From a686a46f41a3049ccddca8364fedd75036ae2d83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Tue, 15 Jan 2019 19:12:31 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 80082bb..d18ef7b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Polish translation for piper. -# Copyright © 2017-2018 the piper authors. +# Copyright © 2017-2019 the piper authors. # This file is distributed under the same license as the piper package. -# Piotr Drąg , 2017-2018. -# Aviary.pl , 2017-2018. +# Piotr Drąg , 2017-2019. +# Aviary.pl , 2017-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: piper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-12 20:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-12 20:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-15 19:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-15 19:11+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #. Translators: the button has an unknown function. -#: piper/buttonspage.py:94 piper/ratbagd.py:744 +#: piper/buttonspage.py:94 piper/ratbagd.py:734 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -108,185 +108,193 @@ msgstr "Nieznane" msgid "Configure button {}" msgstr "Konfiguracja {}. przycisku" -#: piper/mouseperspective.py:89 data/ui/ResolutionsPage.ui:209 +#: piper/mouseperspective.py:91 data/ui/ResolutionsPage.ui:209 msgid "Resolutions" msgstr "Rozdzielczości" -#: piper/mouseperspective.py:91 +#: piper/mouseperspective.py:93 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: piper/mouseperspective.py:93 +#: piper/mouseperspective.py:95 msgid "LEDs" msgstr "Diody LED" -#: piper/ratbagd.py:734 +#: piper/ratbagd.py:724 msgid "Left mouse button click" msgstr "Kliknięcie lewym przyciskiem myszy" -#: piper/ratbagd.py:735 +#: piper/ratbagd.py:725 msgid "Right mouse button click" msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy" -#: piper/ratbagd.py:736 +#: piper/ratbagd.py:726 msgid "Middle mouse button click" msgstr "Kliknięcie środkowym przyciskiem myszy" -#: piper/ratbagd.py:737 +#: piper/ratbagd.py:727 msgid "Backward" msgstr "Wstecz" -#: piper/ratbagd.py:738 +#: piper/ratbagd.py:728 msgid "Forward" msgstr "Dalej" -#: piper/ratbagd.py:743 +#: piper/ratbagd.py:733 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowe" -#: piper/ratbagd.py:745 +#: piper/ratbagd.py:735 msgid "Doubleclick" msgstr "Podwójne kliknięcie" -#: piper/ratbagd.py:746 +#: piper/ratbagd.py:736 msgid "Wheel Left" msgstr "Kółko w lewo" -#: piper/ratbagd.py:747 +#: piper/ratbagd.py:737 msgid "Wheel Right" msgstr "Kółko w prawo" -#: piper/ratbagd.py:748 +#: piper/ratbagd.py:738 msgid "Wheel Up" msgstr "Kółko w górę" -#: piper/ratbagd.py:749 +#: piper/ratbagd.py:739 msgid "Wheel Down" msgstr "Kółko w dół" -#: piper/ratbagd.py:750 +#: piper/ratbagd.py:740 msgid "Ratchet Mode" msgstr "Tryb zapadkowy" -#: piper/ratbagd.py:751 +#: piper/ratbagd.py:741 msgid "Cycle Resolution Up" msgstr "Przewija rozdzielczość w górę" -#: piper/ratbagd.py:752 +#: piper/ratbagd.py:742 msgid "Cycle Resolution Down" msgstr "Przewija rozdzielczość w dół" -#: piper/ratbagd.py:753 +#: piper/ratbagd.py:743 msgid "Resolution Up" msgstr "Rozdzielczość w górę" -#: piper/ratbagd.py:754 +#: piper/ratbagd.py:744 msgid "Resolution Down" msgstr "Rozdzielczość w dół" -#: piper/ratbagd.py:755 +#: piper/ratbagd.py:745 msgid "Resolution Switch" msgstr "Przełączenie rozdzielczości" -#: piper/ratbagd.py:756 +#: piper/ratbagd.py:746 msgid "Default Resolution" msgstr "Domyślna rozdzielczość" -#: piper/ratbagd.py:757 +#: piper/ratbagd.py:747 msgid "Cycle Profile Up" msgstr "Przewija profil w górę" -#: piper/ratbagd.py:758 +#: piper/ratbagd.py:748 msgid "Cycle Profile Down" msgstr "Przewija profil w dół" -#: piper/ratbagd.py:759 +#: piper/ratbagd.py:749 msgid "Profile Up" msgstr "Profil w górę" -#: piper/ratbagd.py:760 +#: piper/ratbagd.py:750 msgid "Profile Down" msgstr "Profil w dół" -#: piper/ratbagd.py:761 +#: piper/ratbagd.py:751 msgid "Second Mode" msgstr "Drugi poziom" -#: piper/ratbagd.py:762 +#: piper/ratbagd.py:752 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom naładowania akumulatora" #. Translators: this is used when there is no macro to preview. -#: piper/ratbagd.py:875 data/ui/ButtonDialog.ui:106 data/ui/ButtonDialog.ui:187 +#: piper/ratbagd.py:865 data/ui/ButtonDialog.ui:106 data/ui/ButtonDialog.ui:187 msgid "None" msgstr "Brak" #. Translators: the LED is off. -#: piper/ratbagd.py:955 data/ui/LedDialog.ui:395 +#: piper/ratbagd.py:945 data/ui/LedDialog.ui:395 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" #. Translators: the LED has a single, solid color. -#: piper/ratbagd.py:957 data/ui/LedDialog.ui:66 +#: piper/ratbagd.py:947 data/ui/LedDialog.ui:66 msgid "Solid" msgstr "Jeden kolor" #. Translators: the LED is cycling between red, green and blue. -#: piper/ratbagd.py:959 data/ui/LedDialog.ui:189 +#: piper/ratbagd.py:949 data/ui/LedDialog.ui:189 msgid "Cycle" msgstr "Zmienny kolor" #. Translators: the LED's is pulsating a single color on different #. brightnesses. -#: piper/ratbagd.py:962 data/ui/LedDialog.ui:355 +#: piper/ratbagd.py:952 data/ui/LedDialog.ui:355 msgid "Breathing" msgstr "Pulsujący kolor" -#: piper/window.py:50 +#: piper/window.py:51 msgid "Cannot connect to ratbagd" msgstr "Nie można połączyć z usługą ratbagd" -#: piper/window.py:51 +#: piper/window.py:52 msgid "Please make sure ratbagd is running" msgstr "Proszę się upewnić, że usługa ratbagd jest uruchomiona" -#: piper/window.py:64 piper/window.py:114 +#: piper/window.py:66 piper/window.py:120 msgid "Cannot find any devices" msgstr "Nie można odnaleźć żadnego urządzenia" -#: piper/window.py:65 piper/window.py:115 +#: piper/window.py:67 piper/window.py:121 msgid "Please make sure your device is supported and plugged in" msgstr "Proszę się upewnić, że urządzenie jest obsługiwane i podłączone" -#: piper/window.py:77 +#: piper/window.py:79 msgid "There are unapplied changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Są niezastosowane zmiany. Na pewno zakończyć?" +#: piper/window.py:88 +msgid "Ooops. ratbagd has disappeared" +msgstr "Usługa ratbagd zniknęła" + +#: piper/window.py:89 +msgid "Please restart Piper" +msgstr "Proszę ponownie uruchomić program Piper" + #. The current device disconnected, which can only happen from the #. mouse perspective as we'd otherwise be in the welcome screen with #. more than one device remaining. Hence, we display the error #. perspective. -#: piper/window.py:106 +#: piper/window.py:112 msgid "Your device disconnected!" msgstr "Urządzenie zostało rozłączone." -#: piper/window.py:107 +#: piper/window.py:113 msgid "Please make sure your device is plugged in" msgstr "Proszę się upewnić, że urządzenie jest podłączone" -#: piper/window.py:155 +#: piper/window.py:152 msgid "Cannot display device SVG" msgstr "Nie można wyświetlić obrazu SVG urządzenia" -#: piper/window.py:162 +#: piper/window.py:159 msgid "Newer version of ratbagd required" msgstr "Wymagana jest nowsza wersja usługi ratbagd" -#: piper/window.py:163 +#: piper/window.py:160 msgid "Please update to the latest available version" msgstr "Proszę zaktualizować do najnowszej dostępnej wersji" -#: piper/window.py:165 +#: piper/window.py:162 msgid "Unknown exception occurred" msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek" @@ -294,7 +302,7 @@ msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek" msgid "Visit Piper’s website" msgstr "Strona programu Piper" -#: data/ui/AboutDialog.ui.in:22 +#: data/ui/AboutDialog.ui.in:35 msgid "translator-credits" msgstr "" "Piotr Drąg , 2017-2018\n" @@ -363,7 +371,7 @@ msgid "Ignore any changes made" msgstr "Ignoruje wprowadzone zmiany" #: data/ui/ButtonDialog.ui:362 data/ui/LedDialog.ui:430 -#: data/ui/MousePerspective.ui:133 +#: data/ui/MousePerspective.ui:132 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" @@ -427,35 +435,28 @@ msgstr "Kolor" msgid "This LED is off" msgstr "Ta dioda LED jest wyłączona" -#: data/ui/Menus.ui:7 -msgid "_About" -msgstr "_O programie" - -#: data/ui/Menus.ui:11 -msgid "_Quit" -msgstr "Za_kończ" - #: data/ui/MousePerspective.ui:44 -msgid "Failed to commit changes to the device" -msgstr "Wysłanie zmian do urządzenia się nie powiodło" +msgid "Something went wrong. The device has been reset to a previous state." +msgstr "" +"Coś się nie powiodło. Urządzenie zostało przywrócone do poprzedniego stanu." -#: data/ui/MousePerspective.ui:102 +#: data/ui/MousePerspective.ui:101 msgid "Select another profile" msgstr "Wybiera inny profil" -#: data/ui/MousePerspective.ui:127 +#: data/ui/MousePerspective.ui:126 msgid "Commit the changes to the device" -msgstr "Wysyła zmiany do urządzenia" +msgstr "Zatwierdza zmiany na urządzeniu" -#: data/ui/MousePerspective.ui:171 +#: data/ui/MousePerspective.ui:170 msgid "Click to switch to another profile" msgstr "Przełącza na inny profil" -#: data/ui/MousePerspective.ui:186 +#: data/ui/MousePerspective.ui:185 msgid "Add profile" msgstr "Dodaj profil" -#: data/ui/MousePerspective.ui:190 +#: data/ui/MousePerspective.ui:189 msgid "Add a new profile to the device" msgstr "Dodaje nowy profil do urządzenia" @@ -519,3 +520,7 @@ msgstr "Wybiera urządzenie do skonfigurowania" #: data/ui/WelcomePerspective.ui:119 msgid "Select a Device" msgstr "Wybór urządzenia" + +#: data/ui/Window.ui:8 +msgid "_About Piper" +msgstr "_O programie"