Files
wizarr/app/translations/lt/LC_MESSAGES/messages.po
2025-12-23 04:07:16 +00:00

3969 lines
98 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Lithuanian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-23 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-31 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language: lt\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/wizarr"
"/wizarr-universal/lt/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: app/activity/api/blueprint.py:118 app/activity/api/helpers.py:89
#, fuzzy
msgid "Failed to load settings"
msgstr "Ieškoti bibliotekų"
#: app/activity/api/blueprint.py:256
#, fuzzy
msgid "Failed to load dashboard data"
msgstr "Ieškoti bibliotekų"
#: app/activity/api/blueprint.py:279
#, fuzzy
msgid "Failed to load history data"
msgstr "Ieškoti bibliotekų"
#: app/activity/api/blueprint.py:390
#, fuzzy
msgid "Failed to load activity data"
msgstr "Ieškoti bibliotekų"
#: app/activity/api/blueprint.py:445
#, fuzzy
msgid "Failed to load activity summary"
msgstr "Ieškoti bibliotekų"
#: app/activity/api/blueprint.py:466
msgid "Failed to get activity statistics"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:475
msgid "Database not available"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:489
msgid "Failed to get session details"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:571
msgid "Failed to export activity data"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:590
#, fuzzy
msgid "Monitoring restarted"
msgstr "Sukurta"
#: app/activity/api/blueprint.py:593
msgid "Monitor not available"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:603
#, python-brace-format
msgid "Cleaned up {} old activity records"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:616
#, python-brace-format
msgid "Ended {} stale sessions"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:620
msgid "Unknown action"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:626
#, fuzzy
msgid "Failed to update settings"
msgstr "Kvietimo kodo eilutė"
#: app/activity/api/blueprint.py:641
#, python-brace-format
msgid "Activity data has been successfully deleted ({} records)."
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:646
#, python-brace-format
msgid "Failed to delete activity data: {}"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:666 app/activity/api/blueprint.py:725
msgid "Please select a media server."
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:677
#, fuzzy
msgid "Media server not found."
msgstr "Niekada"
#: app/activity/api/blueprint.py:688
msgid ""
"Historical data import is currently only supported for Plex, Jellyfin, "
"Emby, and AudiobookShelf servers."
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:699
#, python-brace-format
msgid "Historical import job #{job_id} started for {server} (last {days} days)."
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:709
#, python-brace-format
msgid "Failed to import historical data: {}"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:732
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Successfully cleared {} historical entries."
msgstr "Kvietimas sėkmingai sugeneruotas!"
#: app/activity/api/blueprint.py:739 app/activity/api/blueprint.py:748
#, python-brace-format
msgid "Failed to clear historical data: {}"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:740
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:778
msgid "Cannot remove a job that is still queued or running."
msgstr ""
#: app/activity/api/blueprint.py:806
msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
#: app/blueprints/admin/routes.py:325
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:56
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: app/blueprints/admin/routes.py:328 app/templates/modals/invite.html:69
#: app/templates/tables/invite_card.html:115
#: app/templates/tables/user_card.html:90
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#: app/blueprints/admin/routes.py:401 app/templates/tables/invite_card.html:5
msgid "Expired"
msgstr "Pasibaigęs galiojimo laikas"
#: app/blueprints/admin/routes.py:409
#, python-format
msgid "in %(n)d d"
msgstr ""
#: app/blueprints/admin/routes.py:411
msgid "in 1 d"
msgstr ""
#: app/blueprints/admin/routes.py:413
#, python-format
msgid "in %(n)d h"
msgstr ""
#: app/blueprints/admin/routes.py:415
#, python-format
msgid "in %(n)d m"
msgstr ""
#: app/blueprints/admin/routes.py:416
msgid "soon"
msgstr ""
#: app/blueprints/admin_accounts/routes.py:41
#, fuzzy
msgid "Admin created"
msgstr "Sukurta"
#: app/blueprints/admin_accounts/routes.py:68
msgid "Admin updated"
msgstr ""
#: app/blueprints/admin_accounts/routes.py:168
#, python-brace-format
msgid "All passkeys for {} have been reset"
msgstr ""
#: app/blueprints/admin_accounts/routes.py:172
#, python-brace-format
msgid "Failed to reset passkeys for {}"
msgstr ""
#: app/blueprints/api_keys/routes.py:69
msgid ""
"API key created successfully. Please copy it now as it won't be shown "
"again."
msgstr ""
#: app/blueprints/api_keys/routes.py:111
msgid "API key deleted successfully"
msgstr ""
#: app/blueprints/auth/routes.py:85
#, fuzzy
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Neteisingas Prisijungimo vardas arba Slaptažodis"
#: app/blueprints/auth/routes.py:105
msgid "No pending 2FA authentication"
msgstr ""
#: app/blueprints/auth/routes.py:119 app/templates/login.html:179
#: app/templates/login.html:244 app/templates/login.html:248
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
#: app/blueprints/connections/routes.py:52
#: app/blueprints/connections/routes.py:188
msgid "Connection type is required"
msgstr ""
#: app/blueprints/connections/routes.py:65
#, python-format
msgid "Connection test failed: %(message)s"
msgstr ""
#: app/blueprints/connections/routes.py:75
msgid "Connection test successful!"
msgstr ""
#: app/blueprints/connections/routes.py:78
#: app/blueprints/connections/routes.py:204
msgid "Unknown connection type"
msgstr ""
#: app/blueprints/connections/routes.py:95
msgid "Connection created successfully!"
msgstr ""
#: app/blueprints/connections/routes.py:124
msgid "Connection updated successfully!"
msgstr ""
#: app/blueprints/connections/routes.py:146
msgid "Connection deleted successfully!"
msgstr ""
#: app/blueprints/connections/routes.py:165
msgid "Please refresh the page and try again (CSRF token expired)"
msgstr ""
#: app/blueprints/connections/routes.py:170
#, python-format
msgid "Invalid form data: %(errors)s"
msgstr ""
#: app/blueprints/settings/routes.py:166 app/blueprints/settings/routes.py:269
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr ""
#: app/blueprints/settings/routes.py:217 app/forms/settings.py:24
#, fuzzy
msgid "Server URL"
msgstr "Niekada"
#: app/blueprints/settings/routes.py:220 app/forms/settings.py:25
msgid "API Key"
msgstr ""
#: app/blueprints/settings/routes.py:220
#, fuzzy
msgid "Username/Password"
msgstr "Neteisingas Prisijungimo vardas arba Slaptažodis"
#: app/blueprints/settings/routes.py:223
#, python-brace-format
msgid "Missing required fields: {fields}"
msgstr ""
#: app/blueprints/settings/routes.py:226 app/blueprints/settings/routes.py:236
#: app/templates/components/passkey_error.html:12
msgid "Error"
msgstr ""
#: app/blueprints/settings/routes.py:235
msgid "Library scan failed"
msgstr ""
#: app/blueprints/settings/routes.py:293
#, python-brace-format
msgid "Successfully cleaned {count} expired user(s)."
msgstr ""
#: app/blueprints/settings/routes.py:298
msgid "No expired users found to clean."
msgstr ""
#: app/blueprints/settings/routes.py:321 app/blueprints/settings/routes.py:350
#: app/templates/settings/general.html:178
msgid ""
"Are you sure you want to clean all expired users? This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
#: app/blueprints/settings/routes.py:323 app/blueprints/settings/routes.py:352
#: app/templates/settings/general.html:167
#: app/templates/settings/general.html:195
#, fuzzy
msgid "Clean Expired Users"
msgstr "Baigia galioti"
#: app/blueprints/settings/routes.py:328
#, python-brace-format
msgid "Failed to clean expired users: {error}"
msgstr ""
#: app/blueprints/setup/routes.py:74
msgid "Admin account created welcome!"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:66
msgid ""
"Your invitation has expired or is no longer valid. Please request a new "
"invitation."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:331 app/blueprints/wizard/routes.py:1215
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1378
msgid "Error Loading Step"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:334 app/blueprints/wizard/routes.py:1218
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1381
msgid ""
"This step could not be loaded. Please contact the administrator or skip "
"to the next step."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:549 app/blueprints/wizard/routes.py:556
#: app/blueprints/wizard/routes.py:660 app/blueprints/wizard/routes.py:1116
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1124
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired invitation"
msgstr "Kvietimai"
#: app/blueprints/wizard/routes.py:609 app/blueprints/wizard/routes.py:775
msgid ""
"No media servers are configured. Please contact the administrator to set "
"up a media server."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:626
msgid "Unable to load wizard steps. Proceeding to invitation acceptance."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:650 app/blueprints/wizard/routes.py:961
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1237 app/templates/wizard/steps.html:21
#, fuzzy
msgid "Continue to Invite"
msgstr "Greitas pakvietimas"
#: app/blueprints/wizard/routes.py:703
msgid "Please log in to continue"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:815
msgid "Unable to load wizard steps. Setup complete! Welcome to your media server."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:848
msgid "Setup complete! Welcome to your media server."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:946
msgid "Unable to load wizard configuration. Please try again."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1094
msgid "Unable to load wizard bundle. Please try again."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1145
msgid "Unable to load wizard steps. Please try again."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1338
msgid "This bundle has no steps to preview."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:126
#, python-brace-format
msgid "Cleaned up {} orphaned step(s)"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:199
#, fuzzy
msgid "Step created"
msgstr "Sukurta"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:276
msgid "Preset step created successfully"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:284
#, python-brace-format
msgid "Error creating preset: {}"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:320
msgid "Step updated"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:358
#, fuzzy
msgid "Step deleted"
msgstr "Numatyti"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:478
#, fuzzy
msgid "Bundle created"
msgstr "Sukurta"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:508
msgid "Bundle updated"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:532
#, fuzzy
msgid "Bundle deleted"
msgstr "Numatyti"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:684
msgid "Steps added"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:696
msgid "Orphaned step removed"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:714
#, python-brace-format
msgid "No steps found for server type: {}"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:739
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:777
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:782
#, python-brace-format
msgid "Export failed: {}"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:827
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Successfully imported {} items"
msgstr "Kvietimas sėkmingai sugeneruotas!"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:831
#, python-brace-format
msgid " and updated {} existing items"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:836
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:843
#, python-brace-format
msgid "Import failed: {}"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:841
msgid "Invalid JSON file"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:906 app/services/wizard_reset.py:119
#, python-brace-format
msgid "Reset {} steps for {} (deleted {}, imported {})"
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:916 app/services/wizard_reset.py:134
#, python-brace-format
msgid "Failed to reset steps: {}"
msgstr ""
#: app/forms/admin.py:29
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr ""
#: app/forms/admin.py:34
msgid ""
"Password must contain at least one uppercase letter, one lowercase "
"letter, and one number."
msgstr ""
#: app/forms/admin.py:43 app/forms/admin.py:57
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:66
#: app/templates/hybrid-password-form.html:102 app/templates/login.html:48
#: app/templates/modals/create-admin.html:22
#: app/templates/modals/edit-admin.html:22
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:117
msgid "Username"
msgstr "Slapyvardis"
#: app/forms/admin.py:45 app/templates/choose-password.html:22
#: app/templates/hybrid-password-form.html:134 app/templates/login.html:60
#: app/templates/modals/create-admin.html:28 app/templates/profile.html:32
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:155
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/forms/admin.py:47 app/forms/admin.py:65
#: app/templates/modals/create-admin.html:35
#: app/templates/modals/edit-admin.html:37
#, fuzzy
msgid "Confirm password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/forms/admin.py:50 app/forms/admin.py:68
#, fuzzy
msgid "Passwords must match."
msgstr "Slaptažodis"
#: app/forms/admin.py:62 app/templates/password-reset-form.html:36
#: app/templates/profile.html:53
#, fuzzy
msgid "New Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/forms/admin.py:79
#, fuzzy
msgid "Please confirm the new password."
msgstr "Slaptažodis"
#: app/forms/settings.py:10
#, fuzzy
msgid "Server Type"
msgstr "Niekada"
#: app/forms/settings.py:23
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Slapyvardis"
#: app/forms/settings.py:26
#, fuzzy
msgid "RomM Username"
msgstr "Slapyvardis"
#: app/forms/settings.py:27
#, fuzzy
msgid "RomM Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/forms/settings.py:28 app/templates/admin/user_details_modal.html:70
#: app/templates/tables/invite_card.html:143
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotekos"
#: app/forms/settings.py:30 app/forms/settings.py:46
#: app/templates/admin/user_modal.html:87 app/templates/modals/invite.html:197
#: app/templates/modals/invite.html:231 app/templates/modals/invite.html:274
#: app/templates/modals/invite.html:308 app/templates/modals/invite.html:320
#, fuzzy
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Parsisiųsti"
#: app/forms/settings.py:33 app/templates/admin/user_modal.html:112
msgid "Allow Live TV"
msgstr ""
#: app/forms/settings.py:36
msgid "Overseerr/Ombi URL"
msgstr ""
#: app/forms/settings.py:38
#, fuzzy
msgid "Ombi API Key"
msgstr "Numatyti"
#: app/forms/settings.py:39
msgid "Discord ID"
msgstr ""
#: app/forms/settings.py:40
msgid "External URL"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:16
#, python-format
msgid "Server returned status code %(status_code)s"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:27
#, python-format
msgid "%(server_type)s server returned an error: %(error)s"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:34
#, python-format
msgid ""
"Could not connect to the %(server_type)s server. Please check if the "
"server is running and the URL is correct."
msgstr ""
#: app/services/servers.py:40
#, python-format
msgid ""
"Connection to %(server_type)s server timed out. Please check if the "
"server is running and accessible."
msgstr ""
#: app/services/servers.py:46
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while connecting to the %(server_type)s server: "
"%(error)s"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:53
#, python-format
msgid ""
"An unexpected error occurred while connecting to the %(server_type)s "
"server: %(error)s"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:66
msgid "Plex"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:80
msgid "Jellyfin"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:87
msgid "Emby"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:113
msgid "Audiobookshelf"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:143
msgid "RomM"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:168
msgid "Komga"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:220
msgid "Kavita"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:275
msgid "Navidrome"
msgstr ""
#: app/services/servers.py:297
msgid "Invalid API token or insufficient permissions."
msgstr ""
#: app/services/servers.py:299
msgid "API token lacks required permissions."
msgstr ""
#: app/services/servers.py:304
msgid "Could not connect to Drop server."
msgstr ""
#: app/services/servers.py:306
msgid "Connection to Drop server timed out."
msgstr ""
#: app/services/servers.py:309
msgid "Drop API not found. Check the server URL."
msgstr ""
#: app/services/servers.py:312
msgid "Drop"
msgstr ""
#: app/services/wizard_reset.py:99
#, python-brace-format
msgid "No default steps found for server type: {}"
msgstr ""
#: app/templates/admin.html:3 app/templates/admin/user_details_modal.html:100
msgid "Admin"
msgstr "Administratorius"
#: app/templates/admin.html:133
msgid "Profile"
msgstr ""
#: app/templates/admin.html:144
msgid "Logout"
msgstr ""
#: app/templates/choose-password.html:10
msgid "Complete your access"
msgstr ""
#: app/templates/choose-password.html:15
msgid "Choose a password for the remaining servers"
msgstr ""
#: app/templates/choose-password.html:33
#: app/templates/hybrid-password-form.html:150
#: app/templates/password-reset-form.html:50
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:174
#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/choose-password.html:50
msgid "Generate a strong random password instead"
msgstr ""
#: app/templates/choose-password.html:55
msgid "Continue"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:9
msgid "Complete your account setup for local servers"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:15
msgid "Complete Your Account Setup"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:30
msgid "Plex Authentication Complete!"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:31
msgid "Now please set a password for your local server accounts."
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:38
#, fuzzy
msgid "Local Servers"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:72
msgid "Set Password for Local Servers"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:86
msgid "Error!"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:107
#, fuzzy
msgid "Your username"
msgstr "Slapyvardis"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:119
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:125
msgid "your.email@example.com"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:139
#, fuzzy
msgid "Your password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:156
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:177
msgid "Confirm your password"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:174
msgid "I agree to the"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:177
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:185
msgid "Complete Setup"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:195
#, fuzzy
msgid "Setting up..."
msgstr "Nustatymai"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:201
msgid "What happens next?"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:203
msgid "Your Plex account is already set up and ready to use"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:204
msgid "This password will be used to create accounts on your local servers"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:205
msgid "You'll be redirected to the setup wizard to complete configuration"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:211
msgid "Only want to use Plex?"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:214
msgid "Skip local servers"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:229
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:232
msgid "Password strength: Medium"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:235
msgid "Password strength: Strong"
msgstr ""
#: app/templates/hybrid-password-form.html:247
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
#: app/templates/invalid-invite.html:10
#: app/templates/password-reset-error.html:9
#: app/templates/password-reset-success.html:9
#, fuzzy
msgid "Wizarr"
msgstr "Sąrankos vedlys"
#: app/templates/invalid-invite.html:15
#, fuzzy
msgid "Invalid Invitation"
msgstr "Kvietimai"
#: app/templates/invalid-invite.html:19
msgid "This invitation link is no longer valid. Please request a new invitation."
msgstr ""
#: app/templates/login.html:14
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: app/templates/login.html:16
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
#: app/templates/login.html:33
#, python-brace-format
msgid "Welcome back, {}!"
msgstr ""
#: app/templates/login.html:35
msgid "Please authenticate with your passkey to complete login."
msgstr ""
#: app/templates/login.html:79
msgid "Remember me"
msgstr "Prisiminti mane"
#: app/templates/login.html:86
msgid "Sign in"
msgstr "Prisijungti"
#: app/templates/login.html:104
msgid "Authenticate with Passkey"
msgstr ""
#: app/templates/login.html:116
msgid "Back to Login"
msgstr ""
#: app/templates/login.html:125
msgid "Or"
msgstr ""
#: app/templates/login.html:138 app/templates/login.html:260
msgid "Sign in with Passkey"
msgstr ""
#: app/templates/login.html:165
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
#: app/templates/login.html:238
msgid "Failed to complete 2FA login"
msgstr ""
#: app/templates/login.html:253
msgid "Passkey authentication failed. Please try again or use your password."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:25
#, fuzzy
msgid "Password Reset Error"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/password-reset-error.html:29
#: app/templates/password-reset-form.html:29
msgid "Error:"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:32
msgid "This password reset link is invalid."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:34
msgid "This password reset link has already been used."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:36
msgid "This password reset link has expired."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:38
msgid "This password reset link is malformed."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:40
msgid "This password reset link is no longer valid."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:45
msgid ""
"Please contact your server administrator to request a new password reset "
"link."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:47
msgid "Code:"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:51
msgid "Common reasons for this error:"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:53
msgid "The link has already been used"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:54
msgid "The link has expired (24 hour limit)"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:55
msgid "The link was not copied correctly"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-form.html:9
#, fuzzy
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/password-reset-form.html:15
#, fuzzy
msgid "Choose a new password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/password-reset-form.html:18
#, fuzzy
msgid "For user:"
msgstr "Pradinis"
#: app/templates/password-reset-form.html:22
msgid "This link expires on"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-form.html:43
msgid "Enter new password (8-128 characters)"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-form.html:57
#, fuzzy
msgid "Confirm new password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/password-reset-form.html:62
#, fuzzy
msgid "Password must be:"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/password-reset-form.html:64
msgid "Between 8 and 128 characters"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-form.html:65
msgid "Match the confirmation"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-form.html:70
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/password-reset-success.html:24
msgid "Password Reset Successful!"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-success.html:28
#, fuzzy
msgid "The password for"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/password-reset-success.html:28
msgid "has been successfully reset."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-success.html:31
msgid "You can now use your new password to log in to your media server."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-success.html:36
msgid "What's next?"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-success.html:37
msgid "Log in to your media server with your username and new password."
msgstr ""
#: app/templates/profile.html:17
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: app/templates/profile.html:34
msgid "Change your account password for security."
msgstr ""
#: app/templates/profile.html:42
#, fuzzy
msgid "Current Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/profile.html:64
msgid "Confirm New Password"
msgstr ""
#: app/templates/profile.html:74
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/user-plex-login.html:9 app/templates/welcome-jellyfin.html:9
#, python-format
msgid "You've been invited to join the %(name)s server!"
msgstr "Jus pakvietė prisijungti į %(name)s serverį!"
#: app/templates/user-plex-login.html:50 app/templates/welcome-jellyfin.html:40
msgid "You've been invited!"
msgstr ""
#: app/templates/user-plex-login.html:54 app/templates/welcome-jellyfin.html:45
#, fuzzy
msgid "To join"
msgstr "Prisijungti"
#: app/templates/user-plex-login.html:59 app/templates/welcome-jellyfin.html:51
msgid "Join the ultimate media server experience."
msgstr ""
#: app/templates/user-plex-login.html:67
#, fuzzy
msgid "Enter Code to Continue"
msgstr "Kvietimo kodo eilutė"
#: app/templates/user-plex-login.html:68
#, fuzzy
msgid "Invitation Code"
msgstr "Pakvietimo kodas"
#: app/templates/user-plex-login.html:79 app/templates/user-plex-login.html:94
#, fuzzy
msgid "Enter your code"
msgstr "Pakvietimo kodas"
#: app/templates/user-plex-login.html:108
#, fuzzy
msgid "Join Server"
msgstr "Prisijunkite prie Plex serverio"
#: app/templates/user-plex-login.html:115
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:226
msgid "Secure invitation system powered by Wizarr"
msgstr ""
#: app/templates/users.html:3
msgid "Invite User"
msgstr "Pakviesti vartotoją"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:73
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:78
#, fuzzy
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Sukurti kvietimą"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:74
msgid "Get ready to join the magic"
msgstr ""
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:91
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:206
#, fuzzy
msgid "Create Account"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:92
#, fuzzy
msgid "Set up your magical account"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:120
msgid "Enter your username"
msgstr ""
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:136
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:139
msgid "Enter your email"
msgstr ""
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:158
#, fuzzy
msgid "Create a password"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/tables/user_card.html:116
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:193
msgid "Invite Code"
msgstr "Pakvietimo kodas"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:196
#, fuzzy
msgid "Enter invite code"
msgstr "Pakvietimo kodas"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:216
#, fuzzy
msgid "Creating account..."
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:12
msgid "Latest Accepted Invites"
msgstr ""
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:34
msgid "Recently joined"
msgstr ""
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:51
msgid "Showing"
msgstr ""
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:51
#: app/templates/admin/server_health_card.html:118
#: app/templates/wizard/steps.html:53 app/templates/wizard/steps.html:93
msgid "of"
msgstr ""
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:59
msgid "Prev"
msgstr ""
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:60
msgid "Page"
msgstr ""
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:65
#: app/templates/wizard/steps.html:16 app/templates/wizard/steps.html:22
#: app/templates/wizard/steps.html:243 app/templates/wizard/steps.html:253
msgid "Next"
msgstr ""
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:137
msgid "No recent invitations accepted"
msgstr ""
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:138
msgid "Accepted invitations will appear here"
msgstr ""
#: app/templates/admin/home.html:6
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: app/templates/admin/home.html:14 app/templates/admin/invites.html:12
#, fuzzy
msgid "New Invite"
msgstr "Greitas pakvietimas"
#: app/templates/admin/home.html:33
msgid "Now Playing"
msgstr ""
#: app/templates/admin/invites.html:5
msgid "Invitations"
msgstr "Kvietimai"
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:11
msgid "Library Breakdown"
msgstr ""
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:80
#, fuzzy
msgid "Per Server"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:100
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:117
#, fuzzy
msgid "No libraries found"
msgstr "Ieškoti bibliotekų"
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:118
msgid "Configure your media servers to see library statistics"
msgstr ""
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:132
#, fuzzy
msgid "Failed to load libraries"
msgstr "Ieškoti bibliotekų"
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:133
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:130
#: app/templates/admin/server_health_card.html:155
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:76
msgid "Unknown error occurred"
msgstr ""
#: app/templates/admin/now_playing_cards.html:11
msgid "Unable to load now playing"
msgstr ""
#: app/templates/admin/now_playing_cards.html:12
msgid "There was an error connecting to your media servers"
msgstr ""
#: app/templates/admin/now_playing_cards.html:25
msgid "No one is watching"
msgstr ""
#: app/templates/admin/now_playing_cards.html:26
msgid "No active media sessions found across your servers"
msgstr ""
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:11
msgid "Recently Added"
msgstr ""
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:101
msgid "Showing latest 10 items"
msgstr ""
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:114
msgid "No recent content found"
msgstr ""
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:115
msgid "Add some content to your media servers to see it here"
msgstr ""
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:129
msgid "Failed to load recent content"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_health_card.html:11
#, fuzzy
msgid "Server Health"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:44
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:36
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "Prisijungti"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:48
msgid "Offline"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_health_card.html:60
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:29
#: app/templates/settings/notifications.html:75
#: app/templates/tables/invite_card.html:13
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Išsaugoti"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:66
#: app/templates/admin/server_health_card.html:87
msgid "Transcoding"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_health_card.html:71
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:24
msgid "Users"
msgstr "Vartotojai"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:81
msgid "Active Sessions"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_health_card.html:104
msgid "Server is currently unreachable"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_health_card.html:120
#, fuzzy
msgid "servers online"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:124
#, fuzzy
msgid "server(s) need attention"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:139
msgid "No servers configured"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_health_card.html:140
msgid "Add media servers to monitor their health"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_health_card.html:154
msgid "Failed to load server health"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:11
#, fuzzy
msgid "Server Overview"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:19
msgid "Items"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:41
msgid "Server Breakdown"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:62
msgid "No active servers found"
msgstr ""
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:75
msgid "Failed to load statistics"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:8
msgid "User Details"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:55
#, fuzzy
msgid "Joined"
msgstr "Prisijungti"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:62
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:87
#, fuzzy
msgid "All libraries"
msgstr "Bibliotekos"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:93
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimas nesuteiktas."
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:108
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Parsisiųsti"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:116
msgid "Live TV"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:124
msgid "Camera Upload"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:132
msgid "Basic Access"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:144
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:61
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:77
#: app/templates/components/passkey_error.html:19
#: app/templates/modals/invite.html:414
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:143
msgid "Close"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:11
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/admin/user_modal.html:16
#: app/templates/admin/user_modal.html:24
#: app/templates/modals/connection-form.html:20
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:29
msgid "Close modal"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:30
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:42
msgid "Local"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:52
#: app/templates/admin/user_modal.html:249
#: app/templates/tables/user_card.html:130
msgid "Notes"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:81
#, fuzzy
msgid "Permission Management"
msgstr "Slapyvardis"
#: app/templates/admin/user_modal.html:93
msgid "Toggle downloads permission"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:118
msgid "Toggle live TV permission"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:138
#, fuzzy
msgid "Allow Camera Upload"
msgstr "Parsisiųsti"
#: app/templates/admin/user_modal.html:144
msgid "Toggle camera upload permission"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:169
#, fuzzy
msgid "Library Access"
msgstr "Bibliotekos"
#: app/templates/admin/user_modal.html:172
#, fuzzy
msgid "No libraries available"
msgstr "Ieškoti bibliotekų"
#: app/templates/admin/user_modal.html:173
msgid "Scan libraries from the invitation page to enable library restrictions"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:205
msgid "Click to toggle library access. Updates save automatically."
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:211
#, fuzzy
msgid "Expiry Management"
msgstr "Slapyvardis"
#: app/templates/admin/user_modal.html:218
#, fuzzy
msgid "Expiry date"
msgstr "Baigia galioti"
#: app/templates/admin/user_modal.html:228
msgid "Update"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:233
msgid "Current expiry"
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:235
#, fuzzy
msgid "No expiry set"
msgstr "Baigia galioti"
#: app/templates/admin/user_modal.html:253
#, fuzzy
msgid "User notes"
msgstr "Vartotojai"
#: app/templates/admin/user_modal.html:257
msgid "Add notes about this user..."
msgstr ""
#: app/templates/admin/user_modal.html:263
msgid "Update Notes"
msgstr ""
#: app/templates/admin/users.html:192
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Prisijungti"
#: app/templates/admin/users.html:198
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: app/templates/admin/users.html:204 app/templates/servers/index.html:31
#: app/templates/settings/connections.html:137
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Numatyti"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:4
#, python-brace-format
msgid "Passkeys for {}"
msgstr ""
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:30
#: app/templates/tables/invite_card.html:100
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:34
#: app/templates/components/passkey_list.html:22
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Panaudota"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:56
msgid "Reset All Passkeys"
msgstr ""
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:73
msgid "No passkeys registered for this user."
msgstr ""
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:84
msgid "Are you sure you want to delete this passkey?"
msgstr ""
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:96
msgid "Failed to delete passkey"
msgstr ""
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:101
msgid "An error occurred while deleting the passkey"
msgstr ""
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:107
#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to reset ALL passkeys for {}?"
msgstr ""
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:107
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:116
msgid "All passkeys have been reset"
msgstr ""
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:119
msgid "Failed to reset passkeys"
msgstr ""
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:124
msgid "An error occurred while resetting passkeys"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_add_form.html:4
msgid "Add New Passkey"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_add_form.html:10
#, fuzzy
msgid "Passkey Name"
msgstr "Slapyvardis"
#: app/templates/components/passkey_add_form.html:16
msgid "e.g., My iPhone, Work Laptop"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_add_form.html:24
#: app/templates/components/passkey_register.html:19
#: app/templates/modals/bundle-add-steps.html:35
#: app/templates/modals/connection-form.html:162
#: app/templates/modals/create-admin.html:48
#: app/templates/modals/create-api-key.html:82
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:146
#: app/templates/modals/create-server.html:168
#: app/templates/modals/edit-admin.html:50
#: app/templates/modals/edit-identity.html:49
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:142
#: app/templates/modals/edit-server.html:178
#: app/templates/modals/invite.html:365
#: app/templates/modals/wizard-bundle-form.html:34
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:102
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:59
#: app/templates/modals/wizard-simple-step-form.html:48
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:139
#: app/templates/settings/connections/form.html:183
#: app/templates/settings/wizard/bundle_form.html:18
#: app/templates/settings/wizard/form.html:38
#: app/templates/settings/wizard/preset_form.html:38
#: app/templates/settings/wizard/simple_form.html:28
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_add_form.html:28
#: app/templates/components/passkey_register.html:4
#, fuzzy
msgid "Create Passkey"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/components/passkey_list.html:20
msgid "Added"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_list.html:51
msgid "No passkeys registered"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_list.html:52
msgid "Add your first passkey for enhanced security"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_management.html:17
msgid "Passkeys"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_management.html:25
#: app/templates/components/passkey_management.html:37
msgid "Passkeys require HTTPS connection"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_management.html:25
msgid "Add Passkey"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_management.html:40
msgid "To use passkeys, please access this page over HTTPS."
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_management.html:44
msgid "Manage your passkeys for passwordless authentication."
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_management.html:53
msgid "Loading passkeys..."
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_register.html:8
msgid "Creating passkey for"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_register.html:11
msgid "Please follow your device's prompts to complete setup"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_register.html:111
msgid "Failed to register passkey"
msgstr ""
#: app/templates/components/passkey_register.html:116
msgid "Failed to complete passkey registration"
msgstr ""
#: app/templates/error/401.html:15
msgid "Permission denied."
msgstr "Leidimas nesuteiktas."
#: app/templates/error/401.html:18
msgid "You are attempting to do something you shouldn't be doing..."
msgstr "Jūs bandote padaryti tai, ko neturėtumėte daryti..."
#: app/templates/error/404.html:15
msgid "Something's missing."
msgstr "Kažko trūksta."
#: app/templates/error/404.html:18
msgid "Sorry, we can't find that page. It doesn't seem to exist!"
msgstr "Atsiprašome, šio puslapio neradome. Panašu, jog jis neegzistuoja!"
#: app/templates/error/500.html:15
msgid "Internal Server Error."
msgstr "Vidinė serverio klaida."
#: app/templates/error/500.html:18
msgid " Something has gone wrong. Please try again later."
msgstr " Kažkas ne taip. Pabandykite dar kartą vėliau."
#: app/templates/modals/bundle-add-steps.html:13
msgid "Add steps to bundle"
msgstr ""
#: app/templates/modals/bundle-add-steps.html:26
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:106
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:188
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:269
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:86
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:166
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Neribota"
#: app/templates/modals/bundle-add-steps.html:29
msgid "All steps are already included."
msgstr ""
#: app/templates/modals/bundle-add-steps.html:39
#: app/templates/modals/create-admin.html:43
msgid "Add"
msgstr ""
#: app/templates/modals/connection-form.html:9
#: app/templates/settings/connections/form.html:4
#: app/templates/settings/connections/form.html:61
msgid "Add New Connection"
msgstr ""
#: app/templates/modals/connection-form.html:11
#: app/templates/settings/connections/form.html:6
#: app/templates/settings/connections/form.html:51
#: app/templates/settings/connections/form.html:63
msgid "Edit Connection"
msgstr ""
#: app/templates/modals/connection-form.html:76
#: app/templates/settings/connections/form.html:125
msgid "Overseerr/Jellyseerr Information"
msgstr ""
#: app/templates/modals/connection-form.html:78
#: app/templates/settings/connections/form.html:127
msgid ""
"Overseerr and Jellyseerr automatically import new users by default. No "
"API connection is required for Wizarr integration."
msgstr ""
#: app/templates/modals/connection-form.html:82
#: app/templates/settings/connections/form.html:130
msgid "To enable auto-import:"
msgstr ""
#: app/templates/modals/connection-form.html:84
msgid ""
"Go to your Overseerr/Jellyseerr Settings → Users → Enable 'Auto-approve "
"new users' and 'Import Jellyfin/Plex users'"
msgstr ""
#: app/templates/modals/connection-form.html:139
msgid "Testing connection..."
msgstr ""
#: app/templates/modals/connection-form.html:147
#: app/templates/settings/connections/form.html:188
#, fuzzy
msgid "Create Connection"
msgstr "Sukurti kvietimą"
#: app/templates/modals/connection-form.html:149
#: app/templates/settings/connections/form.html:190
msgid "Update Connection"
msgstr ""
#: app/templates/modals/connection-form.html:158
msgid "Test Connection"
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-admin.html:12
msgid "Add Administrator"
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-api-key.html:13
#, fuzzy
msgid "API Key Created"
msgstr "Sukurta"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:15
#: app/templates/settings/api_keys.html:17
#: app/templates/settings/general.html:244
#, fuzzy
msgid "Create API Key"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:30
msgid "API Key Created Successfully"
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-api-key.html:33
msgid ""
"Your API key has been created. Please copy it now as it will not be shown"
" again."
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-api-key.html:40
#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Nuoroda nukopijuota į iškarpinę!"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:48
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Slapyvardis"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:55
msgid "Done"
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-api-key.html:69
msgid "API Key Name"
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-api-key.html:74
msgid "Enter a descriptive name to help you identify this API key later."
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:32
msgid "New Agent"
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:73
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:58
msgid "Channel ID"
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:84
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:76
#, fuzzy
msgid "Username (optional)"
msgstr "(neprivaloma)"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:92
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:85
#, fuzzy
msgid "Password (optional)"
msgstr "(neprivaloma)"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:101
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:95
msgid "Agent URL"
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:110
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:105
#, fuzzy
msgid "Notification Events"
msgstr "Kvietimai"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:121
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:117
#: app/templates/settings/notifications.html:84
#, fuzzy
msgid "User Joined"
msgstr "Prisijungti"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:133
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:129
#: app/templates/settings/notifications.html:89
msgid "Update Available"
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:141
msgid "Test & Create Agent"
msgstr ""
#: app/templates/modals/create-server.html:12
#: app/templates/servers/index.html:6 app/templates/settings/servers.html:107
#, fuzzy
msgid "Add Server"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/modals/create-server.html:163
msgid "Test & Add"
msgstr ""
#: app/templates/modals/edit-admin.html:12
msgid "Edit Administrator"
msgstr ""
#: app/templates/modals/edit-admin.html:29
#, fuzzy
msgid "New Password (optional)"
msgstr "(neprivaloma)"
#: app/templates/modals/edit-admin.html:45
#: app/templates/modals/edit-identity.html:44
#: app/templates/modals/edit-server.html:173
#: app/templates/modals/wizard-bundle-form.html:36
#: app/templates/modals/wizard-simple-step-form.html:50
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:141
#: app/templates/settings/wizard/bundle_form.html:16
#: app/templates/settings/wizard/form.html:30
#: app/templates/settings/wizard/simple_form.html:26
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: app/templates/modals/edit-identity.html:12
msgid "Edit Identity"
msgstr ""
#: app/templates/modals/edit-identity.html:33
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:12
#, fuzzy
msgid "Edit Agent"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:24
#: app/templates/servers/index.html:10
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Slapyvardis"
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:36
#, fuzzy
msgid "Notification Service"
msgstr "Kvietimai"
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:137
msgid "Test & Save Changes"
msgstr ""
#: app/templates/modals/edit-server.html:12
#, fuzzy
msgid "Edit Server"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/modals/invite.html:14 app/templates/modals/invite.html:360
msgid "Create Invitation"
msgstr "Sukurti kvietimą"
#: app/templates/modals/invite.html:16
#, fuzzy
msgid "Invitation Created"
msgstr "Kvietimai"
#: app/templates/modals/invite.html:46
msgid "Invite Code String"
msgstr "Kvietimo kodo eilutė"
#: app/templates/modals/invite.html:47
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "(neprivaloma)"
#: app/templates/modals/invite.html:55
msgid "E.g. XMFGEJIKNQ"
msgstr ""
#: app/templates/modals/invite.html:61
msgid "Expiration"
msgstr "Galiojimo laikas"
#: app/templates/modals/invite.html:66
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
#: app/templates/modals/invite.html:67
msgid "1 week"
msgstr "1 savaitė"
#: app/templates/modals/invite.html:68
msgid "1 month"
msgstr "1 mėnuo"
#: app/templates/modals/invite.html:77
msgid "Wizard bundle"
msgstr ""
#: app/templates/modals/invite.html:82
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: app/templates/modals/invite.html:91
msgid "Advanced Options"
msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
#: app/templates/modals/invite.html:98
#, fuzzy
msgid "Invite Settings"
msgstr "Kvietimo kodo eilutė"
#: app/templates/modals/invite.html:108
msgid "Unlimited Usages"
msgstr "Neribotas naudojimas"
#: app/templates/modals/invite.html:114 app/templates/modals/invite.html:136
#: app/templates/tables/invite_card.html:129
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
#: app/templates/modals/invite.html:115
#, fuzzy
msgid "in days"
msgstr "(dienomis)"
#: app/templates/modals/invite.html:128
msgid "Show Information"
msgstr "Rodyti informaciją"
#: app/templates/modals/invite.html:137
#, fuzzy
msgid ""
"When set, invited user(s) will be removed from the Plex server after a "
"number of days. (1-999)"
msgstr ""
"Kai bus nustatyta, pavkiesti vartotojai bus pašalinti iš jūsų Plex "
"serverio\n"
" po\n"
" dienų. (1-999)"
#: app/templates/modals/invite.html:152
#, fuzzy
msgid "Target servers"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/modals/invite.html:186
#, fuzzy
msgid "Invite to Plex Home"
msgstr "Pakvietimo kodas"
#: app/templates/modals/invite.html:208 app/templates/modals/invite.html:242
#: app/templates/modals/invite.html:285
msgid "Allow Live TV Access"
msgstr ""
#: app/templates/modals/invite.html:219 app/templates/modals/invite.html:296
#, fuzzy
msgid "Allow Mobile Uploads"
msgstr "Parsisiųsti"
#: app/templates/modals/invite.html:250
msgid "Max Active Sessions"
msgstr ""
#: app/templates/modals/invite.html:251
msgid "simultaneous devices"
msgstr ""
#: app/templates/modals/invite.html:261
msgid "Number of devices that can stream simultaneously. Set to 0 for unlimited."
msgstr ""
#: app/templates/modals/invite.html:336
#, fuzzy
msgid "Select Libraries"
msgstr "Bibliotekos"
#: app/templates/modals/invite.html:349 app/templates/modals/invite.html:453
#, fuzzy
msgid "Loading…"
msgstr "Prisijungti"
#: app/templates/modals/invite.html:380
msgid "Successfully generated an Invitation!"
msgstr "Kvietimas sėkmingai sugeneruotas!"
#: app/templates/modals/invite.html:386
#, fuzzy
msgid "Invitation Link"
msgstr "Kvietimai"
#: app/templates/modals/invite.html:398
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:81
msgid "Copy"
msgstr ""
#: app/templates/modals/invite.html:403
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgstr "Nuoroda nukopijuota į iškarpinę!"
#: app/templates/modals/invite.html:409
#, fuzzy
msgid "Create Another"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/modals/invite.html:463
msgid "Please select at least one server for the invitation."
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:14
#, fuzzy
msgid "Password Reset Link"
msgstr "(neprivaloma)"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:16
msgid "Generate Password Reset Link"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:59
#, fuzzy
msgid "Password reset link for"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:62
#, fuzzy
msgid "Link expires:"
msgstr "Baigia galioti"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:68
msgid "Reset Link (Click to copy)"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:85
msgid "Send this link to the user. They can use it once to reset their password."
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:90
msgid "Reset Code"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:97
#, fuzzy
msgid "Security Notes:"
msgstr "Vartotojai"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:99
msgid "This link can only be used once"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:100
msgid "It expires in 24 hours"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:101
msgid "Send it securely (email, message, etc.)"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:108
msgid "Generate a secure password reset link for"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:122
#, fuzzy
msgid "Generate Reset Link"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:125
msgid "The link will be valid for 24 hours and can only be used once."
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:137
#, fuzzy
msgid "Copy Link"
msgstr "Prisijungti"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:165
#, fuzzy
msgid "Copied!"
msgstr "Prisijungti"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:185
#, fuzzy
msgid "Reset link copied to clipboard!"
msgstr "Nuoroda nukopijuota į iškarpinę!"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:187
msgid "Please manually copy the link"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:13
msgid "Import Wizard Steps"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:47
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:28
msgid "Click to upload"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:47
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:28
msgid "or drag and drop"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:49
msgid "JSON files only"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:62
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:52
#, fuzzy
msgid "Import Options"
msgstr "(neprivaloma)"
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:70
msgid ""
"When checked, existing steps will be replaced. When unchecked, imported "
"steps will be merged with existing ones."
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:90
msgid "Important Notice"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:92
msgid ""
"This action will modify your wizard steps configuration. Make sure to "
"backup your current steps before importing if you want to preserve them."
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:111
msgid "Import Steps"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:13
#: app/templates/settings/wizard/preset_form.html:3
msgid "Add Preset Wizard Step"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:29
#: app/templates/modals/wizard-simple-step-form.html:24
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:29
msgid "Choose when this step should be shown to users"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:39
#: app/templates/settings/wizard/preset_form.html:17
msgid "Your Discord server ID"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:44
#: app/templates/settings/wizard/preset_form.html:22
msgid "URL to your Overseerr/Ombi instance"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:61
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:125
#: app/templates/settings/wizard/preset_form.html:36
#, fuzzy
msgid "Create Step"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:46
msgid "Add..."
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:66
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:78
msgid "Recently Added Media"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:79
msgid "Show recent content"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:95
msgid "Button"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:96
msgid "Add a clickable link button"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:101
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:115
msgid "Card"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:116
msgid "Add a styled content card"
msgstr ""
#: app/templates/partials/api_keys_grid.html:36
#, fuzzy
msgid "Delete API Key"
msgstr "Numatyti"
#: app/templates/partials/api_keys_grid.html:58
msgid "No API keys"
msgstr ""
#: app/templates/partials/api_keys_grid.html:59
msgid "Get started by creating a new API key."
msgstr ""
#: app/templates/servers/index.html:4 app/templates/settings/servers.html:4
#, fuzzy
msgid "Media Servers"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/servers/index.html:11
#: app/templates/settings/connections.html:36
msgid "Type"
msgstr ""
#: app/templates/servers/index.html:12
#: app/templates/settings/connections.html:38
msgid "URL"
msgstr ""
#: app/templates/servers/index.html:13 app/templates/settings/servers.html:56
msgid "Verified"
msgstr ""
#: app/templates/servers/index.html:14
#: app/templates/settings/connections.html:39
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Kvietimai"
#: app/templates/servers/index.html:26
#: app/templates/settings/connections.html:122
msgid "Edit"
msgstr ""
#: app/templates/servers/index.html:30
msgid "Delete this server?"
msgstr ""
#: app/templates/servers/index.html:37
msgid "No servers configured yet."
msgstr ""
#: app/templates/settings/admins.html:4
#, fuzzy
msgid "Administrators"
msgstr "Kvietimai"
#: app/templates/settings/admins.html:24
msgid "Manage Passkeys"
msgstr ""
#: app/templates/settings/admins.html:59
msgid "No administrators yet."
msgstr ""
#: app/templates/settings/admins.html:68
#, fuzzy
msgid "Add Admin"
msgstr "Administratorius"
#: app/templates/settings/api_keys.html:5
msgid "API Keys"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:7
#: app/templates/settings/connections/form.html:37
#: app/templates/settings/index.html:93
msgid "Connections"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:9
msgid "Manage external service connections for automated user invitations"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:23
#: app/templates/settings/connections/form.html:49
#, fuzzy
msgid "Add Connection"
msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
#: app/templates/settings/connections.html:35
msgid "Connection Name"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:37
#, fuzzy
msgid "Media Server"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/settings/connections.html:53
msgid "Overseerr (Info)"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:65
msgid "Ombi"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:77
msgid "Audiobookrequest"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:107
msgid "Auto-import enabled"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:127
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:157
msgid "No connections configured"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:159
msgid ""
"Connect your external services to automate user invitations when invites "
"are created for specific media servers."
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections.html:171
msgid "Add Your First Connection"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:8
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: app/templates/settings/general.html:10
msgid "Configure your application's basic settings and preferences"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:14
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Leidimas nesuteiktas."
#: app/templates/settings/general.html:42
msgid "Display"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:43
msgid "Configure how your application appears to users"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:66
msgid "Access Control"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:67
msgid "Manage user access and permissions"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:75
msgid "Control access to the wizard setup process"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:96
#, fuzzy
msgid "User Management"
msgstr "Slapyvardis"
#: app/templates/settings/general.html:98
msgid "Configure how users are managed when invitations expire"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:125
#, fuzzy
msgid "Server Capabilities"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: app/templates/settings/general.html:129
msgid "Supports Disable:"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:140
#, fuzzy
msgid "Delete Only:"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/settings/general.html:150
msgid ""
"If 'Disable User' is selected but the server does not support it, the "
"user will be deleted instead."
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:159
msgid "Choose what happens to users when their invitation expires"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:169
msgid "Immediately process all expired users based on the expiry action above"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:220
msgid "API Key Management"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:222
msgid "Manage API keys for accessing Wizarr programmatically"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:230
msgid "Your API Keys"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:231
msgid "Create and manage API keys for external applications"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:255
msgid "Loading API keys..."
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:271
#, fuzzy
msgid "Save Settings"
msgstr "Serverio nustatymai"
#: app/templates/settings/connections/form.html:26
#: app/templates/settings/index.html:3 app/templates/settings/index.html:10
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: app/templates/settings/index.html:11
msgid "Manage your application settings and preferences"
msgstr ""
#: app/templates/settings/index.html:29
msgid "General"
msgstr ""
#: app/templates/settings/index.html:44
msgid "Alerts"
msgstr ""
#: app/templates/settings/index.html:59
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/settings/index.html:75
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Išsaugoti"
#: app/templates/settings/index.html:108
#, fuzzy
msgid "Admins"
msgstr "Administratorius"
#: app/templates/settings/index.html:124
msgid "Wizard"
msgstr ""
#: app/templates/settings/index.html:142
#, fuzzy
msgid "Audit"
msgstr "Administratorius"
#: app/templates/settings/notifications.html:8
msgid "Notification Agents"
msgstr ""
#: app/templates/settings/notifications.html:10
msgid "Configure notification services to alert you about important events"
msgstr ""
#: app/templates/settings/notifications.html:21
#: app/templates/settings/notifications.html:125
#, fuzzy
msgid "Add Agent"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/settings/notifications.html:51
#, fuzzy
msgid "Edit agent"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/settings/notifications.html:60
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr ""
#: app/templates/settings/notifications.html:62
#, fuzzy
msgid "Delete agent"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/settings/notifications.html:72
msgid "Status"
msgstr ""
#: app/templates/settings/notifications.html:79
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/settings/notifications.html:112
#, fuzzy
msgid "No notification agents"
msgstr "Kvietimai"
#: app/templates/settings/notifications.html:114
msgid "Get started by creating your first notification agent"
msgstr ""
#: app/templates/settings/servers.html:56
#, fuzzy
msgid "Unverified"
msgstr "Neribota"
#: app/templates/settings/servers.html:62
msgid "Checking..."
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:68
msgid "Create a new external service connection for automated user invitations"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:70
msgid "Update the connection settings"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:88
msgid "Select the type of connection to configure"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:99
msgid "A friendly name to identify this connection"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:111
msgid "Which media server should trigger invitations to this external service"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:132
msgid "Open your Overseerr/Jellyseerr admin panel"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:133
msgid "Navigate to Settings → Users"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:134
msgid "Enable 'Auto-approve new users'"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:135
msgid "Enable 'Import Jellyfin/Plex users'"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:151
msgid "The full URL to your external service instance"
msgstr ""
#: app/templates/settings/connections/form.html:176
msgid "API key from your external service settings"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:14
#, fuzzy
msgid "Default Steps"
msgstr "Numatyti"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:26
msgid "Custom Bundles"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:42
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:62
msgid "Import"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:79
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:163
msgid "Import Configuration"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:80
msgid "Import steps or bundles from JSON file"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:95
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Sukurta"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:126
msgid "Add a new wizard step"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:130
#, fuzzy
msgid "Add Step to Bundle"
msgstr "Sukurta"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:152
msgid "No bundles available yet"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:169
msgid "Add Preset"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:170
msgid "Create step from template"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:186
#, fuzzy
msgid "Create Bundle"
msgstr "Sukurta"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:187
msgid "Create a collection of steps"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:10
msgid "No bundles found."
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:27
#: app/templates/settings/wizard/index.html:60
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:50
msgid "Preview Wizard"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:38
#, python-format
msgid "Export %(bundle_name)s Bundle"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:65
msgid "Are you sure you want to delete this bundle?"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:82
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:65
msgid "Before Invite Acceptance"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:84
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:67
msgid "Steps shown to users before they accept the invitation"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:127
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:209
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:290
#: app/templates/settings/wizard/index.html:104
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:106
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:186
msgid "Are you sure you want to delete this step?"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:158
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:138
msgid "No pre-invite steps configured"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:164
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:145
#, fuzzy
msgid "After Invite Acceptance"
msgstr "Pakvietimo kodas"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:166
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:147
msgid "Steps shown to users after they accept the invitation"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:240
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:218
msgid "No post-invite steps configured"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:247
msgid "Additional Categories"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:249
msgid "Steps that use custom categories keep their order here."
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:317
msgid "Orphaned Steps"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:319
msgid ""
"These entries no longer have an associated step. Remove them to keep the "
"bundle tidy."
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:324
msgid "Step deleted (orphaned)"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:331
msgid "Are you sure you want to remove this orphaned step?"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:334
msgid "Remove orphaned step"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/form.html:36
#: app/templates/settings/wizard/index.html:65
msgid "Preview"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:4
msgid "Import Wizard Configuration"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:6
msgid ""
"Import wizard steps or bundles from a JSON file to quickly set up or "
"restore your wizard configuration."
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:13
msgid "Select JSON File"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:30
msgid "Steps or Bundle JSON files only (MAX. 10MB)"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:61
msgid ""
"When checked, all existing wizard steps and bundles will be removed and "
"replaced with the imported configuration. When unchecked, imported items "
"will be added alongside existing ones."
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:82
msgid "Important: Backup Recommended"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:84
msgid "This action will modify your wizard configuration. Consider the following:"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:86
msgid "Export your current steps and bundles first as a backup"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:87
msgid "Imported steps will use the file's step ordering and server types"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:88
msgid "Imported bundles will preserve their step associations and ordering"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:89
msgid ""
"If replacing existing configuration, all current steps and bundles will "
"be permanently removed"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:90
msgid "Invalid or malformed JSON files will be rejected"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:106
msgid "Expected JSON Format"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:108
msgid "The JSON file can contain steps or bundles:"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:111
msgid "For steps export:"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:123
msgid "For bundle export:"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:152
msgid "Back to Steps"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:237
msgid "Please select a JSON file to import."
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:244
msgid "Please select a valid JSON file."
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:251
msgid ""
"This will permanently replace all existing wizard configuration (steps "
"and bundles). Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/index.html:13
msgid "Wizard Steps"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/index.html:15
msgid "Manage your wizard steps and bundles for user onboarding"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/index.html:36
msgid "No wizard steps found"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/index.html:37
msgid "Get started by creating your first wizard step"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/index.html:53
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:54
msgid "steps configured"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/index.html:86
#, fuzzy
msgid "Untitled Step"
msgstr "Neribotas naudojimas"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:87
#: app/templates/wizard/steps.html:53 app/templates/wizard/steps.html:93
msgid "Step"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/index.html:95
msgid "Edit step"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/index.html:106
#, fuzzy
msgid "Delete step"
msgstr "Numatyti"
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:10
msgid "No steps found."
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:23
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset all steps for %(server)s to defaults? This"
" will delete all custom steps and reimport the default ones."
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:26
#, python-format
msgid "Reset %(server)s Steps to Defaults"
msgstr ""
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:38
#, python-format
msgid "Export %(server)s Steps"
msgstr ""
#: app/templates/setup/admin_account.html:12
msgid "Setup Wizarr"
msgstr "Sąrankos vedlys"
#: app/templates/setup/admin_account.html:43
msgid "Create an account"
msgstr "Sukurti paskyrą"
#: app/templates/tables/invite_card.html:9
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribota"
#: app/templates/tables/invite_card.html:21
msgid "There are currently no invitations."
msgstr ""
#: app/templates/tables/invite_card.html:61
#, fuzzy
msgid "Used by"
msgstr "Panaudota"
#: app/templates/tables/invite_card.html:63
msgid "Used"
msgstr "Panaudota"
#: app/templates/tables/invite_card.html:66
#, fuzzy
msgid "Not used yet"
msgstr "Panaudota"
#: app/templates/tables/invite_card.html:71
#, fuzzy
msgid "Bundle"
msgstr "Sukurta"
#: app/templates/tables/invite_card.html:113
#: app/templates/tables/invite_card.html:115
#: app/templates/tables/user_card.html:88
#: app/templates/tables/user_card.html:90
msgid "Expires"
msgstr "Baigia galioti"
#: app/templates/tables/invite_card.html:129
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "1 diena"
#: app/templates/tables/invite_card.html:151
msgid "Default"
msgstr "Numatyti"
#: app/templates/tables/invite_card.html:168
msgid "Copy invite link"
msgstr ""
#: app/templates/tables/invite_card.html:188
#, fuzzy
msgid "Delete invite"
msgstr "Numatyti"
#: app/templates/tables/user_card.html:4
msgid "There are currently no users."
msgstr ""
#: app/templates/tables/user_card.html:42
msgid "Edit nickname"
msgstr ""
#: app/templates/tables/user_card.html:54
#, fuzzy
msgid "Home User"
msgstr "Pradinis"
#: app/templates/tables/user_card.html:104
#, fuzzy
msgid "Invited"
msgstr "Pakvietimo kodas"
#: app/templates/tables/user_card.html:143
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: app/templates/tables/user_card.html:149
msgid "Downloads enabled"
msgstr ""
#: app/templates/tables/user_card.html:163
msgid "Live TV enabled"
msgstr ""
#: app/templates/tables/user_card.html:182
#, fuzzy
msgid "View details"
msgstr "Kvietimai"
#: app/templates/tables/user_card.html:200
#, fuzzy
msgid "Edit user"
msgstr "Niekada"
#: app/templates/tables/user_card.html:221
#, fuzzy
msgid "Reset password"
msgstr "Slaptažodis"
#: app/templates/tables/user_card.html:241
#, fuzzy
msgid "Remove user"
msgstr "Pradinis"
#: app/templates/wizard/steps.html:17 app/templates/wizard/steps.html:43
#: app/templates/wizard/steps.html:83
#, fuzzy
msgid "Before Invitation"
msgstr "Sukurti kvietimą"
#: app/templates/wizard/steps.html:18 app/templates/wizard/steps.html:45
#: app/templates/wizard/steps.html:85
#, fuzzy
msgid "After Invitation"
msgstr "Sukurti kvietimą"
#: app/templates/wizard/steps.html:146 app/templates/wizard/steps.html:214
msgid "Previous"
msgstr ""
#: app/templates/wizard/steps.html:182 app/templates/wizard/steps.html:248
msgid "Click the link in this step to be able to continue"
msgstr ""
#~ msgid "That email does not match any Plex account. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Šis el. pašto adresas neatitinka jokios"
#~ " „Plex“ paskyros. Pabandykite dar kartą."
#~ msgid "This user is already invited to this server."
#~ msgstr "Šis vartotojas jau pakviestas į šį serverį."
#~ msgid "The email entered appears to be invalid."
#~ msgstr "Įvestas el. pašto adresas neteisingas."
#~ msgid "Something went wrong. Please try again or contact an administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Kažkas nutiko. Bandykite dar kartą arba"
#~ " susisiekite su administratoriumi."
#~ msgid "I've logged in but I am overwhelmed with content!"
#~ msgstr "Aš prisijungiau, bet esu priblokštas turinio!"
#~ msgid ""
#~ "While Plex is a free service, they"
#~ " do have to generate revenue in "
#~ "order to continue providing the "
#~ "platform. One way they do this is"
#~ " by displaying their own content "
#~ "before the content of the server "
#~ "you are joining."
#~ msgstr ""
#~ "Nors „Plex“ yra nemokama paslauga, jie"
#~ " turi uždirbti pajamų, kad galėtų "
#~ "toliau teikti platformą. Vienas iš būdų"
#~ " kaip tai daroma rodyti savo "
#~ "turinį prieš serverio, prie kurio "
#~ "prisijungiate, turinį."
#~ msgid "On the left-hand side of your screen, you'll see a menu. Click on the "
#~ msgstr "Kairėje ekrano pusėje matysite meniu. Spustelėkite ant "
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Daugiau"
#~ msgid "button to reveal all the different types of media you have access to."
#~ msgstr ""
#~ "mygtuko, kad atskleistumėte visus skirtingus"
#~ " medijos tipus, prie kurių turite "
#~ "prieigą."
#~ msgid ""
#~ "To avoid seeing Plex's content first,"
#~ " we recommend hiding it. To do "
#~ "this, select all the content types "
#~ "you don't want (such as 'Movies "
#~ "and TV on Plex') and 'Unpin' them"
#~ " from your home screen. This way "
#~ "you'll only see the content that "
#~ "you really want to watch!"
#~ msgstr ""
#~ "Norint išvengti \"Plex“ turinio, "
#~ "rekomenduojame jį paslėpti. Norėdami tai "
#~ "padaryti, pasirinkite visus turinio tipus, "
#~ "kurių nenorite (pvz., „Filmai ir TV "
#~ "naudojant Plex“) ir „Atsegti“ juos nuo"
#~ " pagrindinio ekrano. Taip matysite tik "
#~ "tą turinį, kurį tikrai norite žiūrėti!"
#~ msgid "Now that everything we"
#~ msgstr "Dabar viskas, ko mes"
#~ msgid "don't"
#~ msgstr "nebe"
#~ msgid "want is out of the way, we can focus on the things we "
#~ msgstr "norime, galime sutelkti dėmesį į tai "
#~ msgid "do"
#~ msgstr "ko"
#~ msgid " want!"
#~ msgstr " norime!"
#~ msgid "Simply pin the Movies/TV Shows sections of %(name)s!"
#~ msgstr "Tiesiog prisekite Filmai / TV laidų skyrius iš %(name)s!"
#~ msgid ""
#~ "By default, Plex plays all content "
#~ "at a lower quality. This can be"
#~ " a bit of a disappointment. But "
#~ "don't worry, it's a simple fix! "
#~ "You can easily change the settings "
#~ "to increase the quality of the "
#~ "media that you're streaming."
#~ msgstr ""
#~ "Pagal numatytuosius nustatymus „Plex“ atkuria"
#~ " visą turinį žemesne kokybe. Tai gali"
#~ " šiek tiek nuvilti. Bet nesijaudinkite, "
#~ "tai galima nesunkiai pataisyti! Galite "
#~ "lengvai pakeisti nustatymus, kad pagerintumėte"
#~ " srautu perduodamos medijos kokybę."
#~ msgid "Go to the Plex "
#~ msgstr "Pereiti į \"Plex\" "
#~ msgid "Settings "
#~ msgstr "Nustatymų "
#~ msgid ""
#~ "page. This is usually in the top"
#~ " right hand corner, depending on the"
#~ " device you are on."
#~ msgstr ""
#~ "langą. Tai įpaprastai randasi viršutiniame "
#~ "dešiniajame kampe, atsižvelgiant į įrenginį,"
#~ " kurį naudojate."
#~ msgid "Go to the "
#~ msgstr "Eikite į "
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Kokybės"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "arba"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Vaizdo"
#~ msgid "settings."
#~ msgstr "nustatymus."
#~ msgid "Set the "
#~ msgstr "Nustatykite "
#~ msgid "Remote/Internet Streaming"
#~ msgstr "\"Išorinis srautas\""
#~ msgid "to "
#~ msgstr "į "
#~ msgid "Maximum/Original"
#~ msgstr "Maximum/Originalus"
#~ msgid "Local Streaming "
#~ msgstr "Vietinis Srautas "
#~ msgid ""
#~ "And there you have it! In case "
#~ "you encounter buffering issues, remember "
#~ "that you can always adjust the "
#~ "playback quality just like you do "
#~ "in YouTube. This way you can get"
#~ " the best streaming experience possible."
#~ msgstr ""
#~ "Štai ir viskas! Jei susidursite su "
#~ "vaizdo strigimo problemomis, atminkite, kad"
#~ " visada galite koreguoti atkūrimo kokybę"
#~ " taip, kaip tai darote pvz. "
#~ "„YouTube“. Tokiu būdu galite gauti "
#~ "geriausią įmanomą srautinio perdavimo patirtį."
#~ msgid ""
#~ "Because Plex is a free service, "
#~ "they promote their own content before"
#~ " the awesome content your friend is"
#~ " now sharing with you - they "
#~ "also, by default, play content at "
#~ "a lower quality. "
#~ msgstr ""
#~ msgid "We highly recommend you to go through those steps first!"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Join our Discord Server"
#~ msgstr "Prisijunkite prie mūsų „Discord“ serverio"
#~ msgid "How to Use Plex?"
#~ msgstr "Kaip naudotis \"Plex\"?"
#~ msgid "Requesting Media"
#~ msgstr "Medijos failų užklausa"
#~ msgid "Join & Download Plex for this device"
#~ msgstr "Prisijunkite ir atsisiųskite šiam įrengininiui „Plex“"
#~ msgid ""
#~ "Great news! You now have access to"
#~ " our server's media collection. Let's "
#~ "make sure you know how to use "
#~ "it with Plex."
#~ msgstr ""
#~ "Puiki naujiena! Dabar turite prieigą "
#~ "prie mūsų serverio medijos kolekcijos. "
#~ "Įsitikinkime, kad žinote, kaip jį "
#~ "naudoti su „Plex“."
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Praleisti"
#~ msgid ""
#~ "Congratulations on joining %(name)s! You're"
#~ " now one step closer to enjoying "
#~ "all kinds of amazing\n"
#~ " content."
#~ msgstr ""
#~ "Sveikiname priėmus kvietimą el. paštu iš"
#~ " Plex! Dabar esate vienu žingsniu "
#~ "arčiau, kad galėtumėte mėgautis visu "
#~ "nuostabiu turiniu mūsų serveryje. "
#~ msgid ""
#~ "Great question! Plex is a software "
#~ "that allows individuals to share their"
#~ " media collections with others. If\n"
#~ " you've received this invitation, "
#~ "it means someone wants to share "
#~ "their library with you. With Plex, "
#~ "you'll have\n"
#~ " access to all of the movies,"
#~ " TV shows, music, and photos that "
#~ "are stored on their server. Enjoy!"
#~ msgstr ""
#~ "Puikus klausimas! „Plex“ yra programinė "
#~ "įranga, leidžianti asmenims dalytis savo "
#~ "medijos kolekcijomis su kitais. Jei "
#~ "gavote kvietimą, tai reiškia, kad kažkas"
#~ " nori su jumis dalintis savo "
#~ "biblioteka. Naudodami „Plex“ turėsite prieigą"
#~ " prie visų filmų, TV laidų, muzikos"
#~ " ir nuotraukų, saugomų jų serveryje. "
#~ "Mėgaukitės!"
#~ msgid ""
#~ "It couldn't be simpler! Plex is "
#~ "available on a wide variety of "
#~ "devices including laptops, tablets,\n"
#~ " smartphones, and TVs. All you "
#~ "need to do is download the Plex"
#~ " app on your device, sign in "
#~ "with your account, and\n"
#~ " you're ready to start streaming your media. It's that easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Tai negali būti paprasčiau! „Plex“ "
#~ "galima naudoti įvairiuose įrenginiuose, "
#~ "įskaitant nešiojamuosius kompiuterius, planšetinius"
#~ " kompiuterius, išmaniuosius telefonus ir "
#~ "televizorius. Viskas, ką jums reikia "
#~ "padaryti, tai atsisiųsti „Plex“ programą "
#~ "į savo įrenginį, prisijungti naudodami "
#~ "savo paskyrą ir būsite pasiruošę pradėti"
#~ " transliuoti mediją. Tai taip paprasta!"
#~ msgid ""
#~ "Because Plex is a free service, "
#~ "they promote their own content before"
#~ " the awesome content your friend is"
#~ " now\n"
#~ " sharing with you - they "
#~ "also, by default, play content at "
#~ "a lower quality. "
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "We highly\n"
#~ " recommend you to go through those steps first!"
#~ msgstr ""
#~ msgid "You've been invited to join %(name)s!"
#~ msgstr "Jus pakvietė prisijungti %(name)s!"
#~ msgid ""
#~ "To join our Plex server, create a"
#~ " Plex account! Once you're done, come"
#~ " back here!"
#~ msgstr ""
#~ "Norėdami prisijungti prie mūsų Plex "
#~ "serverio, susikurkite Plex paskyrą! Kai "
#~ "baigsite, grįžkite čia!"
#~ msgid "Create Plex Account"
#~ msgstr "Sukurti„Plex“ paskyrą"
#~ msgid "I have a Plex Account"
#~ msgstr "Jau turiu \"Plex\" paskyrą"
#~ msgid "Used At"
#~ msgstr "Naudojami"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopijuoti"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ištrinti"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Priimti pakvietimą"
#~ msgid "Accept our invitation"
#~ msgstr "Priimkite mūsų kvietimą"
#~ msgid "We have sent an invitation to your Plex Account! Almost there!"
#~ msgstr "Išsiuntėme kvietimą į jūsų Plex paskyrą! Pabaiga jau netoli!"
#~ msgid ""
#~ "Click the button below to be taken"
#~ " to Plex, here you will see an"
#~ " invitation from us."
#~ msgstr ""
#~ "Spustelėkite žemiau esantį mygtuką, kad "
#~ "patektumėte į Plex, čia pamatysite mūsų"
#~ " kvietimą."
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Priimti"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Kitas"
#~ msgid "Great! Now, let's get you invited!"
#~ msgstr "Puiku! Dabar pakvieskime jus!"
#~ msgid "Your Plex email"
#~ msgstr "Jūsų „Plex“ el. paštas"
#~ msgid "Don't have a Plex account, yet?"
#~ msgstr "Dar neturite Plex paskyros?"
#~ msgid "Get one here."
#~ msgstr "Gaukite vieną čia."
#~ msgid "Plex URL"
#~ msgstr "Plex nuoroda"
#~ msgid "Plex Display Name"
#~ msgstr "Plex rodomas pavadinimas"
#~ msgid "Plex Token"
#~ msgstr "Plex prieigos raktas"
#~ msgid "Request instance (Ombi, Overseerr...)"
#~ msgstr "Prašymų serveris (Ombi, Overseerr...)"
#~ msgid "Discord Server ID"
#~ msgstr "„Discord“ serverio ID"
#~ msgid ""
#~ "Environment Variables are being\n"
#~ " deprecated and replaced by"
#~ " a secure sign-up. Please visit \n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aplinks kintamieji nebenaudojami ir yra "
#~ "keičiami saugia registracija. Prašome "
#~ "apsilankyti "
#~ msgid ""
#~ "/settings.\n"
#~ " See Repo for more info"
#~ msgstr "/settings. Daugiau informacijos rasite „Repo“"
#~ msgid "Plex Requests"
#~ msgstr "„Plex“ užklausos"
#~ msgid ""
#~ "Server Display\n"
#~ " Name"
#~ msgstr ""
#~ "Serverio Rodomasis\n"
#~ " Pavadinimas"
#~ msgid ""
#~ "Server\n"
#~ " URL"
#~ msgstr ""
#~ "Serverio\n"
#~ " Nuoroda"
#~ msgid ""
#~ "Server\n"
#~ " Token / API Key"
#~ msgstr ""
#~ "Serverio\n"
#~ " Raktas"
#~ msgid "Server Libraries"
#~ msgstr "Serverio bibliotekos"
#~ msgid ""
#~ "Request\n"
#~ " instance (Ombi, Overseerr...)"
#~ msgstr ""
#~ "Prašymų \n"
#~ " serveris (Ombi, Overseerr...)"
#~ msgid ""
#~ "Discord\n"
#~ " Server ID"
#~ msgstr ""
#~ "Discord\n"
#~ " Serverio ID"
#~ msgid "Verify and Confirm"
#~ msgstr "Patikrinti ir patvirtinti"
#~ msgid "Great!"
#~ msgstr "Puiku!"
#~ msgid "Change Server Settings"
#~ msgstr "Pakeiskite serverio nustatymus"
#~ msgid "Invite Used"
#~ msgstr "Pakvietimas panaudotas"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Vartotojas"
#~ msgid "Home User"
#~ msgstr "Namų vartotojas"
#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
#~ msgid "Username must be between 3 and 15 characters."
#~ msgstr "Slapyvardis turi buti tarp 3 ir 15 simbolių."
#~ msgid "Password must be between 3 and 40 characters."
#~ msgstr "Slaptažodis turi buti tarp 3 ir 40 simbolių."
#~ msgid "You must select at least one library."
#~ msgstr "Turite pasirinkti bent vieną biblioteką."
#~ msgid "It is likely that your token does not work."
#~ msgstr "Tikėtina, kad jūsų prieigos raktas neveikiantis."
#~ msgid "Unable to connect to your Plex server. See Logs for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Nepavyko prisijungti prie jūsų „Plex“ "
#~ "serverio. Daugiau informacijos rasite žurnalo"
#~ " duomenyse."
#~ msgid "Unable to connect to your Jellyfin server."
#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie jūsų „Jellyfin“ serverio."
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
#~ msgid ""
#~ "Server Display\n"
#~ " Name"
#~ msgstr ""
#~ "Serverio Rodomasis\n"
#~ " Pavadinimas"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveris"
#~ msgid "Server URL"
#~ msgstr "Serverio nuoroda"
#~ msgid ""
#~ "Server\n"
#~ " Token / API Key"
#~ msgstr ""
#~ "Serverio\n"
#~ " Raktas"
#~ msgid ""
#~ "Server\n"
#~ " Libraries"
#~ msgstr ""
#~ "Serverio\n"
#~ " Bibliotekos"
#~ msgid ""
#~ "Request\n"
#~ " instance (Ombi, Overseerr...) URL"
#~ msgstr ""
#~ "Prašymų \n"
#~ " serveris (Ombi, Overseerr...)"
#~ msgid "Ombi API Key (Only used for user import currently.)"
#~ msgstr "Ombi Prieigos raktas (kolkas naudojamas tik vartotojų importui.)"
#~ msgid ""
#~ "Discord\n"
#~ " Server ID"
#~ msgstr ""
#~ "Discord\n"
#~ " Serverio ID"
#~ msgid ""
#~ "Custom\n"
#~ " HTML"
#~ msgstr ""
#~ "Parinktinis\n"
#~ " HTML"
#~ msgid "Attention!"
#~ msgstr "Dėmesio!"
#~ msgid "Update available. Click here."
#~ msgstr "Galimas atnaujinimas. Paspauskite čia."
#~ msgid "Automatic Media Requests"
#~ msgstr "Automatinės medijos užklausos"
#~ msgid ""
#~ "We are excited to offer you a "
#~ "wide selection of media to choose "
#~ "from. If you're having trouble finding"
#~ "\n"
#~ " something you like, don't worry! "
#~ "We have a user-friendly request "
#~ "system that can automatically search for"
#~ " the\n"
#~ " media you're looking for. "
#~ msgstr ""
#~ "Džiaugiamės galėdami jums pasiūlyti platų "
#~ "medijos pasirinkimą. Jei jums sunku "
#~ "rasti tai,\n"
#~ " kas jums patinka, nesijaudinkite! Turime patogią užklausų sistemą\n"
#~ " kuri gali automatiškai ieškoti jūsų ieškomos medijos. "
#~ msgid "Request any available Movie or TV Show"
#~ msgstr "Prašykite bet kurio galimo filmo ar TV laidos"
#~ msgid ""
#~ "Requested media will be automatically "
#~ "downloaded and added to the library "
#~ "(if available)"
#~ msgstr ""
#~ "Prašoma medija bus automatiškai atsisiųsta "
#~ "ir pridėta prie bibliotekos (jeigu yra)"
#~ msgid "If enabled, receive notifications"
#~ msgstr "Jeigu įgalinta, gaukite pranešimus"
#~ msgid "Check it Out"
#~ msgstr "Pasižiūrėk"
#~ msgid ""
#~ "Join & Download Jellyfin\n"
#~ " for this device"
#~ msgstr ""
#~ "Prisijunkite ir atsisiųskite „Jellyfin“\n"
#~ " šiam įrengininiui"
#~ msgid ""
#~ "Great news! You now have access to"
#~ " our server's media collection. Let's "
#~ "make sure you know how to use\n"
#~ ""
#~ " it with Jellyfin."
#~ msgstr ""
#~ "Puiki naujiena! Dabar turite prieigą "
#~ "prie mūsų serverio medijos kolekcijos. "
#~ "Įsitikinkime, kad žinote, kaip jį "
#~ "naudoti\n"
#~ " su „Jellyfin“."
#~ msgid ""
#~ "Planning on watching Movies on this "
#~ "device? Download Jellyfin for this "
#~ "device."
#~ msgstr ""
#~ "Planuojate žiūrėti filmus šiuo įrenginiu? "
#~ "Atsisiųskite „Jellyfin“ šiam įrenginiui."
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Parsisiųsti"
#~ msgid "Eh, So, What is Jellyfin exactly?"
#~ msgstr "Taigi, kas tiksliai yra „Jellyfin“??"
#~ msgid ""
#~ "Jellyfin is a platform that lets "
#~ "you stream all your favorite movies, "
#~ "TV shows, and music in one place."
#~ "\n"
#~ " It's like having your own "
#~ "personal movie theater right at your "
#~ "fingertips! Think of it as a "
#~ "digital library of\n"
#~ " your favorite content that you"
#~ " can access from anywhere, on any "
#~ "device - your phone, tablet, laptop, "
#~ "smart TV,\n"
#~ " you name it."
#~ msgstr ""
#~ "Jellyfin yra platforma, leidžianti vienoje "
#~ "vietoje transliuoti visus mėgstamus filmus,"
#~ " TV laidas ir muziką.\n"
#~ " Tai tarsi po ranka turėti "
#~ "savo asmeninį kino teatrą! Pagalvokite "
#~ "apie tai kaip apie skaitmeninę "
#~ "biblioteką\n"
#~ " mėgstamam turiniui, kurį galite "
#~ "pasiekti iš bet kur ir bet kuriame"
#~ " įrenginyje telefone, planšetiniame "
#~ "kompiuteryje, nešiojamajame kompiuteryje, "
#~ "išmaniajame televizoriuje,\n"
#~ " ar kitur."
#~ msgid "Right, so how do I watch stuff?"
#~ msgstr "Supratau, tai kaip man pradėti žiūrėti dalykus?"
#~ msgid ""
#~ "It couldn't be simpler! Jellyfin is "
#~ "available on a wide variety of "
#~ "devices including laptops, tablets,\n"
#~ " smartphones, and TVs. All you"
#~ " need to do is download the "
#~ "Jellyfin app on your device, sign "
#~ "in with your account,\n"
#~ " and\n"
#~ " you're ready to start streaming your media. It's that easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Tai negali būti paprasčiau! „Jellyfin“ "
#~ "galima naudoti įvairiuose įrenginiuose, "
#~ "įskaitant nešiojamuosius kompiuterius, planšetinius"
#~ " kompiuterius,\n"
#~ " išmaniuosius telefonus ir televizorius."
#~ " Viskas, ką jums reikia padaryti, tai"
#~ " atsisiųsti „Jellyfin“ programą į savo "
#~ "įrenginį, prisijungti naudodami savo paskyrą"
#~ " \n"
#~ " ir\n"
#~ " būsite pasiruošę pradėti transliuoti mediją. Tai taip paprasta!"
#~ msgid "Open Jellyfin"
#~ msgstr "Atidaryti \"Jellyfin\""
#~ msgid ""
#~ "Join & Download Plex\n"
#~ " for this device"
#~ msgstr ""
#~ "Prisijunkite ir atsisiųskite „Plex“\n"
#~ " šiam įrengininiui"
#~ msgid ""
#~ "Great news! You now have access to"
#~ " our server's media collection. Let's "
#~ "make sure you know how to use\n"
#~ ""
#~ " it with Plex."
#~ msgstr ""
#~ "Puiki naujiena! Dabar turite prieigą "
#~ "prie mūsų serverio medijos kolekcijos. "
#~ "Įsitikinkime, kad žinote, kaip jį "
#~ "naudoti\n"
#~ " su „Plex“."
#~ msgid ""
#~ "Planning on watching Movies on this "
#~ "device? Download Plex for this device."
#~ msgstr ""
#~ "Planuojate žiūrėti filmus šiuo įrenginiu? "
#~ "Atsisiųskite „Plex“ šiam įrenginiui."
#~ msgid "Eh, So, What is Plex exactly?"
#~ msgstr "Taigi, kas tiksliai yra „Plex“??"
#~ msgid ""
#~ "Great question! Plex is a software "
#~ "that allows individuals to share their"
#~ " media collections with others. If\n"
#~ " you've received this invitation, it"
#~ " means someone wants to share their"
#~ " library with you. With Plex, you'll"
#~ " have\n"
#~ " access to all of the movies,"
#~ " TV shows, music, and photos that "
#~ "are stored on their server. Enjoy!"
#~ msgstr ""
#~ "Puikus klausimas! „Plex“ yra programinė "
#~ "įranga, leidžianti asmenims dalytis savo "
#~ "medijos kolekcijomis su kitais. Jei\n"
#~ " gavote kvietimą, tai reiškia, kad"
#~ " kažkas nori su jumis dalintis savo"
#~ " biblioteka. Naudodami „Plex“ turėsite\n"
#~ " prieigą prie visų filmų, TV "
#~ "laidų, muzikos ir nuotraukų, saugomų jų"
#~ " serveryje. Mėgaukitės!"
#~ msgid ""
#~ "It couldn't be simpler! Plex is "
#~ "available on a wide variety of "
#~ "devices including laptops, tablets,\n"
#~ " smartphones, and TVs. All you "
#~ "need to do is download the Plex"
#~ " app on your device, sign in "
#~ "with your account, and\n"
#~ " you're ready to start streaming your media. It's that easy!"
#~ msgstr ""
#~ "Tai negali būti paprasčiau! „Plex“ "
#~ "galima naudoti įvairiuose įrenginiuose, "
#~ "įskaitant nešiojamuosius kompiuterius, planšetinius"
#~ " kompiuterius,\n"
#~ " išmaniuosius telefonus ir televizorius."
#~ " Viskas, ką jums reikia padaryti, tai"
#~ " atsisiųsti „Plex“ programą į savo "
#~ "įrenginį, prisijungti naudodami savo paskyrą"
#~ " ir\n"
#~ " būsite pasiruošę pradėti transliuoti mediją. Tai taip paprasta!"
#~ msgid "How can I make sure to have the best experience?"
#~ msgstr "Kaip galiu užtikrinti, kad mano patirtis būtų geriausia?"
#~ msgid ""
#~ "Because Plex is a free service, "
#~ "they promote their own content before"
#~ " the awesome content your friend is"
#~ " now\n"
#~ " sharing with you - they also,"
#~ " by default, play content at a "
#~ "lower quality. "
#~ msgstr ""
#~ "Kadangi „Plex“ yra nemokama paslauga, "
#~ "pirmiausia yra rodomas jų siūlomas "
#~ "turinys prieš jųsų draugo \n"
#~ " bendrinamą turinį su jumis - "
#~ "taip pat, pagal nutylėjimą turinį "
#~ "leidžiamas žemense kokybe. "
#~ msgid "No need to worry though, this can be easily resolved"
#~ msgstr "Tačiau nereikia jaudintis, tai galima lengvai išspręsti"
#~ msgid ""
#~ "We highly\n"
#~ " recommend you to go through those steps first!"
#~ msgstr ""
#~ "Mes labai\n"
#~ " rekomenduojame pirmiausia atlikti šiuos veiksmus!"
#~ msgid "Configure Plex in your browser"
#~ msgstr "Sukonfigūruokite „Plex“ savo naršyklėje"
#~ msgid "Configure Plex's app on your computer, mobile device or TV"
#~ msgstr ""
#~ "Konfigūruokite „Plex“ programą savo "
#~ "kompiuteryje, mobiliajame įrenginyje ar "
#~ "televizoriuje"
#~ msgid "Open Plex"
#~ msgstr "Atidaryti \"Plex\""
#~ msgid "User Configuration"
#~ msgstr "Vartotojų nustatymai"
#~ msgid "User Policy"
#~ msgstr "Vartotojų politika"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Veiksmai"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Pradinis"
#~ msgid "Server settings"
#~ msgstr "Serverio nustatymai"
#~ msgid "Notification agents"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Oops!"
#~ msgstr "Oi!"
#~ msgid ""
#~ "Confirm\n"
#~ " password"
#~ msgstr ""
#~ "Patvirtinkite\n"
#~ " slaptažodį"
#~ msgid ""
#~ "Invite\n"
#~ " Code"
#~ msgstr ""
#~ "Pakvietimo\n"
#~ " Kodas"
#~ msgid "Invite user"
#~ msgstr "Pakviesti naudotoją"
#~ msgid ""
#~ "Specific\n"
#~ " Libraries"
#~ msgstr ""
#~ "Konkrečios\n"
#~ " Bibliotekos"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Atgal"
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Dalintis"
#~ msgid ""
#~ "Username\n"
#~ " (optional)"
#~ msgstr ""
#~ "Pakvietimo\n"
#~ " Kodas"
#~ msgid ""
#~ "Agent\n"
#~ " URL"
#~ msgstr ""
#~ "Pakvietimo\n"
#~ " Kodas"
#~ msgid "Optional, leave empty to disable"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Prieinami"
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "Neribota"
#~ msgid "libs"
#~ msgstr "Bibliotekos"
#~ msgid "Downloads disabled"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Live TV disabled"
#~ msgstr ""
#~ msgid "This wizard bundle has no steps configured."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Pre-Invite"
#~ msgstr "Pakvietimo kodas"
#~ msgid "Post-Invite"
#~ msgstr "Pakvietimo kodas"
#~ msgid "Add step"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Edit expiry"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Server-specific Expiry Management"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This user exists on multiple servers."
#~ " You can set different expiry dates"
#~ " for each server."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Expiry date (leave blank for never)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Invitation Details"
#~ msgstr "Kvietimai"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Invitation expires"
#~ msgstr "Kvietimai"
#~ msgid "Username must be 3 to 15 characters."
#~ msgstr ""