mirror of
https://github.com/LMMS/lmms.git
synced 2026-02-23 09:48:06 -05:00
git-svn-id: https://lmms.svn.sf.net/svnroot/lmms/trunk/lmms@1381 0778d3d1-df1d-0410-868b-ea421aaaa00d
5441 lines
206 KiB
XML
5441 lines
206 KiB
XML
<!DOCTYPE TS><TS>
|
|
<context>
|
|
<name>ExportProjectDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export project</source>
|
|
<translation type="obsolete">Projekt exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ausgabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File format:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dateiformat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Samplerate:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Samplerate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>44100 Hz</source>
|
|
<translation type="obsolete">44100 Hz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>48000 Hz</source>
|
|
<translation type="obsolete">48000 Hz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>88200 Hz</source>
|
|
<translation type="obsolete">88200 Hz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>96000 Hz</source>
|
|
<translation type="obsolete">96000 Hz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>192000 Hz</source>
|
|
<translation type="obsolete">192000 Hz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bitrate:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bitrate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please note that not all of the parameters above apply for all file formats.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bitte beachten Sie, dass nicht alle obigen Parameter auf alle Dateiformate zutreffen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quality settings</source>
|
|
<translation type="obsolete">Qualitätseinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interpolation:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interpolation:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sinc Fastest</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sinc (schnellste Variante)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sinc Medium (recommended)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sinc (normal, empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sinc Best (very slow!)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sinc (am besten, sehr langsam!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oversampling (use with care!):</source>
|
|
<translation type="obsolete">Überabtasting (mit Vorsicht nutzen!):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1x (None)</source>
|
|
<translation type="obsolete">1x (keine)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2x</source>
|
|
<translation type="obsolete">2x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>4x</source>
|
|
<translation type="obsolete">4x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>8x</source>
|
|
<translation type="obsolete">8x</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample-exact controllers</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sample-genaue Controller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alias-free oscillators</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alias-freie Oszillatoren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation type="obsolete">Starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name: </source>
|
|
<translation>Name: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maker: </source>
|
|
<translation>Hersteller: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright: </source>
|
|
<translation>Copyright: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Requires Real Time: </source>
|
|
<translation>Benötigt Echtzeit: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Real Time Capable: </source>
|
|
<translation>Echtzeitfähig: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In Place Broken: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channels In: </source>
|
|
<translation>Eingangs-Kanäle: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channels Out: </source>
|
|
<translation>Ausgangs-Kanäle: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File: </source>
|
|
<translation>Datei: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Ui</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export project to %1</source>
|
|
<translation>Projekt nach %1 exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>aboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About LMMS...</source>
|
|
<translation>Über LMMS...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Über</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autoren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Lizenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Übersetzung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current language not translated.
|
|
|
|
If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Just contact the maintainer!</source>
|
|
<translation>Deutsche Übersetzung von Tobias Doerffel
|
|
|
|
Wenn Sie an der Übersetzung von LMMS in eine andere Sprache interessiert sind oder existierende Übersetzungen verbessern wollen, sind Sie herzlich willkommen, uns zu helfen! Kontaktieren Sie einfach den Maintainer!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linux MultiMedia Studio %1</source>
|
|
<translation>Linux MultiMedia Studio %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LMMS - A powerful synthesizer-studio
|
|
|
|
Copyright (c) 2004-2008 LMMS-Developers
|
|
|
|
http://lmms.sourceforge.net</source>
|
|
<translation>LMMS - Ein leistungsfähiges Synthesizer-Studio
|
|
|
|
Copyright (c) 2004-2008 LMMS-Entwickler
|
|
|
|
http://lmms.sourceforge.net</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>arpeggiator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Free</source>
|
|
<translation>Frei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort</source>
|
|
<translation>Sortiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync</source>
|
|
<translation>Synchron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arpeggio type</source>
|
|
<translation>Arpeggiotyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arpeggio range</source>
|
|
<translation>Arpeggio-Bereich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arpeggio time</source>
|
|
<translation>Arpeggio-Zeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arpeggio gate</source>
|
|
<translation>Arpeggio-Gate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arpeggio direction</source>
|
|
<translation>Arpeggio-Richtung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arpeggio mode</source>
|
|
<translation>Arpeggio-Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arpeggio</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up and down</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>arpeggiatorView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>ARPEGGIO</source>
|
|
<translation>ARPEGGIO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An arpeggio is a type of playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords, the only difference is, that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads. But there're a lot of other possible chords, you can select.</source>
|
|
<translation>Ein Arpeggio ist eine Art, (vorallem gezupfte) Instrumente zu spielen, die die Musik viel lebendiger macht. Die Seiten von solchen Instrumenten (z.B. Harfen) werden wie Akkorde gezupft, der einzige Unterschied ist, dass das nacheinander in einer bestimmten Reihenfolge geschieht. Die Noten werden also nicht zur gleichen Zeit gespielt. Typische Arpeggios sind Dur- oder Moll-Dreiklänge. Aber es sind noch viele andere Akkorde möglich, die Sie auswählen können.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RANGE</source>
|
|
<translation>BEREICH</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arpeggio range:</source>
|
|
<translation>Arpeggio-Bereich:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>octave(s)</source>
|
|
<translation>Oktave(n)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified amount of octaves.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um den Arpeggio-Bereich in Oktaven zu setzen. Das gewähle Arpeggio wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TIME</source>
|
|
<translation>ZEIT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arpeggio time:</source>
|
|
<translation>Arpeggio-Zeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ms</source>
|
|
<translation>ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Arpeggio-Zeit in Millisekunden zu setzen. Die Arpeggio-Zeit gibt an, wie lange jeder einzelne Arpeggio-Ton gespielt werden soll.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GATE</source>
|
|
<translation>GATE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arpeggio gate:</source>
|
|
<translation>Arpeggio-Gate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%</source>
|
|
<translation>%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato-arpeggios.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um das Arpeggio-Gate zu setzen. Das Arpeggio-Gate gibt an, wie viel Prozent eines ganzen Arpeggio-Tons gespielt werden sollen. Damit können Sie coole Staccato-Arpeggios erstellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction:</source>
|
|
<translation>Richtung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>arpeggio direction = up</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arpeggio-Richtung = hoch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>arpeggio direction = down</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arpeggio-Richtung = runter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>arpeggio direction = up and down</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arpeggio-Richtung = hoch und runter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>arpeggio direction = random</source>
|
|
<translation type="obsolete">Arpeggio-Richtung = zufällig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>Modus:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>audioALSA::setupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEVICE</source>
|
|
<translation type="obsolete">GERÄT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CHANNELS</source>
|
|
<translation type="obsolete">KANÄLE</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>audioDevice</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEVICE</source>
|
|
<translation type="unfinished">GERÄT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CHANNELS</source>
|
|
<translation type="unfinished">KANÄLE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CLIENT-NAME</source>
|
|
<translation type="unfinished">CLIENT-NAME</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>audioFileProcessor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Amplify</source>
|
|
<translation>Verstärkung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start of sample</source>
|
|
<translation>Sample-Anfang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End of sample</source>
|
|
<translation>Sample-Ende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse sample</source>
|
|
<translation>Sample umkehren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loop</source>
|
|
<translation>Wiederholen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>audioFileProcessorView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open other sample</source>
|
|
<translation>Anderes Sample öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to open another audio-file. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Settings like Looping-Mode, start- and end-point, amplify-value and so on are not reset, so please don't wonder if your sample doesn't sound like the original one...</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine andere Audio-Datei öffnen wollen. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog, in dem Sie Ihre Datei wählen können. Einstellungen wie Looping-Modus, Start- und Endpunkt, Verstärkungs-Wert usw. werden nicht zurückgesetzt. Wundern Sie sich also bitte nicht, wenn das Sample auf einmal anders als das Original klingt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse sample</source>
|
|
<translation>Sample umkehren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie diesen Button aktivieren, wird das gesamte Sample umgekehrt. Das kann nützlich für coole Effekte sein, wie z.B. eine umgekehrte Crash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loop sample at start- and end-point</source>
|
|
<translation>Sample an Start- und Endpunkt wiederholen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Here you can set, whether Looping-Mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start- and end-point of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string- and choir-samples.</source>
|
|
<translation>Hier können Sie festlegen, ob der Looping-Modus aktiviert sein soll. Wenn er aktiviert ist, wiederholt AudioFileProcessor das Sample zwischen Start- und Endpunkt solange, bis die gesamte Note gespielt ist. Das ist vorallem für String- und Chor-Samples nützlich.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amplify:</source>
|
|
<translation>Verstärkung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the amplify-ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!)</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie die Verstärkungsrate festlegen. Wenn Sie einen Wert von 100% setzen, wird das Sample nicht geändert. Ansonsten wird es hoch oder runter verstärkt (Ihre Audio-Datei wird dabei nicht verändert!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Startpoint:</source>
|
|
<translation>Startpunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor anfangen soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, wohin AudioFileProcessor zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Endpoint:</source>
|
|
<translation>Endpunkt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie festlegen, wo AudioFileProcessor aufhören soll, Ihr Sample zu spielen. Wenn Sie den Looping-Modus aktivieren, ist das der Punkt, an dem AudioFileProcessor zum Startpunkt zurückkehrt, wenn eine Note länger als das Sample zwischen Start- und Endpunkt ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>audioJACK::setupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>CLIENT-NAME</source>
|
|
<translation type="obsolete">CLIENT-NAME</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CHANNELS</source>
|
|
<translation type="obsolete">KANÄLE</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>audioOSS::setupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEVICE</source>
|
|
<translation type="obsolete">GERÄT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CHANNELS</source>
|
|
<translation type="obsolete">KANÄLE</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>audioPulseAudio::setupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEVICE</source>
|
|
<translation type="obsolete">GERÄT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CHANNELS</source>
|
|
<translation type="obsolete">KANÄLE</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>audioSDL::setupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEVICE</source>
|
|
<translation type="obsolete">GERÄT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>automatableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Reset (%1%2)</source>
|
|
<translation>&Zurücksetzen (%1%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy value (%1%2)</source>
|
|
<translation>Wert &kopieren (%1%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste value (%1%2)</source>
|
|
<translation>Wert &einfügen (%1%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit song-global automation</source>
|
|
<translation>Song-globale Automation editieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to %1</source>
|
|
<translation>Verbunden mit %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to controller</source>
|
|
<translation>Verbunden mit Controller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit connection...</source>
|
|
<translation>Verbindung bearbeiten...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
<translation>Verbindung entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect to controller...</source>
|
|
<translation>Mit Controller verbinden...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>automationEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Play/pause current pattern (Space)</source>
|
|
<translation>Aktuellen Pattern abspielen/pausieren (Leertaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop playing of current pattern (Space)</source>
|
|
<translation>Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to stop playing of current pattern.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut selected values (Ctrl+X)</source>
|
|
<translation>Ausgewählte Werte ausschneiden (Strg+X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy selected values (Ctrl+C)</source>
|
|
<translation>Ausgewählte Werte kopieren (Strg+C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste values from clipboard (Ctrl+V)</source>
|
|
<translation>Werte aus Zwischenablage einfügen (Strg+V)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, the values from the clipboard will be pasted at the first visible tact.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, werden die Werte in der Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automation Editor - no pattern</source>
|
|
<translation>Automation-Editor - Kein Pattern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automation Editor - %1</source>
|
|
<translation>Automation-Editor - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please open an automation pattern with the context menu of a control!</source>
|
|
<translation>Bitte öffnen Sie einen Automation-Pattern mit Hilfe des Kontextmenüs eines Steuerelements!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Values copied</source>
|
|
<translation>Werte kopiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All selected values were copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Alle ausgewählten Werte wurden in die Zwischenablage kopiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draw mode (Shift+D)</source>
|
|
<translation>Zeichnen-Modus (Umschalt+D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Erase mode (Shift+E)</source>
|
|
<translation>Radier-Modus (Umschalt+E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select mode (Shift+S)</source>
|
|
<translation>Auswahl-Modus (Umschalt+S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection mode (Shift+M)</source>
|
|
<translation>Auswahl-Verschieben-Modus (Umschalt+M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichnen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move values. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Werte markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Werte ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Verschieben-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Werte verschieben. Sie können auch 'Umschalt+M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>automationPattern</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag a control while pressing <Ctrl></source>
|
|
<translation>Ein Steuerelement mit <Strg> hier her ziehen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>automationPatternView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>double-click to open this pattern in automation editor</source>
|
|
<translation>Doppelklick, um diesen Pattern im Automation-Editor zu öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in Automation editor</source>
|
|
<translation>Im Automation-Editor öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset name</source>
|
|
<translation>Name zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change name</source>
|
|
<translation>Name ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connections</source>
|
|
<translation>Verbindungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disconnect "%1"</source>
|
|
<translation>"%1" trennen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>automationTrack</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Automation track</source>
|
|
<translation>Automation-Spur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bassBoosterControlDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>FREQ</source>
|
|
<translation>FREQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frequency:</source>
|
|
<translation>Frequenz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GAIN</source>
|
|
<translation>GAIN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gain:</source>
|
|
<translation>Gain:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RATIO</source>
|
|
<translation>RATE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio:</source>
|
|
<translation>Rate:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bassBoosterControls</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Frequency</source>
|
|
<translation>Frequenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gain</source>
|
|
<translation>Gain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ratio</source>
|
|
<translation>Rate</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bbEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Play/pause current beat/bassline (Space)</source>
|
|
<translation>Aktuellen Beat/Bassline abspielen/pausieren (Leertaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop playing of current beat/bassline (Space)</source>
|
|
<translation>Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen (Leertaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuelle Beat/Bassline abspielen wollen. Der Beat/Bassline wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to stop playing of current beat/bassline.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Beats/Bassline stoppen wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Beat+Bassline Editor</source>
|
|
<translation>Beat+Bassline Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add beat/bassline</source>
|
|
<translation>Beat/Bassline hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add automation-track</source>
|
|
<translation>Automation-Spur hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bbTCOView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in Beat+Bassline-Editor</source>
|
|
<translation>Im Beat+Bassline-Editor öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset name</source>
|
|
<translation>Name zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change name</source>
|
|
<translation>Name ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change color</source>
|
|
<translation>Farbe ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bbTrack</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Beat/Bassline %1</source>
|
|
<translation>Beat/Bassline %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bitInvader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Samplelength</source>
|
|
<translation>Sample-Länge</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>bitInvaderView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample Length</source>
|
|
<translation>Sample-Länge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draw your own waveform hereby dragging your mouse onto this graph</source>
|
|
<translation>Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sine wave</source>
|
|
<translation>Sinus-Welle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a sine-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Triangle wave</source>
|
|
<translation>Dreiecks-Welle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saw wave</source>
|
|
<translation>Sägezahn-Welle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a saw-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Square wave</source>
|
|
<translation>Rechtecks-Welle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a square-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>White noise wave</source>
|
|
<translation>Weißes Rauschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a white-noise for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User defined wave</source>
|
|
<translation>Benutzerdefinierte Welle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Smooth</source>
|
|
<translation>Glätten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here to smooth waveform.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interpolation</source>
|
|
<translation>Interpolation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normalize</source>
|
|
<translation>Normalisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>chordCreator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>octave</source>
|
|
<translation>Oktave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Major</source>
|
|
<translation>Dur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Majb5</source>
|
|
<translation>Durb5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>minor</source>
|
|
<translation>moll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>minb5</source>
|
|
<translation>mollb5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>sus2</source>
|
|
<translation>sus2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>sus4</source>
|
|
<translation>sus4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>aug</source>
|
|
<translation>aug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>augsus4</source>
|
|
<translation>augsus4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>tri</source>
|
|
<translation>tri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>6</source>
|
|
<translation>6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>6sus4</source>
|
|
<translation>6sus4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>6add9</source>
|
|
<translation>madd9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m6</source>
|
|
<translation>m6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m6add9</source>
|
|
<translation>m6add9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7</source>
|
|
<translation>7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7sus4</source>
|
|
<translation>7sus4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7#5</source>
|
|
<translation>7#5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7b5</source>
|
|
<translation>7b5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7#9</source>
|
|
<translation>7#9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7b9</source>
|
|
<translation>7b9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7#5#9</source>
|
|
<translation>7#5#9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7#5b9</source>
|
|
<translation>7#5b9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7b5b9</source>
|
|
<translation>7b5b9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7add11</source>
|
|
<translation>7add11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7add13</source>
|
|
<translation>7add13</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>7#11</source>
|
|
<translation>7#11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj7</source>
|
|
<translation>Maj7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj7b5</source>
|
|
<translation>Maj7b5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj7#5</source>
|
|
<translation>Maj7#5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj7#11</source>
|
|
<translation>Maj7#11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj7add13</source>
|
|
<translation>Maj7add13</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m7</source>
|
|
<translation>m7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m7b5</source>
|
|
<translation>m7b5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m7b9</source>
|
|
<translation>m7b9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m7add11</source>
|
|
<translation>m7add11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m7add13</source>
|
|
<translation>m7add13</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m-Maj7</source>
|
|
<translation>m-Maj7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m-Maj7add11</source>
|
|
<translation>m-Maj7add11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m-Maj7add13</source>
|
|
<translation>m-Maj7add13</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>9</source>
|
|
<translation>9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>9sus4</source>
|
|
<translation>9sus4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>add9</source>
|
|
<translation>add9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>9#5</source>
|
|
<translation>9#5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>9b5</source>
|
|
<translation>9b5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>9#11</source>
|
|
<translation>9#11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>9b13</source>
|
|
<translation>9b13</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj9</source>
|
|
<translation>Maj9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj9sus4</source>
|
|
<translation>Maj9sus4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj9#5</source>
|
|
<translation>Maj9#5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj9#11</source>
|
|
<translation>Maj9#11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m9</source>
|
|
<translation>m9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>madd9</source>
|
|
<translation>madd9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m9b5</source>
|
|
<translation>m9b5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m9-Maj7</source>
|
|
<translation>m9-Maj7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>11</source>
|
|
<translation>11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>11b9</source>
|
|
<translation>11b9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj11</source>
|
|
<translation>Maj11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m11</source>
|
|
<translation>m11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m-Maj11</source>
|
|
<translation>m-Maj11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>13</source>
|
|
<translation>13</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>13#9</source>
|
|
<translation>13#9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>13b9</source>
|
|
<translation>13b9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>13b5b9</source>
|
|
<translation>13b5b9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maj13</source>
|
|
<translation>Maj13</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m13</source>
|
|
<translation>m13</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m-Maj13</source>
|
|
<translation>m-Maj13</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Harmonic minor</source>
|
|
<translation>Harmonisches Moll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Melodic minor</source>
|
|
<translation>Melodisches Moll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whole tone</source>
|
|
<translation>Ganze Töne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Diminished</source>
|
|
<translation>Vermindert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Major pentatonic</source>
|
|
<translation>Pentatonisches Dur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minor pentatonic</source>
|
|
<translation>Pentatonisches Moll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Jap in sen</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Major bebop</source>
|
|
<translation>Dur Bebop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dominant bebop</source>
|
|
<translation>Dominanter Bebop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blues</source>
|
|
<translation>Blues</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arabic</source>
|
|
<translation>Arabisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enigmatic</source>
|
|
<translation>Enigmatisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Neopolitan</source>
|
|
<translation>Neopolitanisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Neopolitan minor</source>
|
|
<translation>Neopolitanisches Moll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hungarian minor</source>
|
|
<translation>Zigeunermoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dorian</source>
|
|
<translation>Dorisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Phrygolydian</source>
|
|
<translation>Phrygisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lydian</source>
|
|
<translation>Lydisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mixolydian</source>
|
|
<translation>Mixolydisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aeolian</source>
|
|
<translation>Äolisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Locrian</source>
|
|
<translation>Locrisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chord type</source>
|
|
<translation>Akkordtyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chord range</source>
|
|
<translation>Akkord-Bereich</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chords</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>chordCreatorView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>CHORDS</source>
|
|
<translation>AKKORDE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RANGE</source>
|
|
<translation>BEREICH</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chord range:</source>
|
|
<translation>Akkord-Bereich:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>octave(s)</source>
|
|
<translation>Oktave(n)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified amount of octaves.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um den Akkord-Bereich in Oktaven zu setzen. Der gewähle Akkord wird innerhalb der angegebenen Anzahl von Oktaven abgespielt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>controller</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Controller %1</source>
|
|
<translation>Controller %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>controllerConnectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation>Verbindungseinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI CONTROLLER</source>
|
|
<translation>MIDI CONTROLLER</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input channel</source>
|
|
<translation>Eingangskanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CHANNEL</source>
|
|
<translation>KANAL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input controller</source>
|
|
<translation>Eingangscontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CONTROLLER</source>
|
|
<translation>CONTROLLER</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Detect</source>
|
|
<translation>Automatische Erkennung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI-devices to receive MIDI-events from</source>
|
|
<translation>MIDI-Geräte, von denen MIDI-Events empfangen werden sollen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>USER CONTROLLER</source>
|
|
<translation>BENUTZERDEFINIETER CONTROLLER</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MAPPING FUNCTION</source>
|
|
<translation>ABBILDUNGS-FUNKTION</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>controllerRackView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Controller Rack</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>controllerView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn the controller off</source>
|
|
<translation type="obsolete">Controller ausschalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles the controller on or off.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Schaltet den Controller an oder aus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On/Off</source>
|
|
<translation type="obsolete">An/aus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Controls</source>
|
|
<translation>Regler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename controller</source>
|
|
<translation>Controller umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the new name for this controller</source>
|
|
<translation>Geben Sie einen neuen Namen für diesen Controller ein</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>detuningHelper</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Note detuning</source>
|
|
<translation type="obsolete">Noten-Verstimmung</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>effect</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Effect enabled</source>
|
|
<translation>Effekt eingeschaltet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wet/Dry mix</source>
|
|
<translation>Wet/Dry-Mix</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gate</source>
|
|
<translation>Gate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decay</source>
|
|
<translation>Abfallzeit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>effectChain</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Effects enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>effectListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beschreibung</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>effectRackView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>EFFECTS CHAIN</source>
|
|
<translation>EFFEKT-KETTE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>effectSelectDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Effects Selector</source>
|
|
<translation>Effektauswähler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>effectView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggles the effect on or off.</source>
|
|
<translation>Schaltet den Effekt an oder aus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On/Off</source>
|
|
<translation>An/aus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W/D</source>
|
|
<translation>W/D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wet Level:</source>
|
|
<translation>Wet-Level:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect that shows up in the output.</source>
|
|
<translation>Der Wet/Dry-Knopf legt das Verhältnis zwischen Eingangssignal und vom Effekt bearbeiteten Signal im Ausgang fest.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Time:</source>
|
|
<translation>Zeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay effects.</source>
|
|
<translation>Der Abfallzeit-Knopf kontrolliert, wie viele Puffer mit Stille durchgelaufen sein müssen, bis das Plugin mit der Verarbeitung stoppt. Kleinere Werte reduzieren die CPU-Last, können jedoch unter Umständen das Ende von Delay-Effekten o.ä. abschneiden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gate:</source>
|
|
<translation>Gate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals.</source>
|
|
<translation>Der Gate-Knopf legt die Stärke des Signals fest, welches als Stille angesehen wird, um zu entscheiden, wann das Plugin mit der Verarbeitung aufhören kann.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Controls</source>
|
|
<translation>Regler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom.
|
|
|
|
The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time.
|
|
|
|
The Wet/Dry knob controls the balance between the input signal and the effected signal that is the resulting output from the effect. The input for one stage is the output from the previous stage, so the 'dry' signal for effects lower in the chain contains all of the previous effects.
|
|
|
|
The Decay knob controls how long the signal will continue to be processed after the notes have been released. The effect will stop processing signals when the signal has dropped below a given threshold for a given length of time. This knob sets the 'given length of time'. Longer times will require more CPU, so this number should be set low for most effects. It needs to be bumped up for effects that produce lengthy periods of silence, e.g. delays.
|
|
|
|
The Gate knob controls the 'given threshold' for the effect's auto shutdown. The clock for the 'given length of time' will begin as soon as the processed signal level drops below the level specified with this knob.
|
|
|
|
The Controls button opens a dialog for editing the effect's parameters.
|
|
|
|
Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in which the effects are processed or delete an effect altogether.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move &up</source>
|
|
<translation>Nach &oben verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move &down</source>
|
|
<translation>Nach &unten verschieben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove this plugin</source>
|
|
<translation>Plugin entfe&rnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DECAY</source>
|
|
<translation>DECAY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GATE</source>
|
|
<translation>GATE</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>envelopeAndLFOParameters</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Predelay-time</source>
|
|
<translation>Vor-Verzögerung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attack-time</source>
|
|
<translation>Anschwellzeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hold-time</source>
|
|
<translation>Haltezeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decay-time</source>
|
|
<translation>Abfallzeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sustain-level</source>
|
|
<translation>Haltepegel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release-time</source>
|
|
<translation>Ausklingzeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulation amount</source>
|
|
<translation>Modulationsintensität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO-predelay-time</source>
|
|
<translation>LFO-Verzögerung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO-attack-time</source>
|
|
<translation>LFO-Anschwellzeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO-speed</source>
|
|
<translation>LFO-Geschwindigkeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO-modulation-amount</source>
|
|
<translation>LFO-Modulationsintensität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO wave shape</source>
|
|
<translation>LFO-Wellenform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freq x 100</source>
|
|
<translation>Freq x 100</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulate Env-Amount</source>
|
|
<translation>Hüllkurve modulieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>envelopeAndLFOView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEL</source>
|
|
<translation>DEL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Predelay:</source>
|
|
<translation>Verzögerung (predelay):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerung (predelay) für die aktuelle Hüllkurven einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die eigentliche Hüllkurve beginnt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ATT</source>
|
|
<translation>ATT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attack:</source>
|
|
<translation>Anschwellzeit (attack):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit (attack) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um bis zum Anschwellpegel (attack-level) zu steigen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier und einen großen Wert für Streichinstrumente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HOLD</source>
|
|
<translation>HOLD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hold:</source>
|
|
<translation>Haltezeit (hold):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Haltezeit (hold) der aktuellen Hüllkurve zu setzen. Je größer der Wert, desto länger hält die Hüllkurve den Anschwellpegel, bevor sie zum Dauerpegel (sustain-level) abfällt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DEC</source>
|
|
<translation>DEC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decay:</source>
|
|
<translation>Abfallzeit (decay):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Abfallzeit (decay) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger braucht die Hüllkurve, um vom Anschwellpegel (attack-level) zum Dauerpegel (sustain-level) abzufallen. Wählen Sie einen kleinen Wert für Instrumente wie Klavier.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SUST</source>
|
|
<translation>SUST</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sustain:</source>
|
|
<translation>Dauerpegel (sustain):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um den Dauerpegel (sustain-level) für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto höher der Pegel, den die Hüllkurve hält, bevor sie auf Null abfällt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>REL</source>
|
|
<translation>REL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release:</source>
|
|
<translation>Ausklingzeit (release):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Ausklingzeit der aktuellen Hüllkurve einzustellen. Je größer der Wert, desto länger braucht die Hüllkurve um vom Dauerpegel (sustain-level) auf Null abzufallen. Wählen Sie einen großen Wert für weiche Instrumente, wie z.B. Streicher.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AMT</source>
|
|
<translation>AMT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulation amount:</source>
|
|
<translation>Modulationsintensität:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität für die aktuelle Hüllkurve einzustellen. Je größer dieser Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cutoff-Frequenz) von der Hüllkurve beeinflusst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO-predelay:</source>
|
|
<translation>LFO-Verzögerung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Verzögerungszeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger die Zeit, bis der LFO anfängt zu schwingen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO-attack:</source>
|
|
<translation>LFO-Anschwellzeit (LFO-attack):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Anschwellzeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer dieser Wert, desto länger dauert es, bis die Amplitude des LFOs bis zum Maximum angestiegen ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SPD</source>
|
|
<translation>SPD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO-speed:</source>
|
|
<translation>LFO-Geschwindigkeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Geschwindigkeit für den aktuellen LFO einzustellen. Je größer der Wert, desto schneller schwingt der LFO und desto schneller ist der entsprechende Effekt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität des aktuellen LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cuttoff-Frequenz) von diesem LFO beeinflusst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a sine-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a saw-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a square-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a user-defined wave for current oscillator. Afterwards drag an according sample-file into LFO-graph.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine benutzerdefinierte Wellenform für den aktuellen Oszillator wollen. Danach können Sie einfach entsprechende Sample-Dateien in den LFO-Graph ziehen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FREQ x 100</source>
|
|
<translation>FREQ x 100</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if the frequency of this LFO should be multiplied with 100.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn die Frequenz von diesem LFO mit 100 multipliziert werden soll.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>multiply LFO-frequency with 100</source>
|
|
<translation>LFO-Frequenz mit 100 multiplizieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MODULATE ENV-AMOUNT</source>
|
|
<translation>HÜLLK. MODULIEREN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here to make the envelope-amount controlled by this LFO.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, um die Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren zu lassen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>control envelope-amount by this LFO</source>
|
|
<translation>Hüllkurvenintensität durch diesen LFO kontrollieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ms/LFO:</source>
|
|
<translation>ms/LFO:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hint</source>
|
|
<translation>Tipp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag a sample from somewhere and drop it in this window.</source>
|
|
<translation>Ziehen Sie ein Sample von irgendwo und lassen es in diesem Fenster fallen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>exportProjectDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Konnte Datei nicht öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open file %1 for writing.
|
|
Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again!</source>
|
|
<translation>Die Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.
|
|
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei und das Verzeichnis, das diese Datei enthält, besitzen und versuchen es erneut!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while determining file-encoder device. Please try to choose a different output format.</source>
|
|
<translation>Fehler beim Bestimmen des Datei-Enkoder-Geräts. Bitte wählen Sie ein anderes Ausgabeformat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rendering: %1%</source>
|
|
<translation>Rendere: %1%</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>fileBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Browser</source>
|
|
<translation>Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload (F5)</source>
|
|
<translation>Neu laden (F5)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>fxMixer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Master</source>
|
|
<translation>Master</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FX %1</source>
|
|
<translation>FX %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>fxMixerView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename FX channel</source>
|
|
<translation>FX-Kanal umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the new name for this FX channel</source>
|
|
<translation>Bitte einen neuen Namen für den FX-Kanal eingeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FX-Mixer</source>
|
|
<translation>FX-Mixer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute</source>
|
|
<translation>Stumm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute this track</source>
|
|
<translation>Diese Spur stummschalten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>graphModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Graph</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>instrumentMidiIOView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI-SETUP FOR THIS CHANNEL</source>
|
|
<translation>MIDI-EINSTELLUNGEN FÜR DIESEN KANAL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CHANNEL</source>
|
|
<translation>KANAL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Receive MIDI-events</source>
|
|
<translation>MIDI-Ereignisse empfangen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default velocity for all input-events</source>
|
|
<translation>Standardlautstärke für alle einkommenden Ereignisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send MIDI-events</source>
|
|
<translation>MIDI-Ereignisse senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default velocity for all output-events</source>
|
|
<translation>Standardlautstärke für alle ausgehende Ereignisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI-devices to receive MIDI-events from</source>
|
|
<translation>MIDI-Geräte, von denen MIDI-Events empfangen werden sollen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI-devices to send MIDI-events to</source>
|
|
<translation>MIDI-Geräte, an die MIDI-Events gesendet werden sollen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>instrumentSoundShaping</name>
|
|
<message>
|
|
<source>VOLUME</source>
|
|
<translation>LAUTSTÄRKE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CUTOFF</source>
|
|
<translation>KENNFREQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q/RESO</source>
|
|
<translation>Q/RESO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LowPass</source>
|
|
<translation>Tiefpass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HiPass</source>
|
|
<translation>Hochpass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>BandPass csg</source>
|
|
<translation>Bandpass csg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>BandPass czpg</source>
|
|
<translation>Bandpass czpg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notch</source>
|
|
<translation>Notch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allpass</source>
|
|
<translation>Allpass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Moog</source>
|
|
<translation>Moog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2x LowPass</source>
|
|
<translation>2x Tiefpass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter type</source>
|
|
<translation>Filtertyp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>cutoff-frequency</source>
|
|
<translation type="obsolete">Kennfrequenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q/Resonance</source>
|
|
<translation>Q/Resonanz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cutoff frequency</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Envelopes/LFOs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>instrumentSoundShapingView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>TARGET</source>
|
|
<translation>ZIEL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, for not saying that they're almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume-envelope, you can set when the sound should have which volume-level. Maybe you want to create some soft strings. Then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting a large attack- and release-time. It's the same for other envelope-targets like panning, cutoff-frequency of used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...!</source>
|
|
<translation>Diese Tabs enthalten Hüllkurven. Sie sind sehr wichtig, um einen Sound zu verändern, um nicht zu sagen, dass sie für die substraktive Synthese fast immer nötig sind. Wenn Sie zum Beispiel eine Lautstärke-Hüllkurve haben, können Sie festlegen, wann der Sound welchen Lautstärke-Pegel haben soll. Vielleicht wollen Sie ein weiches Streichinstrument erstellen. Dann muss ihr Sound sehr sanft ein- und ausgeblendet werden. Das kann ganz einfach erreichen, indem man eine große Anschwell(attack)- und Ausklingzeit (release) einstellt. Mit anderen Hüllkurven, wie Balance, Kennfrequenz des benutzten Filters usw., ist es genau das Gleiche. Probieren Sie einfach ein bisschen herum! Mit ein paar Hüllkurven kann man aus einer Sägezahn-Welle wirklich coole Sounds machen...!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FILTER</source>
|
|
<translation>FILTER</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound.</source>
|
|
<translation>Hier können Sie den eingebauten Filter wählen, den Sie in dieser Instrument-Spur nutzen wollen. Filter sind sehr wichtig, um die Charakteristik eines Klangs zu verändern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CUTOFF</source>
|
|
<translation>KENNFREQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>cutoff-frequency:</source>
|
|
<translation>Kennfrequenz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hz</source>
|
|
<translation>Hz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting the cutoff-frequency for the selected filter. The cutoff-frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff-frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff-frequency and so on...</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Kennfrequenz (cutoff-frequency) für den gewählten Filter einzustellen. Die Kennfrequenz wird vom Filter zum Beschneiden des Signals verwendet. Zum Beispiel filtert ein Tiefpass-Filter alle Frequenzen oberhalb der Kennfrequenz heraus. Ein Hochpass-Filter filtert alle Frequenzen unterhalb der Kennfrequenz heraus usw...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q/RESO</source>
|
|
<translation>Q/RESO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Q/Resonance:</source>
|
|
<translation>Q/Resonanz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter, how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um Q/die Resonanz für den gewählten Filter einzustellen. Q/Resonanz teilt dem Filter mit, wie stark er die Frequenzen in der Nähe der Cutoff-Frequenz verstärken soll.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>instrumentTrack</name>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the volume of the opened channel.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke des geöffneten Kanals ändern.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Within this rectangle you can set the position where the channel should be audible. You should have a soundcard supporting at least surround 4.0 for enjoying this feature.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Innerhalb dieses Rechtecks können Sie die Position setzen, an der dieser Kanal zu hören sein soll. Um dieses Feature sinnvoll zu nutzen, sollten Sie eine Soundkarte haben, die mindestens Surround 4.0 unterstützt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unnamed_track</source>
|
|
<translation>Unbenannter_Kanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Lautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panning</source>
|
|
<translation>Panning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pitch</source>
|
|
<translation>Tonhöhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default preset</source>
|
|
<translation>Standard-Preset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FX channel</source>
|
|
<translation type="unfinished">FX-Kanal</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>instrumentTrackView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Lautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume:</source>
|
|
<translation>Lautstärke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VOL</source>
|
|
<translation>VOL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI input/output</source>
|
|
<translation type="obsolete">MIDI-Eingabe/Ausgabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panning</source>
|
|
<translation>Panning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panning:</source>
|
|
<translation>Panning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PAN</source>
|
|
<translation>PAN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI input</source>
|
|
<translation type="obsolete">MIDI-Eingabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI output</source>
|
|
<translation type="obsolete">MIDI-Ausgabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI</source>
|
|
<translation type="unfinished">MIDI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation type="unfinished">Eingang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>instrumentTrackWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GENERAL SETTINGS</source>
|
|
<translation>GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FX channel</source>
|
|
<translation>FX-Kanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FX CHNL</source>
|
|
<translation>FX KANAL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save current channel settings in a preset-file</source>
|
|
<translation>Aktuelle Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie die aktuellen Kanal-Einstellungen in einer Preset-Datei speichern wollen. Spätern können Sie dieses Preset laden, indem Sie es im Preset-Browser doppelt anklicken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ENV/LFO</source>
|
|
<translation>ENV/LFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FUNC</source>
|
|
<translation>FUNC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FX</source>
|
|
<translation>FX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI</source>
|
|
<translation>MIDI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save channel-settings in file</source>
|
|
<translation>Kanal-Einstellungen in Datei speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel-Settings-File (*.cs.xml)</source>
|
|
<translation>Channel-Settings-Datei (*.cs.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PLUGIN</source>
|
|
<translation>PLUGIN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Instrument volume</source>
|
|
<translation>Instrument-Lautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume:</source>
|
|
<translation>Lautstärke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VOL</source>
|
|
<translation>VOL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panning</source>
|
|
<translation>Panning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Panning:</source>
|
|
<translation>Panning:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PAN</source>
|
|
<translation>PAN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pitch</source>
|
|
<translation>Tonhöhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pitch:</source>
|
|
<translation>Tonhöhe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>cents</source>
|
|
<translation>Cent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PITCH</source>
|
|
<translation>TONHÖHE</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>kickerInstrument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Start frequency</source>
|
|
<translation>Startfrequenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End frequency</source>
|
|
<translation>Endfrequenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decay</source>
|
|
<translation>Abfallzeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Distortion</source>
|
|
<translation>Verzerrung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gain</source>
|
|
<translation>Gain</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>kickerInstrumentView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Start frequency:</source>
|
|
<translation>Startfrequenz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End frequency:</source>
|
|
<translation>Endfrequenz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decay:</source>
|
|
<translation>Abfallzeit (decay):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Distortion:</source>
|
|
<translation>Verzerrung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gain:</source>
|
|
<translation>Gain:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>knob</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter a new value between %1 and %2:</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie einen neuen Wert zwischen %1 und %2 ein:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV:</source>
|
|
<translation>Bitte geben Sie einen Wert zwischen -96.0 dBV und 6.0 dBV ein:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ladspaBrowserView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Available Effects</source>
|
|
<translation>Verfügbare Effekte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unavailable Effects</source>
|
|
<translation>Nicht verfügbare Effekte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Instruments</source>
|
|
<translation>Instrumente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Analysis Tools</source>
|
|
<translation>Analysewerkzeuge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't know</source>
|
|
<translation>Weiß nicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This dialog displays information on all of the LADSPA plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names.
|
|
|
|
Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing 'in' in the name. Output channels are identified by the letters 'out'. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable.
|
|
|
|
Unavailable Effects are those that were identified as effects, but either didn't have the same number of input and output channels or weren't real time capable.
|
|
|
|
Instruments are plugins for which only output channels were identified.
|
|
|
|
Analysis Tools are plugins for which only input channels were identified.
|
|
|
|
Don't Knows are plugins for which no input or output channels were identified.
|
|
|
|
Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ladspaControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link channels</source>
|
|
<translation>Kanäle verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ladspaControlDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel </source>
|
|
<translation> Kanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link Channels</source>
|
|
<translation>Kanäle verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ladspaControlView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Link channels</source>
|
|
<translation>Kanäle verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value:</source>
|
|
<translation>Wert:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sorry, no help available.</source>
|
|
<translation>Sorry, keine Hilfe verfügbar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ladspaDescription</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Beschreibung</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ladspaPortDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rate</source>
|
|
<translation>Rate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction</source>
|
|
<translation>Richtung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Min < Default < Max</source>
|
|
<translation>Min < Standard < Max</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logarithmic</source>
|
|
<translation>Logarithmisch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SR Dependent</source>
|
|
<translation>SR-abhängig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Control</source>
|
|
<translation>Steuerung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation>Eingang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output</source>
|
|
<translation>Ausgang</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggled</source>
|
|
<translation>Umgeschaltet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Integer</source>
|
|
<translation>Ganzahl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Float</source>
|
|
<translation>Kommazahl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ports</source>
|
|
<translation>Ports</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>lb302Synth</name>
|
|
<message>
|
|
<source>VCF Cutoff Frequency</source>
|
|
<translation>VCF-Kennfrequenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VCF Resonance</source>
|
|
<translation>VCF-Resonanz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VCF Envelope Mod</source>
|
|
<translation>VCF-Hüllkurvenintensität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VCF Envelope Decay</source>
|
|
<translation>VCF-Hüllkurvenabfallzeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slide</source>
|
|
<translation type="unfinished">Slide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accent</source>
|
|
<translation>Betonung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dead</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slide Decay</source>
|
|
<translation type="unfinished">Slide-Abfallzeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VCO Fine Detuning:</source>
|
|
<translation type="obsolete">VCO Feinverstimmung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Distortion</source>
|
|
<translation>Verzerrung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waveform</source>
|
|
<translation>Wellenform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>24dB/oct Filter</source>
|
|
<translation>24db/Okt Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>lb302SynthView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cutoff Freq:</source>
|
|
<translation>Kennfrequenz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CUT</source>
|
|
<translation>FREQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resonance:</source>
|
|
<translation>Resonanz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RES</source>
|
|
<translation>RES</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Env Mod:</source>
|
|
<translation>Hüllkurven-Modulation:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ENV MOD</source>
|
|
<translation>ENV-MOD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decay:</source>
|
|
<translation>Abfallzeit (decay):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DEC</source>
|
|
<translation>DEC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slide Decay:</source>
|
|
<translation>Slide-Abfallzeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SLIDE</source>
|
|
<translation>SLIDE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VCO Fine Detuning:</source>
|
|
<translation type="obsolete">VCO Feinverstimmung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DETUNE</source>
|
|
<translation type="obsolete">VERSTIMMUNG</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DIST:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DIST</source>
|
|
<translation type="unfinished">DIST</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WAVE:</source>
|
|
<translation>Wellenform:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WAVE</source>
|
|
<translation>WELLE</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>lb303Synth</name>
|
|
<message>
|
|
<source>VCF Cutoff Frequency</source>
|
|
<translation type="unfinished">VCF-Kennfrequenz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VCF Resonance</source>
|
|
<translation type="unfinished">VCF-Resonanz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VCF Envelope Mod</source>
|
|
<translation type="unfinished">VCF-Hüllkurvenintensität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VCF Envelope Decay</source>
|
|
<translation type="unfinished">VCF-Hüllkurvenabfallzeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Distortion</source>
|
|
<translation type="unfinished">Verzerrung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waveform</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wellenform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slide Decay</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slide</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accent</source>
|
|
<translation type="unfinished">Betonung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dead</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>24dB/oct Filter</source>
|
|
<translation type="unfinished">24db/Okt Filter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>lb303SynthView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cutoff Freq:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kennfrequenz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>CUT</source>
|
|
<translation type="unfinished">FREQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resonance:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resonanz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RES</source>
|
|
<translation type="unfinished">RES</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Env Mod:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hüllkurven-Modulation:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ENV MOD</source>
|
|
<translation type="unfinished">ENV-MOD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decay:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Abfallzeit (decay):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DEC</source>
|
|
<translation type="unfinished">DEC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filter</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Slide Decay:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Slide-Abfallzeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SLIDE</source>
|
|
<translation type="unfinished">SLIDE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DIST:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DIST</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WAVE:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Wellenform:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WAVE</source>
|
|
<translation type="unfinished">WELLE</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>lfoController</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Base value</source>
|
|
<translation>Grundwert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oscillator speed</source>
|
|
<translation>Oszillator-Geschwindigkeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oscillator amount</source>
|
|
<translation>Oszillator-Stärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oscillator phase</source>
|
|
<translation>Oszillator-Phase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oscillator waveform</source>
|
|
<translation>Oszillator-Wellenform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frequency Multiplier</source>
|
|
<translation>Frequenzmultiplikator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO Controller</source>
|
|
<translation type="unfinished">LFO-Controller</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>lfoControllerDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO</source>
|
|
<translation>LFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO Controller</source>
|
|
<translation>LFO-Controller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>BASE</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base amount:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>todo</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SPD</source>
|
|
<translation>SPD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO-speed:</source>
|
|
<translation>LFO-Geschwindigkeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting speed of the LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster the effect.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AMT</source>
|
|
<translation>AMT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulation amount:</source>
|
|
<translation>Modulationsintensität:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO.</source>
|
|
<translation>Benutzen Sie diesen Knopf, um die Modulationsintensität des aktuellen LFOs einzustellen. Je größer der Wert, desto mehr wird die gewählte Größe (z.B. Lautstärke oder Cuttoff-Frequenz) von diesem LFO beeinflusst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PHS</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Phase offset:</source>
|
|
<translation>Phasenverschiebung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>degrees</source>
|
|
<translation>Grad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the phase-offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a sine-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a saw-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a square-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Moog-Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want an exponential wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Exponential-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a white-noise for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>listView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading sample</source>
|
|
<translation>Lade Sample</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please wait, loading sample for preview...</source>
|
|
<translation>Bitte warten, Sample wird für Vorschau geladen....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>--- Factory files ---</source>
|
|
<translation>--- Distributions-Dateien ---</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send to active instrument-track</source>
|
|
<translation>An aktive Instrument-Spur senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in new instrument-track/Song-Editor</source>
|
|
<translation>In neuer Instrument-Spur im Song-Editor öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in new instrument-track/B+B Editor</source>
|
|
<translation>In neuer Instrument-Spur im B+B Editor öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>liveToolView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>This tool is intended to be used in live performances, though you can use it for music production as well.
|
|
The following keys will work only if this window is active.
|
|
The spacebar toggles play and pause in the Song Editor.
|
|
F1-F10 keys mute the first 10 instruments in the Beat+Bassline Editor.</source>
|
|
<translation>Dieses Werkzeug ist für die Verwendung in Live-Auftritten gedacht, allerdings können Sie es natürlich auch für die Musikproduktion verwenden.
|
|
Die folgenden Tasten funktionieren nur, wenn dieses Fenster im Vordergrund ist.
|
|
Leertaste wechselt zwischen Abspielen und Pause im Song-Editor.
|
|
F1-F10 schalten die ersten 10 Instrumente im Beat+Bassline-Editor stumm bzw. wieder zurück.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>mainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>My projects</source>
|
|
<translation>Meine Projekte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My samples</source>
|
|
<translation>Meine Samples</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My presets</source>
|
|
<translation>Meine Presets</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My home</source>
|
|
<translation>Persönlicher Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Root directory</source>
|
|
<translation>Wurzelverzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new project</source>
|
|
<translation>Neues Projekt erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open existing project</source>
|
|
<translation>Existierendes Projekt öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save current project</source>
|
|
<translation>Aktuelles Projekt speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export current project</source>
|
|
<translation>Aktuelles Projekt exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/hide Piano-Roll</source>
|
|
<translation>Zeige/verstecke Piano-Roll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By pressing this button, you can show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melody-patterns in an easy way.</source>
|
|
<translation>Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Piano-Roll ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Piano-Rolls können Sie Melodie-Patterns auf eine bequeme Art bearbeiten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/hide Song-Editor</source>
|
|
<translation>Zeige/verstecke Song-Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly into the playlist.</source>
|
|
<translation>Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Song-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Song-Editors können Sie den Song bearbeiten und einstellen, wann welche Spur gespielt werden soll. Sie können auch Samples (z.B. Rap-Samples) direkt in die Playliste einfügen und verschieben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/hide project notes</source>
|
|
<translation>Zeige/verstecke Projekt-Notizen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By pressing this button, you can show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes.</source>
|
|
<translation>Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie das Projektnotizen-Fenster ein- oder ausblenden. In diesem Fenster können Sie Ihre Projektnotizen aufschreiben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Project</source>
|
|
<translation>&Projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Neu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>Ö&ffnen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save &As...</source>
|
|
<translation>Speichern &als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>What's this?</source>
|
|
<translation>Was ist das?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Über</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LMMS %1</source>
|
|
<translation>LMMS %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open project</source>
|
|
<translation>Projekt öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save project</source>
|
|
<translation>Projekt speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help not available</source>
|
|
<translation>Hilfe nicht verfügbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/hide Beat+Bassline Editor</source>
|
|
<translation>Zeige/verstecke Beat+Bassline Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and bassline-patterns and other things like that.</source>
|
|
<translation>Durch das Drücken dieses Knopfes wird der Beat+Bassline Editor ein- oder ausgeblendet. Der Beat+Bassline Editor ist nötig, um Beats zu erstellen, Kanale zu öffnen, hinzuzufügen und zu entfernen sowie um Bassline-Patterns auszuschneiden, zu kopieren und einzufügen usw.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Rückgängig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Wiederherstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/hide Automation Editor</source>
|
|
<translation>Zeige/Verstecke Automation-Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By pressing this button, you can show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way.</source>
|
|
<translation>Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Automation-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Automation-Editors können Sie dynamische Werte auf eine einfache Art und Weise bearbeiten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz *.xml)</source>
|
|
<translation>MultiMedia Projekt (*.mmp *.mmpz *.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Project Template (*.mpt)</source>
|
|
<translation>MultiMedia Projekt (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Projekt-Vorlage (*.mpt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Werkzeuge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online help</source>
|
|
<translation>Online-Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recently opened projects</source>
|
|
<translation>Zuletzt geöffnete Projekte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import...</source>
|
|
<translation>Importieren...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xport...</source>
|
|
<translation>E&xportieren...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>Unbenannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project not saved</source>
|
|
<translation>Projekt nicht gespeichert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current project was modified since last saving. Do you want to save it now?</source>
|
|
<translation>Das aktuelle Projekt wurde seit dem letzten Speichern geändert. Wollen Sie es jetzt speichern?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Currently there's no help available in LMMS.
|
|
Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS.</source>
|
|
<translation>Derzeit ist in LMMS keine Hilfe verfügbar.
|
|
Bitte besuchen Sie http://lmms.sf.net/wiki für Dokumentationen über LMMS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Working directory</source>
|
|
<translation>Arbeitsverzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -> Settings.</source>
|
|
<translation>Das LMMS-Arbeitsverzeichnis %1 existiert nicht. Soll es jetzt erstellt werden? Sie können das Verzeichnis später mittels ändern über Bearbeiten -> Einstellungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not save config-file</source>
|
|
<translation>Konnte Konfigurationsdatei nicht speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not save configuration file %1. You're probably not permitted to write to this file.
|
|
Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new project from template</source>
|
|
<translation>Neues Projekt aus Vorlage erstellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recently opened project</source>
|
|
<translation>Zuletzt geöffnete Projekte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/hide FX Mixer</source>
|
|
<translation>Zeige/verstecke FX-Mixer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By pressing this button, you can show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/hide controller rack</source>
|
|
<translation>Zeige/verstecke Controller-Rack</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>malletsInstrument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Marimba</source>
|
|
<translation>Marimba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vibraphone</source>
|
|
<translation>Vibraphon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Agogo</source>
|
|
<translation>Agogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wood1</source>
|
|
<translation>Holz 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reso</source>
|
|
<translation>Reso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wood2</source>
|
|
<translation>Holz 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Beats</source>
|
|
<translation>Beats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Two Fixed</source>
|
|
<translation>Two Fixed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clump</source>
|
|
<translation>Clump</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tubular Bells</source>
|
|
<translation>Glocken in Röhre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uniform Bar</source>
|
|
<translation>Uniform Bar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tuned Bar</source>
|
|
<translation>Tuned Bar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Glass</source>
|
|
<translation>Glas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tibetan Bowl</source>
|
|
<translation>Tibetanische Schüssel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hardness</source>
|
|
<translation>Härte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Position</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vibrato Gain</source>
|
|
<translation>Vibrato Gain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vibrato Freq</source>
|
|
<translation>Vibrato-Freq</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stick Mix</source>
|
|
<translation>Stick Mix</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulator</source>
|
|
<translation>Modulator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Crossfade</source>
|
|
<translation>Crossfade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO Speed</source>
|
|
<translation>LFO-Geschwindigkeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO Depth</source>
|
|
<translation>LFO-Tiefe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ADSR</source>
|
|
<translation>ADSR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pressure</source>
|
|
<translation>Druck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Motion</source>
|
|
<translation>Bewegung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Geschwindigkeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bowed</source>
|
|
<translation>Gestrichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spread</source>
|
|
<translation>Weite</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>malletsInstrumentView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing files</source>
|
|
<translation>Fehlende Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed!</source>
|
|
<translation>Ihre Stk-Installation scheint unvollständig zu sein. Bitte stellen Sie sicher, dass das volle Stk-Paket installiert ist!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Instrument</source>
|
|
<translation>Instrument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spread</source>
|
|
<translation>Weite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spread:</source>
|
|
<translation>Weite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hardness</source>
|
|
<translation>Härte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hardness:</source>
|
|
<translation>Härte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Position</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Position:</source>
|
|
<translation>Position:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vib Gain</source>
|
|
<translation>Vib Gain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vib Gain:</source>
|
|
<translation>Vib Gain:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vib Freq</source>
|
|
<translation>Vib-Freq</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vib Freq:</source>
|
|
<translation>Vib-Freq:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stick Mix</source>
|
|
<translation>Stick Mix</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stick Mix:</source>
|
|
<translation>Stick Mix:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulator</source>
|
|
<translation>Modulator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulator:</source>
|
|
<translation>Modulator:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Crossfade</source>
|
|
<translation>Crossfade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Crossfade:</source>
|
|
<translation>Crossfade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO Speed</source>
|
|
<translation>LFO-Geschwindigkeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO Speed:</source>
|
|
<translation>LFO-Geschwindigkeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO Depth</source>
|
|
<translation>LFO-Tiefe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO Depth:</source>
|
|
<translation>LFO-Tiefe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ADSR</source>
|
|
<translation>ADSR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ADSR:</source>
|
|
<translation>ADSR:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bowed</source>
|
|
<translation>Gestrichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pressure</source>
|
|
<translation>Druck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pressure:</source>
|
|
<translation>Druck:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Motion</source>
|
|
<translation>Bewegung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Motion:</source>
|
|
<translation>Bewegung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Geschwindigkeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed:</source>
|
|
<translation>Geschwindigkeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vibrato</source>
|
|
<translation>Vibrato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vibrato:</source>
|
|
<translation>Vibrato:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>meterDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Meter Numerator</source>
|
|
<translation>Takt/Zähler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Meter Denominator</source>
|
|
<translation>Takt/Nenner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TIME SIG</source>
|
|
<translation>TAKTART</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>meterModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Numerator</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Denominator</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>midiALSARaw::setupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEVICE</source>
|
|
<translation type="obsolete">GERÄT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>midiALSASeq::setupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEVICE</source>
|
|
<translation type="obsolete">GERÄT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>midiClient</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEVICE</source>
|
|
<translation type="unfinished">GERÄT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>midiClientRaw</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEVICE</source>
|
|
<translation type="unfinished">GERÄT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>midiController</name>
|
|
<message>
|
|
<source>unnamed_midi_controller</source>
|
|
<translation>unbenannter_midi_controller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI Controller</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>midiOSS::setupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DEVICE</source>
|
|
<translation type="obsolete">GERÄT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>midiPort</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Input channel</source>
|
|
<translation>Eingangskanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output channel</source>
|
|
<translation>Ausgangskanal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input controller</source>
|
|
<translation>Eingangscontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output controller</source>
|
|
<translation>Ausgangscontroller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Receive MIDI-events</source>
|
|
<translation>MIDI-Ereignisse empfangen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send MIDI-events</source>
|
|
<translation>MIDI-Ereignisse senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default input velocity</source>
|
|
<translation>Standardeingabelautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default output velocity</source>
|
|
<translation>Standardausgabelautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>mixer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin not found</source>
|
|
<translation>Plugin nicht gefunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The %1-plugin wasn't found!</source>
|
|
<translation>Das %1-Plugin wurde nicht gefunden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while loading plugin</source>
|
|
<translation>Fehler beim Laden des Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed loading plugin "%1"!</source>
|
|
<translation>Laden des Plugins "%1" fehlgeschlagen!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>nameLabel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select icon</source>
|
|
<translation type="obsolete">Icon auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All images (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alle Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>nineButtonSelector</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>organicInstrument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Distortion</source>
|
|
<translation>Verzerrung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Lautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>organicInstrumentView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 volume:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Lautstärke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Randomise</source>
|
|
<translation>Zufallswerte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 waveform:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Wellenform:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 panning:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Balance:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 fine detuning left:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Fein-Verstimmung links:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>cents</source>
|
|
<translation>Cent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Distortion:</source>
|
|
<translation>Verzerrung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume:</source>
|
|
<translation>Lautstärke:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>oscillatorObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 volume</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Lautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 panning</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Balance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 coarse detuning</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Grob-Verstimmung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 fine detuning left</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Fein-Verstimmung links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 fine detuning right</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 phase-offset</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Phasen-Verschiebung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 stereo phase-detuning</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 wave shape</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Wellenform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulation type %1</source>
|
|
<translation>Modulationsart %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 waveform</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Wellenform</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>patmanView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open other patch</source>
|
|
<translation>Andere Patch-Datei öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, um eine andere Patch-Datei zu laden. Wiederholungs- und Stimmungseinstellungen werden nicht zurückgesetzt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loop</source>
|
|
<translation>Wiederholen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loop mode</source>
|
|
<translation>Modus beim Wiederholen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Here you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file.</source>
|
|
<translation>Hier können Sie den Wiederholen-Modus (de-)aktivieren. Wenn aktiviert, verwendet PatMan die in der Datei verfügbaren Informationen zum Wiederholen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tune</source>
|
|
<translation>Stimmung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tune mode</source>
|
|
<translation>Stimmungsmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Here you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note's frequency.</source>
|
|
<translation>Hier können Sie den Stimmungs-Modus (de-)aktivieren. Wenn aktiviert, wird der Klang automatisch an die Frequenz der Note angepasst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No file selected</source>
|
|
<translation>Keine Datei ausgewählt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open patch file</source>
|
|
<translation>Patch-Datei öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Patch-Files (*.pat)</source>
|
|
<translation>Patch-Dateien (*.pat)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pattern</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot freeze pattern</source>
|
|
<translation>Kann Pattern nicht einfrieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The pattern currently cannot be freezed because you're in play-mode. Please stop and try again!</source>
|
|
<translation>Der Pattern kann derzeit nicht eingefroren werden, da Sie sich im Abspiel-Modus befinden. Bitte stoppen Sie und versuchen es erneut!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>patternFreezeStatusDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Freezing pattern...</source>
|
|
<translation>Friere Pattern ein...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>patternView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>double-click to open this pattern in piano-roll
|
|
use mouse wheel to set volume of a step</source>
|
|
<translation>Doppelklick, um diesen Pattern im Piano-Roll zu öffnen
|
|
Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open in piano-roll</source>
|
|
<translation>Im Piano-Roll öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear all notes</source>
|
|
<translation>Alle Noten löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset name</source>
|
|
<translation>Name zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change name</source>
|
|
<translation>Name ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refreeze</source>
|
|
<translation>Erneut einfrieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freeze</source>
|
|
<translation>Einfrieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unfreeze</source>
|
|
<translation>Ausfrieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add steps</source>
|
|
<translation>Steps hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove steps</source>
|
|
<translation>Steps entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 step</source>
|
|
<translation>1 Step</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 steps</source>
|
|
<translation>%1 Steps</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>peakController</name>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO Controller</source>
|
|
<translation type="unfinished">LFO-Controller</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>peakControllerDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>PEAK</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LFO Controller</source>
|
|
<translation>LFO-Controller</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>peakControllerEffectControlDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>BASE</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base amount:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AMT</source>
|
|
<translation type="unfinished">AMT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulation amount:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Modulationsintensität:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DECAY</source>
|
|
<translation type="unfinished">DECAY</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release decay (not implemented):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>peakControllerEffectControls</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Base value</source>
|
|
<translation type="unfinished">Grundwert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modulation amount</source>
|
|
<translation type="unfinished">Modulationsintensität</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release decay</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute output</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pianoRoll</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut selected notes (Ctrl+X)</source>
|
|
<translation>Ausgewählte Noten ausschneiden (Strg+X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy selected notes (Ctrl+C)</source>
|
|
<translation>Ausgewählte Noten kopieren (Strg+C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Noten in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Noten in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, the notes from the clipboard will be pasted at the first visible tact.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, werden Noten aus Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste notes from clipboard (Ctrl+V)</source>
|
|
<translation>Noten aus Zwischenablage einfügen (Strg+V)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play/pause current pattern (Space)</source>
|
|
<translation>Aktuellen Pattern abspielen/pausieren (Leertaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop playing of current pattern (Space)</source>
|
|
<translation>Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to stop playing of current pattern.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Piano-Roll - %1</source>
|
|
<translation>Piano-Roll - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Piano-Roll - no pattern</source>
|
|
<translation>Piano-Roll - Kein Pattern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please open a pattern by double-clicking on it!</source>
|
|
<translation>Bitte öffnen Sie einen Pattern, indem Sie ihn doppelklicken!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record notes from MIDI-device/channel-piano</source>
|
|
<translation>Noten von MIDI-Gerät/Kanal-Klavier aufnehmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie Noten von einem MIDI-Gerät oder dem virtuellen Test-Klavier des zugehörigen Kanal-Fensters in den aktuellen Pattern aufnehmen wollen. Beim Aufnehmen werden alle Noten, die Sie spielen, in diesen Pattern geschrieben und hinterher können Sie diese abspielen und bearbeiten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notes copied</source>
|
|
<translation>Noten kopiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All selected notes were copied to the clipboard.</source>
|
|
<translation>Alle gewählten Noten wurden in die Zwischenablage kopiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last note</source>
|
|
<translation>Letzte Note</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draw mode (Shift+D)</source>
|
|
<translation>Zeichnen-Modus (Umschalt+D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Erase mode (Shift+E)</source>
|
|
<translation>Radier-Modus (Umschalt+E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select mode (Shift+S)</source>
|
|
<translation>Auswahl-Modus (Umschalt+S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move selection mode (Shift+M)</source>
|
|
<translation>Auswahl-Verschieben-Modus (Umschalt+M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichnen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'Umschalt+D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Noten löschen. Sie können auch 'Umschalt+E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Noten markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Noten ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'Umschalt+S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
|
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Verschieben-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Noten verschieben. Sie können auch 'Umschalt+M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB track</source>
|
|
<translation>Noten vom MIDI-Gerät/Kanal-Klavier aufnehmen während der Song oder BB-Track abgespielt wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you will hear the song or BB track in the background.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pianoView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Base note</source>
|
|
<translation>Grundton</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>pluginBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Instrument plugins</source>
|
|
<translation>Instrument-Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin browser</source>
|
|
<translation>Plugin-Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>three powerful oscillators you can modulate in several ways</source>
|
|
<translation>Drei leistungsfähige Oszillatoren, die Sie auf verschiedene Art und Weise modulieren können</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VST-host for using VST(i)-plugins within LMMS</source>
|
|
<translation>VST-Host zum Benutzen von VST(i)-Plugins innerhalb von LMMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>no description</source>
|
|
<translation>keine Beschreibung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rough & Dirty Wavetable Synthesizer.</source>
|
|
<translation>Einfacher & roher Wavetable-Synthesizer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can drag an instrument-plugin into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or just into a channel-window or on the corresponding channel-button.</source>
|
|
<translation>Sie können ein Instrument-Plugin entweder in den Song-Editor, den Beat+Bassline-Editor oder einfach in ein Kanal-Fenster oder auf den zugehörigen Kanal-Button ziehen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Additive Synthesizer for organ-like sounds</source>
|
|
<translation>Additiver Synthesizer für orgelähnliche Klänge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vibrating string modeler</source>
|
|
<translation>Modellierung einer schwingenden Saite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter for importing MIDI-files into LMMS</source>
|
|
<translation>Filter, um MIDI-Dateien in LMMS zu importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-track</source>
|
|
<translation>Einfacher Sampler mit verschiedenen Einstellungen zur Nutzung von Samples (z.B. Drums) in einer Instrument-Spur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter for importing FL Studio projects into LMMS</source>
|
|
<translation>Filter für Import von FL Studio Projekten in LMMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tuneful things to bang on</source>
|
|
<translation>Gegenstände, die nach etwas klingen, wenn man drauf rumkloppt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>plugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS.</source>
|
|
<translation>Plugin, um beliebige LADSPA-Effekte in LMMS nutzen zu können.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>plugin for using arbitrary VST-effects inside LMMS.</source>
|
|
<translation>Plugin um beliebige VST-Effekte in LMMS nutzen zu können.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incomplete monophonic immitation tb303</source>
|
|
<translation>Unvollständiger monophonischer TB303-Klon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>versatile kick- & bassdrum-synthesizer</source>
|
|
<translation>Vielfältiger Kick- & Bassdrum-Synthesizer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GUS-compatible patch instrument</source>
|
|
<translation>GUS-kompatibles Patch-Instrument</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tool for live performance</source>
|
|
<translation>Werkzeug für Live-Auftritte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin for enhancing stereo separation of a stereo input file</source>
|
|
<translation>Plugin zur Erweiterung des Stereo-Klangeindrucks</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List installed LADSPA plugins</source>
|
|
<translation>Installierte LADSPA-Plugins auflisten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SoundFont synthesizer</source>
|
|
<translation>SoundFont-Synthesizer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>plugin for boosting bass</source>
|
|
<translation>Plugin zur Bass-Verstärkung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin for freely manipulating stereo output</source>
|
|
<translation>Plugin zur freien Manipulation der Stereoausgabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin for controlling knobs with sound peaks</source>
|
|
<translation>Plugin zur Kontrolle von Knöpfen mit Hilfe von Klangspitzen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>projectNotes</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Put down your project notes here.</source>
|
|
<translation>Schreiben Sie hier Ihre Projekt-Notizen auf.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project notes</source>
|
|
<translation>Projekt-Notizen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Actions</source>
|
|
<translation>Bearbeiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Rückgängig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Z</source>
|
|
<translation>Strg+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>Wiede&rholen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+Y</source>
|
|
<translation>Strg+Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+C</source>
|
|
<translation>Strg+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>A&usschneiden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+X</source>
|
|
<translation>Strg+X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Einfügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+V</source>
|
|
<translation>Strg+V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Format Actions</source>
|
|
<translation>Formatierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bold</source>
|
|
<translation>&Fett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<translation>Strg+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Italic</source>
|
|
<translation>&Kursiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+I</source>
|
|
<translation>Strg+K</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Underline</source>
|
|
<translation>&Unterstrichen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+U</source>
|
|
<translation>Strg+U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Left</source>
|
|
<translation>&Links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+L</source>
|
|
<translation>Strg+L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&enter</source>
|
|
<translation>Z&entriert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+E</source>
|
|
<translation>Strg+Z</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Right</source>
|
|
<translation>&Rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+R</source>
|
|
<translation>Strg+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Justify</source>
|
|
<translation>&Blocksatz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ctrl+J</source>
|
|
<translation>Strg+J</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Color...</source>
|
|
<translation>&Farbe...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>projectRenderer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WAV-File (*.wav)</source>
|
|
<translation>WAV-Datei (*.wav)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compressed OGG-File (*.ogg)</source>
|
|
<translation>Komprimierte OGG-Datei (*.ogg)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>remoteVSTPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading plugin</source>
|
|
<translation>Lade Plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please wait while loading VST-plugin...</source>
|
|
<translation>Bitte warten, während das VST-Plugin geladen wird...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed loading VST-plugin</source>
|
|
<translation>Laden des VST-Plugins fehlgeschlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason.
|
|
If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer!</source>
|
|
<translation>Das VST-Plugin %1 konnte aus irgendeinem Grund nicht geladen werden.
|
|
Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitte einen LMMS-Entwickler!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>renameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename...</source>
|
|
<translation>Umbenennen...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>sampleBuffer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Wave-Files (*.wav)</source>
|
|
<translation>Wave-Dateien (*.wav)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OGG-Files (*.ogg)</source>
|
|
<translation>OGG-Dateien (*.ogg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VOC-Files (*.voc)</source>
|
|
<translation>VOC-Dateien (*.voc)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AIFF-Files (*.aif *.aiff)</source>
|
|
<translation>AIFF-Dateien (*.aif *.aiff)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AU-Files (*.au)</source>
|
|
<translation>AU-Dateien (*.au)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RAW-Files (*.raw)</source>
|
|
<translation>RAW-Dateien (*.raw)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open audio file</source>
|
|
<translation>Audio-Datei öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FLAC-Files (*.flac)</source>
|
|
<translation>FLAC-Dateien (*.flac)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SPEEX-Files (*.spx)</source>
|
|
<translation>SPEEX-Dateien (*.spx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DrumSynth-Files (*.ds)</source>
|
|
<translation>DrumSynth-Dateien (*.ds)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3)</source>
|
|
<translation>Alle Audio-Dateien (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MP3-Files (*.mp3)</source>
|
|
<translation>MP3-Dateien (*.mp3)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>sampleTCOView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>double-click to select sample</source>
|
|
<translation>Doppelklick, um Sample zu wählen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>sampleTrack</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample track</source>
|
|
<translation>Sample-Spur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>sampleTrackView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample track</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sample-Spur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Track volume</source>
|
|
<translation>Lautstärke der Spur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel volume:</source>
|
|
<translation>Kanal Lautstärke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VOL</source>
|
|
<translation type="unfinished">VOL</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>setupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Setup LMMS</source>
|
|
<translation>Einrichtung von LMMS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General settings</source>
|
|
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>BUFFER SIZE</source>
|
|
<translation>PUFFERGRÖSSE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset to default-value</source>
|
|
<translation>Auf Standardwert zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MISC</source>
|
|
<translation>VERSCHIEDENES</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio settings</source>
|
|
<translation>Audio-Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>AUDIO INTERFACE</source>
|
|
<translation>AUDIO-SCHNITTSTELLE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI settings</source>
|
|
<translation>MIDI-Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MIDI INTERFACE</source>
|
|
<translation>MIDI-SCHNITTSTELLE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel.</source>
|
|
<translation>Hier können Sie die interne Puffergröße einstellen, die von LMMS genutzt wird. Kleinere Werte machen sich in einer geringeren Latenz bemerkbar, können aber auch zu unbrauchbarem Sound oder schlechter Performance führen, vor allem auf älteren Computern oder Systemen mit einem Nicht-Echtzeit-Kernel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface.</source>
|
|
<translation>Hier können Sie Ihre bevorzugte Audio-Schnittstelle auswählen. Abhängig von der Konfiguration Ihres Systems während der Compilierung können Sie zwischen ALSA, JACK, OSS und mehr wählen. Unterhalb sehen Sie eine Box, welche Kontrollelemente anbietet, um die gewählte Audio-Schnittstelle einzurichten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface.</source>
|
|
<translation>Hier können Sie Ihre bevorzugte MIDI-Schnittstelle auswählen. Abhängig von der Konfiguration Ihres Systems während der Compilierung können Sie zwischen ALSA, OSS und mehr wählen. Unterhalb sehen Sie eine Box, welche Kontrollelemente anbietet, um die gewählte MIDI-Schnittstelle einzurichten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart LMMS</source>
|
|
<translation>LMMS neustarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please note that most changes won't take effect until you restart LMMS!</source>
|
|
<translation>Bitte beachten Sie, dass die meisten Änderungen erst wirksam werden, nachdem Sie LMMS neugestartet haben!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Verzeichnisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LMMS working directory</source>
|
|
<translation>LMMS-Arbeitsverzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>VST-plugin directory</source>
|
|
<translation>VST-Plugin-Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose LMMS working directory</source>
|
|
<translation>LMMS-Arbeitsverzeichnis wählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose your VST-plugin directory</source>
|
|
<translation>Wählen Sie Ihre VST-Plugin-Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Performance settings</source>
|
|
<translation>Performance-Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UI effects vs. performance</source>
|
|
<translation>UI-Effekte vs. Performance</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable channel activity indicators</source>
|
|
<translation>Kanal-Aktivitäts-LEDs deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only press keys on channel-piano manually</source>
|
|
<translation>Tasten in Kanal-Piano nur manuell drücken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frames: %1
|
|
Latency: %2 ms</source>
|
|
<translation>Frames: %1
|
|
Latenz: %2 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Artwork directory</source>
|
|
<translation>Artwork-Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose artwork-theme directory</source>
|
|
<translation>Artwork-Verzeichnis wählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display volume as dBV </source>
|
|
<translation>Lautstärke als in dBV anzeigen </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FL Studio installation directory</source>
|
|
<translation>FL Studio Installationsverzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose FL Studio installation directory</source>
|
|
<translation>FL Studio Installationsverzeichnis wählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LADSPA plugin directories</source>
|
|
<translation>LADSPA-Plugin-Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>STK rawwave directory</source>
|
|
<translation>STK RawWave-Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose LADSPA plugin directory</source>
|
|
<translation>Wählen Sie Ihr LADSPA-Plugin-Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose STK rawwave directory</source>
|
|
<translation>Wählen Sie Ihr STK-RawWave-Verzeichnis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable tooltips</source>
|
|
<translation>Tooltips aktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show restart warning after changing settings</source>
|
|
<translation>Meldung nach Schließen dieses Dialogs zeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compress project files per default</source>
|
|
<translation>Projektdateien standardmäßig komprimieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HQ-mode for output audio-device</source>
|
|
<translation>HQ-Modus für Ausgabe-Audiogerät</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>setupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dummy (no sound output)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dummy (keine Sound-Ausgabe)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OSS (Open Sound System)</source>
|
|
<translation type="obsolete">OSS (Open Sound System)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SDL (Simple DirectMedia Layer)</source>
|
|
<translation type="obsolete">SDL (Simple DirectMedia Layer)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ALSA Raw-MIDI (Advanced Linux Sound Architecture)</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALSA Raw-MIDI (Advanced Linux Sound Architecture)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OSS Raw-MIDI (Open Sound System)</source>
|
|
<translation type="obsolete">OSS Raw-MIDI (Open Sound System)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dummy (no MIDI support)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Dummy (keine MIDI-Unterstützung)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ALSA-Sequencer (Advanced Linux Sound Architecture)</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALSA-Sequencer (Advanced Linux Sound Architecture)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>JACK (JACK Audio Connection Kit)</source>
|
|
<translation type="obsolete">JACK (JACK Audio Connection Kit)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PulseAudio</source>
|
|
<translation type="obsolete">PulseAudio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>sf2Instrument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bank</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Patch</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gain</source>
|
|
<translation type="unfinished">Gain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverb</source>
|
|
<translation>Hall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverb Roomsize</source>
|
|
<translation>Hall/Raumgröße</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverb Damping</source>
|
|
<translation>Hall/Dämpfung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverb Width</source>
|
|
<translation>Hall/Weite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverb Level</source>
|
|
<translation>Hall/Stärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chorus</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chorus Lines</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chorus Level</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chorus Speed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chorus Depth</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>sf2InstrumentView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open other SoundFont file</source>
|
|
<translation>Eine andere SoundFont-Datei öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here to open another SF2 file</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, um eine andere SF2-Datei zu öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose the patch</source>
|
|
<translation>Patch wählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open SoundFont file</source>
|
|
<translation>SoundFont-Datei öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SoundFont2-Files (*.sf2)</source>
|
|
<translation>SoundFont2-Dateien (*.sf2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gain</source>
|
|
<translation>Gain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply reverb (if supported)</source>
|
|
<translation>Hall anwenden (wenn unterstützt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverb Roomsize:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverb Damping:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverb Width:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverb Level:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply chorus (if supported)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chorus Lines:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chorus Level:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chorus Speed:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chorus Depth:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>song</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Project saved</source>
|
|
<translation>Projekt gespeichert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The project %1 is now saved.</source>
|
|
<translation>Das Projekt %1 ist nun gespeichert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project NOT saved.</source>
|
|
<translation>Projekt NICHT gespeichert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The project %1 was not saved!</source>
|
|
<translation>Das Projekt %1 wurde nicht gespeichert!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import file</source>
|
|
<translation>Datei importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>untitled</source>
|
|
<translation>unbenannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select file for project-export...</source>
|
|
<translation>Datei für Projekt-Export wählen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tempo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Master volume</source>
|
|
<translation type="unfinished">Master-Lautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Master pitch</source>
|
|
<translation type="unfinished">Master-Tonhöhe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>songEditor</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des Songs stoppen wollen. Der Song-Positions-Marker wird automatisch auf den Song-Anfang zurückgesetzt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open file</source>
|
|
<translation>Konnte Datei nicht öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error in multimedia-project</source>
|
|
<translation>Fehler im Multimedia-Projekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The multimedia-project %1 seems to contain errors. LMMS will try its best to recover as much as possible data from this file.</source>
|
|
<translation>Das Multimedia-Projekt %1 scheint Fehler zu beinhalten. LMMS wird versuchen, so viel wie möglich Daten aus dieser Datei wiederherzustellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not write file</source>
|
|
<translation>Konnte Datei nicht schreiben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Song-Editor</source>
|
|
<translation>Song-Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie Ihren ganzen Song abspielen wollen. Das Abspielen wird am Song-Positions-Marker (grün) gestartet. Sie können diesen auch während des Abspielens verschieben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play song (Space)</source>
|
|
<translation>Song abspielen (Leertaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop song (Space)</source>
|
|
<translation>Abspielen des Songs stoppen (Leertaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every tact has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many tacts / 4 should be played within a minute (or how many tacts should be played within four minutes).</source>
|
|
<translation>Das Tempo eines Liedes wird in Beats pro Minute (BPM) angegeben. Wenn Sie das Tempo Ihres Songs ändern wollen, ändern Sie diesen Wert. Jeder Takt hat vier Schläge (Beats), das Tempo sagt also, wie viele Takte / 4 innerhalb einer Minute gespielt werden sollen (bzw. wie viele Takte innerhalb von vier Minuten gespielt werden sollen).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>master pitch</source>
|
|
<translation>Master-Tonhöhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>tempo of song</source>
|
|
<translation>Geschwindigkeit des Songs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add beat/bassline</source>
|
|
<translation>Beat/Bassline hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add sample-track</source>
|
|
<translation>Sample-Spur hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TEMPO/BPM</source>
|
|
<translation>TEMPO/BPM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open file %1. You probably have no rights to read this file.
|
|
Please make sure you have at least read-access to the file and try again.</source>
|
|
<translation>Die Datei %1 konnte nicht geöffnet werden. Sie besitzen wahrscheinlich keine Rechte, diese Datei zu lesen.
|
|
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie wenigstens Leserechte auf die Datei besitzen und versuchen es erneut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>High quality mode</source>
|
|
<translation>High-Quality-Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not write file %1. You probably are not permitted to write to this file.
|
|
Please make sure you have write-access to the file and try again.</source>
|
|
<translation>Konnte die Datei %1 nicht schreiben. Sie sind möglicherweise nicht berechtigt, in diese Datei zu schreiben.
|
|
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und versuchen es erneut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>master volume</source>
|
|
<translation>Master-Lautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value: %1%</source>
|
|
<translation>Wert: %1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value: %1 semitones</source>
|
|
<translation>Wert: %1 Halbtöne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Master volume</source>
|
|
<translation>Master-Lautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Master pitch</source>
|
|
<translation>Master-Tonhöhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draw mode</source>
|
|
<translation>Zeichen-Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit mode (select and move)</source>
|
|
<translation>Editier-Modus (auswählen und verschieben)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tempo</source>
|
|
<translation>Tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add automation-track</source>
|
|
<translation>Automation-Spur hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>spectrumAnalyzerControlDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear spectrum</source>
|
|
<translation>Lineares Spektrum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear Y axis</source>
|
|
<translation>Lineare Y-Achse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>spectrumAnalyzerControls</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear spectrum</source>
|
|
<translation>Lineares Spektrum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear Y-axis</source>
|
|
<translation>Lineare Y-Axe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel mode</source>
|
|
<translation>Kanalmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>stereoEnhancerControlDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>WIDE</source>
|
|
<translation>WEITE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Weite:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>stereoEnhancerControls</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Width</source>
|
|
<translation>Weite</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>stereoMatrixControlDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Left to Left Vol:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left to Right Vol:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right to Left Vol:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right to Right Vol:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>stereoMatrixControls</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Left to Left</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left to Right</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right to Left</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right to Right</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>tabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings for %1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Einstellungen für %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>tempoSyncKnob</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tempo Sync</source>
|
|
<translation>Tempo-Synchronisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Sync</source>
|
|
<translation>Keine Synchronisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Eight beats</source>
|
|
<translation>Acht Schläge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whole note</source>
|
|
<translation>Ganze Note</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Half note</source>
|
|
<translation>Halbe Note</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quarter note</source>
|
|
<translation>Viertelnote</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>8th note</source>
|
|
<translation>Achtelnote</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>16th note</source>
|
|
<translation>16tel Note</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>32nd note</source>
|
|
<translation>32tel Note</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synced to Eight Beats</source>
|
|
<translation>Mit acht Schlägen synchronisiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synced to Whole Note</source>
|
|
<translation>Mit ganzer Note synchronisiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synced to Half Note</source>
|
|
<translation>Mit halber Note synchronisiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synced to Quarter Note</source>
|
|
<translation>Mit Viertelnote synchronisiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synced to 8th Note</source>
|
|
<translation>Mit Achtelnote synchronisiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synced to 16th Note</source>
|
|
<translation>Mit 16tel Note synchronisiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synced to 32nd Note</source>
|
|
<translation>Mit 32tel Note synchronisiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom...</source>
|
|
<translation>Benutzerdefiniert...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom </source>
|
|
<translation> Benutzerdefiniert</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>timeLine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable/disable auto-scrolling</source>
|
|
<translation>Automatisches Scrollen aktivieren/deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable/disable loop-points</source>
|
|
<translation>Loop-Punkte aktivieren/deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After stopping go back to begin</source>
|
|
<translation>Nach Stop zum Anfang zurückkehren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After stopping go back to position at which playing was started</source>
|
|
<translation>Nach Stop zur Position zurückkehren, an der es los ging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After stopping keep position</source>
|
|
<translation>Nach Stop Position beibehalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hint</source>
|
|
<translation>Tipp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press <Ctrl> to disable magnetic loop-points.</source>
|
|
<translation>Drücken Sie <Strg> um magnetische Loop-Punkte zu deaktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>track</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Muted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Solo</source>
|
|
<translation type="unfinished">Solo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>trackContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading project...</source>
|
|
<translation>Lade Projekt...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please wait...</source>
|
|
<translation>Bitte warten...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing MIDI-file...</source>
|
|
<translation>Importiere MIDI-Datei...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't import file</source>
|
|
<translation>Konnte Datei nicht importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open file</source>
|
|
<translation>Konnte Datei nicht öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open file %1 for reading.
|
|
Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again!</source>
|
|
<translation>Konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen.
|
|
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Lese-Rechte auf diese Datei sowie das Verzeichnis besitzen und probieren es erneut!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't find a filter for importing file %1.
|
|
You should convert this file into a format supported by LMMS using another software.</source>
|
|
<translation>Es konnte kein Filter gefunden werden, um die Datei %1 zu importieren.
|
|
Sie sollten diese Datei mit Hilfe anderer Software in ein von LMMS unterstützes Format umwandeln.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing FLP-file...</source>
|
|
<translation>Importiere FLP-Datei...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>trackContentObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Muted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>trackContentObjectView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Current position</source>
|
|
<translation>Aktuelle Position</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hint</source>
|
|
<translation>Tipp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current length</source>
|
|
<translation>Aktuelle Länge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press <Ctrl> for free resizing.</source>
|
|
<translation>Drücken Sie <Strg> für freie Größenänderung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1:%2 (%3:%4 to %5:%6)</source>
|
|
<translation>%1:%2 (%3:%4 bis %5:%6)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete (middle mousebutton)</source>
|
|
<translation>Löschen (mittlere Maustaste)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Ausschneiden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Einfügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute/unmute (<Ctrl> + middle click)</source>
|
|
<translation>Stumm/Laut schalten (<Strg> + Mittelklick)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press <Ctrl> and drag to make a copy.</source>
|
|
<translation><Strg> drücken und ziehen, um eine Kopie zu erstellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>trackLabelButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select icon</source>
|
|
<translation type="unfinished">Icon auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All images (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp)</source>
|
|
<translation type="unfinished">Alle Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>trackOperationsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Clone this track</source>
|
|
<translation>Diese Spur klonen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove this track</source>
|
|
<translation>Diese Spur entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press <Ctrl> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action.</source>
|
|
<translation>Drücken Sie <Strg> während des Klicks auf den Verschiebe-Griff, um eine neue Drag'n'Drop-Aktion zu beginnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Actions for this track</source>
|
|
<translation>Aktionen für dise Spur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute</source>
|
|
<translation>Stumm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute this track</source>
|
|
<translation>Diese Spur stummschalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Solo</source>
|
|
<translation>Solo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>tripleOscillatorView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1</source>
|
|
<translation>Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1</source>
|
|
<translation>Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mix output of oscillator 1 & 2</source>
|
|
<translation>Mische Ausgang von Oszillator 1 & 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>synchronize oscillator 1 with oscillator 2</source>
|
|
<translation>Synchronisiere Oszillator 1 mit Oszillator 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1</source>
|
|
<translation>Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2</source>
|
|
<translation>Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2</source>
|
|
<translation>Amplitudenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mix output of oscillator 2 & 3</source>
|
|
<translation>Mische Ausgang von Oszillator 2 & 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>synchronize oscillator 2 with oscillator 3</source>
|
|
<translation>Synchronisiere Oszillator 2 mit Oszillator 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2</source>
|
|
<translation>Frequenzmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 volume:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Lautstärke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke von Oszillator %1 setzen. Wenn Sie einen Wert von 0 setzen, wird der Oszillator ausgeschaltet. Ansonsten können Sie ihn so laut hören, wie Sie es hier einstellen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 panning:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Balance:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie die Balance von Oszillator %1 setzen. Ein Wert von -100 heißt 100% links und ein Wert von 100 verschiebt den Oszillator-Ausgang nach rechts.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 coarse detuning:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Grob-Verstimmung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>semitones</source>
|
|
<translation>Halbtöne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie die grobe Verstimmung von Oszillator %1 setzen. Sie können den Oszillator 12 Halbtöne (1 Oktave) nach oben und unten verstimmen. Das ist nützlich, wenn Sie einen Sound mit einem Akkord erstellen möchten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 fine detuning left:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Fein-Verstimmung links:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>cents</source>
|
|
<translation>Cent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den linken Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 fine detuning right:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Fein-Verstimmung rechts:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie die Fein-Verstimmung von Oszillator %1 für den rechten Kanal einstellen. Die Fein-Verstimmung liegt zwischen -100 Cent und +100 Cent. Das ist nützlich, um "fette" Sounds zu erzeugen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 phase-offset:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Phasen-Verschiebung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>degrees</source>
|
|
<translation>Grad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie die Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Das heißt, Sie können den Punkt innerhalb einer Schwingung verschieben, an dem der Oszillator anfangen soll zu schwingen. Wenn Sie zum Beispiel eine Sinus-Welle haben und eine Phasen-Verschiebung von 180 Grad einstellen, wird die Welle zu erst runter gehen. Das gleiche trifft auch bei einer Rechteck-Welle zu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Osc %1 stereo phase-detuning:</source>
|
|
<translation>Oszillator %1 Stereo Phasen-Verschiebung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo-sounds.</source>
|
|
<translation>Mit diesem Knopf können Sie die Stereo Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Die Stereo Phasen-Verschiebung gibt die Größe der Differenz zwischen den Phasen-Verschiebungen zwischen dem linken und rechten Kanal an. Das ist sehr gut, um großräumig-klingende Stereo-Sounds zu erzeugen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a sine-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a saw-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a square-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Moog-Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want an exponential wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Exponential-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a white-noise for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>vestigeInstrument</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed loading VST-plugin</source>
|
|
<translation>Laden des VST-Plugins fehlgeschlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The VST-plugin %1 could not be loaded for some reason.
|
|
If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer!</source>
|
|
<translation>Das VST-Plugin %1 konnte aus irgendeinem Grund nicht geladen werden.
|
|
Wenn es mit anderer VST-software unter Linux funktioniert, kontaktieren Sie bitte einen LMMS-Entwickler!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading plugin</source>
|
|
<translation>Lade Plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please wait while loading VST-plugin...</source>
|
|
<translation>Bitte warten, während das VST-Plugin geladen wird...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>vestigeInstrumentView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open other VST-plugin</source>
|
|
<translation>Anderes VST-Plugin laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie ein anderes VST-Plugin öffnen möchten. Nachdem Sie auf diesen Button geklickt haben, erscheint ein Datei-öffnen-Dialog und Sie können Ihre Datei wählen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/hide VST-GUI</source>
|
|
<translation>Zeige/verstecke VST-GUI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, um die grafische Oberfläche (GUI) Ihers VST-Plugins anzuzeigen bzw. zu verstecken.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn off all notes</source>
|
|
<translation>Alle Noten ausschalten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open VST-plugin</source>
|
|
<translation>VST-Plugn öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DLL-files (*.dll)</source>
|
|
<translation>DLL-Dateien (*.dll)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>EXE-files (*.exe)</source>
|
|
<translation>EXE-Dateien (*.exe)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No VST-plugin loaded</source>
|
|
<translation>Kein VST-Plugin geladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>by</source>
|
|
<translation>von</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>vibed</name>
|
|
<message>
|
|
<source>String %1 volume</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String %1 stiffness</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick %1 position</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pickup %1 position</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detune %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fuzziness %1 </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Impulse %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Octave %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>vibedView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume:</source>
|
|
<translation>Lautstärke:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The 'V' knob sets the volume of the selected string.</source>
|
|
<translation>Der 'V'-Knopf setzt die Lautstärke der gewählten Saite.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String stiffness:</source>
|
|
<translation>Härte der Saite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring.</source>
|
|
<translation>Der 'S'-Knopf setzt die Härte der gewählten Saite. Die Härte der Saite beeinflusst deren Ausklang-Dauer. Je kleiner die Einstellung, desto länger klingt die Saite aus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick position:</source>
|
|
<translation>Zupf-Position:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge.</source>
|
|
<translation>Der 'P'-Knopf bestimmt die Position, an der die Saite angezupft wird. Je kleiner die Einstellung, desto näher wird am Steg gezupft.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pickup position:</source>
|
|
<translation>Abnehmer-Position:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge.</source>
|
|
<translation>Der 'PU'-Knopf bestimmt die Position, an der die Schwingungen an der gewählten Saite abgenommen werden. Je kleiner die Einstellung, desto näher ist der Abnehmer am Steg.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pan:</source>
|
|
<translation>Balance:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field.</source>
|
|
<translation>Der Balance-Knopf bestimmt den Ort der gewählten Saite im Stereo-Raum.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detune:</source>
|
|
<translation>Verstimmung:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp.</source>
|
|
<translation>Der Verstimmungs-Knopf verändert die Tonhöhe der gewählten Saite. Einstellungen kleiner als 0 lassen die Saite flacher klingen, während Werte über 0 zu einem eher scharfen Klang führen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fuzziness:</source>
|
|
<translation>Unschärfe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'.</source>
|
|
<translation>Der Unschärfe-Knopf fügt dem Klang der Saite etwas 'Fuzz' hinzu, welcher hauptsächlich während des Anschlages zum Tragen kommt, wenngleich er auch genutzt werden kann, um den Klang etwas metallischer zu gestalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Length:</source>
|
|
<translation>Länge:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles.</source>
|
|
<translation>Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der gewählten Saite. Längere Saiten klingen länger und klingen heller, wobei sie gleichzeitig auch mehr CPU-Leistung fressen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Impulse or initial state</source>
|
|
<translation>Impuls oder Grundstellung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string.</source>
|
|
<translation>Mit dem 'Imp'-Knopf legen Sie fest, ob die Wellenform in diesem Graph als Impuls zum Anzupfen der Saite oder als Grundstellung für die Saite genutzt werden soll.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Octave</source>
|
|
<translation>Okatve</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental.</source>
|
|
<translation>Mit dem Oktaven-Wähler kann der Oktavenversatz gegenüber der Note verändert werden. So meint beispielsweise eine Einstellung von '-2', dass die Saite zwei Oktaven unterhalb des Grundtons ('F') schwingen wird und '6' dementsprechend 6 Oktaven über dem Grundton.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Impulse Editor</source>
|
|
<translation>Impuls-Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded.
|
|
|
|
The waveform can also be drawn in the graph.
|
|
|
|
The 'S' button will smooth the waveform.
|
|
|
|
The 'N' button will normalize the waveform.</source>
|
|
<translation>Der Wellenform-Editor ermöglicht die Kontrolle über die Grundstellung oder den Impuls, der genutzt wird, um die Saite zum Schwingen zu bringen. Die Buttons rechts des Graphes initialisieren die Wellenform mit dem gewünschten Typ. Der '?'-Button lässt Sie eine Wellenform aus einer Datei laden - allerdings werden nur die ersten 128 Samples geladen.
|
|
|
|
Die Wellenform kann ebenfalls in dem Graph gezeichnet werden.
|
|
|
|
Der 'S'-Button glättet die Wellenform.
|
|
|
|
Der 'N'-Button normalisiert die Wellenform.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at.
|
|
|
|
The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion.
|
|
|
|
The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the string's stiffness. The 'P' knob controls the pick position. The 'PU' knob controls the pickup position.
|
|
|
|
'Pan' and 'Detune' hopefully don't need explanation. The 'Slap' knob adds a bit of fuzz to the sound of the string.
|
|
|
|
The 'Length' knob controls the length of the string.
|
|
|
|
The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument.</source>
|
|
<translation>Vibed modelliert bis zu 9 unabhängige schwingende Saiten. Der Saiten-Wähler ermöglicht die Wahl der gerade aktiven Saite. Der 'Imp'-Knopf bestimmt, ob der Graph einen Impuls oder die Grundstellung der Saite repräsentiert. Der Oktaven-Wähler gibt den Oktavenversatz der Saite gegenüber dem Grundton an.
|
|
|
|
Der Graph ermöglicht die Kontrolle über die Grundstellung der Saite oder den Impuls, der zum Anzupfen der Saite genutzt wird.
|
|
|
|
Der 'V'-Knopf bestimmt die Lautstärke. Mit dem 'S'-Knopf wird die Härte der Saite eingestellt. Der 'P'-Knopf beeinflusst den Ort, an dem die Saite angezupft wird, während der 'PU'-Knopf die Position des Abnehmers bestimmt.
|
|
|
|
'Balance' und 'Verstimmung' bedürfen hoffentlich keiner Erklärung. Der Unschärfe-Knopf fügt dem Klang der Saite etwas 'Fuzz' hinzu.
|
|
|
|
Der Länge-Knopf bestimmt die Länge der Saite.
|
|
|
|
Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable waveform</source>
|
|
<translation>Wellenform aktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here to enable/disable waveform.</source>
|
|
<translation>Hier klicken, um die Wellenform zu aktivieren/deaktiveren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>String</source>
|
|
<translation>Saite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The String selector is used to choose which string the controls are editting. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active.</source>
|
|
<translation>Der Saiten-Wähler bestimmt die derzeit bearbeitete Saite. Ein Vibed-Instrument kann aus bis zu neun voneinander unabhängig schwingenden Saiten bestehen. Die LED in der Ecke rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die gewählte Saite aktiv ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sine wave</source>
|
|
<translation>Sinus-Welle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a sine-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sinus-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Triangle wave</source>
|
|
<translation>Dreiecks-Welle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Dreiecks-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saw wave</source>
|
|
<translation>Sägezahn-Welle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a saw-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Sägezahn-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Square wave</source>
|
|
<translation>Rechtecks-Welle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a square-wave for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine Rechteck-Schwingung für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>White noise wave</source>
|
|
<translation>Weißes Rauschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a white-noise for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie weißes Rauschen für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User defined wave</source>
|
|
<translation>Benutzerdefinierte Welle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie eine selbst definierte Wellenform für den aktuellen Oszillator haben wollen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Smooth</source>
|
|
<translation>Glätten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here to smooth waveform.</source>
|
|
<translation>Klicken Sie hier, um die Wellenform zu glätten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normalize</source>
|
|
<translation>Normalisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click here to normalize waveform.</source>
|
|
<translation>Hier klicken, um die Wellenform zu normalisieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>visualizationWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>click to enable/disable visualization of master-output</source>
|
|
<translation>klicken, um Visualisierung des Masterausgangs an-/auszuschalten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|