diff --git a/data/locale/de.qm b/data/locale/de.qm index 2386ba88a..b4f1397dd 100644 Binary files a/data/locale/de.qm and b/data/locale/de.qm differ diff --git a/data/locale/de.ts b/data/locale/de.ts index c6063d09e..8973ac403 100644 --- a/data/locale/de.ts +++ b/data/locale/de.ts @@ -1,5 +1,6 @@ + QObject @@ -69,37 +70,37 @@ aboutDialog - + About LMMS... Über LMMS... - + About Über - + Authors Autoren - + License Lizenz - + Close Schließen - + Translation Übersetzung - + Current language not translated. If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Just contact the maintainer! @@ -108,7 +109,7 @@ If you're interested in translating LMMS in another language or want to imp Wenn Sie an der Übersetzung von LMMS in eine andere Sprache interessiert sind oder existierende Übersetzungen verbessern wollen, sind Sie herzlich willkommen, uns zu helfen! Kontaktieren Sie einfach den Maintainer! - + Linux MultiMedia Studio %1 Linux MultiMedia Studio %1 @@ -139,7 +140,7 @@ Copyright (c) 2004-2007 LMMS-Entwickler http://lmms.sourceforge.net - + LMMS - A powerful synthesizer-studio Copyright (c) 2004-2008 LMMS-Developers @@ -763,17 +764,17 @@ http://lmms.sourceforge.net arpeggiator - + Free Frei - + Sort Sortiert - + Sync Synchron @@ -781,132 +782,132 @@ http://lmms.sourceforge.net arpeggiatorView - + ARPEGGIO ARPEGGIO - + Arpeggio type Arpeggiotyp - + Arpeggio range Arpeggio-Bereich - + Arpeggio time Arpeggio-Zeit - + Arpeggio gate Arpeggio-Gate - + Arpeggio mode Arpeggio-Modus - + An arpeggio is a type of playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords, the only difference is, that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads. But there're a lot of other possible chords, you can select. Ein Arpeggio ist eine Art, (vorallem gezupfte) Instrumente zu spielen, die die Musik viel lebendiger macht. Die Seiten von solchen Instrumenten (z.B. Harfen) werden wie Akkorde gezupft, der einzige Unterschied ist, dass das nacheinander in einer bestimmten Reihenfolge geschieht. Die Noten werden also nicht zur gleichen Zeit gespielt. Typische Arpeggios sind Dur- oder Moll-Dreiklänge. Aber es sind noch viele andere Akkorde möglich, die Sie auswählen können. - + RANGE BEREICH - + Arpeggio range: Arpeggio-Bereich: - + octave(s) Oktave(n) - + Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified amount of octaves. Benutzen Sie diesen Knopf, um den Arpeggio-Bereich in Oktaven zu setzen. Das gewähle Arpeggio wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. - + TIME ZEIT - + Arpeggio time: Arpeggio-Zeit: - + ms ms - + Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Arpeggio-Zeit in Millisekunden zu setzen. Die Arpeggio-Zeit gibt an, wie lange jeder einzelne Arpeggio-Ton gespielt werden soll. - + GATE GATE - + Arpeggio gate: Arpeggio-Gate: - + % % - + Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato-arpeggios. Benutzen Sie diesen Knopf, um das Arpeggio-Gate zu setzen. Das Arpeggio-Gate gibt an, wie viel Prozent eines ganzen Arpeggio-Tons gespielt werden sollen. Damit können Sie coole Staccato-Arpeggios erstellen. - + Direction: Richtung: - + arpeggio direction = up Arpeggio-Richtung = hoch - + arpeggio direction = down Arpeggio-Richtung = runter - + arpeggio direction = up and down Arpeggio-Richtung = hoch und runter - + arpeggio direction = random Arpeggio-Richtung = zufällig - + Arpeggio direction Arpeggio-Richtung - + Mode: Modus: @@ -914,17 +915,17 @@ http://lmms.sourceforge.net audioDevice - + DEVICE GERÄT - + CHANNELS KANÄLE - + CLIENT-NAME CLIENT-NAME @@ -1138,7 +1139,7 @@ http://lmms.sourceforge.net automatableButton - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -1146,7 +1147,7 @@ http://lmms.sourceforge.net automatableSlider - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -1154,22 +1155,22 @@ http://lmms.sourceforge.net automationEditor - + Play/pause current pattern (Space) Aktuellen Pattern abspielen/pausieren (Leertaste) - + Stop playing of current pattern (Space) Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste) - + Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. - + Click here, if you want to stop playing of current pattern. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen. @@ -1214,97 +1215,97 @@ http://lmms.sourceforge.net Wenn Sie hier klicken, wird der Verschiebe-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Werte verschieben. Sie können auch 'M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + Cut selected values (Ctrl+X) Ausgewählte Werte ausschneiden (Strg+X) - + Copy selected values (Ctrl+C) Ausgewählte Werte kopieren (Strg+C) - + Paste values from clipboard (Ctrl+V) Werte aus Zwischenablage einfügen (Strg+V) - + If you click here, selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - + If you click here, selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - + If you click here, the values from the clipboard will be pasted at the first visible tact. Wenn Sie hier klicken, werden die Werte in der Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt. - + Automation Editor - no pattern Automation-Editor - Kein Pattern - + Automation Editor - %1 Automation-Editor - %1 - + Please open an automation pattern with the context menu of a control! Bitte öffnen Sie einen Automation-Pattern mit Hilfe des Kontextmenüs eines Steuerelements! - + Values copied Werte kopiert - + All selected values were copied to the clipboard. Alle ausgewählten Werte wurden in die Zwischenablage kopiert. - + Draw mode (Shift+D) Zeichnen-Modus (Umschalt+D) - + Erase mode (Shift+E) Radier-Modus (Umschalt+E) - + Select mode (Shift+S) Auswahl-Modus (Umschalt+S) - + Move selection mode (Shift+M) Auswahl-Verschieben-Modus (Umschalt+M) - + If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichnen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. - + If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move values. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Werte markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Werte ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Verschieben-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Werte verschieben. Sie können auch 'Umschalt+M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. @@ -1511,32 +1512,32 @@ http://lmms.sourceforge.net bbEditor - + Play/pause current beat/bassline (Space) Aktuellen Beat/Bassline abspielen/pausieren (Leertaste) - + Stop playing of current beat/bassline (Space) Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen (Leertaste) - + Click here, if you want to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached. Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuelle Beat/Bassline abspielen wollen. Der Beat/Bassline wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. - + Click here, if you want to stop playing of current beat/bassline. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen wollen. - + Beat+Baseline Editor Beat+Baseline Editor - + Add beat/bassline Beat/Bassline hinzufügen @@ -1567,22 +1568,22 @@ http://lmms.sourceforge.net bbTCOView - + Open in Beat+Baseline-Editor Im Beat+Baseline-Editor öffnen - + Reset name Name zurücksetzen - + Change name Name ändern - + Change color Farbe ändern @@ -1590,7 +1591,7 @@ http://lmms.sourceforge.net bbTrack - + Beat/Baseline %1 Beat/Baseline %1 @@ -1696,97 +1697,97 @@ http://lmms.sourceforge.net bitInvaderView - + Samplelength Sample-Länge - + Sample Length Sample-Länge - + Draw your own waveform hereby dragging your mouse onto this graph Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen - + Sine wave Sinus-Welle - + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Triangle wave Dreiecks-Welle - + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Saw wave Sägezahn-Welle - + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Square wave Rechtecks-Welle - + Click here if you want a square-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + White noise wave Weißes Rauschen - + Click here if you want a white-noise for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + User defined wave Benutzerdefinierte Welle - + Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Smooth Glätten - + Click here to smooth waveform. Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. - + Interpolation Interpolation - + Normalize Normalisieren @@ -2587,37 +2588,37 @@ http://lmms.sourceforge.net chordCreatorView - + CHORDS AKKORDE - + Chord type Akkordtyp - + Chord range Akkord-Bereich - + RANGE BEREICH - + Chord range: Akkord-Bereich: - + octave(s) Oktave(n) - + Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified amount of octaves. Benutzen Sie diesen Knopf, um den Akkord-Bereich in Oktaven zu setzen. Der gewähle Akkord wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt. @@ -2703,7 +2704,7 @@ http://lmms.sourceforge.net comboBox - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -2888,7 +2889,7 @@ Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? effectListWidget - + Description Beschreibung @@ -2896,12 +2897,12 @@ Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? effectRackView - + EFFECTS CHAIN EFFEKT-KETTE - + Add Hinzufügen @@ -2909,17 +2910,17 @@ Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? effectSelectDialog - + Effects Selector Effektauswähler - + Add Hinzufügen - + Cancel Abbrechen @@ -2940,77 +2941,77 @@ Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden? effectView - + Turn the effect off Effekt ausschalten - + Toggles the effect on or off. Schaltet den Effekt an oder aus. - + On/Off An/aus - + Wet/Dry mix Wet/Dry-Mix - + W/D W/D - + Wet Level: Wet-Level: - + The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect that shows up in the output. Der Wet/Dry-Knopf legt das Verhältnis zwischen Eingangssignal und vom Effekt bearbeiteten Signal im Ausgang fest. - + Decay Abfallzeit - + Time: Zeit: - + The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay effects. - Der Abfallzeit-Knopf kontrolliert, wie viele Puffer mit Stille durchgelaufen sein müssen, bis das Plugin mit der Verarbeitung stoppt. Kleinere Werte reduzieren den CPU-Overhead, können jedoch unter Umständen das Ende von Delay-Effekten usw. abschneiden. + Der Abfallzeit-Knopf kontrolliert, wie viele Puffer mit Stille durchgelaufen sein müssen, bis das Plugin mit der Verarbeitung stoppt. Kleinere Werte reduzieren die CPU-Last, können jedoch unter Umständen das Ende von Delay-Effekten o.ä. abschneiden. - + Gate Gate - + Gate: Gate: - + The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals. Der Gate-Knopf legt die Stärke des Signals fest, welches als Stille angesehen wird, um zu entscheiden, wann das Plugin mit der Verarbeitung aufhören kann. - + Controls Regler - + Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom. The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time. @@ -3027,310 +3028,320 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh - + Move &up Nach &oben verschieben - + Move &down Nach &unten verschieben - + &Remove this plugin Plugin entfe&rnen - + &Help &Hilfe + + + DECAY + DECAY + + + + GATE + GATE + envelopeAndLFOView - + Predelay-time Vor-Verzögerung - + DEL DEL - + Predelay: Verzögerung (predelay): - + Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerung (predelay) für die aktuelle Hüllkurven einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die eigentliche Hüllkurve beginnt. - + Attack-time Anschwellzeit - + ATT ATT - + Attack: Anschwellzeit (attack): - + Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit (attack) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um bis zum Anschwellpegel (attack-level) zu steigen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier und einen großen Wert für Streichinstrumente. - + Hold-time Haltezeit - + HOLD HOLD - + Hold: Haltezeit (hold): - + Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Haltezeit (hold) der aktuellen Hüllkurve zu setzen. Je größer der Wert, desto länger hält die Hüllkurve den Anschwellpegel, bevor sie zum Dauerpegel (sustain-level) abfällt. - + Decay-time Abfallzeit - + DEC DEC - + Decay: Abfallzeit (decay): - + Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Abfallzeit (decay) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um vom Anschwellpegel (attack-level) zum Dauerpegel (sustain-level) abzufallen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier. - + Sustain-level Dauerpegel - + SUST SUST - + Sustain: Dauerpegel (sustain): - + Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero. Benutzen Sie diesen Knopf, um den Dauerpegel (sustain-level) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto höher der Pegel, den die Hüllkurve hält, bevor sie auf Null abfällt. - + Release-time Ausklingzeit - + REL REL - + Release: Ausklingzeit (release): - + Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Ausklingzeit der aktuellen Hüllkurve einzustellen. Je größer der Wert, desto länger braucht die Hüllkurve um vom Dauerpegel (sustain-level) auf Null abzufallen. Wählen Sie einen großen Wert für weiche Instrumente, wie z.B. Streicher. - + Modulation amount Modulationsintensität - + AMT AMT - + Modulation amount: Modulationsintensität: - + Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cutoff-Frequenz) von der Hüllkurve beeinflusst. - + LFO-predelay-time LFO-Verzögerung - + LFO-predelay: LFO-Verzögerung: - + Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerungszeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger die Zeit, bis der LFO anfängt zu schwingen. - + LFO-attack-time LFO-Anschwellzeit - + LFO-attack: LFO-Anschwellzeit (LFO-attack): - + Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die Amplitude des LFOs bis zum Maximum angestiegen ist. - + LFO-speed LFO-Geschwindigkeit - + SPD SPD - + LFO-speed: LFO-Geschwindigkeit: - + Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Geschwindigkeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer der Wert, desto schneller schwingt der LFO und desto schneller ist der entsprechende Effekt. - + LFO-modulation-amount LFO-Modulationsintensität - + Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO. Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität des aktuellen LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cuttoff-Frequenz) von diesem LFO beeinflusst. - + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want a square-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want a user-defined wave for current oscillator. Afterwards drag an according sample-file into LFO-graph. Klicken Sie hier, wenn Sie eine benutzerdefinierte Wellenform für den aktuellen Oszillator wollen. Danach können Sie einfach entsprechende Sample-Dateien in den LFO-Graph ziehen. - + LFO wave shape LFO-Wellenform - + FREQ x 100 FREQ x 100 - + Freq x 100 Freq x 100 - + Click here if the frequency of this LFO should be multiplied with 100. Klicken Sie hier, wenn die Frequenz von diesem LFO mit 100 multipliziert werden soll. - + multiply LFO-frequency with 100 LFO-Frequenz mit 100 multiplizieren - + MODULATE ENV-AMOUNT HÜLLK. MODULIEREN - + Modulate Env-Amount HK.Intens. modulieren - + Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO. Klicken Sie hier, um die Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren zu lassen. - + control envelope-amount by this LFO Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren - + ms/LFO: ms/LFO: - + Hint Tipp - + Drag a sample from somewhere and drop it in this window. Ziehen Sie ein Sample von irgendwo und lassen es in diesem Fenster fallen. @@ -3749,81 +3760,81 @@ Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in wh exportProjectDialog - + Could not open file Konnte Datei nicht öffnen - + Could not open file %1 for writing. Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again! Die Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeichnis, das diese Datei enthält, besitzen und versuchen es erneut! - + Uncompressed Wave-File (*.wav) Unkomprimierte Wave-Datei (*.wav) - + Compressed OGG-File (*.ogg) Komprimierte OGG-Datei (*.ogg) - + Type: Typ: - + kbps: kbps: - + variable bitrate Variable Bitrate - + use high-quality-mode (recommened) Benutze High-Quality-Modus (empfohlen) - + Export Exportieren - + Cancel Abbrechen - + Export failed Export fehlgeschlagen - + Rendering: Rendere: - + Export project to %1 Projekt nach %1 exportieren - + The project-export failed, because the output-file/-device could not be opened. Make sure, you have write access to the selected file/device! Der Projekt-Export ist fehlgeschlagen, da die Ausgabedatei bzw. das Ausgabegerät nicht geöffnet werden konnte. Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben! - + Exporting project to %1 Exportiere Projekt nach %1 @@ -3831,12 +3842,12 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben fileBrowser - + Browser Browser - + Reload (F5) Neu laden (F5) @@ -4002,6 +4013,37 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben + + fxMixer + + + Master + Master + + + + FX %1 + FX %1 + + + + fxMixerView + + + Rename FX channel + FX-Kanal umbenennen + + + + Enter the new name for this FX channel + Bitte einen neuen Namen für den FX-Kanal eingeben + + + + FX-Mixer + FX-Mixer + + impulseEditor @@ -4108,62 +4150,62 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben instrumentMidiIOView - + MIDI-SETUP FOR THIS CHANNEL MIDI-EINSTELLUNGEN FÜR DIESEN KANAL - + Input channel Eingangskanal - + CHANNEL KANAL - + Output channel Ausgangskanal - + Receive MIDI-events MIDI-Ereignisse empfangen - + Default velocity for all input-events Standardlautstärke für alle einkommenden Ereignisse - + Default input velocity Standardeingabelautstärke - + Send MIDI-events MIDI-Ereignisse senden - + Default velocity for all output-events Standardlautstärke für alle ausgehende Ereignisse - + Default output velocity Standardausgabelautstärke - + MIDI-devices to receive MIDI-events from MIDI-Geräte, von denen MIDI-Events empfangen werden sollen - + MIDI-devices to send MIDI-events to MIDI-Geräte, an die MIDI-Events gesendet werden sollen @@ -4229,72 +4271,72 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben instrumentSoundShapingView - + TARGET ZIEL - + These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, for not saying that they're almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume-envelope, you can set when the sound should have which volume-level. Maybe you want to create some soft strings. Then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting a large attack- and release-time. It's the same for other envelope-targets like panning, cutoff-frequency of used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...! Diese Tabs enthalten Hüllkurven. Sie sind sehr wichtig, um einen Sound zu verändern, um nicht zu sagen, dass sie für die substraktive Synthese fast immer nötig sind. Wenn Sie zum Beispiel eine Lautstärke-Hüllkurve haben, können Sie festlegen, wann der Sound welchen Lautstärke-Pegel haben soll. Vielleicht wollen Sie ein weiches Streichinstrument erstellen. Dann muss ihr Sound sehr sanft ein- und ausgeblendet werden. Das kann ganz einfach erreichen, indem man eine große Anschwell(attack)- und Ausklingzeit (release) einstellt. Mit anderen Hüllkurven, wie Balance, Kennfrequenz des benutzten Filters usw., ist es genau das Gleiche. Probieren Sie einfach ein bisschen herum! Mit ein paar Hüllkurven kann man aus einer Sägezahn-Welle wirklich coole Sounds machen...! - + FILTER FILTER - + Filter type Filtertyp - + Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound. Hier können Sie den eingebauten Filter wählen, den Sie in dieser Instrument-Spur nutzen wollen. Filter sind sehr wichtig, um die Charakteristik eines Klangs zu verändern. - + cutoff-frequency Kennfrequenz - + CUTOFF KENNFREQ - + cutoff-frequency: Kennfrequenz: - + Hz Hz - + Use this knob for setting the cutoff-frequency for the selected filter. The cutoff-frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff-frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff-frequency and so on... Benutzen Sie diesen Knopf, um die Kennfrequenz (cutoff-frequency) für den gewählten Filter einzustellen. Die Kennfrequenz wird vom Filter zum Beschneiden des Signals verwendet. Zum Beispiel filtert ein Tiefpass-Filter alle Frequenzen oberhalb der Kennfrequenz heraus. Ein Hochpass-Filter filtert alle Frequenzen unterhalb der Kennfrequenz heraus usw... - + Q/Resonance Q/Resonanz - + Q/RESO Q/RESO - + Q/Resonance: Q/Resonanz: - + Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter, how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency. Benutzen Sie diesen Knopf, um Q/die Resonanz für den gewählten Filter einzustellen. Q/Resonanz teilt dem Filter mit, wie stark er die Frequenzen in der Nähe der Cutoff-Frequenz verstärken soll. @@ -4302,17 +4344,17 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben instrumentTrack - + With this knob you can set the volume of the opened channel. Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke des geöffneten Kanals ändern. - + Within this rectangle you can set the position where the channel should be audible. You should have a soundcard supporting at least surround 4.0 for enjoying this feature. Innerhalb dieses Rechtecks können Sie die Position setzen, an der dieser Kanal zu hören sein soll. Um dieses Feature sinnvoll zu nutzen, sollten Sie eine Soundkarte haben, die mindestens Surround 4.0 unterstützt. - + unnamed_channel Unbenannter_Kanal @@ -4425,22 +4467,22 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben instrumentTrackView - + Volume Lautstärke - + Volume: Lautstärke: - + VOL VOL - + MIDI input/output MIDI-Eingabe/Ausgabe @@ -4448,95 +4490,125 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben instrumentTrackWindow - + GENERAL SETTINGS GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN Channel volume - Kanal Lautstärke + Kanal Lautstärke Channel volume: - Kanal Lautstärke: + Kanal Lautstärke: VOLUME - LAUTSTÄRKE + LAUTSTÄRKE Surround area - Surround-Area + Surround-Area - + FX channel FX-Kanal - + FX CHNL FX KANAL - + Save current channel settings in a preset-file Aktuelle Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern - + Click here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser. Klicken Sie hier, wenn Sie die aktuellen Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern wollen. Spätern können Sie dieses Preset laden, indem Sie es im Preset-Browser doppelt anklicken. - + ENV/LFO ENV/LFO - + FUNC FUNC - + FX FX - + MIDI MIDI - + MIDI input MIDI-Eingabe - + MIDI output MIDI-Ausgabe - + Save channel-settings in file Kanal-Einstellungen in Datei speichern - + Channel-Settings-File (*.cs.xml) Channel-Settings-Datei (*.cs.xml) - + PLUGIN PLUGIN + + + Instrument volume + Instrument-Lautstärke + + + + Volume: + Lautstärke: + + + + VOL + VOL + + + + Panning + Panning + + + + Panning: + Panning: + + + + PAN + PAN + kickerInstrument @@ -4619,77 +4691,77 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben kickerInstrumentView - + Start frequency Startfrequenz - + START START - + Start frequency: Startfrequenz: - + End frequency Endfrequenz - + END ENDE - + End frequency: Endfrequenz: - + Decay Abfallzeit - + DECAY ABFALL - + Decay: Abfallzeit (decay): - + Distortion Verzerrung - + DIST DIST - + Distortion: Verzerrung: - + Gain Gain - + GAIN GAIN - + Gain: Gain: @@ -4697,22 +4769,22 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben knob - + &Help &Hilfe - + &Reset (%1%2) &Zurücksetzen (%1%2) - + &Copy value (%1%2) Wert &kopieren (%1%2) - + &Paste value (%1%2) Wert &einfügen (%1%2) @@ -4722,15 +4794,20 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben Mit MIDI-Gerät verbinden - + Please enter a new value between %1 and %2: Bitte geben Sie einen neuen Wert zwischen %1 und %2 ein: - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen + + + Connect to controller... + Mit Controller verbinden... + ladspaBrowser @@ -4859,17 +4936,17 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. ladspaControlView - + Link channels Kanäle verbinden - + Value: Wert: - + Sorry, no help available. Sorry, keine Hilfe verfügbar. @@ -5189,142 +5266,142 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. lb302SynthView - + VCF Cutoff Frequency VCF-Kennfrequenz - + Cutoff Freq: Kennfrequenz: - + CUT FREQ - + VCF Resonance VCF-Resonanz - + Resonance: Resonanz: - + RES RES - + VCF Envelope Mod VCF-Hüllkurvenintensität - + Env Mod: Hüllkurven-Modulation: - + ENV MOD ENV-MOD - + VCF Envelope Decay VCF-Hüllkurvenabfallzeit - + Decay: Abfallzeit (decay): - + DEC DEC - + Slide Slide - + Accent Betonung - + Dead Tot - + 303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter - + Slide Decay Slide-Abfallzeit - + Slide Decay: Slide-Abfallzeit: - + SLIDE SLIDE - + Fine detuning of the VCO. Ranged between -100 and 100 centes. Feinverstimmung des VCOs. Bereich zwischen -100 und 100 Cents. - + VCO Fine Detuning: VCO Feinverstimmung: - + DETUNE - + Distortion Verzerrung - + DIST: - + DIST DIST - + Waveform Wellenform - + WAVE: Wellenform: - + WAVE WELLE @@ -5410,7 +5487,7 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. lcdSpinBox - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -5418,37 +5495,37 @@ Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports. listView - + Files Dateien - + Loading sample Lade Sample - + Please wait, loading sample for preview... Bitte warten, Sample wird für Vorschau geladen.... - + --- Factory files --- --- Distributions-Dateien --- - + Send to active instrument-track An aktive Instrument-Spur senden - + Open in new instrument-track/Song-Editor In neuer Instrument-Spur im Song-Editor öffnen - + Open in new instrument-track/B+B Editor In neuer Instrument-Spur im B+B Editor öffnen @@ -5470,7 +5547,7 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie liveToolView - + This tool is intended to be used in live performances, though you can use it for music production as well. The following keys will work only if this window is active. The spacebar toggles play and pause in the Song Editor. @@ -5484,117 +5561,117 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie mainWindow - + My projects Meine Projekte - + My samples Meine Samples - + My presets Meine Presets - + My home Persönlicher Ordner - + Root directory Wurzelverzeichnis - + Loading song... Lade Song... - + Creating new song... Erstelle neuen Song... - + Creating GUI... Erstelle Oberfläche... - + Create new project Neues Projekt erstellen - + Open existing project Existierendes Projekt öffnen - + Save current project Aktuelles Projekt speichern - + Export current project Aktuelles Projekt exportieren - + Show/hide Piano-Roll Zeige/verstecke Piano-Roll - + By pressing this button, you can show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melody-patterns in an easy way. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Piano-Roll ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Piano-Rolls können Sie Melodie-Patterns auf eine bequeme Art bearbeiten. - + Show/hide Song-Editor Zeige/verstecke Song-Editor - + By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly into the playlist. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Song-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Song-Editors können Sie den Song bearbeiten und einstellen, wann welche Spur gespielt werden soll. Sie können auch Samples (z.B. Rap-Samples) direkt in die Playliste einfügen und verschieben. - + Show/hide project notes Zeige/verstecke Projekt-Notizen - + By pressing this button, you can show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Projektnotizen-Fenster ein- oder ausblenden. In diesem Fenster können Sie Ihre Projektnotizen aufschreiben. - + &Project &Projekt - + &New &Neu - + &Open... Ö&ffnen... - + &Save &Speichern - + Save &As... Speichern &als... @@ -5609,52 +5686,52 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie E&xportieren - + &Quit &Beenden - + &Settings Ein&stellungen - + Show settings dialog Einstellungsdialog anzeigen - + Show setup wizard Einrichtungsassistent zeigen - + &Help &Hilfe - + Help Hilfe - + What's this? Was ist das? - + About Über - + LMMS %1 LMMS %1 - + Open project Projekt öffnen @@ -5664,7 +5741,7 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie MultiMedia-Projekt (*.mmp *.xml) - + Save project Projekt speichern @@ -5674,7 +5751,7 @@ F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wie MultiMedia-Projekt (*.mmp);;MultiMedia-Projekt-Vorlage (*.mpt) - + Help not available Hilfe nicht verfügbar @@ -5686,42 +5763,42 @@ Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS. Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS. - + Setting up main-window and workspace... Initialisiere Hauptfenster und Arbeitsbereich... - + Show/hide Beat+Baseline Editor Zeige/verstecke Beat+Baseline Editor - + By pressing this button, you can show or hide the Beat+Baseline Editor. The Beat+Baseline Editor is needed for creating beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and baseline-patterns and other things like that. Durch das Drücken dieses Knopfes wird der Beat+Baseline Editor ein- oder ausgeblendet. Der Beat+Baseline Editor ist nötig, um Beats zu erstellen, Kanale zu öffnen, hinzuzufügen und zu entfernen sowie um Baseline-Patterns auszuschneiden, zu kopieren und einzufügen usw. - + &Edit &Bearbeiten - + Undo Rückgängig - + Redo Wiederherstellen - + Show/hide Automation Editor Zeige/Verstecke Automation-Editor - + By pressing this button, you can show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way. Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Automation-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Automation-Editors können Sie dynamische Werte auf eine einfache Art und Weise bearbeiten. @@ -5731,57 +5808,57 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS.LADSPA-Plugins... - + MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz *.xml) MultiMedia Projekt (*.mmp *.mmpz *.xml) - + MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Project Template (*.mpt) MultiMedia Projekt (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Projekt-Vorlage (*.mpt) - + &Tools &Werkzeuge - + Online help Online-Hilfe - + Recently opened projects Zuletzt geöffnete Projekte - + Import... Importieren... - + E&xport... E&xportieren... - + Untitled Unbenannt - + Project not saved Projekt nicht gespeichert - + The current project was modified since last saving. Do you want to save it now? Das aktuelle Projekt wurde seit dem letzten Speichern geändert. Wollen Sie es jetzt speichern? - + Currently there's no help available in LMMS. Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS. Derzeit ist in LMMS keine Hilfe verfügbar. @@ -6117,182 +6194,182 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. malletsInstrumentView - + Missing files Fehlende Dateien - + Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed! Ihre Stk-Installation scheint unvollständig zu sein. Bitte stellen Sie sicher, dass das volle Stk-Paket installiert ist! - + Instrument Instrument - + Spread Weite - + Spread: Weite: - + Hardness Härte - + Hardness: Härte: - + Position Position - + Position: Position: - + Vibrato Gain Vibrato Gain - + Vib Gain Vib Gain - + Vib Gain: Vib Gain: - + Vibrato Freq Vibrato-Freq - + Vib Freq Vib-Freq - + Vib Freq: Vib-Freq: - + Stick Mix Stick Mix - + Stick Mix: Stick Mix: - + Modulator Modulator - + Modulator: Modulator: - + Crossfade Crossfade - + Crossfade: Crossfade: - + LFO Speed LFO-Geschwindigkeit - + LFO Speed: LFO-Geschwindigkeit: - + LFO Depth LFO-Tiefe - + LFO Depth: LFO-Tiefe: - + ADSR ADSR - + ADSR: ADSR: - + Bowed Gestrichen - + Pressure Druck - + Pressure: Druck: - + Motion Bewegung - + Motion: Bewegung: - + Speed Geschwindigkeit - + Speed: Geschwindigkeit: - + Vibrato Vibrato - + Vibrato: Vibrato: @@ -6363,12 +6440,12 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. meterDialog - + Meter Numerator Takt/Zähler - + Meter Denominator Takt/Nenner @@ -6376,7 +6453,7 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. midiClient - + DEVICE GERÄT @@ -6384,7 +6461,7 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. midiClientRaw - + DEVICE GERÄT @@ -6531,12 +6608,12 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. nameLabel - + Select icon Icon auswählen - + All images (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp) Alle Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp) @@ -6610,57 +6687,57 @@ Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS. organicInstrumentView - + FX1 FX1 - + Osc %1 volume Oszillator %1 Lautstärke - + Osc %1 volume: Oszillator %1 Lautstärke: - + Randomise Zufallswerte - + Osc %1 waveform Oszillator %1 Wellenform - + Osc %1 waveform: Oszillator %1 Wellenform: - + Osc %1 panning Oszillator %1 Balance - + Osc %1 panning: Oszillator %1 Balance: - + Osc %1 fine detuning left Oszillator %1 Fein-Verstimmung links - + Osc %1 fine detuning left: Oszillator %1 Fein-Verstimmung links: - + cents Cent @@ -7035,52 +7112,52 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Wenn Sie hier klicken, wird der Verschiebe-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Noten verschieben. Sie können auch 'M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + Cut selected notes (Ctrl+X) Ausgewählte Noten ausschneiden (Strg+X) - + Copy selected notes (Ctrl+C) Ausgewählte Noten kopieren (Strg+C) - + If you click here, selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Noten in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - + If you click here, selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button. Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Noten in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken. - + If you click here, the notes from the clipboard will be pasted at the first visible tact. Wenn Sie hier klicken, werden Noten aus Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt. - + Paste notes from clipboard (Ctrl+V) Noten aus Zwischenablage einfügen (Strg+V) - + Play/pause current pattern (Space) Aktuellen Pattern abspielen/pausieren (Leertaste) - + Stop playing of current pattern (Space) Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste) - + Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached. Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist. - + Click here, if you want to stop playing of current pattern. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen. @@ -7090,27 +7167,27 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten hinzufügen, deren Größe ändern oder sie verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. - + Piano-Roll - %1 Piano-Roll - %1 - + Piano-Roll - no pattern Piano-Roll - Kein Pattern - + Please open a pattern by double-clicking on it! Bitte öffnen Sie einen Pattern, indem Sie ihn doppelklicken! - + Record notes from MIDI-device/channel-piano Noten von MIDI-Gerät/Kanal-Klavier aufnehmen - + Click here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards. Klicken Sie hier, wenn Sie Noten von einem MIDI-Gerät oder dem virtuellen Test-Klavier des zugehörigen Kanal-Fensters in den aktuellen Pattern aufnehmen wollen. Beim Aufnehmen werden alle Noten, die Sie spielen, in diesen Pattern geschrieben und hinterher können Sie diese abspielen und bearbeiten. @@ -7135,57 +7212,57 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Verschieben-Modus (M) - + Notes copied Noten kopiert - + All selected notes were copied to the clipboard. Alle gewählten Noten wurden in die Zwischenablage kopiert. - + Last note Letzte Note - + Draw mode (Shift+D) Zeichnen-Modus (Umschalt+D) - + Erase mode (Shift+E) Radier-Modus (Umschalt+E) - + Select mode (Shift+S) Auswahl-Modus (Umschalt+S) - + Move selection mode (Shift+M) Auswahl-Verschieben-Modus (Umschalt+M) - + If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichnen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen. - + If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Noten markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Noten ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. - + If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode. Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Verschieben-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Noten verschieben. Sie können auch 'Umschalt+M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren. @@ -7193,12 +7270,12 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden pianoView - + Base note Grundton - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen @@ -7265,12 +7342,12 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden pluginBrowser - + Instrument plugins Instrument-Plugins - + Plugin browser Plugin-Browser @@ -7305,7 +7382,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Einfacher & roher Wavetable-Synthesizer. - + You can drag an instrument-plugin into either the Song-Editor, the Beat+Baseline Editor or just into a channel-window or on the corresponding channel-button. Sie können ein Instrument-Plugin entweder in den Song-Editor, den Beat+Baseline-Editor oder einfach in ein Kanal-Fenster oder auf den zugehörigen Kanal-Button ziehen. @@ -7340,12 +7417,12 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Gegenstände, die nach etwas klingen, wenn man drauf rumkloppt - + plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS. Plugin, um beliebige LADSPA-Effekte in LMMS nutzen zu können. - + plugin for using arbitrary VST-effects inside LMMS. Plugin um beliebige VST-Effekte in LMMS nutzen zu können. @@ -7370,7 +7447,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Künstlicher Sänger für ein paar einfache Vokale - + Tool for live performance Werkzeug für Live-Auftritte @@ -7390,7 +7467,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden Installierte LADSPA-Plugins auflisten - + Flute noises @@ -7465,7 +7542,7 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden - + SoundFont synthesizer SoundFont-Synthesizer @@ -7631,147 +7708,147 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden projectNotes - + Put down your project notes here. Schreiben Sie hier Ihre Projekt-Notizen auf. - + Project notes Projekt-Notizen - + Edit Actions Bearbeiten - + &Undo &Rückgängig - + Ctrl+Z Strg+Z - + &Redo Wiede&rholen - + Ctrl+Y Strg+Y - + &Copy &Kopieren - + Ctrl+C Strg+C - + Cu&t A&usschneiden - + Ctrl+X Strg+X - + &Paste &Einfügen - + Ctrl+V Strg+V - + Format Actions Formatierung - + &Bold &Fett - + Ctrl+B Strg+F - + &Italic &Kursiv - + Ctrl+I Strg+K - + &Underline &Unterstrichen - + Ctrl+U Strg+U - + &Left &Links - + Ctrl+L Strg+L - + C&enter Z&entriert - + Ctrl+E Strg+Z - + &Right &Rechts - + Ctrl+R Strg+R - + &Justify &Blocksatz - + Ctrl+J Strg+J - + &Color... &Farbe... @@ -7897,7 +7974,7 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt renameDialog - + Rename... Umbenennen... @@ -8011,37 +8088,37 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt sampleBuffer - + Wave-Files (*.wav) Wave-Dateien (*.wav) - + OGG-Files (*.ogg) OGG-Dateien (*.ogg) - + VOC-Files (*.voc) VOC-Dateien (*.voc) - + AIFF-Files (*.aif *.aiff) AIFF-Dateien (*.aif *.aiff) - + AU-Files (*.au) AU-Dateien (*.au) - + RAW-Files (*.raw) RAW-Dateien (*.raw) - + Open audio file Audio-Datei öffnen @@ -8051,7 +8128,7 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.flac *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) - + FLAC-Files (*.flac) FLAC-Dateien (*.flac) @@ -8061,7 +8138,7 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) - + SPEEX-Files (*.spx) SPEEX-Dateien (*.spx) @@ -8071,17 +8148,17 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw) - + DrumSynth-Files (*.ds) DrumSynth-Dateien (*.ds) - + All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3) - + MP3-Files (*.mp3) MP3-Dateien (*.mp3) @@ -8125,27 +8202,27 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt setupDialog - + Setup LMMS Einrichtung von LMMS - + General settings Allgemeine Einstellungen - + BUFFER SIZE PUFFERGRÖSSE - + Reset to default-value Auf Standardwert zurücksetzen - + MISC VERSCHIEDENES @@ -8155,62 +8232,62 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Tooltips deaktivieren (keine stör. Unterbrechungen beim Abspielen) - + Audio settings Audio-Einstellungen - + AUDIO INTERFACE AUDIO-SCHNITTSTELLE - + MIDI settings MIDI-Einstellungen - + MIDI INTERFACE MIDI-SCHNITTSTELLE - + OK OK - + Cancel Abbrechen - + Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel. Hier können Sie die interne Puffergröße einstellen, die von LMMS genutzt wird. Kleinere Werte machen sich in einer geringeren Latenz bemerkbar, können aber auch zu unbrauchbarem Sound oder schlechter Performance führen, vor allem auf älteren Computern oder Systemen mit einem Nicht-Echtzeit-Kernel. - + Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface. Hier können Sie Ihre bevorzugte Audio-Schnittstelle auswählen. Abhängig von der Konfiguration Ihres Systems während der Compilierung können Sie zwischen ALSA, JACK, OSS und mehr wählen. Unterhalb sehen Sie eine Box, welche Kontrollelemente anbietet, um die gewählte Audio-Schnittstelle einzurichten. - + Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface. Hier können Sie Ihre bevorzugte MIDI-Schnittstelle auswählen. Abhängig von der Konfiguration Ihres Systems während der Compilierung können Sie zwischen ALSA, OSS und mehr wählen. Unterhalb sehen Sie eine Box, welche Kontrollelemente anbietet, um die gewählte MIDI-Schnittstelle einzurichten. - + Classical knob usability (move cursor around knob to change value) Klassische Knopf-Benutzbarkeit (Cursor um Knopf herum bewegen) - + Restart LMMS LMMS neustarten - + Please note that most changes won't take effect until you restart LMMS! Bitte beachten Sie, dass die meisten Änderungen erst wirksam werden, nachdem Sie LMMS neugestartet haben! @@ -8230,104 +8307,104 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Keine Meldung nach Schließen dieses Dialogs zeigen - + Directories Verzeichnisse - + LMMS working directory LMMS-Arbeitsverzeichnis - + VST-plugin directory VST-Plugin-Verzeichnis - + Choose LMMS working directory LMMS-Arbeitsverzeichnis wählen - + Choose your VST-plugin directory Wählen Sie Ihre VST-Plugin-Verzeichnis - + Performance settings Performance-Einstellungen - + UI effects vs. performance UI-Effekte vs. Performance - + Disable channel activity indicators Kanal-Aktivitäts-LEDs deaktivieren - + Only press keys on channel-piano manually Tasten in Kanal-Piano nur manuell drücken - + Frames: %1 Latency: %2 ms Frames: %1 Latenz: %2 ms - + Artwork directory Artwork-Verzeichnis - + Choose artwork-theme directory Artwork-Verzeichnis wählen - + Display volume as dBV Lautstärke als in dBV anzeigen - + FL Studio installation directory FL Studio Installationsverzeichnis - + Choose FL Studio installation directory FL Studio Installationsverzeichnis wählen - + LADSPA plugin directories LADSPA-Plugin-Verzeichnis - + STK rawwave directory STK RawWave-Verzeichnis - + Choose LADSPA plugin directory Wählen Sie Ihr LADSPA-Plugin-Verzeichnis - + Choose STK rawwave directory Wählen Sie Ihr STK-RawWave-Verzeichnis - + SMP support SMP-Unterstützung @@ -8354,27 +8431,27 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P Projektdateien nicht standardmäßig komprimieren - + Enable tooltips Tooltips aktivieren - + Multiple Document Interface MDI-Oberfläche - + Show wizard after up-/downgrade Assistent nach Up-/Downgrade anzeigen - + Show restart warning after changing settings Meldung nach Schließen dieses Dialogs zeigen - + Compress project files per default Projektdateien standardmäßig komprimieren @@ -8430,27 +8507,27 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P sf2InstrumentView - + Open other SoundFont file Eine andere SoundFont-Datei öffnen - + Click here to open another SF2 file Klicken Sie hier, um eine andere SF2-Datei zu öffnen - + Choose the patch Patch wählen - + Open SoundFont file SoundFont-Datei öffnen - + SoundFont2-Files (*.sf2) SoundFont2-Dateien (*.sf2) @@ -8458,47 +8535,47 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P song - + Project saved Projekt gespeichert - + The project %1 is now saved. Das Projekt %1 ist nun gespeichert. - + Project NOT saved. Projekt NICHT gespeichert. - + The project %1 was not saved! Das Projekt %1 wurde nicht gespeichert! - + Import file Datei importieren - + untitled unbenannt - + Select file for project-export... Datei für Projekt-Export wählen... - + File already exists Datei existiert bereits - + The file "%1" already exists. Do you want to overwrite it? Die Datei "%1" existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben? @@ -8506,7 +8583,7 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P songEditor - + Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song. Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des Songs stoppen wollen. Der Song-Positions-Marker wird automatisch auf den Song-Anfang zurückgesetzt. @@ -8521,27 +8598,27 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P Datei existiert bereits - + Could not open file Konnte Datei nicht öffnen - + Error in multimedia-project Fehler im Multimedia-Projekt - + The multimedia-project %1 seems to contain errors. LMMS will try its best to recover as much as possible data from this file. Das Multimedia-Projekt %1 scheint Fehler zu beinhalten. LMMS wird versuchen, so viel wie möglich Daten aus dieser Datei wiederherzustellen. - + Could not write file Konnte Datei nicht schreiben - + Song-Editor Song-Editor @@ -8551,42 +8628,42 @@ Bitte beachten Sie, dass in einigen Fällen Parallelisierung nicht mit kleinen P Die Datei "%1" existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben? - + Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing. Klicken Sie hier, wenn Sie Ihren ganzen Song abspielen wollen. Das Abspielen wird am Song-Positions-Marker (grün) gestartet. Sie können diesen auch während des Abspielens verschieben. - + Play song (Space) Song abspielen (Leertaste) - + Stop song (Space) Abspielen des Songs stoppen (Leertaste) - + The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every tact has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many tacts / 4 should be played within a minute (or how many tacts should be played within four minutes). Das Tempo eines Liedes wird in Beats pro Minute (BPM) angegeben. Wenn Sie das Tempo Ihres Songs ändern wollen, ändern Sie diesen Wert. Jeder Takt hat vier Schläge (Beats), das Tempo sagt also, wie viele Takte / 4 innerhalb einer Minute gespielt werden sollen (bzw. wie viele Takte innerhalb von vier Minuten gespielt werden sollen). - + master pitch Master-Tonhöhe - + tempo of song Geschwindigkeit des Songs - + Add beat/bassline Beat/Bassline hinzufügen - + Add sample-track Sample-Spur hinzufügen @@ -8628,19 +8705,19 @@ Wollen Sie diese überschreiben? MIDI-Dateien (*.mid) - + TEMPO/BPM TEMPO/BPM - + Could not open file %1. You probably have no rights to read this file. Please make sure you have at least read-access to the file and try again. Die Datei %1 konnte nicht geöffnet werden. Sie besitzen wahrscheinlich keine Rechte, diese Datei zu lesen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie wenigstens Leserechte auf die Datei besitzen und versuchen es erneut. - + High quality mode High-Quality-Modus @@ -8655,34 +8732,34 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie wenigstens Leserechte auf die Datei besitzen Das Projekt %1 ist nun gespeichert. - + Could not write file %1. You probably are not permitted to write to this file. Please make sure you have write-access to the file and try again. Konnte die Datei %1 nicht schreiben. Sie sind möglicherweise nicht berechtigt, in diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und versuchen es erneut. - + master volume Master-Lautstärke - + Value: %1% Wert: %1% - + Value: %1 semitones Wert: %1 Halbtöne - + Master volume Master-Lautstärke - + Master pitch Master-Tonhöhe @@ -8692,25 +8769,30 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve Das Projekt %1 wurde nicht gespeichert! - + Draw mode Zeichen-Modus - + Edit mode (select and move) Editier-Modus (auswählen und verschieben) Auto limiter - Autolimiter + Autolimiter - + Tempo Tempo + + + Add controller + Controller hinzufügen + stereoEnhancerControlDialog @@ -8769,122 +8851,122 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve tempoSyncKnob - + Tempo Sync Tempo-Synchronisation - + &Reset (%1%2) &Zurücksetzen (%1%2) - + &Copy value (%1%2) Wert &kopieren (%1%2) - + &Paste value (%1%2) Wert &einfügen (%1%2) - + No Sync Keine Synchronisation - + Eight beats Acht Schläge - + Whole note Ganze Note - + Half note Halbe Note - + Quarter note Viertelnote - + 8th note Achtelnote - + 16th note 16tel Note - + 32nd note 32tel Note - + Connect to MIDI-device Mit MIDI-Gerät verbinden - + &Help &Hilfe - + Synced to Eight Beats Mit acht Schlägen synchronisiert - + Synced to Whole Note Mit ganzer Note synchronisiert - + Synced to Half Note Mit halber Note synchronisiert - + Synced to Quarter Note Mit Viertelnote synchronisiert - + Synced to 8th Note Mit Achtelnote synchronisiert - + Synced to 16th Note Mit 16tel Note synchronisiert - + Synced to 32nd Note Mit 32tel Note synchronisiert - + &Open in automation editor Im Aut&omation-Editor öffnen - + Custom... Benutzerdefiniert... - + Custom Benutzerdefiniert @@ -8930,17 +9012,17 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve trackContainer - + Loading project... Lade Projekt... - + Cancel Abbrechen - + Please wait... Bitte warten... @@ -9066,57 +9148,57 @@ Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes trackContentObjectView - + Current position Aktuelle Position - + Hint Tipp - + Press <Ctrl> for free positioning. Drücken Sie <Strg> für freie Positionierung. - + Current length Aktuelle Länge - + Press <Ctrl> for free resizing. Drücken Sie <Strg> für freie Größenänderung. - + %1:%2 (%3:%4 to %5:%6) %1:%2 (%3:%4 bis %5:%6) - + Delete (middle mousebutton) Löschen (mittlere Maustaste) - + Cut Ausschneiden - + Copy Kopieren - + Paste Einfügen - + Mute/unmute (<Ctrl> + middle click) Stumm/Laut schalten (<Strg> + Mittelklick) @@ -9124,17 +9206,17 @@ Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes trackOperationsWidget - + Clone this track Diese Spur klonen - + Remove this track Diese Spur entfernen - + With this switch you can either mute this track or mute all other tracks. By clicking left, this track is muted. This is useful, if you only want to listen to the other tracks without changing this track and loosing information. When you click right on this switch, all other tracks will be muted. This is useful, if you only want to listen to this track. @@ -9143,34 +9225,34 @@ Wenn Sie links klicken, wird diese Spur stummgeschaltet. Das ist nützlich, wenn Wenn Sie rechts klicken, werden alle anderen Spuren stumm geschaltet. Das ist nützlich, wenn Sie nur diese Spur hören wollen. - + left click = mute this track right click = mute all other tracks (solo) Klick links = diese Spur stummschalten Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo) - + Press <Ctrl> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action. Drücken Sie <Strg> während des Klicks auf den Verschiebe-Griff, um eine neue Drag'n'Drop-Aktion zu beginnen. - + Actions for this track Aktionen für dise Spur - + Mute Stumm - + Enable automation Automation aktivieren - + Disable automation Automation deaktivieren @@ -9406,227 +9488,227 @@ Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo) tripleOscillatorView - + use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren - + use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren - + mix output of oscillator 1 & 2 Mische Ausgang von Oszillator 1 & 2 - + synchronize oscillator 1 with oscillator 2 Synchronisiere Oszillator 1 mit Oszillator 2 - + use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1 Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren - + Modulation type 1 Modulationsart 1 - + use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren - + use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren - + mix output of oscillator 2 & 3 Mische Ausgang von Oszillator 2 & 3 - + synchronize oscillator 2 with oscillator 3 Synchronisiere Oszillator 2 mit Oszillator 3 - + use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2 Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren - + Modulation type 2 Modulationsart 2 - + Osc %1 volume Oszillator %1 Lautstärke - + Osc %1 volume: Oszillator %1 Lautstärke: - + With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here. Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke von Oszillator %1 setzen. Wenn Sie einen Wert von 0 setzen, wird der Oszillator ausgeschaltet. Ansonsten können Sie ihn so laut hören, wie Sie es hier einstellen. - + Osc %1 panning Oszillator %1 Balance - + Osc %1 panning: Oszillator %1 Balance: - + With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right. Mit diesem Knopf können Sie die Balance von Oszillator %1 setzen. Ein Wert von -100 heißt 100% links und ein Wert von 100 verschiebt den Oszillator-Ausgang nach rechts. - + Osc %1 coarse detuning Oszillator %1 Grob-Verstimmung - + Osc %1 coarse detuning: Oszillator %1 Grob-Verstimmung: - + semitones Halbtöne - + With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord. Mit diesem Knopf können Sie die grobe Verstimmung von Oszillator %1 setzen. Sie können den Oszillator 12 Halbtöne (1 Oktave) nach oben und unten verstimmen. Das ist nützlich, wenn Sie einen Sound mit einem Akkord erstellen möchten. - + Osc %1 fine detuning left Oszillator %1 Fein-Verstimmung links - + Osc %1 fine detuning left: Oszillator %1 Fein-Verstimmung links: - + cents Cent - + With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den linken Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen. - + Osc %1 fine detuning right Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts - + Osc %1 fine detuning right: Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts: - + With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds. Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den rechten Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen. - + Osc %1 phase-offset Oszillator %1 Phasen-Verschiebung - + Osc %1 phase-offset: Oszillator %1 Phasen-Verschiebung: - + degrees Grad - + With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave. Mit diesem Knopf können Sie die Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Das heißt, Sie können den Punkt innerhalb einer Schwingung verschieben, an dem der Oszillator anfangen soll zu schwingen. Wenn Sie zum Beispiel eine Sinus-Welle haben und eine Phasen-Verschiebung von 180 Grad einstellen, wird die Welle zu erst runter gehen. Das gleiche trifft auch bei einer Rechteck-Welle zu. - + Osc %1 stereo phase-detuning Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung - + Osc %1 stereo phase-detuning: Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung: - + With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo-sounds. Mit diesem Knopf können Sie die Stereo Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Die Stereo Phasen-Verschiebung gibt die Größe der Differenz zwischen den Phasen-Verschiebungen zwischen dem linken und rechten Kanal an. Das ist sehr gut, um großräumig-klingende Stereo-Sounds zu erzeugen. - + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want a square-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Moog-Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want an exponential wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Exponential-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want a white-noise for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Osc %1 wave shape Oszillator %1 Wellenform @@ -9769,7 +9851,7 @@ Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitt Open other VST-plugin - + Anderes VST-Plugin laden @@ -10030,157 +10112,157 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. vibedView - + Volume Lautstärke - + Volume: Lautstärke: - + The 'V' knob sets the volume of the selected string. Der 'V'-Knopf setzt die Lautstärke der gewählten Saite. - + String stiffness Härte der Saite - + String stiffness: Härte der Saite: - + The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring. Der 'S'-Knopf setzt die Härte der gewählten Saite. Die Härte der Saite beeinflusst deren Ausklang-Dauer. Je kleiner die Einstellung, desto länger klingt die Saite aus. - + Pick position Zupf-Position - + Pick position: Zupf-Position: - + The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge. Der 'P'-Knopf bestimmt die Position, an der die Saite angezupft wird. Je kleiner die Einstellung, desto näher wird am Steg gezupft. - + Pickup position Abnehmer-Position - + Pickup position: Abnehmer-Position: - + The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge. Der 'PU'-Knopf bestimmt die Position, an der die Schwingungen an der gewählten Saite abgenommen werden. Je kleiner die Einstellung, desto näher ist der Abnehmer am Steg. - + Pan Balance - + Pan: Balance: - + The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field. Der Balance-Knopf bestimmt den Ort der gewählten Saite im Stereo-Raum. - + Detune Verstimmung - + Detune: Verstimmung: - + The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp. Der Verstimmungs-Knopf verändert die Tonhöhe der gewählten Saite. Einstellungen kleiner als 0 lassen die Saite flacher klingen, während Werte über 0 zu einem eher scharfen Klang führen. - + Fuzziness Unschärfe - + Fuzziness: Unschärfe: - + The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'. Der Unschärfe-Knopf fügt dem Klang der Saite etwas 'Fuzz' hinzu, welcher hauptsächlich während des Anschlages zum Tragen kommt, wenngleich er auch genutzt werden kann, um den Klang etwas metallischer zu gestalten. - + Length Länge - + Length: Länge: - + The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles. Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der gewählten Saite. Längere Saiten klingen länger und klingen heller, wobei sie gleichzeitig auch mehr CPU-Leistung fressen. - + Impulse Impuls - + Impulse or initial state Impuls oder Grundstellung - + The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string. Mit dem 'Imp'-Knopf legen Sie fest, ob die Wellenform in diesem Graph als Impuls zum Anzupfen der Saite oder als Grundstellung für die Saite genutzt werden soll. - + Octave Okatve - + The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental. Mit dem Oktaven-Wähler kann der Oktavenversatz gegenüber der Note verändert werden. So meint beispielsweise eine Einstellung von '-2', dass die Saite zwei Oktaven unterhalb des Grundtons ('F') schwingen wird und '6' dementsprechend 6 Oktaven über dem Grundton. - + Impulse Editor Impuls-Editor - + The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded. The waveform can also be drawn in the graph. @@ -10197,7 +10279,7 @@ Der 'S'-Button glättet die Wellenform. Der 'N'-Button normalisiert die Wellenform. - + Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at. The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion. @@ -10222,107 +10304,107 @@ Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der Saite. Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. - + Enable waveform Wellenform aktivieren - + Click here to enable/disable waveform. Hier klicken, um die Wellenform zu aktivieren/deaktiveren. - + String Saite - + The String selector is used to choose which string the controls are editting. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active. Der Saiten-Wähler bestimmt die derzeit bearbeitete Saite. Ein Vibed-Instrument kann aus bis zu neun voneinander unabhängig schwingenden Saiten bestehen. Die LED in der Ecke rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die gewählte Saite aktiv ist. - + Sine wave Sinus-Welle - + Click here if you want a sine-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Triangle wave Dreiecks-Welle - + Click here if you want a triangle-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Saw wave Sägezahn-Welle - + Click here if you want a saw-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Square wave Rechtecks-Welle - + Click here if you want a square-wave for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + White noise wave Weißes Rauschen - + Click here if you want a white-noise for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + User defined wave Benutzerdefinierte Welle - + Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator. Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen. - + Smooth Glätten - + Click here to smooth waveform. Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten. - + Normalize Normalisieren - + Click here to normalize waveform. Hier klicken, um die Wellenform zu normalisieren. - + &Help &Hilfe @@ -10330,7 +10412,7 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. visualizationWidget - + click to enable/disable visualization of master-output klicken, um Visualisierung des Masterausgangs an-/auszuschalten @@ -10338,12 +10420,12 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist. volumeKnob - + Please enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV: Bitte geben Sie einen Wert zwischen -96.0 dBV und 6.0 dBV ein: - + Please enter a new value between %1 and %2: Bitte geben Sie einen neuen Wert zwischen %1 und %2 ein: