mirror of
https://github.com/opencloud-eu/opencloud.git
synced 2026-05-24 08:27:27 -04:00
[tx] updated from transifex
This commit is contained in:
@@ -8,17 +8,17 @@
|
||||
# Edith Parzefall, 2025
|
||||
# cmeh <github@christianhoffmann.com>, 2025
|
||||
# Joas Schilling, 2025
|
||||
# Martin <github@diemattels.at>, 2025
|
||||
# David Walter, 2025
|
||||
# Martin <github@diemattels.at>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 10:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Walter, 2025\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin <github@diemattels.at>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -56,68 +56,65 @@ msgstr "Sofort"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Notifiy me via email:"
|
||||
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsintervall"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify me when I am added as a member to a space"
|
||||
msgid "Notify when I have been added as a member to a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erhalten einer Benachrichtigung, wenn ich Mitglied eines Spaces geworden bin"
|
||||
"Benachrichtigung wenn ich zu einem Space als Mitglied hinzugefügt wurde"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify me when I am removed as a member from a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erhalten einer Benachrichtigung, wenn ich als Mitglied eines Spaces entfernt"
|
||||
" worden bin"
|
||||
msgid "Notify when I have been removed as member from a space"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn ich Mitglied aus einem Space entfernt wurde"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify me when I receive a share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benachrichtigung wenn ich eine Einladung zur Dateifreigabe bekommen habe"
|
||||
msgid "Notify when I have received a share"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn ich eine Dateifreigabe bekommen habe"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or "
|
||||
"Notify when a file I uploaded was rejected because of a virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benachrichtigung wenn eine von mir hochgeladene Datei aufgrund einer "
|
||||
"Vireninfektion oder eines Richtlinienverstoßes abgelehnt wird"
|
||||
"Benachrichtigung wenn eine hochgeladene Datei aufgrund einer Vireninfektion "
|
||||
"oder eines Verstoßes gegen die Richtlinien abgelehnt wurde"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify when a received share has been removed"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn eine empfangene Dateifreigabe beendet wurde"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify when a received share has expired"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn eine empfangene Dateifreigabe abgelaufen ist"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn ein Space wo ich Mitglied war gelöscht wurde"
|
||||
msgid "Notify when a space I am member of has been deleted"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn ein Space wo ich Mitglied bin gelöscht wurde"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled"
|
||||
msgid "Notify when a space I am member of has been disabled"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn ein Space wo ich Mitglied bin deaktiviert wurde"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify me when my membership of a space expires"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn meine Space Mitgliedschaft abgelaufen ist"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify me when my shares are removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify me when my shares expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Notify when a space membership has expired"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung wenn eine Space Mitgliedschaft abgelaufen ist"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Space-Mitgliedschaft entfernt"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Selected value:"
|
||||
msgstr "Eingestellter Wert:"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
@@ -147,7 +144,7 @@ msgstr "Space deaktiviert"
|
||||
#. name of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:28
|
||||
msgid "Space membership expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Space-Mitgliedschaft abgelaufen"
|
||||
|
||||
#. translation for the 'weekly' email interval option
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:52
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 10:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan Carlos Garrote, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/es/)\n"
|
||||
@@ -53,65 +53,65 @@ msgstr "Instantáneo"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Notifiy me via email:"
|
||||
msgstr "Notificarme por correo electrónico:"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify me when I am added as a member to a space"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando me añaden como miembro a un space"
|
||||
msgid "Notify when I have been added as a member to a space"
|
||||
msgstr "Notificar cuando he sido añadido como miembro a un space"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify me when I am removed as a member from a space"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando me eliminan como miembro de un space"
|
||||
msgid "Notify when I have been removed as member from a space"
|
||||
msgstr "Notificar cuando he sido eliminado como miembro de un space"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify me when I receive a share"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando recibo un archivo compartido"
|
||||
msgid "Notify when I have received a share"
|
||||
msgstr "Notificar cuando he recibido un archivo compartido"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or "
|
||||
"Notify when a file I uploaded was rejected because of a virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notificarme cuando algún archivo que he subido es rechazado debido a "
|
||||
"infección de virus o violación de política"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando un space del que soy miembro es eliminado"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando un space del que soy miembro es desactivado"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify me when my membership of a space expires"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando mi membresía a un space expira"
|
||||
"Notificar cuando algún archivo que he subido es rechazado debido a infección"
|
||||
" de virus o violación de política"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify me when my shares are removed"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando mis archivos compartidos son eliminados"
|
||||
msgid "Notify when a received share has been removed"
|
||||
msgstr "Notificar cuando un archivo compartido conmigo ha sido eliminado"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify me when my shares expire"
|
||||
msgstr "Notificarme cuando mis archivos compartidos expiran"
|
||||
msgid "Notify when a received share has expired"
|
||||
msgstr "Notificar cuando un archivo compartido conmigo ha expirado"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify when a space I am member of has been deleted"
|
||||
msgstr "Notificar cuando un space del que soy miembro ha sido eliminado"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify when a space I am member of has been disabled"
|
||||
msgstr "Notificar cuando un space del que soy miembro ha sido desactivado"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify when a space membership has expired"
|
||||
msgstr "Notificar cuando la membresía a un space ha expirado"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr "Eliminado como miembro del space"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Selected value:"
|
||||
msgstr "Valor seleccionado:"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
msgid "Share Expired"
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 00:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 10:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/owncloud-org/teams/6149/sq/)\n"
|
||||
@@ -52,65 +52,65 @@ msgstr "Menjëherë"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Kurrë"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Notifiy me via email:"
|
||||
msgstr "Njoftomëni me email për:"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Shared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:22
|
||||
msgid "Notify me when I am added as a member to a space"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur shtohem si anëtar te një hapësirë"
|
||||
msgid "Notify when I have been added as a member to a space"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur jam shtuar si anëtar te një hapësirë"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:26
|
||||
msgid "Notify me when I am removed as a member from a space"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur hiqem si anëtar nga një hapësirë"
|
||||
msgid "Notify when I have been removed as member from a space"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur jam hequr si anëtar te një hapësirë"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Received'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:10
|
||||
msgid "Notify me when I receive a share"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur marr një ndarje"
|
||||
msgid "Notify when I have received a share"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur kam marrë një ndarje"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'File Rejected'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notify me when a file I uploaded is rejected because of virus infection or "
|
||||
"Notify when a file I uploaded was rejected because of a virus infection or "
|
||||
"policy violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Njoftomëni, kur një kartelë që ngarkova është hedhur poshtë për shkak "
|
||||
"infektimi me virus, apo cenimi rregullash"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is deleted"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur fshihet një hapësirë në të cilën jam anëtar"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify me when a space I am a member of is disabled"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur çaktivizohet një hapësirë ku jam anëtar"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify me when my membership of a space expires"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur skadon anëtarësia ime në një hapësirë"
|
||||
"Njoftomëni, kur një kartelë që ngarkova qe hedhur poshtë për shkak infektimi"
|
||||
" me virus, apo cenimi rregullash"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Removed'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:14
|
||||
msgid "Notify me when my shares are removed"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur hiqen ndarjet e mia"
|
||||
msgid "Notify when a received share has been removed"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur një ndarje e marrë është hequr"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:18
|
||||
msgid "Notify me when my shares expire"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur skadojnë ndarjet e mia"
|
||||
msgid "Notify when a received share has expired"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur një ndarje e marrë ka skaduar"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Deleted'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:38
|
||||
msgid "Notify when a space I am member of has been deleted"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur është fshirë një hapësirë në të cilën jam anëtar"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Disabled'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:34
|
||||
msgid "Notify when a space I am member of has been disabled"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur është çaktivizuar një hapësirë në të cilën jam anëtar"
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Space Membership Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:30
|
||||
msgid "Notify when a space membership has expired"
|
||||
msgstr "Njoftomëni, kur ka skaduar një anëtarësi hapësire"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Space Unshared'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:24
|
||||
msgid "Removed as space member"
|
||||
msgstr "U hoq si anëtar hapësire "
|
||||
|
||||
#. description of the notification option 'Email Interval'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:46
|
||||
msgid "Selected value:"
|
||||
msgstr "Vlerë e përzgjedhur:"
|
||||
|
||||
#. name of the notification option 'Share Expired'
|
||||
#: pkg/store/defaults/templates.go:16
|
||||
msgid "Share Expired"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user