mirror of
https://github.com/KDE/konsole.git
synced 2025-12-23 23:38:08 -05:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 11:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 09:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Coincidència usant expressions regulars"
|
|||||||
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolta els codis de terminal ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:18
|
#: settings/konsole.kcfg:18
|
||||||
@@ -2771,13 +2771,13 @@ msgstr "S'activarà l'API del DBus com «runCommand»"
|
|||||||
#: settings/konsole.kcfg:42
|
#: settings/konsole.kcfg:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escolta els codis de terminal ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:43
|
#: settings/konsole.kcfg:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Envia/rep fitxers automàticament per connexions en sèrie"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:52
|
#: settings/konsole.kcfg:52
|
||||||
@@ -3617,20 +3617,16 @@ msgid "Focus Right Terminal"
|
|||||||
msgstr "Focus a la dreta del terminal"
|
msgstr "Focus a la dreta del terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:282
|
#: ViewManager.cpp:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Left Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Next Terminal"
|
msgid "Focus Next Terminal"
|
||||||
msgstr "Focus a l'esquerra del terminal"
|
msgstr "Focus al terminal següent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:288
|
#: ViewManager.cpp:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Below Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Previous Terminal"
|
msgid "Focus Previous Terminal"
|
||||||
msgstr "Focus sota el terminal"
|
msgstr "Focus al terminal anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:294
|
#: ViewManager.cpp:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 14:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 21:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
|
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Coincidir con expresiones regulares"
|
|||||||
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A la escucha de códigos de terminal ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:18
|
#: settings/konsole.kcfg:18
|
||||||
@@ -2779,13 +2779,13 @@ msgstr "Se activará ala API de DBus similar a runCommand"
|
|||||||
#: settings/konsole.kcfg:42
|
#: settings/konsole.kcfg:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A la escucha de códigos de terminal ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:43
|
#: settings/konsole.kcfg:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enviar/recibir archivos automáticamente por conexiones serie"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:52
|
#: settings/konsole.kcfg:52
|
||||||
@@ -3624,20 +3624,16 @@ msgid "Focus Right Terminal"
|
|||||||
msgstr "Foco en el terminal de la derecha"
|
msgstr "Foco en el terminal de la derecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:282
|
#: ViewManager.cpp:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Left Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Next Terminal"
|
msgid "Focus Next Terminal"
|
||||||
msgstr "Foco en el terminal de la izquierda"
|
msgstr "Foco en el terminal siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:288
|
#: ViewManager.cpp:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Below Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Previous Terminal"
|
msgid "Focus Previous Terminal"
|
||||||
msgstr "Foco en el terminal inferior"
|
msgstr "Foco en el terminal anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:294
|
#: ViewManager.cpp:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 12:32+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 11:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "להשתמש בביטויים רגולריים"
|
|||||||
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "האזנה לקודים של מסוף ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:18
|
#: settings/konsole.kcfg:18
|
||||||
@@ -2732,13 +2732,13 @@ msgstr "תופעל runCommand דמויית API של D-Bus"
|
|||||||
#: settings/konsole.kcfg:42
|
#: settings/konsole.kcfg:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "האזנה לקודים של מסוף ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:43
|
#: settings/konsole.kcfg:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "שליחה/קבלה של קבצים דרך חיבור טורי אוטומטית"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:52
|
#: settings/konsole.kcfg:52
|
||||||
@@ -3562,20 +3562,16 @@ msgid "Focus Right Terminal"
|
|||||||
msgstr "התמקדות במסוף הימני"
|
msgstr "התמקדות במסוף הימני"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:282
|
#: ViewManager.cpp:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Left Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Next Terminal"
|
msgid "Focus Next Terminal"
|
||||||
msgstr "התמקדות במסוף השמאלי"
|
msgstr "התמקדות במסוף הבא"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:288
|
#: ViewManager.cpp:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Below Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Previous Terminal"
|
msgid "Focus Previous Terminal"
|
||||||
msgstr "מיקוד מתחת למסוף"
|
msgstr "התמקדות במסוף הקודמת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:294
|
#: ViewManager.cpp:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 03:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 06:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "რეგულარული გამოსახულებებ
|
|||||||
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ZModem-ის ტერმინალის კოდების მოსმენა"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:18
|
#: settings/konsole.kcfg:18
|
||||||
@@ -2741,13 +2741,13 @@ msgstr "ჩაირთვება DBus API-ის ისეთი ნაწი
|
|||||||
#: settings/konsole.kcfg:42
|
#: settings/konsole.kcfg:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ZModem-ის ტერმინალის კოდების მოსმენა"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:43
|
#: settings/konsole.kcfg:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ფაილების ავტომატური გაგზავნა/მიღება სერიული შეერთებებით"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:52
|
#: settings/konsole.kcfg:52
|
||||||
@@ -3577,20 +3577,16 @@ msgid "Focus Right Terminal"
|
|||||||
msgstr "ფოკუსი მარჯვენა ტერმინალზე"
|
msgstr "ფოკუსი მარჯვენა ტერმინალზე"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:282
|
#: ViewManager.cpp:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Left Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Next Terminal"
|
msgid "Focus Next Terminal"
|
||||||
msgstr "ფოკუსი მარცხენა ტერმინალზე"
|
msgstr "ფოკუსი შემდეგ ტერმინალზე"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:288
|
#: ViewManager.cpp:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Below Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Previous Terminal"
|
msgid "Focus Previous Terminal"
|
||||||
msgstr "ფოკუსი ქვედა ტერმინალზე"
|
msgstr "ფოკუსი წინა ტერმინალზე"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:294
|
#: ViewManager.cpp:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 07:32-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 01:51-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Corresponder à expressão regular"
|
|||||||
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escuta por códigos de terminal ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:18
|
#: settings/konsole.kcfg:18
|
||||||
@@ -2775,13 +2775,13 @@ msgstr "A API do DBus, como o runCommand, será habilitada"
|
|||||||
#: settings/konsole.kcfg:42
|
#: settings/konsole.kcfg:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escuta por códigos de terminal ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:43
|
#: settings/konsole.kcfg:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Envia/recebe arquivos por conexões seriais automaticamente"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:52
|
#: settings/konsole.kcfg:52
|
||||||
@@ -3611,20 +3611,16 @@ msgid "Focus Right Terminal"
|
|||||||
msgstr "Focar o terminal à direita"
|
msgstr "Focar o terminal à direita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:282
|
#: ViewManager.cpp:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Left Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Next Terminal"
|
msgid "Focus Next Terminal"
|
||||||
msgstr "Focar o terminal à esquerda"
|
msgstr "Focar o próximo terminal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:288
|
#: ViewManager.cpp:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Below Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Previous Terminal"
|
msgid "Focus Previous Terminal"
|
||||||
msgstr "Focar o terminal abaixo"
|
msgstr "Focar o terminal anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:294
|
#: ViewManager.cpp:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 06:54+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 07:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Ujemanje naj upošteva regularne izraze"
|
|||||||
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poslušaj kode terminala ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:18
|
#: settings/konsole.kcfg:18
|
||||||
@@ -2753,13 +2753,13 @@ msgstr "Omogočen bo DBus API podoben kot je runCommand"
|
|||||||
#: settings/konsole.kcfg:42
|
#: settings/konsole.kcfg:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poslušaj kode terminala ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:43
|
#: settings/konsole.kcfg:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Samodejno pošiljaj/prejemaj datoteke prek serijskih povezav"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:52
|
#: settings/konsole.kcfg:52
|
||||||
@@ -3586,20 +3586,16 @@ msgid "Focus Right Terminal"
|
|||||||
msgstr "Deluj na desnem terminalu"
|
msgstr "Deluj na desnem terminalu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:282
|
#: ViewManager.cpp:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Left Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Next Terminal"
|
msgid "Focus Next Terminal"
|
||||||
msgstr "Deluj na levem terminalu"
|
msgstr "Fokus na naslednjem terminalu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:288
|
#: ViewManager.cpp:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Below Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Previous Terminal"
|
msgid "Focus Previous Terminal"
|
||||||
msgstr "Deluj pod območjem terminala"
|
msgstr "Fokus na prejšnjem terminalu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:294
|
#: ViewManager.cpp:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
|
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 09:19+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 16:23+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Düzenli ifade kullanarak eşleştir"
|
|||||||
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ZModem uçbirim kodları için dinle"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:18
|
#: settings/konsole.kcfg:18
|
||||||
@@ -2748,13 +2748,13 @@ msgstr "DBus API’sine benzer runCommand etkinleştirilecektir"
|
|||||||
#: settings/konsole.kcfg:42
|
#: settings/konsole.kcfg:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ZModem uçbirim kodları için dinle"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:43
|
#: settings/konsole.kcfg:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seri bağlantılar üzerinden kendiliğinden dosya alımı/gönderimi"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:52
|
#: settings/konsole.kcfg:52
|
||||||
@@ -3583,20 +3583,16 @@ msgid "Focus Right Terminal"
|
|||||||
msgstr "Sağ Uçbirime Odaklan"
|
msgstr "Sağ Uçbirime Odaklan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:282
|
#: ViewManager.cpp:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Left Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Next Terminal"
|
msgid "Focus Next Terminal"
|
||||||
msgstr "Sol Uçbirime Odaklan"
|
msgstr "Sonraki Uçbirime Odaklan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:288
|
#: ViewManager.cpp:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Below Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Previous Terminal"
|
msgid "Focus Previous Terminal"
|
||||||
msgstr "Aşağıdaki Uçbirime Odaklan"
|
msgstr "Önceki Uçbirime Odaklan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:294
|
#: ViewManager.cpp:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
"Project-Id-Version: konsole\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 00:46+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 09:44+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 14:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Збіг з формальним виразом"
|
|||||||
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
#: settings/GeneralSettings.ui:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Очікувати на коди термінала ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:18
|
#: settings/konsole.kcfg:18
|
||||||
@@ -2765,13 +2765,14 @@ msgstr "Буде увімкнено програмний інтерфейс DBus
|
|||||||
#: settings/konsole.kcfg:42
|
#: settings/konsole.kcfg:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
msgid "Listen for ZModem Terminal codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Очікувати на коди термінала ZModem"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ListenForZModemTerminalCodes), group (KonsoleWindow)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:43
|
#: settings/konsole.kcfg:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
msgid "Automatic send/receive files over serial connections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Автоматичне надсилання і отримання файлів за допомогою послідовних з'єднань"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ThumbnailSize), group (ThumbnailsSettings)
|
||||||
#: settings/konsole.kcfg:52
|
#: settings/konsole.kcfg:52
|
||||||
@@ -3603,20 +3604,16 @@ msgid "Focus Right Terminal"
|
|||||||
msgstr "Фокус на правий термінал"
|
msgstr "Фокус на правий термінал"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:282
|
#: ViewManager.cpp:282
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Left Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Next Terminal"
|
msgid "Focus Next Terminal"
|
||||||
msgstr "Фокус на лівий термінал"
|
msgstr "Фокус на наступний термінал"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:288
|
#: ViewManager.cpp:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action Shortcut entry"
|
|
||||||
#| msgid "Focus Below Terminal"
|
|
||||||
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
msgctxt "@action Shortcut entry"
|
||||||
msgid "Focus Previous Terminal"
|
msgid "Focus Previous Terminal"
|
||||||
msgstr "Фокус на нижній термінал"
|
msgstr "Фокус на попередній термінал"
|
||||||
|
|
||||||
#: ViewManager.cpp:294
|
#: ViewManager.cpp:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user