufuna ukuyeka?" msgstr[1] "Uqinisekile ukuba ufuna ukuyeka?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "&Isaziso Sendlela" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been to resume." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, fuzzy, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "Tshintshela ulawulo lokusebenza lwe konsole kwi 'dir'" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, fuzzy, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "&Isaziso Sendlela" diff --git a/po/zh_CN/konsole.po b/po/zh_CN/konsole.po index 0dada097e..9e0cdab7e 100644 --- a/po/zh_CN/konsole.po +++ b/po/zh_CN/konsole.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -3307,89 +3307,89 @@ msgstr "启用缩略图生成" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "大小:%1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "您确定要粘贴 %1 个字符吗?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "确认粘贴" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "结束文字/中断:可退出当前进程" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "传输结束:可退出当前进程" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "系统提示:尝试发出声音警告" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "退格" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "设备控制3/XOFF:暂停输出" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "替代/暂停:可暂停当前进程" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "退出(Esc):用于操纵终端状态" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "文件分隔符/退出:可中止当前进程" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "您试图粘贴的文本包含隐藏的控制字符,是否要将其过滤掉?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "确认粘贴" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "不带控制字符粘贴(&W)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "全部粘贴(&P)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been 已经按下 Ctrl+S,输出正被挂起。可以按下 Ctrl+Q 继续。" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "此终端为只读。" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "目录切换到(&D)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "粘贴位置(&P)" diff --git a/po/zh_TW/konsole.po b/po/zh_TW/konsole.po index 9aaa376a5..6edf1cb24 100644 --- a/po/zh_TW/konsole.po +++ b/po/zh_TW/konsole.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-16 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-21 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-29 17:25+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -3315,89 +3315,89 @@ msgstr "開啟縮圖產生器" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "大小: %1 x %2" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2255 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2251 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "您確定要貼上這 %1 個字元嗎?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2256 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2252 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "確認貼上" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2285 #, kde-format msgid "End Of Text/Interrupt: may exit the current process" msgstr "文字結尾/中止:可能會退出目前程序" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2286 #, kde-format msgid "End Of Transmission: may exit the current process" msgstr "傳輸結尾:可能會退出目前程序" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2287 #, kde-format msgid "Bell: will try to emit an audible warning" msgstr "鈴響 (Bell):將嘗試發出聲音警告" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2288 #, kde-format msgid "Backspace" msgstr "Backspace 鍵" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2293 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2289 #, kde-format msgid "Device Control Three/XOFF: suspends output" msgstr "裝置控制 3 / XOFF: 暫停輸出" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2294 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2290 #, kde-format msgid "Substitute/Suspend: may suspend current process" msgstr "替代字元/暫停:可能會暫停目前程序" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2295 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2291 #, kde-format msgid "Escape: used for manipulating terminal state" msgstr "Esc 鍵:用來控制終端機狀態" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2296 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2292 #, kde-format msgid "File Separator/Quit: may abort the current process" msgstr "檔案分隔符/退出:可能會中止目前程序" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "The text you're trying to paste contains hidden control characters, do you " "want to filter them out?" msgstr "您嘗試貼上的文字有隱藏控制字元。是否過濾出這些字元?" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2322 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2318 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Paste" msgstr "確認貼上" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2323 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Paste &without control characters" msgstr "去除控制字元後貼上(&W)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2324 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Paste everything" msgstr "全部貼上(&P)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2325 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2321 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2556 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2552 #, kde-format msgid "" "Output has been 輸出已經被 Ctrl+S 暫停。按下 Ctrl+Q 回復。" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2611 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:2607 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "此終端器為唯讀狀態。" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3006 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3003 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "變更目錄為(&D)" -#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3041 +#: terminalDisplay/TerminalDisplay.cpp:3038 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "貼上位置(&P)"