mirror of
https://github.com/hamonikr/systemback.git
synced 2025-12-23 22:17:46 -05:00
1291 lines
50 KiB
XML
1291 lines
50 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="ko">
|
|
<context>
|
|
<name>systemback</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Full name of the new user:</source>
|
|
<translation>사용자 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New username to login:</source>
|
|
<translation>로그인 사용자명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New user account password:</source>
|
|
<translation>계정 비밀번호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New root password (optional, not recommended for Ubuntu):</source>
|
|
<translation>root 비밀번호(옵션, 우분투는 추천하지 않음):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New hostname:</source>
|
|
<translation>호스트명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>이전</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>다음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Working directory</source>
|
|
<translation>작업 디렉토리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Created Live images</source>
|
|
<translation>라이브 이미지를 생성했습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name of the Live system</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write target</source>
|
|
<translation>저장 디렉토리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Live operations</source>
|
|
<translation>라이브 명령들</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include the user data files</source>
|
|
<translation>사용자 데이터 포함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Redetect devices</source>
|
|
<translation>장치 다시 탐색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write to target</source>
|
|
<translation>선택한 장치에 쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert to ISO</source>
|
|
<translation>ISO 로 변환하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new</source>
|
|
<translation>새 이미지 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mount the faulty system partition(s) to the '/mnt' directory according to the original structure.<br>('/' -> '/mnt', '/home' -> '/mnt/home', etc.)</source>
|
|
<translation>원본 구조대로 '/mnt' 디렉토리에 결함이 있는 시스템 파티션을 마운트 합니다.<br>('/' -> '/mnt', '/home' -> '/mnt/home', etc.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mount</source>
|
|
<translation>마운트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset mounts</source>
|
|
<translation>마운트 초기화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repair type</source>
|
|
<translation>type 복구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GRUB 2 repair</source>
|
|
<translation>GRUB 2 복구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System files repair</source>
|
|
<translation>시스템 파일 복구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reinstall GRUB 2 bootloader:</source>
|
|
<translation>GRUB 2 부트로더 재 설치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto detection</source>
|
|
<translation>자동 감지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full repair</source>
|
|
<translation>전체 복구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not repair the fstab file</source>
|
|
<translation>fstab 파일을 복구하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exclude hidden user files and directories from restore points</source>
|
|
<translation>복원 지점에서 숨김 파일과 디렉토리를 제외합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exclude user data files and directories from Live system</source>
|
|
<translation>라이브 시스템에서 사용자 데이터와 디렉토리를 제외합니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Excluded items</source>
|
|
<translation>제외한 항목들</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove item from the exclusion list</source>
|
|
<translation>예외 목록에서 항목 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add item to the exclusion list</source>
|
|
<translation>예외 목록에 항목 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scheduler state:</source>
|
|
<translation>예약 작업 상태:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>선택하지않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Timer settings</source>
|
|
<translation>타이머 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waiting time before creating a new restore point:</source>
|
|
<translation>새 복원 포인트 생성 전 대기 시간:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visible countdown time:</source>
|
|
<translation>진행 시간 보이기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pop-up window position on screen:</source>
|
|
<translation>화면의 팝업창 위치:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use silent mode</source>
|
|
<translation>silent 모드 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>More</source>
|
|
<translation>더보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Less</source>
|
|
<translation>감추기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple system backup and restore application with extra features</source>
|
|
<translation>다양한 기능을 제공하는 시스템 백업 및 복구 프로그램</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project homepage:</source>
|
|
<translation>프로젝트 홈페이지:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contact:</source>
|
|
<translation>연락처:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Donate:</source>
|
|
<translation>후원:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Systemback version:</source>
|
|
<translation>Systemback 버전:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Re-read directories</source>
|
|
<translation>디렉토리 다시 읽기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Writable Linux filesystem!</source>
|
|
<translation>쓰기 가능한 파일 시스템 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum number of temporary restore points</source>
|
|
<translation>복원 지점의 최대 수</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>empty</source>
|
|
<translation>비어있음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>not used</source>
|
|
<translation>사용안함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore points</source>
|
|
<translation>복원 지점</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Highlighted restore points</source>
|
|
<translation>중요 표시한 복원 지점</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point operations</source>
|
|
<translation>주요 명령어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>중요 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>이름 바꾸기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select restore point</source>
|
|
<translation>복원 지점 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Storage directory</source>
|
|
<translation>결과물 저장 디렉토리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Function menu</source>
|
|
<translation>기능 메뉴</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System restore</source>
|
|
<translation>시스템 복원</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System copy</source>
|
|
<translation>시스템 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System install</source>
|
|
<translation>시스템 설치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Live system create</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System repair</source>
|
|
<translation>시스템 복구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System upgrade</source>
|
|
<translation>시스템 업그레이드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exclude</source>
|
|
<translation>예외</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Schedule</source>
|
|
<translation>예약작업</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change path</source>
|
|
<translation>경로 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore type</source>
|
|
<translation>type 복원</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full restore</source>
|
|
<translation>전체 복원</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System files restore</source>
|
|
<translation>시스템 파일 복원</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User(s) configuration files restore</source>
|
|
<translation>사용자 설정 파일 복원</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep newly installed configuration files</source>
|
|
<translation>새로 설치한 설정 파일들을 유지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include user(s):</source>
|
|
<translation>포함할 사용자:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not restore the fstab file</source>
|
|
<translation>fatab 파일을 복원 하지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Partition settings</source>
|
|
<translation>파티션 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfer user configuration files</source>
|
|
<translation>사용자 설정 전송</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy user data files</source>
|
|
<translation>사용자 데이터 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Install GRUB 2 bootloader:</source>
|
|
<translation>GRUB 2 부트로더 설치:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Format</source>
|
|
<translation>포맷</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset partitions settings</source>
|
|
<translation>파티션 설정 초기화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmount</source>
|
|
<translation>마운트 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change partition settings</source>
|
|
<translation>파티션 설정 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filesystem:</source>
|
|
<translation>파일시스템:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mount point:</source>
|
|
<translation>마운트 지점:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>! Delete !</source>
|
|
<translation>! 삭제 !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new partition</source>
|
|
<translation>새 파티션 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new:</source>
|
|
<translation>새로 생성:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Need to set the mount point as '/boot/efi'!</source>
|
|
<translation>'/boot/efi'를 마운트 지점으로 설정해야 합니다.!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Window DPI scaling</source>
|
|
<translation>창 확대(DPI scaling)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiplier factor for scaling the window contents</source>
|
|
<translation>화면 크기 조정을 위한 배율</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User interface</source>
|
|
<translation>사용자 인터페이스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Window always on top</source>
|
|
<translation>항상 최상위에 보이기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>시스템</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable scheduler daemon starting for the following users:</source>
|
|
<translation>예약 작업을 제한할 사용자:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use XZ compressor for squashfs filesystems</source>
|
|
<translation>squashfs 파일시스템 XZ 압축 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Override auto-detected language:</source>
|
|
<translation>자동 탐지된 언어 재설정:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Override the used style:</source>
|
|
<translation>사용중인 스타일 재설정:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable incremental restore points (do not use hard links between backups)</source>
|
|
<translation>증분 복원 비활성화(백업에 하드링크를 사용하지 않음)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Live ISO images automatically (faster than the conversion)</source>
|
|
<translation>라이브 ISO 이미지를 자동으로 생성 (변환보다 빠름)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not empty memory cache at the end of some processes</source>
|
|
<translation>동일 프로세스 종료 시 메모리 캐시를 비우지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>! Interrupt !</source>
|
|
<translation>! 작업 중단 !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creates a scheduled restore point within few seconds.</source>
|
|
<translation>몇 초 내에 예약 된 복원 지점을 만듭니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Later</source>
|
|
<translation>나중에</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Systemback user authentication</source>
|
|
<translation>프로그램 사용자 인증</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Administrator:</source>
|
|
<translation>시스템 관리자:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>비밀번호:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>scheduler</source>
|
|
<translation>스케쥴러</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upgrading the system</source>
|
|
<translation>시스템 업그레이드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Partition</source>
|
|
<translation>파티션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>레이블</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current mount point</source>
|
|
<translation>현재 마운트 지점</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New mount point</source>
|
|
<translation>새 마운트 지점</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filesystem</source>
|
|
<translation>파일시스템</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device</source>
|
|
<translation>장치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top left</source>
|
|
<translation>왼쪽 상단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top right</source>
|
|
<translation>오른쪽 상단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Center</source>
|
|
<translation>가운데</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom left</source>
|
|
<translation>왼쪽 하단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom right</source>
|
|
<translation>오른쪽 하단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>day(s)</source>
|
|
<translation>일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>hour(s)</source>
|
|
<translation>시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>minute(s)</source>
|
|
<translation>분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>seconds</source>
|
|
<translation>초</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Everyone</source>
|
|
<translation>누구나</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transfer user configuration and data files</source>
|
|
<translation>사용자 설정 및 데이터 전송</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Currently running system</source>
|
|
<translation>현재 구동중인 시스템</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creating restore point</source>
|
|
<translation>복원 지점 생성 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restoring the full system</source>
|
|
<translation>전체 시스템 복원 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restoring the system files</source>
|
|
<translation>시스템 파일 복원 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restoring the user(s) configuration files</source>
|
|
<translation>사용자 설정 파일 복원 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repairing the system files</source>
|
|
<translation>시스템 파일 복구 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repairing the full system</source>
|
|
<translation>전체 시스템 복구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copying the system</source>
|
|
<translation>시스템 복사 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installing the system</source>
|
|
<translation>시스템 설치 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creating Live system</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 생성 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>process</source>
|
|
<translation>프로세스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Writing Live image to the target device</source>
|
|
<translation>선택한 장치에 라이브 이미지 생성 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Converting Live system image</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 이미지 변환 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting restore point</source>
|
|
<translation>복원 지점 삭제 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting old restore point</source>
|
|
<translation>오래된 복원 지점 삭제하는 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting incomplete restore point</source>
|
|
<translation>완료되지 않은 복원 지점 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emptying cache</source>
|
|
<translation>캐시 비우는 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flushing filesystem buffers</source>
|
|
<translation>파일시스템 버퍼 비우는 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reboot</source>
|
|
<translation>재시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X restart</source>
|
|
<translation>윈도우 재시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repairing the GRUB 2</source>
|
|
<translation>GRUB 2 복구 중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore the system files to the following restore point:</source>
|
|
<translation>다음 복원 지점을 사용하여 시스템 파일을 복원합니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repair the system files with the following restore point:</source>
|
|
<translation>다음 복원 지점을 사용하여 시스템 파일을 복구합니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repair the complete system with the following restore point:</source>
|
|
<translation>다음 복원 지점을 사용하여 완전한 시스템을 복구합니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore the complete user(s) configuration files to the following restore point:</source>
|
|
<translation>다음 복원 지점을 사용하여 완전한 사용자 설정을 복원합니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore the user(s) configuration files to the following restore point:</source>
|
|
<translation>다음 복원 지점을 사용하여 사용자 설정을 복원합니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy the system, using the following restore point:</source>
|
|
<translation>다음 복원 지점을 사용하여 시스템을 복사합니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Install the system, using the following restore point:</source>
|
|
<translation>다음 복원 지점을 사용하여 시스템을 설치합니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore the complete system to the following restore point:</source>
|
|
<translation>다음 복원 지점을 사용하여 완전한 시스템을 복원합니다:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Format the %1, and write the following Live system image:</source>
|
|
<translation>%1 포멧 후 다음 라이브 시스템 이미지를 사용:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repair the GRUB 2 bootloader.</source>
|
|
<translation>GRUB 2 부트로더 재설치.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The user(s) configuration files full restoration are completed.</source>
|
|
<translation>사용자 설정 파일의 전체 복원이 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The X server will restart automatically within 30 seconds.</source>
|
|
<translation>30초후에 윈도우가 자동으로 재시작 됩니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The user(s) configuration files restoration are completed.</source>
|
|
<translation>사용자 설정 파일의 복원이 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The full system repair is completed.</source>
|
|
<translation>전체 시스템 복구가 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system repair is completed.</source>
|
|
<translation>시스템 복구가 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system files restoration are completed.</source>
|
|
<translation>시스템 파일 복원이 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The computer will restart automatically within 30 seconds.</source>
|
|
<translation>30초후 시스템이 재시작됩니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The full system restoration is completed.</source>
|
|
<translation>전체 시스템 복원이 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system copy is completed.</source>
|
|
<translation>시스템 복사가 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Live system creation is completed.</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 생성이 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The created .sblive file can be written to pendrive.</source>
|
|
<translation>USB에 작성할 수 있는 .sblive 파일이 생성되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The GRUB 2 repair is completed.</source>
|
|
<translation>GRUB 2 부트로더 복구가 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system install is completed.</source>
|
|
<translation>시스템 설치가 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Live system image write is completed.</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 작성이 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An another Systemback process is currently running, please wait until it finishes.</source>
|
|
<translation>다른 systemback 프로세스가 현재 동작중입니다. 프로세스가 종료될 때까지 기다려 주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to get exclusive lock!</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>First, close all package manager.</source>
|
|
<translation>먼저 모든 패키지 관리자를 종료하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified name contain(s) unsupported character(s)!</source>
|
|
<translation>지정한 이름에 지원되지 않는 문자가 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter a new name.</source>
|
|
<translation>새 이름을 입력하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system files repair are completed, but an error occurred while reinstalling the GRUB!</source>
|
|
<translation>시스템 복구가 완료되었지만 부트로더 GRUB 2 재설치를 하는 동안 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system may not bootable! (In general, the different architecture is causing the problem.)</source>
|
|
<translation>시스템이 부팅되지 않을 수 있습니다! (일반적으로 다른 아키텍처로 인해 문제가 발생합니다.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The restore point creation is aborted!</source>
|
|
<translation>복구 지점 생성이 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not enough free disk space to complete the process.</source>
|
|
<translation>디스크 용량 부족으로 프로세스를 완료할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Root privileges are required for running the Systemback!</source>
|
|
<translation>프로그램 구동을 위해 root 권한이 필요합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system copy is aborted!</source>
|
|
<translation>시스템 복사가 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified partition(s) does not have enough free space to copy the system. The copied system will not function properly.</source>
|
|
<translation>지정된 파티션에 시스템을 복사할 충분한 여유 공간이 없습니다. 복사된 시스템이 제대로 작동하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system copy is completed, but an error occurred while installing the GRUB!</source>
|
|
<translation>시스템 복사가 완료되었지만 부트로더 GRUB 설치를 하는 동안 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You need to manually install a bootloader.</source>
|
|
<translation>부트로더를 수동으로 설치해야 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system restoration is aborted!</source>
|
|
<translation>시스템 복원이 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while reinstalling the GRUB.</source>
|
|
<translation>부트로더 재설치 도중 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The full system repair is completed, but an error occurred while reinstalling the GRUB!</source>
|
|
<translation>전체 시스템 복구가 완료되었지만 부트로더 GRUB 2 재설치를 하는 동안 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Live system creation is aborted!</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 생성이 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while creating the file system image.</source>
|
|
<translation>파일시스템 이미지 생성 중 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while creating the container file.</source>
|
|
<translation>컨테이너 파일을 만드는 동안 오류가 발생했습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified partition could not be mounted.</source>
|
|
<translation>지정한 파티션을 마운트 할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system install is completed, but an error occurred while installing the GRUB!</source>
|
|
<translation>시스템 설치가 완료되었지만 부트로더를 설치하는 동안 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system installation is aborted!</source>
|
|
<translation>시스템 설치가 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified partition(s) does not have enough free space to install the system. The installed system will not function properly.</source>
|
|
<translation>지정된 파티션에 시스템을 설치할 충분한 여유 공간이 없습니다. 시스템이 제대로 작동하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified partition could not be formatted (in use or unavailable).</source>
|
|
<translation>지정한 파티션을 마운트 할 수 없습니다.(사용 중이거나 존재하지 않음)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while reinstalling the GRUB!</source>
|
|
<translation>부트로더 재설치 도중 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There has been critical changes in the file system during this operation.</source>
|
|
<translation>이 작업 중에 파일 시스템에 중요한 변경이있었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Live write is aborted!</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 작성이 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected device does not have enough space to write the Live system.</source>
|
|
<translation>선택한 드라이브에 라이브 시스템을 생성할 충분한 공간이 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while unpacking the Live system files.</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 파일을 해제하는 동안 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Live conversion is aborted!</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 변환이 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while renaming the essential Live files.</source>
|
|
<translation>필요한 라이브 시스템 파일들의 이름을 변경하는 도중 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while creating the .iso image.</source>
|
|
<translation>ISO 이미지를 생성하는 도중 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while reading the .sblive image.</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 이미지를 읽는 도중 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while creating the new initramfs image.</source>
|
|
<translation>새 부팅 이미지 initramfs 생성 도중 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The restore point deletion is aborted!</source>
|
|
<translation>복원 지점 삭제가 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while during the process.</source>
|
|
<translation>프로세스 실행 도중 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Live image could not be mounted.</source>
|
|
<translation>라이브 이미지를 마운트 할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The system repair is aborted!</source>
|
|
<translation>시스템 복구가 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There is not enough free space.</source>
|
|
<translation>충분한 공간이 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Live image</source>
|
|
<translation>라이브 이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple mount points</source>
|
|
<translation>마운트 지점들</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>활성화됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interrupting the current process</source>
|
|
<translation>현재 프로세스 중단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Systemback worker thread is interrupted by the user.</source>
|
|
<translation>사용자에 의해 프로세스가 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boot Live without xorg.conf file</source>
|
|
<translation>xorg.conf 파일 없이 라이브 부팅</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boot Live system</source>
|
|
<translation>라이브 시스템 부팅</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boot Live in safe graphics mode</source>
|
|
<translation>안전 그래픽 모드로 라이브 부팅</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boot Live in debug mode</source>
|
|
<translation>디버그 모드로 라이브 부팅</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press 'E' key to edit</source>
|
|
<translation>수정하려면 'E' 키를 누르세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press TAB key to edit</source>
|
|
<translation>수정하려면 TAB 키를 누르세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(Y/N)</source>
|
|
<translation>(예/아니오)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified storage directory path has not been set!</source>
|
|
<translation>저장할 디렉토리 경로가 설정되지 않았습니다!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The restoration is aborted!</source>
|
|
<translation>복원이 중단되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The restoration is completed, but an error occurred while reinstalling the GRUB!</source>
|
|
<translation>복원이 완료되었지만 부트로더 GRUB 2 재설치를 하는 동안 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The restore points storage directory is not available or not writable!</source>
|
|
<translation>복원 지점이 저장된 디렉토리가 존재하지 않거나 쓰기 권한이 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This stupid terminal does not support color!</source>
|
|
<translation>This stupid terminal does not support colour!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This terminal is too small!</source>
|
|
<translation>터미널이 너무 작습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while upgrading the system!</source>
|
|
<translation>시스템 업그레이드 도중 오류가 발생하였습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart upgrade ...</source>
|
|
<translation>업그레이드를 다시 시작합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>basic restore UI</source>
|
|
<translation>기본 복원 화면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available restore point(s):</source>
|
|
<translation>존재하는 복원 지점</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected restore point:</source>
|
|
<translation>선택한 복원 지점:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified storage directory path is set.</source>
|
|
<translation>저장할 디렉토리 경로가 설정되지 않았습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting old restore point(s)</source>
|
|
<translation>오래된 복원 지점을 삭제합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore with the following restore point:</source>
|
|
<translation>복원할 복원 지점:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore with the following restore method:</source>
|
|
<translation>복원에 사용할 복원 방법:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Users configuration files restore</source>
|
|
<translation>사용자 설정 파일 복원</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Complete configuration files restore</source>
|
|
<translation>설정 파일 복원이 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configuration files restore</source>
|
|
<translation>설정 파일 복원</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You want to keep the current fstab file?</source>
|
|
<translation>현재의 fstab 파일을 그대로 유지하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reinstall the GRUB 2 bootloader?</source>
|
|
<translation>GRUB 2 부트로더를 다시 설치하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start the restore?</source>
|
|
<translation>복원을 시작하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restoring the users configuration files</source>
|
|
<translation>사용자 설정 파일을 복원합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The users configuration files full restoration are completed.</source>
|
|
<translation>사용자 설정 파일의 전체 복원이 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The users configuration files restoration are completed.</source>
|
|
<translation>사용자 설정 파일의 복원이 완료되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press 'ENTER' key to reboot the computer, or 'Q' to quit.</source>
|
|
<translation>시스템 재시작을 위해서 ENTER 키를 누르거나 Q 를 눌러서 프로그램을 종료하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press 'ENTER' key to quit.</source>
|
|
<translation>ENTER 키를 누르면 종료됩니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while changing the access permissions of the following file:</source>
|
|
<translation>접근 권한을 변경하는 도중 중 오류가 발생한 파일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Usage: systemback-cli [option]
|
|
|
|
Options:
|
|
|
|
-n, --newbackup create a new restore point
|
|
|
|
-s, --storagedir <path> get or set the restore points storage directory path
|
|
|
|
-u, --upgrade upgrade the current system
|
|
remove the unnecessary files and packages
|
|
|
|
-v, --version output the Systemback version number
|
|
|
|
-h, --help show this help</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while opening the following file:</source>
|
|
<translation>파일을 여는 도중 오류가 발생한 파일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while creating the following directory:</source>
|
|
<translation>디렉토리 생성 도중 오류가 발생한 디렉토리:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while removing the following file:</source>
|
|
<translation>삭제 도중 오류가 발생한 파일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while creating the following hard link:</source>
|
|
<translation>하드 링크 생성 중 오류가 발생한 링크:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reference file:</source>
|
|
<translation>참조 파일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while creating the following file:</source>
|
|
<translation>파일 생성 도중 오류가 발생한 파일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while renaming the following item:</source>
|
|
<translation>이름 변경 도중 오류가 발생한 항목:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New path:</source>
|
|
<translation>새 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while executing the following command:</source>
|
|
<translation>실행 도중 오류가 발생한 명령어:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit code:</source>
|
|
<translation>종료 코드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to detect the device for installing the GRUB!</source>
|
|
<translation>부트로더를 설치할 장치를 찾을 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This file could not be copied because it does not exist:</source>
|
|
<translation>복사할 수 없는 파일(존재하지 않음):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following partition has no UUID:</source>
|
|
<translation>UUID 가 존재하지 않는 파티션:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while creating a new partition on the following device:</source>
|
|
<translation>파티션 생성 도중 오류가 발생한 장치:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while mounting the following partition/image:</source>
|
|
<translation>마운트 도중 오류가 발생한 파티션 또는 이미지:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while creating the partition table on the following device:</source>
|
|
<translation>파티션 테이블 생성 도중 오류가 발생한 장치:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while unmounting the following partition/image/mount point:</source>
|
|
<translation>마운트 해제 도중 오류가 발생한 파티션/이미지/마운트 지점:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while cloning the properties of the following item:</source>
|
|
<translation>등록정보 복제 도중 오류가 발생한 항목:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Target item:</source>
|
|
<translation>대상 항목:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while cloning the following symbolic link:</source>
|
|
<translation>심볼릭 링크 복제 도중 오류가 발생한 링크:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Target symlink:</source>
|
|
<translation>대상 심볼릭 링크:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while cloning the following file:</source>
|
|
<translation>복제 도중 오류가 발생한 파일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Target file:</source>
|
|
<translation>대상 파일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while cloning the following directory:</source>
|
|
<translation>복제 도중 오류가 발생한 디렉토리:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Target directory:</source>
|
|
<translation>대상 디렉토리:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while deleting the following directory:</source>
|
|
<translation>삭제 도중 오류가 발생한 디렉토리:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot start the Systemback scheduler daemon!</source>
|
|
<translation>예약작업을 위한 스케쥴러를 시작할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing, wrong or too much argument(s).</source>
|
|
<translation>인수가 없거나 잘못되었거나 너무 많습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The process is disabled for this user.</source>
|
|
<translation>이 사용자에 대해 이 프로세스는 비활성화되었습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Root privileges are required.</source>
|
|
<translation>root 권한이 필요합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This system is a Live.</source>
|
|
<translation>이 시스템은 라이브 시스템입니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Already running.</source>
|
|
<translation>이미 구동되고 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to daemonize.</source>
|
|
<translation>Unable to daemonise.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot start the Systemback graphical user interface!</source>
|
|
<translation>GUI 모드를 시작할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to get root permissions.</source>
|
|
<translation>root 권한을 사용할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect to the X server.</source>
|
|
<translation>X 서버에 접속할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsafe X Window authorization!</source>
|
|
<translation>Unsafe X Window authorisation!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please do not use 'sudo' command.</source>
|
|
<translation>sudo 명령어를 사용하지 마세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while setting one or more flags on the following partition:</source>
|
|
<translation>하나 이상의 플래그를 설정하는 동안 오류가 발생한 파티션:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flag(s):</source>
|
|
<translation>플래그:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boot system installer</source>
|
|
<translation>시스템 설치프로그램 부팅</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include</source>
|
|
<translation>포함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Systemback command line interface cannot be used on a Live system!</source>
|
|
<translation>라이브 시스템에서는 CLI를 사용할 수 없습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Included items</source>
|
|
<translation>포함된 항목</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Excludable items</source>
|
|
<translation>제외 가능한 항목</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Includable items</source>
|
|
<translation>포함 가능한 항목</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include user data files and directories into the restore points
|
|
These will be defined as restorable configuration files!</source>
|
|
<translation>복원 지점에 사용자 데이터 파일 및 디렉터리 포함
|
|
복원 가능한 구성 파일로 정의됩니다!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified debug level is invalid!</source>
|
|
<translation>지정한 디버그 레벨이 존재하지 않습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The default level (1) will be used.</source>
|
|
<translation>기본 레벨 (1)을 사용합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation>버전:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compilation date and time:</source>
|
|
<translation>수정 일시:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installed files:</source>
|
|
<translation>설치된 파일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operating system:</source>
|
|
<translation>운영체제:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mounted filesystems:</source>
|
|
<translation>마운트 된 파일시스템:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System language:</source>
|
|
<translation>시스템 언어:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Translation:</source>
|
|
<translation>번역:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The re-synchronization of package index files currently in progress, please wait until it finishes.</source>
|
|
<translation>현재 진행중인 패키지 인덱스 파일의 재 동기화가 완료 될 때까지 기다리십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|