Files
wizarr/app/translations/ro/LC_MESSAGES/messages.po
2025-12-23 04:07:16 +00:00

3013 lines
89 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Romanian translations for .
# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wizarr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-23 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-04 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Stepan Curuci <stepan@curuci.eu>\n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/wizarr"
"/wizarr-universal/ro/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
"< 20)) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: app/activity/api/blueprint.py:118 app/activity/api/helpers.py:89
msgid "Failed to load settings"
msgstr "Nu s-au putut încărca setările"
#: app/activity/api/blueprint.py:256
msgid "Failed to load dashboard data"
msgstr "Nu s-au putut încărca datele panoului de control"
#: app/activity/api/blueprint.py:279
msgid "Failed to load history data"
msgstr "Nu s-au putut încărca datele istorice"
#: app/activity/api/blueprint.py:390
msgid "Failed to load activity data"
msgstr "Nu s-au putut încărca datele de activitate"
#: app/activity/api/blueprint.py:445
msgid "Failed to load activity summary"
msgstr "Nu s-a putut încărca rezumatul activității"
#: app/activity/api/blueprint.py:466
msgid "Failed to get activity statistics"
msgstr "Nu s-au putut obține statisticile de activitate"
#: app/activity/api/blueprint.py:475
msgid "Database not available"
msgstr "Baza de date nu este disponibilă"
#: app/activity/api/blueprint.py:489
msgid "Failed to get session details"
msgstr "Nu s-au putut obține detaliile sesiunii"
#: app/activity/api/blueprint.py:571
msgid "Failed to export activity data"
msgstr "Nu s-au putut exporta datele de activitate"
#: app/activity/api/blueprint.py:590
msgid "Monitoring restarted"
msgstr "Monitorizarea a fost repornită"
#: app/activity/api/blueprint.py:593
msgid "Monitor not available"
msgstr "Monitorul nu este disponibil"
#: app/activity/api/blueprint.py:603
#, python-brace-format
msgid "Cleaned up {} old activity records"
msgstr "Au fost curățate {} înregistrări vechi de activitate"
#: app/activity/api/blueprint.py:616
#, python-brace-format
msgid "Ended {} stale sessions"
msgstr "Au fost închise {} sesiuni stagnante"
#: app/activity/api/blueprint.py:620
msgid "Unknown action"
msgstr "Acțiune necunoscută"
#: app/activity/api/blueprint.py:626
msgid "Failed to update settings"
msgstr "Nu s-au putut actualiza setările"
#: app/activity/api/blueprint.py:641
#, python-brace-format
msgid "Activity data has been successfully deleted ({} records)."
msgstr "Datele de activitate au fost șterse cu succes ({} înregistrări)."
#: app/activity/api/blueprint.py:646
#, python-brace-format
msgid "Failed to delete activity data: {}"
msgstr "Nu s-au putut șterge datele de activitate: {}"
#: app/activity/api/blueprint.py:666 app/activity/api/blueprint.py:725
msgid "Please select a media server."
msgstr "Selectează un server media."
#: app/activity/api/blueprint.py:677
msgid "Media server not found."
msgstr "Serverul media nu a fost găsit."
#: app/activity/api/blueprint.py:688
msgid ""
"Historical data import is currently only supported for Plex, Jellyfin, "
"Emby, and AudiobookShelf servers."
msgstr ""
"Importul de date istorice este disponibil momentan doar pentru serverele "
"Plex, Jellyfin, Emby și AudiobookShelf."
#: app/activity/api/blueprint.py:699
#, python-brace-format
msgid "Historical import job #{job_id} started for {server} (last {days} days)."
msgstr ""
"Sarcina de import istoric #{job_id} a pornit pentru {server} (ultimele "
"{days} zile)."
#: app/activity/api/blueprint.py:709
#, python-brace-format
msgid "Failed to import historical data: {}"
msgstr "Nu s-au putut importa datele istorice: {}"
#: app/activity/api/blueprint.py:732
#, python-brace-format
msgid "Successfully cleared {} historical entries."
msgstr "Au fost șterse cu succes {} înregistrări istorice."
#: app/activity/api/blueprint.py:739 app/activity/api/blueprint.py:748
#, python-brace-format
msgid "Failed to clear historical data: {}"
msgstr "Nu s-au putut șterge datele istorice: {}"
#: app/activity/api/blueprint.py:740
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
#: app/activity/api/blueprint.py:778
msgid "Cannot remove a job that is still queued or running."
msgstr "Nu poți elimina o sarcină care este încă în coadă sau în desfășurare."
#: app/activity/api/blueprint.py:806
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "A apărut o eroare internă."
#: app/blueprints/admin/routes.py:325
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:56
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: app/blueprints/admin/routes.py:328 app/templates/modals/invite.html:69
#: app/templates/tables/invite_card.html:115
#: app/templates/tables/user_card.html:90
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
#: app/blueprints/admin/routes.py:401 app/templates/tables/invite_card.html:5
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"
#: app/blueprints/admin/routes.py:409
#, python-format
msgid "in %(n)d d"
msgstr "în %(n)d zile"
#: app/blueprints/admin/routes.py:411
msgid "in 1 d"
msgstr "în 1 zi"
#: app/blueprints/admin/routes.py:413
#, python-format
msgid "in %(n)d h"
msgstr "în %(n)d ore"
#: app/blueprints/admin/routes.py:415
#, python-format
msgid "in %(n)d m"
msgstr "în %(n)d minute"
#: app/blueprints/admin/routes.py:416
msgid "soon"
msgstr "în curând"
#: app/blueprints/admin_accounts/routes.py:41
msgid "Admin created"
msgstr "Administrator creat"
#: app/blueprints/admin_accounts/routes.py:68
msgid "Admin updated"
msgstr "Administrator actualizat"
#: app/blueprints/admin_accounts/routes.py:168
#, python-brace-format
msgid "All passkeys for {} have been reset"
msgstr "Toate cheile de acces pentru {} au fost resetate"
#: app/blueprints/admin_accounts/routes.py:172
#, python-brace-format
msgid "Failed to reset passkeys for {}"
msgstr "Nu s-au putut reseta cheile de acces pentru {}"
#: app/blueprints/api_keys/routes.py:69
msgid ""
"API key created successfully. Please copy it now as it won't be shown "
"again."
msgstr ""
"Cheia API a fost creată cu succes. Te rugăm să o copiezi acum deoarece nu"
" va mai fi afișată."
#: app/blueprints/api_keys/routes.py:111
msgid "API key deleted successfully"
msgstr "Cheia API a fost ștearsă cu succes"
#: app/blueprints/auth/routes.py:85
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nume de utilizator sau parolă incorectă"
#: app/blueprints/auth/routes.py:105
msgid "No pending 2FA authentication"
msgstr "Nu există autentificare 2FA în așteptare"
#: app/blueprints/auth/routes.py:119 app/templates/login.html:179
#: app/templates/login.html:244 app/templates/login.html:248
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificare eșuată"
#: app/blueprints/connections/routes.py:52
#: app/blueprints/connections/routes.py:188
msgid "Connection type is required"
msgstr "Tipul conexiunii este obligatoriu"
#: app/blueprints/connections/routes.py:65
#, python-format
msgid "Connection test failed: %(message)s"
msgstr "Testul conexiunii a eșuat: %(message)s"
#: app/blueprints/connections/routes.py:75
msgid "Connection test successful!"
msgstr "Testul conexiunii a reușit!"
#: app/blueprints/connections/routes.py:78
#: app/blueprints/connections/routes.py:204
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Tip de conexiune necunoscut"
#: app/blueprints/connections/routes.py:95
msgid "Connection created successfully!"
msgstr "Conexiunea a fost creată cu succes!"
#: app/blueprints/connections/routes.py:124
msgid "Connection updated successfully!"
msgstr "Conexiunea a fost actualizată cu succes!"
#: app/blueprints/connections/routes.py:146
msgid "Connection deleted successfully!"
msgstr "Conexiunea a fost ștearsă cu succes!"
#: app/blueprints/connections/routes.py:165
msgid "Please refresh the page and try again (CSRF token expired)"
msgstr "Reîncarcă pagina și încearcă din nou (tokenul CSRF a expirat)"
#: app/blueprints/connections/routes.py:170
#, python-format
msgid "Invalid form data: %(errors)s"
msgstr "Date de formular nevalide: %(errors)s"
#: app/blueprints/settings/routes.py:166 app/blueprints/settings/routes.py:269
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Setările au fost salvate cu succes!"
#: app/blueprints/settings/routes.py:217 app/forms/settings.py:24
msgid "Server URL"
msgstr "URL-ul serverului"
#: app/blueprints/settings/routes.py:220 app/forms/settings.py:25
msgid "API Key"
msgstr "Cheie API"
#: app/blueprints/settings/routes.py:220
msgid "Username/Password"
msgstr "Nume de utilizator/Parolă"
#: app/blueprints/settings/routes.py:223
#, python-brace-format
msgid "Missing required fields: {fields}"
msgstr "Lipsesc câmpurile obligatorii: {fields}"
#: app/blueprints/settings/routes.py:226 app/blueprints/settings/routes.py:236
#: app/templates/components/passkey_error.html:12
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: app/blueprints/settings/routes.py:235
msgid "Library scan failed"
msgstr "Scanarea bibliotecii a eșuat"
#: app/blueprints/settings/routes.py:293
#, python-brace-format
msgid "Successfully cleaned {count} expired user(s)."
msgstr ""
#: app/blueprints/settings/routes.py:298
#, fuzzy
msgid "No expired users found to clean."
msgstr "Nu au fost găsiți pași ai expertului"
#: app/blueprints/settings/routes.py:321 app/blueprints/settings/routes.py:350
#: app/templates/settings/general.html:178
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to clean all expired users? This action cannot be "
"undone."
msgstr "Sigur dorești să ștergi acest pachet?"
#: app/blueprints/settings/routes.py:323 app/blueprints/settings/routes.py:352
#: app/templates/settings/general.html:167
#: app/templates/settings/general.html:195
#, fuzzy
msgid "Clean Expired Users"
msgstr "Fără dată de expirare"
#: app/blueprints/settings/routes.py:328
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Failed to clean expired users: {error}"
msgstr "Nu s-au putut reseta pașii: {}"
#: app/blueprints/setup/routes.py:74
msgid "Admin account created welcome!"
msgstr "Contul de administrator a fost creat bine ai venit!"
#: app/blueprints/wizard/routes.py:66
msgid ""
"Your invitation has expired or is no longer valid. Please request a new "
"invitation."
msgstr ""
"Invitația ta a expirat sau nu mai este valabilă. Solicită o invitație "
"nouă."
#: app/blueprints/wizard/routes.py:331 app/blueprints/wizard/routes.py:1215
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1378
msgid "Error Loading Step"
msgstr "Eroare la încărcarea pasului"
#: app/blueprints/wizard/routes.py:334 app/blueprints/wizard/routes.py:1218
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1381
msgid ""
"This step could not be loaded. Please contact the administrator or skip "
"to the next step."
msgstr ""
"Acest pas nu a putut fi încărcat. Contactează administratorul sau treci "
"la pasul următor."
#: app/blueprints/wizard/routes.py:549 app/blueprints/wizard/routes.py:556
#: app/blueprints/wizard/routes.py:660 app/blueprints/wizard/routes.py:1116
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1124
msgid "Invalid or expired invitation"
msgstr "Invitație invalidă sau expirată"
#: app/blueprints/wizard/routes.py:609 app/blueprints/wizard/routes.py:775
msgid ""
"No media servers are configured. Please contact the administrator to set "
"up a media server."
msgstr ""
"Nu este configurat niciun server media. Contactează administratorul "
"pentru a configura un server."
#: app/blueprints/wizard/routes.py:626
msgid "Unable to load wizard steps. Proceeding to invitation acceptance."
msgstr ""
"Pașii expertului nu pot fi încărcați. Se continuă cu acceptarea "
"invitației."
#: app/blueprints/wizard/routes.py:650 app/blueprints/wizard/routes.py:961
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1237 app/templates/wizard/steps.html:21
msgid "Continue to Invite"
msgstr "Continuă către invitație"
#: app/blueprints/wizard/routes.py:703
msgid "Please log in to continue"
msgstr "Autentifică-te pentru a continua"
#: app/blueprints/wizard/routes.py:815
msgid "Unable to load wizard steps. Setup complete! Welcome to your media server."
msgstr ""
"Pașii expertului nu pot fi încărcați. Configurarea este finalizată! Bun "
"venit pe serverul tău media."
#: app/blueprints/wizard/routes.py:848
msgid "Setup complete! Welcome to your media server."
msgstr "Configurarea este completă! Bun venit pe serverul tău media."
#: app/blueprints/wizard/routes.py:946
msgid "Unable to load wizard configuration. Please try again."
msgstr "Nu se poate încărca configurația expertului. Te rugăm să încerci din nou."
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1094
msgid "Unable to load wizard bundle. Please try again."
msgstr "Nu se poate încărca pachetul expertului. Te rugăm să încerci din nou."
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1145
msgid "Unable to load wizard steps. Please try again."
msgstr "Nu se pot încărca pașii expertului. Te rugăm să încerci din nou."
#: app/blueprints/wizard/routes.py:1338
msgid "This bundle has no steps to preview."
msgstr ""
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:126
#, python-brace-format
msgid "Cleaned up {} orphaned step(s)"
msgstr "Au fost curățați {} pași orfani"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:199
msgid "Step created"
msgstr "Pas creat"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:276
msgid "Preset step created successfully"
msgstr "Pasul presetat a fost creat cu succes"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:284
#, python-brace-format
msgid "Error creating preset: {}"
msgstr "Eroare la crearea presetării: {}"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:320
msgid "Step updated"
msgstr "Pas actualizat"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:358
msgid "Step deleted"
msgstr "Pas șters"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:478
msgid "Bundle created"
msgstr "Pachet creat"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:508
msgid "Bundle updated"
msgstr "Pachet actualizat"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:532
msgid "Bundle deleted"
msgstr "Pachet șters"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:684
msgid "Steps added"
msgstr "Pași adăugați"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:696
msgid "Orphaned step removed"
msgstr "Pas orfan eliminat"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:714
#, python-brace-format
msgid "No steps found for server type: {}"
msgstr "Nu au fost găsiți pași pentru tipul de server: {}"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:739
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:777
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:782
#, python-brace-format
msgid "Export failed: {}"
msgstr "Exportul a eșuat: {}"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:827
#, python-brace-format
msgid "Successfully imported {} items"
msgstr "S-au importat cu succes {} elemente"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:831
#, python-brace-format
msgid " and updated {} existing items"
msgstr " și au fost actualizate {} elemente existente"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:836
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:843
#, python-brace-format
msgid "Import failed: {}"
msgstr "Importul a eșuat: {}"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:841
msgid "Invalid JSON file"
msgstr "Fișier JSON invalid"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:906 app/services/wizard_reset.py:119
#, python-brace-format
msgid "Reset {} steps for {} (deleted {}, imported {})"
msgstr "Au fost resetate {} etape pentru {} (șterse {}, importate {})"
#: app/blueprints/wizard_admin/routes.py:916 app/services/wizard_reset.py:134
#, python-brace-format
msgid "Failed to reset steps: {}"
msgstr "Nu s-au putut reseta pașii: {}"
#: app/forms/admin.py:29
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Parola trebuie să aibă cel puțin 8 caractere."
#: app/forms/admin.py:34
msgid ""
"Password must contain at least one uppercase letter, one lowercase "
"letter, and one number."
msgstr ""
"Parola trebuie să conțină cel puțin o literă mare, o literă mică și o "
"cifră."
#: app/forms/admin.py:43 app/forms/admin.py:57
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:66
#: app/templates/hybrid-password-form.html:102 app/templates/login.html:48
#: app/templates/modals/create-admin.html:22
#: app/templates/modals/edit-admin.html:22
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:117
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
#: app/forms/admin.py:45 app/templates/choose-password.html:22
#: app/templates/hybrid-password-form.html:134 app/templates/login.html:60
#: app/templates/modals/create-admin.html:28 app/templates/profile.html:32
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:155
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: app/forms/admin.py:47 app/forms/admin.py:65
#: app/templates/modals/create-admin.html:35
#: app/templates/modals/edit-admin.html:37
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmă parola"
#: app/forms/admin.py:50 app/forms/admin.py:68
msgid "Passwords must match."
msgstr "Parolele trebuie să coincidă."
#: app/forms/admin.py:62 app/templates/password-reset-form.html:36
#: app/templates/profile.html:53
msgid "New Password"
msgstr "Parolă nouă"
#: app/forms/admin.py:79
msgid "Please confirm the new password."
msgstr "Te rugăm să confirmi noua parolă."
#: app/forms/settings.py:10
msgid "Server Type"
msgstr "Tip server"
#: app/forms/settings.py:23
msgid "Server Name"
msgstr "Numele serverului"
#: app/forms/settings.py:26
msgid "RomM Username"
msgstr "Nume de utilizator RomM"
#: app/forms/settings.py:27
msgid "RomM Password"
msgstr "Parola RomM"
#: app/forms/settings.py:28 app/templates/admin/user_details_modal.html:70
#: app/templates/tables/invite_card.html:143
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteci"
#: app/forms/settings.py:30 app/forms/settings.py:46
#: app/templates/admin/user_modal.html:87 app/templates/modals/invite.html:197
#: app/templates/modals/invite.html:231 app/templates/modals/invite.html:274
#: app/templates/modals/invite.html:308 app/templates/modals/invite.html:320
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Permite descărcări"
#: app/forms/settings.py:33 app/templates/admin/user_modal.html:112
msgid "Allow Live TV"
msgstr "Permite TV în direct"
#: app/forms/settings.py:36
msgid "Overseerr/Ombi URL"
msgstr "URL Overseerr/Ombi"
#: app/forms/settings.py:38
msgid "Ombi API Key"
msgstr "Cheie API Ombi"
#: app/forms/settings.py:39
msgid "Discord ID"
msgstr "ID Discord"
#: app/forms/settings.py:40
msgid "External URL"
msgstr "URL extern"
#: app/services/servers.py:16
#, python-format
msgid "Server returned status code %(status_code)s"
msgstr "Serverul a returnat codul de stare %(status_code)s"
#: app/services/servers.py:27
#, python-format
msgid "%(server_type)s server returned an error: %(error)s"
msgstr "Serverul %(server_type)s a returnat o eroare: %(error)s"
#: app/services/servers.py:34
#, python-format
msgid ""
"Could not connect to the %(server_type)s server. Please check if the "
"server is running and the URL is correct."
msgstr ""
"Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul %(server_type)s. Verifică "
"dacă serverul rulează și dacă URL-ul este corect."
#: app/services/servers.py:40
#, python-format
msgid ""
"Connection to %(server_type)s server timed out. Please check if the "
"server is running and accessible."
msgstr ""
"Conexiunea la serverul %(server_type)s a expirat. Verifică dacă serverul "
"rulează și este accesibil."
#: app/services/servers.py:46
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while connecting to the %(server_type)s server: "
"%(error)s"
msgstr "A apărut o eroare la conectarea la serverul %(server_type)s: %(error)s"
#: app/services/servers.py:53
#, python-format
msgid ""
"An unexpected error occurred while connecting to the %(server_type)s "
"server: %(error)s"
msgstr ""
"A apărut o eroare neașteptată la conectarea la serverul %(server_type)s: "
"%(error)s"
#: app/services/servers.py:66
msgid "Plex"
msgstr "Plex"
#: app/services/servers.py:80
msgid "Jellyfin"
msgstr "Jellyfin"
#: app/services/servers.py:87
msgid "Emby"
msgstr "Emby"
#: app/services/servers.py:113
msgid "Audiobookshelf"
msgstr "Audiobookshelf"
#: app/services/servers.py:143
msgid "RomM"
msgstr "RomM"
#: app/services/servers.py:168
msgid "Komga"
msgstr "Komga"
#: app/services/servers.py:220
msgid "Kavita"
msgstr "Kavita"
#: app/services/servers.py:275
msgid "Navidrome"
msgstr "Navidrome"
#: app/services/servers.py:297
msgid "Invalid API token or insufficient permissions."
msgstr "Token API invalid sau permisiuni insuficiente."
#: app/services/servers.py:299
msgid "API token lacks required permissions."
msgstr "Tokenul API nu are permisiunile necesare."
#: app/services/servers.py:304
msgid "Could not connect to Drop server."
msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul Drop."
#: app/services/servers.py:306
msgid "Connection to Drop server timed out."
msgstr "Conexiunea la serverul Drop a expirat."
#: app/services/servers.py:309
msgid "Drop API not found. Check the server URL."
msgstr "API-ul Drop nu a fost găsit. Verifică URL-ul serverului."
#: app/services/servers.py:312
msgid "Drop"
msgstr "Drop"
#: app/services/wizard_reset.py:99
#, python-brace-format
msgid "No default steps found for server type: {}"
msgstr "Nu s-au găsit pași impliciți pentru tipul de server: {}"
#: app/templates/admin.html:3 app/templates/admin/user_details_modal.html:100
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: app/templates/admin.html:133
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: app/templates/admin.html:144
msgid "Logout"
msgstr "Deconectare"
#: app/templates/choose-password.html:10
msgid "Complete your access"
msgstr "Finalizează accesul"
#: app/templates/choose-password.html:15
msgid "Choose a password for the remaining servers"
msgstr "Alege o parolă pentru serverele rămase"
#: app/templates/choose-password.html:33
#: app/templates/hybrid-password-form.html:150
#: app/templates/password-reset-form.html:50
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:174
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmă parola"
#: app/templates/choose-password.html:50
msgid "Generate a strong random password instead"
msgstr "Generează în schimb o parolă puternică aleatorie"
#: app/templates/choose-password.html:55
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:9
msgid "Complete your account setup for local servers"
msgstr "Finalizează configurarea contului pentru serverele locale"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:15
msgid "Complete Your Account Setup"
msgstr "Finalizează configurarea contului"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:30
msgid "Plex Authentication Complete!"
msgstr "Autentificarea Plex s-a încheiat!"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:31
msgid "Now please set a password for your local server accounts."
msgstr "Setează acum o parolă pentru conturile tale de pe serverele locale."
#: app/templates/hybrid-password-form.html:38
msgid "Local Servers"
msgstr "Servere locale"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:72
msgid "Set Password for Local Servers"
msgstr "Setează parola pentru serverele locale"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:86
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:107
msgid "Your username"
msgstr "Numele tău de utilizator"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:119
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă de email"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:125
msgid "your.email@example.com"
msgstr "nume.tău@email.com"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:139
msgid "Your password"
msgstr "Parola ta"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:156
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:177
msgid "Confirm your password"
msgstr "Confirmă parola"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:174
msgid "I agree to the"
msgstr "Sunt de acord cu"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:177
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termenii și condițiile"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:185
msgid "Complete Setup"
msgstr "Finalizează configurarea"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:195
msgid "Setting up..."
msgstr "Se configurează..."
#: app/templates/hybrid-password-form.html:201
msgid "What happens next?"
msgstr "Ce urmează?"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:203
msgid "Your Plex account is already set up and ready to use"
msgstr "Contul tău Plex este deja configurat și gata de utilizare"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:204
msgid "This password will be used to create accounts on your local servers"
msgstr ""
"Această parolă va fi folosită pentru a crea conturi pe serverele tale "
"locale"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:205
msgid "You'll be redirected to the setup wizard to complete configuration"
msgstr ""
"Vei fi redirecționat către expertul de configurare pentru a finaliza "
"setările"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:211
msgid "Only want to use Plex?"
msgstr "Vrei să folosești doar Plex?"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:214
msgid "Skip local servers"
msgstr "Sari peste serverele locale"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:229
msgid "Password too short"
msgstr "Parolă prea scurtă"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:232
msgid "Password strength: Medium"
msgstr "Putere parolă: medie"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:235
msgid "Password strength: Strong"
msgstr "Putere parolă: mare"
#: app/templates/hybrid-password-form.html:247
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolele nu coincid"
#: app/templates/invalid-invite.html:10
#: app/templates/password-reset-error.html:9
#: app/templates/password-reset-success.html:9
#, fuzzy
msgid "Wizarr"
msgstr "Expert"
#: app/templates/invalid-invite.html:15
msgid "Invalid Invitation"
msgstr "Invitație invalidă"
#: app/templates/invalid-invite.html:19
msgid "This invitation link is no longer valid. Please request a new invitation."
msgstr "Acest link de invitație nu mai este valabil. Solicită o invitație nouă."
#: app/templates/login.html:14
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Autentificare cu doi factori"
#: app/templates/login.html:16
msgid "Login"
msgstr "Logare"
#: app/templates/login.html:33
#, python-brace-format
msgid "Welcome back, {}!"
msgstr "Bine ai revenit, {}!"
#: app/templates/login.html:35
msgid "Please authenticate with your passkey to complete login."
msgstr "Autentifică-te cu passkey-ul pentru a finaliza logarea."
#: app/templates/login.html:79
msgid "Remember me"
msgstr "Reține-mă"
#: app/templates/login.html:86
msgid "Sign in"
msgstr "Înregistrare"
#: app/templates/login.html:104
msgid "Authenticate with Passkey"
msgstr "Autentifică-te cu Passkey"
#: app/templates/login.html:116
msgid "Back to Login"
msgstr "Înapoi la autentificare"
#: app/templates/login.html:125
msgid "Or"
msgstr "Sau"
#: app/templates/login.html:138 app/templates/login.html:260
msgid "Sign in with Passkey"
msgstr "Autentifică-te cu Passkey"
#: app/templates/login.html:165
msgid "Authenticating..."
msgstr "Se autentifică..."
#: app/templates/login.html:238
msgid "Failed to complete 2FA login"
msgstr "Autentificarea 2FA nu a putut fi finalizată"
#: app/templates/login.html:253
msgid "Passkey authentication failed. Please try again or use your password."
msgstr "Autentificarea cu passkey a eșuat. Încearcă din nou sau folosește parola."
#: app/templates/password-reset-error.html:25
#, fuzzy
msgid "Password Reset Error"
msgstr "Parolă"
#: app/templates/password-reset-error.html:29
#: app/templates/password-reset-form.html:29
msgid "Error:"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:32
msgid "This password reset link is invalid."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:34
msgid "This password reset link has already been used."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:36
msgid "This password reset link has expired."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:38
msgid "This password reset link is malformed."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:40
msgid "This password reset link is no longer valid."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:45
msgid ""
"Please contact your server administrator to request a new password reset "
"link."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:47
msgid "Code:"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:51
msgid "Common reasons for this error:"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:53
msgid "The link has already been used"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:54
msgid "The link has expired (24 hour limit)"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-error.html:55
msgid "The link was not copied correctly"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-form.html:9
#, fuzzy
msgid "Reset Your Password"
msgstr "Parolă"
#: app/templates/password-reset-form.html:15
#, fuzzy
msgid "Choose a new password"
msgstr "Parolă"
#: app/templates/password-reset-form.html:18
#, fuzzy
msgid "For user:"
msgstr "Acasă"
#: app/templates/password-reset-form.html:22
msgid "This link expires on"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-form.html:43
msgid "Enter new password (8-128 characters)"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-form.html:57
#, fuzzy
msgid "Confirm new password"
msgstr "Parolă"
#: app/templates/password-reset-form.html:62
#, fuzzy
msgid "Password must be:"
msgstr "Parolă"
#: app/templates/password-reset-form.html:64
msgid "Between 8 and 128 characters"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-form.html:65
msgid "Match the confirmation"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-form.html:70
#, fuzzy
msgid "Reset Password"
msgstr "Parolă"
#: app/templates/password-reset-success.html:24
msgid "Password Reset Successful!"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-success.html:28
#, fuzzy
msgid "The password for"
msgstr "Parolă"
#: app/templates/password-reset-success.html:28
msgid "has been successfully reset."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-success.html:31
msgid "You can now use your new password to log in to your media server."
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-success.html:36
msgid "What's next?"
msgstr ""
#: app/templates/password-reset-success.html:37
msgid "Log in to your media server with your username and new password."
msgstr ""
#: app/templates/profile.html:17
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: app/templates/profile.html:34
msgid "Change your account password for security."
msgstr "Schimbă parola contului pentru mai multă siguranță."
#: app/templates/profile.html:42
msgid "Current Password"
msgstr "Parola actuală"
#: app/templates/profile.html:64
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmă parola nouă"
#: app/templates/profile.html:74
msgid "Change Password"
msgstr "Schimbă parola"
#: app/templates/user-plex-login.html:9 app/templates/welcome-jellyfin.html:9
#, python-format
msgid "You've been invited to join the %(name)s server!"
msgstr "Ai fost invitat să te alături server-ului %(name)s!"
#: app/templates/user-plex-login.html:50 app/templates/welcome-jellyfin.html:40
msgid "You've been invited!"
msgstr "Ai primit o invitație!"
#: app/templates/user-plex-login.html:54 app/templates/welcome-jellyfin.html:45
msgid "To join"
msgstr "Pentru a te alătura"
#: app/templates/user-plex-login.html:59 app/templates/welcome-jellyfin.html:51
msgid "Join the ultimate media server experience."
msgstr "Alătură-te celei mai bune experiențe media."
#: app/templates/user-plex-login.html:67
msgid "Enter Code to Continue"
msgstr "Introdu codul pentru a continua"
#: app/templates/user-plex-login.html:68
msgid "Invitation Code"
msgstr "Cod de invitație"
#: app/templates/user-plex-login.html:79 app/templates/user-plex-login.html:94
msgid "Enter your code"
msgstr "Introdu codul"
#: app/templates/user-plex-login.html:108
msgid "Join Server"
msgstr "Alătură-te serverului"
#: app/templates/user-plex-login.html:115
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:226
msgid "Secure invitation system powered by Wizarr"
msgstr "Sistem de invitații securizat, oferit de Wizarr"
#: app/templates/users.html:3
msgid "Invite User"
msgstr "Invită Utilizator"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:73
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:78
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Acceptă invitația"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:74
msgid "Get ready to join the magic"
msgstr "Pregătește-te să intri în magie"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:91
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:206
msgid "Create Account"
msgstr "Creează cont"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:92
msgid "Set up your magical account"
msgstr "Configurează-ți contul magic"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:120
msgid "Enter your username"
msgstr "Introdu numele de utilizator"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:136
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:139
msgid "Enter your email"
msgstr "Introdu emailul tău"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:158
msgid "Create a password"
msgstr "Creează o parolă"
#: app/templates/tables/user_card.html:116
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:193
msgid "Invite Code"
msgstr "Cod de invitație"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:196
msgid "Enter invite code"
msgstr "Introdu codul de invitație"
#: app/templates/welcome-jellyfin.html:216
msgid "Creating account..."
msgstr "Se creează contul..."
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:12
msgid "Latest Accepted Invites"
msgstr "Cele mai recente invitații acceptate"
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:34
msgid "Recently joined"
msgstr "S-au alăturat recent"
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:51
msgid "Showing"
msgstr "Se afișează"
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:51
#: app/templates/admin/server_health_card.html:118
#: app/templates/wizard/steps.html:53 app/templates/wizard/steps.html:93
msgid "of"
msgstr "din"
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:59
msgid "Prev"
msgstr "Înapoi"
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:60
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:65
#: app/templates/wizard/steps.html:16 app/templates/wizard/steps.html:22
#: app/templates/wizard/steps.html:243 app/templates/wizard/steps.html:253
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:137
msgid "No recent invitations accepted"
msgstr "Nu există invitații acceptate recent"
#: app/templates/admin/accepted_invites_card.html:138
msgid "Accepted invitations will appear here"
msgstr "Invitațiile acceptate vor apărea aici"
#: app/templates/admin/home.html:6
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablou de bord"
#: app/templates/admin/home.html:14 app/templates/admin/invites.html:12
msgid "New Invite"
msgstr "Invitație nouă"
#: app/templates/admin/home.html:33
msgid "Now Playing"
msgstr "În redare"
#: app/templates/admin/invites.html:5
msgid "Invitations"
msgstr "Invitații"
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:11
msgid "Library Breakdown"
msgstr "Structură bibliotecă"
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:80
msgid "Per Server"
msgstr "Pe server"
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:100
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:117
msgid "No libraries found"
msgstr "Nu au fost găsite biblioteci"
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:118
msgid "Configure your media servers to see library statistics"
msgstr "Configurează serverele media pentru a vedea statisticile bibliotecii"
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:132
msgid "Failed to load libraries"
msgstr "Nu s-au putut încărca bibliotecile"
#: app/templates/admin/library_breakdown_card.html:133
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:130
#: app/templates/admin/server_health_card.html:155
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:76
msgid "Unknown error occurred"
msgstr "A apărut o eroare necunoscută"
#: app/templates/admin/now_playing_cards.html:11
msgid "Unable to load now playing"
msgstr "Nu se poate încărca lista de redare curentă"
#: app/templates/admin/now_playing_cards.html:12
msgid "There was an error connecting to your media servers"
msgstr "A apărut o eroare la conectarea la serverele media"
#: app/templates/admin/now_playing_cards.html:25
msgid "No one is watching"
msgstr "Nimeni nu urmărește nimic"
#: app/templates/admin/now_playing_cards.html:26
msgid "No active media sessions found across your servers"
msgstr "Nu există sesiuni media active pe serverele tale"
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:11
msgid "Recently Added"
msgstr "Adăugate recent"
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:101
msgid "Showing latest 10 items"
msgstr "Se afișează ultimele 10 elemente"
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:114
msgid "No recent content found"
msgstr "Nu s-a găsit conținut recent"
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:115
msgid "Add some content to your media servers to see it here"
msgstr "Adaugă conținut pe serverele media pentru a-l vedea aici"
#: app/templates/admin/recent_content_card.html:129
msgid "Failed to load recent content"
msgstr "Nu s-a putut încărca conținutul recent"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:11
msgid "Server Health"
msgstr "Stare server"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:44
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:36
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:48
msgid "Offline"
msgstr "Deconectat"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:60
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:29
#: app/templates/settings/notifications.html:75
#: app/templates/tables/invite_card.html:13
msgid "Active"
msgstr "Activ"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:66
#: app/templates/admin/server_health_card.html:87
msgid "Transcoding"
msgstr "Transcodare"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:71
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:24
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:81
msgid "Active Sessions"
msgstr "Sesiuni active"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:104
msgid "Server is currently unreachable"
msgstr "Serverul nu poate fi accesat momentan"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:120
msgid "servers online"
msgstr "servere online"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:124
msgid "server(s) need attention"
msgstr "server(e) necesită atenție"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:139
msgid "No servers configured"
msgstr "Nu există servere configurate"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:140
msgid "Add media servers to monitor their health"
msgstr "Adaugă servere media pentru a le monitoriza starea"
#: app/templates/admin/server_health_card.html:154
msgid "Failed to load server health"
msgstr "Nu s-a putut încărca starea serverului"
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:11
msgid "Server Overview"
msgstr "Prezentare server"
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:19
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:41
msgid "Server Breakdown"
msgstr "Structură server"
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:62
msgid "No active servers found"
msgstr "Nu s-au găsit servere active"
#: app/templates/admin/server_stats_card.html:75
msgid "Failed to load statistics"
msgstr "Nu s-au putut încărca statisticile"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:8
msgid "User Details"
msgstr "Detalii utilizator"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:55
msgid "Joined"
msgstr "S-a alăturat"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:62
msgid "Account Details"
msgstr "Detalii cont"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:87
msgid "All libraries"
msgstr "Toate bibliotecile"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:93
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:108
msgid "Downloads"
msgstr "Descărcări"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:116
msgid "Live TV"
msgstr "TV în direct"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:124
msgid "Camera Upload"
msgstr "Încărcare cameră"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:132
msgid "Basic Access"
msgstr "Acces de bază"
#: app/templates/admin/user_details_modal.html:144
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:61
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:77
#: app/templates/components/passkey_error.html:19
#: app/templates/modals/invite.html:414
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:143
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: app/templates/admin/user_modal.html:11
msgid "Edit User"
msgstr "Editează utilizator"
#: app/templates/admin/user_modal.html:16
#: app/templates/admin/user_modal.html:24
#: app/templates/modals/connection-form.html:20
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:29
msgid "Close modal"
msgstr "Închide fereastra"
#: app/templates/admin/user_modal.html:30
msgid "Tabs"
msgstr "File"
#: app/templates/admin/user_modal.html:42
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: app/templates/admin/user_modal.html:52
#: app/templates/admin/user_modal.html:249
#: app/templates/tables/user_card.html:130
msgid "Notes"
msgstr "Notițe"
#: app/templates/admin/user_modal.html:81
msgid "Permission Management"
msgstr "Administrare permisiuni"
#: app/templates/admin/user_modal.html:93
msgid "Toggle downloads permission"
msgstr "Comută permisiunea de descărcare"
#: app/templates/admin/user_modal.html:118
msgid "Toggle live TV permission"
msgstr "Comută permisiunea TV în direct"
#: app/templates/admin/user_modal.html:138
msgid "Allow Camera Upload"
msgstr "Permite încărcarea din cameră"
#: app/templates/admin/user_modal.html:144
msgid "Toggle camera upload permission"
msgstr "Comută permisiunea de încărcare din cameră"
#: app/templates/admin/user_modal.html:169
msgid "Library Access"
msgstr "Acces la biblioteci"
#: app/templates/admin/user_modal.html:172
msgid "No libraries available"
msgstr "Nu există biblioteci disponibile"
#: app/templates/admin/user_modal.html:173
msgid "Scan libraries from the invitation page to enable library restrictions"
msgstr "Scanează bibliotecile din pagina de invitație pentru a activa restricțiile"
#: app/templates/admin/user_modal.html:205
msgid "Click to toggle library access. Updates save automatically."
msgstr ""
"Apasă pentru a comuta accesul la bibliotecă. Modificările se salvează "
"automat."
#: app/templates/admin/user_modal.html:211
msgid "Expiry Management"
msgstr "Administrare expirare"
#: app/templates/admin/user_modal.html:218
msgid "Expiry date"
msgstr "Data expirării"
#: app/templates/admin/user_modal.html:228
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
#: app/templates/admin/user_modal.html:233
msgid "Current expiry"
msgstr "Data curentă de expirare"
#: app/templates/admin/user_modal.html:235
msgid "No expiry set"
msgstr "Fără dată de expirare"
#: app/templates/admin/user_modal.html:253
msgid "User notes"
msgstr "Notițe utilizator"
#: app/templates/admin/user_modal.html:257
msgid "Add notes about this user..."
msgstr "Adaugă notițe despre acest utilizator..."
#: app/templates/admin/user_modal.html:263
msgid "Update Notes"
msgstr "Actualizează notițele"
#: app/templates/admin/users.html:192
msgid "Link"
msgstr "Leagă"
#: app/templates/admin/users.html:198
msgid "Unlink"
msgstr "Dezleagă"
#: app/templates/admin/users.html:204 app/templates/servers/index.html:31
#: app/templates/settings/connections.html:137
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:4
#, python-brace-format
msgid "Passkeys for {}"
msgstr "Passkey-uri pentru {}"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:30
#: app/templates/tables/invite_card.html:100
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:34
#: app/templates/components/passkey_list.html:22
msgid "Last used"
msgstr "Ultima utilizare"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:56
msgid "Reset All Passkeys"
msgstr "Resetează toate passkey-urile"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:73
msgid "No passkeys registered for this user."
msgstr "Nu există passkey-uri înregistrate pentru acest utilizator."
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:84
msgid "Are you sure you want to delete this passkey?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest passkey?"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:96
msgid "Failed to delete passkey"
msgstr "Nu s-a putut șterge passkey-ul"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:101
msgid "An error occurred while deleting the passkey"
msgstr "A apărut o eroare la ștergerea passkey-ului"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:107
#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to reset ALL passkeys for {}?"
msgstr "Sigur dorești să resetezi TOATE passkey-urile pentru {}?"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:107
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată."
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:116
msgid "All passkeys have been reset"
msgstr "Toate passkey-urile au fost resetate"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:119
msgid "Failed to reset passkeys"
msgstr "Nu s-au putut reseta passkey-urile"
#: app/templates/components/admin_passkeys.html:124
msgid "An error occurred while resetting passkeys"
msgstr "A apărut o eroare la resetarea passkey-urilor"
#: app/templates/components/passkey_add_form.html:4
msgid "Add New Passkey"
msgstr "Adaugă un passkey nou"
#: app/templates/components/passkey_add_form.html:10
msgid "Passkey Name"
msgstr "Nume passkey"
#: app/templates/components/passkey_add_form.html:16
msgid "e.g., My iPhone, Work Laptop"
msgstr "ex.: iPhone-ul meu, laptopul de serviciu"
#: app/templates/components/passkey_add_form.html:24
#: app/templates/components/passkey_register.html:19
#: app/templates/modals/bundle-add-steps.html:35
#: app/templates/modals/connection-form.html:162
#: app/templates/modals/create-admin.html:48
#: app/templates/modals/create-api-key.html:82
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:146
#: app/templates/modals/create-server.html:168
#: app/templates/modals/edit-admin.html:50
#: app/templates/modals/edit-identity.html:49
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:142
#: app/templates/modals/edit-server.html:178
#: app/templates/modals/invite.html:365
#: app/templates/modals/wizard-bundle-form.html:34
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:102
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:59
#: app/templates/modals/wizard-simple-step-form.html:48
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:139
#: app/templates/settings/connections/form.html:183
#: app/templates/settings/wizard/bundle_form.html:18
#: app/templates/settings/wizard/form.html:38
#: app/templates/settings/wizard/preset_form.html:38
#: app/templates/settings/wizard/simple_form.html:28
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: app/templates/components/passkey_add_form.html:28
#: app/templates/components/passkey_register.html:4
msgid "Create Passkey"
msgstr "Creează passkey"
#: app/templates/components/passkey_list.html:20
msgid "Added"
msgstr "Adăugat"
#: app/templates/components/passkey_list.html:51
msgid "No passkeys registered"
msgstr "Nu există passkey-uri înregistrate"
#: app/templates/components/passkey_list.html:52
msgid "Add your first passkey for enhanced security"
msgstr "Adaugă primul tău passkey pentru securitate sporită"
#: app/templates/components/passkey_management.html:17
msgid "Passkeys"
msgstr "Passkey-uri"
#: app/templates/components/passkey_management.html:25
#: app/templates/components/passkey_management.html:37
msgid "Passkeys require HTTPS connection"
msgstr "Passkey-urile necesită conexiune HTTPS"
#: app/templates/components/passkey_management.html:25
msgid "Add Passkey"
msgstr "Adaugă passkey"
#: app/templates/components/passkey_management.html:40
msgid "To use passkeys, please access this page over HTTPS."
msgstr "Pentru a folosi passkey-uri, accesează această pagină prin HTTPS."
#: app/templates/components/passkey_management.html:44
msgid "Manage your passkeys for passwordless authentication."
msgstr "Administrează-ți passkey-urile pentru autentificare fără parolă."
#: app/templates/components/passkey_management.html:53
msgid "Loading passkeys..."
msgstr "Se încarcă passkey-urile..."
#: app/templates/components/passkey_register.html:8
msgid "Creating passkey for"
msgstr "Se creează passkey-ul pentru"
#: app/templates/components/passkey_register.html:11
msgid "Please follow your device's prompts to complete setup"
msgstr "Urmează instrucțiunile dispozitivului pentru a finaliza configurarea"
#: app/templates/components/passkey_register.html:111
msgid "Failed to register passkey"
msgstr "Nu s-a putut înregistra passkey-ul"
#: app/templates/components/passkey_register.html:116
msgid "Failed to complete passkey registration"
msgstr "Nu s-a putut finaliza înregistrarea passkey-ului"
#: app/templates/error/401.html:15
msgid "Permission denied."
msgstr "Permisiune respinsă."
#: app/templates/error/401.html:18
msgid "You are attempting to do something you shouldn't be doing..."
msgstr "Încercați să faceți ceva ce nu se trebui să faceți..."
#: app/templates/error/404.html:15
msgid "Something's missing."
msgstr "Ceva lipsește."
#: app/templates/error/404.html:18
msgid "Sorry, we can't find that page. It doesn't seem to exist!"
msgstr "Scuze, nu am putut găsi acea pagină. Nu pare să existe!"
#: app/templates/error/500.html:15
msgid "Internal Server Error."
msgstr "Eroare internă a server-ului."
#: app/templates/error/500.html:18
msgid " Something has gone wrong. Please try again later."
msgstr " Ceva nu a mers bine. Te rog să reîncerci mai târziu."
#: app/templates/modals/bundle-add-steps.html:13
msgid "Add steps to bundle"
msgstr "Adaugă pași în pachet"
#: app/templates/modals/bundle-add-steps.html:26
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:106
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:188
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:269
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:86
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:166
msgid "Untitled"
msgstr "Fără titlu"
#: app/templates/modals/bundle-add-steps.html:29
msgid "All steps are already included."
msgstr "Toți pașii sunt deja incluși."
#: app/templates/modals/bundle-add-steps.html:39
#: app/templates/modals/create-admin.html:43
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: app/templates/modals/connection-form.html:9
#: app/templates/settings/connections/form.html:4
#: app/templates/settings/connections/form.html:61
msgid "Add New Connection"
msgstr "Adaugă o conexiune nouă"
#: app/templates/modals/connection-form.html:11
#: app/templates/settings/connections/form.html:6
#: app/templates/settings/connections/form.html:51
#: app/templates/settings/connections/form.html:63
msgid "Edit Connection"
msgstr "Editează conexiunea"
#: app/templates/modals/connection-form.html:76
#: app/templates/settings/connections/form.html:125
msgid "Overseerr/Jellyseerr Information"
msgstr "Informații Overseerr/Jellyseerr"
#: app/templates/modals/connection-form.html:78
#: app/templates/settings/connections/form.html:127
msgid ""
"Overseerr and Jellyseerr automatically import new users by default. No "
"API connection is required for Wizarr integration."
msgstr ""
"Overseerr și Jellyseerr importă automat utilizatorii noi. Nu este "
"necesară o conexiune API pentru integrarea cu Wizarr."
#: app/templates/modals/connection-form.html:82
#: app/templates/settings/connections/form.html:130
msgid "To enable auto-import:"
msgstr "Pentru a activa importul automat:"
#: app/templates/modals/connection-form.html:84
msgid ""
"Go to your Overseerr/Jellyseerr Settings → Users → Enable 'Auto-approve "
"new users' and 'Import Jellyfin/Plex users'"
msgstr ""
"Accesează Overseerr/Jellyseerr → Settings → Users → activează „Auto-"
"approve new users” și „Import Jellyfin/Plex users”"
#: app/templates/modals/connection-form.html:139
msgid "Testing connection..."
msgstr "Se testează conexiunea..."
#: app/templates/modals/connection-form.html:147
#: app/templates/settings/connections/form.html:188
msgid "Create Connection"
msgstr "Creează conexiune"
#: app/templates/modals/connection-form.html:149
#: app/templates/settings/connections/form.html:190
msgid "Update Connection"
msgstr "Actualizează conexiunea"
#: app/templates/modals/connection-form.html:158
msgid "Test Connection"
msgstr "Testează conexiunea"
#: app/templates/modals/create-admin.html:12
msgid "Add Administrator"
msgstr "Adaugă administrator"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:13
msgid "API Key Created"
msgstr "Creat"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:15
#: app/templates/settings/api_keys.html:17
#: app/templates/settings/general.html:244
msgid "Create API Key"
msgstr "Creează cheie API"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:30
msgid "API Key Created Successfully"
msgstr "Cheia API a fost creată cu succes"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:33
msgid ""
"Your API key has been created. Please copy it now as it will not be shown"
" again."
msgstr "Cheia API a fost creată. Copiaz-o acum deoarece nu va mai fi afișată."
#: app/templates/modals/create-api-key.html:40
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:48
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:55
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:69
msgid "API Key Name"
msgstr "Numele cheii API"
#: app/templates/modals/create-api-key.html:74
msgid "Enter a descriptive name to help you identify this API key later."
msgstr "Introdu un nume descriptiv pentru a identifica ulterior această cheie API."
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:32
msgid "New Agent"
msgstr "Agent nou"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:73
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:58
msgid "Channel ID"
msgstr "ID canal"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:84
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:76
msgid "Username (optional)"
msgstr "Nume de utilizator (opțional)"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:92
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:85
msgid "Password (optional)"
msgstr "Parolă (opțional)"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:101
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:95
msgid "Agent URL"
msgstr "URL agent"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:110
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:105
msgid "Notification Events"
msgstr "Evenimente de notificare"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:121
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:117
#: app/templates/settings/notifications.html:84
msgid "User Joined"
msgstr "Utilizator s-a alăturat"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:133
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:129
#: app/templates/settings/notifications.html:89
msgid "Update Available"
msgstr "Actualizare disponibilă"
#: app/templates/modals/create-notification-agent.html:141
msgid "Test & Create Agent"
msgstr "Testează și creează agentul"
#: app/templates/modals/create-server.html:12
#: app/templates/servers/index.html:6 app/templates/settings/servers.html:107
msgid "Add Server"
msgstr "Adaugă server"
#: app/templates/modals/create-server.html:163
msgid "Test & Add"
msgstr "Testează și adaugă"
#: app/templates/modals/edit-admin.html:12
msgid "Edit Administrator"
msgstr "Editează administrator"
#: app/templates/modals/edit-admin.html:29
msgid "New Password (optional)"
msgstr "Parolă nouă (opțional)"
#: app/templates/modals/edit-admin.html:45
#: app/templates/modals/edit-identity.html:44
#: app/templates/modals/edit-server.html:173
#: app/templates/modals/wizard-bundle-form.html:36
#: app/templates/modals/wizard-simple-step-form.html:50
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:141
#: app/templates/settings/wizard/bundle_form.html:16
#: app/templates/settings/wizard/form.html:30
#: app/templates/settings/wizard/simple_form.html:26
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
#: app/templates/modals/edit-identity.html:12
msgid "Edit Identity"
msgstr "Editează identitatea"
#: app/templates/modals/edit-identity.html:33
msgid "Nickname"
msgstr "Poreclă"
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:12
msgid "Edit Agent"
msgstr "Editează agentul"
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:24
#: app/templates/servers/index.html:10
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:36
msgid "Notification Service"
msgstr "Serviciu de notificare"
#: app/templates/modals/edit-notification-agent.html:137
msgid "Test & Save Changes"
msgstr "Testează și salvează modificările"
#: app/templates/modals/edit-server.html:12
msgid "Edit Server"
msgstr "Editează serverul"
#: app/templates/modals/invite.html:14 app/templates/modals/invite.html:360
msgid "Create Invitation"
msgstr "Creează Invitație"
#: app/templates/modals/invite.html:16
msgid "Invitation Created"
msgstr "Invitație creată"
#: app/templates/modals/invite.html:46
msgid "Invite Code String"
msgstr "String pentru cod de invitație"
#: app/templates/modals/invite.html:47
msgid "optional"
msgstr "(opțional)"
#: app/templates/modals/invite.html:55
msgid "E.g. XMFGEJIKNQ"
msgstr "Ex.: XMFGEJIKNQ"
#: app/templates/modals/invite.html:61
msgid "Expiration"
msgstr "Expirare"
#: app/templates/modals/invite.html:66
msgid "1 day"
msgstr "1 zi"
#: app/templates/modals/invite.html:67
msgid "1 week"
msgstr "1 săptămână"
#: app/templates/modals/invite.html:68
msgid "1 month"
msgstr "1 lună"
#: app/templates/modals/invite.html:77
msgid "Wizard bundle"
msgstr "Pachet de pași"
#: app/templates/modals/invite.html:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
#: app/templates/modals/invite.html:91
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opțiuni avansate"
#: app/templates/modals/invite.html:98
msgid "Invite Settings"
msgstr "Setări invitație"
#: app/templates/modals/invite.html:108
msgid "Unlimited Usages"
msgstr "Utilizări nelimitate"
#: app/templates/modals/invite.html:114 app/templates/modals/invite.html:136
#: app/templates/tables/invite_card.html:129
msgid "Duration"
msgstr "Durată"
#: app/templates/modals/invite.html:115
msgid "in days"
msgstr "(în zile)"
#: app/templates/modals/invite.html:128
msgid "Show Information"
msgstr "Arată informația"
#: app/templates/modals/invite.html:137
msgid ""
"When set, invited user(s) will be removed from the Plex server after a "
"number of days. (1-999)"
msgstr ""
"Când este activată, persoanele invitate vor fi eliminate de pe serverul "
"Plex după un anumit număr de zile (1-999)."
#: app/templates/modals/invite.html:152
msgid "Target servers"
msgstr "Servere țintă"
#: app/templates/modals/invite.html:186
msgid "Invite to Plex Home"
msgstr "Invită în Plex Home"
#: app/templates/modals/invite.html:208 app/templates/modals/invite.html:242
#: app/templates/modals/invite.html:285
msgid "Allow Live TV Access"
msgstr "Permite acces la TV în direct"
#: app/templates/modals/invite.html:219 app/templates/modals/invite.html:296
msgid "Allow Mobile Uploads"
msgstr "Permite încărcări mobile"
#: app/templates/modals/invite.html:250
msgid "Max Active Sessions"
msgstr "Număr maxim de sesiuni active"
#: app/templates/modals/invite.html:251
msgid "simultaneous devices"
msgstr "dispozitive simultane"
#: app/templates/modals/invite.html:261
msgid "Number of devices that can stream simultaneously. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Numărul de dispozitive care pot reda simultan. Setează 0 pentru nelimitat."
#: app/templates/modals/invite.html:336
msgid "Select Libraries"
msgstr "Selectează bibliotecile"
#: app/templates/modals/invite.html:349 app/templates/modals/invite.html:453
msgid "Loading…"
msgstr "Se încarcă…"
#: app/templates/modals/invite.html:380
msgid "Successfully generated an Invitation!"
msgstr "Invitație generată cu succes!"
#: app/templates/modals/invite.html:386
msgid "Invitation Link"
msgstr "Link invitație"
#: app/templates/modals/invite.html:398
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:81
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: app/templates/modals/invite.html:403
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgstr "Link-ul a fost copiat cu succes în clipboard!"
#: app/templates/modals/invite.html:409
msgid "Create Another"
msgstr "Creează altă invitație"
#: app/templates/modals/invite.html:463
msgid "Please select at least one server for the invitation."
msgstr "Selectează cel puțin un server pentru invitație."
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:14
#, fuzzy
msgid "Password Reset Link"
msgstr "(opțional)"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:16
msgid "Generate Password Reset Link"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:59
#, fuzzy
msgid "Password reset link for"
msgstr "Parolă"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:62
#, fuzzy
msgid "Link expires:"
msgstr "Expiră"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:68
msgid "Reset Link (Click to copy)"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:85
msgid "Send this link to the user. They can use it once to reset their password."
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:90
msgid "Reset Code"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:97
#, fuzzy
msgid "Security Notes:"
msgstr "Utilizatori"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:99
msgid "This link can only be used once"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:100
msgid "It expires in 24 hours"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:101
msgid "Send it securely (email, message, etc.)"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:108
msgid "Generate a secure password reset link for"
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:122
#, fuzzy
msgid "Generate Reset Link"
msgstr "Setări server"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:125
msgid "The link will be valid for 24 hours and can only be used once."
msgstr ""
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:137
#, fuzzy
msgid "Copy Link"
msgstr "Logare"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:165
#, fuzzy
msgid "Copied!"
msgstr "Alătură-te"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:185
#, fuzzy
msgid "Reset link copied to clipboard!"
msgstr "Link-ul a fost copiat cu succes în clipboard!"
#: app/templates/modals/password-reset-link.html:187
msgid "Please manually copy the link"
msgstr ""
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:13
msgid "Import Wizard Steps"
msgstr "Importă pașii expertului"
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:47
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:28
msgid "Click to upload"
msgstr "Fă clic pentru a încărca"
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:47
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:28
msgid "or drag and drop"
msgstr "sau trage și plasează"
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:49
msgid "JSON files only"
msgstr "Numai fișiere JSON"
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:62
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:52
msgid "Import Options"
msgstr "Opțiuni de import"
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:70
msgid ""
"When checked, existing steps will be replaced. When unchecked, imported "
"steps will be merged with existing ones."
msgstr ""
"Dacă este bifat, pașii existenți vor fi înlocuiți. Dacă este debifat, "
"pașii importați vor fi îmbinați cu cei existenți."
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:90
msgid "Important Notice"
msgstr "Atenție importantă"
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:92
msgid ""
"This action will modify your wizard steps configuration. Make sure to "
"backup your current steps before importing if you want to preserve them."
msgstr ""
"Această acțiune va modifica configurarea pașilor. Fă backup pașilor "
"actuali înainte de import dacă dorești să-i păstrezi."
#: app/templates/modals/wizard-import-form.html:111
msgid "Import Steps"
msgstr "Importă pașii"
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:13
#: app/templates/settings/wizard/preset_form.html:3
msgid "Add Preset Wizard Step"
msgstr "Adaugă un pas prestabilit"
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:29
#: app/templates/modals/wizard-simple-step-form.html:24
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:29
msgid "Choose when this step should be shown to users"
msgstr "Alege când să fie arătat acest pas utilizatorilor"
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:39
#: app/templates/settings/wizard/preset_form.html:17
msgid "Your Discord server ID"
msgstr "ID-ul serverului tău Discord"
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:44
#: app/templates/settings/wizard/preset_form.html:22
msgid "URL to your Overseerr/Ombi instance"
msgstr "URL-ul instanței tale Overseerr/Ombi"
#: app/templates/modals/wizard-preset-form.html:61
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:125
#: app/templates/settings/wizard/preset_form.html:36
msgid "Create Step"
msgstr "Creează pas"
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:46
msgid "Add..."
msgstr "Adaugă..."
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:66
msgid "Widgets"
msgstr "Widget-uri"
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:78
msgid "Recently Added Media"
msgstr "Media adăugate recent"
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:79
msgid "Show recent content"
msgstr "Afișează conținutul recent"
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:95
msgid "Button"
msgstr "Buton"
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:96
msgid "Add a clickable link button"
msgstr "Adaugă un buton cu link"
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:101
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:115
msgid "Card"
msgstr "Card"
#: app/templates/modals/wizard-step-form.html:116
msgid "Add a styled content card"
msgstr "Adaugă un card stilizat"
#: app/templates/partials/api_keys_grid.html:36
msgid "Delete API Key"
msgstr "Șterge cheia API"
#: app/templates/partials/api_keys_grid.html:58
msgid "No API keys"
msgstr "Nu există chei API"
#: app/templates/partials/api_keys_grid.html:59
msgid "Get started by creating a new API key."
msgstr "Începe prin a crea o cheie API nouă."
#: app/templates/servers/index.html:4 app/templates/settings/servers.html:4
msgid "Media Servers"
msgstr "Servere media"
#: app/templates/servers/index.html:11
#: app/templates/settings/connections.html:36
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: app/templates/servers/index.html:12
#: app/templates/settings/connections.html:38
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/templates/servers/index.html:13 app/templates/settings/servers.html:56
msgid "Verified"
msgstr "Verificat"
#: app/templates/servers/index.html:14
#: app/templates/settings/connections.html:39
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
#: app/templates/servers/index.html:26
#: app/templates/settings/connections.html:122
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: app/templates/servers/index.html:30
msgid "Delete this server?"
msgstr "Ștergi acest server?"
#: app/templates/servers/index.html:37
msgid "No servers configured yet."
msgstr "Încă nu există servere configurate."
#: app/templates/settings/admins.html:4
msgid "Administrators"
msgstr "Administratori"
#: app/templates/settings/admins.html:24
msgid "Manage Passkeys"
msgstr "Gestionează passkey-urile"
#: app/templates/settings/admins.html:59
msgid "No administrators yet."
msgstr "Nu există încă administratori."
#: app/templates/settings/admins.html:68
msgid "Add Admin"
msgstr "Adaugă administrator"
#: app/templates/settings/api_keys.html:5
msgid "API Keys"
msgstr "Chei API"
#: app/templates/settings/connections.html:7
#: app/templates/settings/connections/form.html:37
#: app/templates/settings/index.html:93
msgid "Connections"
msgstr "Conexiuni"
#: app/templates/settings/connections.html:9
msgid "Manage external service connections for automated user invitations"
msgstr "Gestionează conexiunile cu servicii externe pentru invitații automate"
#: app/templates/settings/connections.html:23
#: app/templates/settings/connections/form.html:49
msgid "Add Connection"
msgstr "Adaugă conexiune"
#: app/templates/settings/connections.html:35
msgid "Connection Name"
msgstr "Numele conexiunii"
#: app/templates/settings/connections.html:37
msgid "Media Server"
msgstr "Server media"
#: app/templates/settings/connections.html:53
msgid "Overseerr (Info)"
msgstr "Overseerr (Info)"
#: app/templates/settings/connections.html:65
msgid "Ombi"
msgstr "Ombi"
#: app/templates/settings/connections.html:77
msgid "Audiobookrequest"
msgstr "Audiobookrequest"
#: app/templates/settings/connections.html:107
msgid "Auto-import enabled"
msgstr "Import automat activat"
#: app/templates/settings/connections.html:127
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "Sigur dorești să ștergi această conexiune?"
#: app/templates/settings/connections.html:157
msgid "No connections configured"
msgstr "Nu există conexiuni configurate"
#: app/templates/settings/connections.html:159
msgid ""
"Connect your external services to automate user invitations when invites "
"are created for specific media servers."
msgstr ""
"Conectează-ți serviciile externe pentru a automatiza invitațiile, în "
"funcție de serverele media selectate."
#: app/templates/settings/connections.html:171
msgid "Add Your First Connection"
msgstr "Adaugă prima conexiune"
#: app/templates/settings/general.html:8
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"
#: app/templates/settings/general.html:10
msgid "Configure your application's basic settings and preferences"
msgstr "Configurează setările și preferințele de bază ale aplicației"
#: app/templates/settings/general.html:14
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: app/templates/settings/general.html:42
msgid "Display"
msgstr "Interfață"
#: app/templates/settings/general.html:43
msgid "Configure how your application appears to users"
msgstr "Configurează modul în care aplicația este afișată utilizatorilor"
#: app/templates/settings/general.html:66
msgid "Access Control"
msgstr "Control acces"
#: app/templates/settings/general.html:67
msgid "Manage user access and permissions"
msgstr "Gestionează accesul și permisiunile utilizatorilor"
#: app/templates/settings/general.html:75
msgid "Control access to the wizard setup process"
msgstr "Controlează accesul la procesul de configurare"
#: app/templates/settings/general.html:96
msgid "User Management"
msgstr "Administrare utilizatori"
#: app/templates/settings/general.html:98
msgid "Configure how users are managed when invitations expire"
msgstr ""
"Configurează modul în care sunt gestionați utilizatorii după expirarea "
"invitațiilor"
#: app/templates/settings/general.html:125
msgid "Server Capabilities"
msgstr "Capabilități server"
#: app/templates/settings/general.html:129
msgid "Supports Disable:"
msgstr "Suportă dezactivarea:"
#: app/templates/settings/general.html:140
msgid "Delete Only:"
msgstr "Doar ștergere:"
#: app/templates/settings/general.html:150
msgid ""
"If 'Disable User' is selected but the server does not support it, the "
"user will be deleted instead."
msgstr ""
"Dacă serverul nu suportă opțiunea „Dezactivează utilizatorul”, acesta va "
"fi șters."
#: app/templates/settings/general.html:159
msgid "Choose what happens to users when their invitation expires"
msgstr "Alege ce se întâmplă cu utilizatorii când invitația expiră"
#: app/templates/settings/general.html:169
msgid "Immediately process all expired users based on the expiry action above"
msgstr ""
#: app/templates/settings/general.html:220
msgid "API Key Management"
msgstr "Administrarea cheilor API"
#: app/templates/settings/general.html:222
msgid "Manage API keys for accessing Wizarr programmatically"
msgstr "Gestionează cheile API pentru acces programatic la Wizarr"
#: app/templates/settings/general.html:230
msgid "Your API Keys"
msgstr "Cheile tale API"
#: app/templates/settings/general.html:231
msgid "Create and manage API keys for external applications"
msgstr "Creează și administrează chei API pentru aplicații externe"
#: app/templates/settings/general.html:255
msgid "Loading API keys..."
msgstr "Se încarcă cheile API..."
#: app/templates/settings/general.html:271
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvează setările"
#: app/templates/settings/connections/form.html:26
#: app/templates/settings/index.html:3 app/templates/settings/index.html:10
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#: app/templates/settings/index.html:11
msgid "Manage your application settings and preferences"
msgstr "Gestionează setările și preferințele aplicației"
#: app/templates/settings/index.html:29
msgid "General"
msgstr "General"
#: app/templates/settings/index.html:44
msgid "Alerts"
msgstr "Alerte"
#: app/templates/settings/index.html:59
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
#: app/templates/settings/index.html:75
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
#: app/templates/settings/index.html:108
msgid "Admins"
msgstr "Administratori"
#: app/templates/settings/index.html:124
msgid "Wizard"
msgstr "Expert"
#: app/templates/settings/index.html:142
msgid "Audit"
msgstr "Audit"
#: app/templates/settings/notifications.html:8
msgid "Notification Agents"
msgstr "Agenți de notificare"
#: app/templates/settings/notifications.html:10
msgid "Configure notification services to alert you about important events"
msgstr ""
"Configurează serviciile de notificare pentru a fi alertat despre "
"evenimente importante"
#: app/templates/settings/notifications.html:21
#: app/templates/settings/notifications.html:125
msgid "Add Agent"
msgstr "Adaugă agent"
#: app/templates/settings/notifications.html:51
msgid "Edit agent"
msgstr "Editează agentul"
#: app/templates/settings/notifications.html:60
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Sigur dorești să ștergi"
#: app/templates/settings/notifications.html:62
msgid "Delete agent"
msgstr "Șterge agentul"
#: app/templates/settings/notifications.html:72
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: app/templates/settings/notifications.html:79
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
#: app/templates/settings/notifications.html:112
msgid "No notification agents"
msgstr "Nu există agenți de notificare"
#: app/templates/settings/notifications.html:114
msgid "Get started by creating your first notification agent"
msgstr "Începe prin a crea primul agent de notificare"
#: app/templates/settings/servers.html:56
msgid "Unverified"
msgstr "Neverificat"
#: app/templates/settings/servers.html:62
msgid "Checking..."
msgstr "Se verifică..."
#: app/templates/settings/connections/form.html:68
msgid "Create a new external service connection for automated user invitations"
msgstr "Creează o nouă conexiune cu un serviciu extern pentru invitații automate"
#: app/templates/settings/connections/form.html:70
msgid "Update the connection settings"
msgstr "Actualizează setările conexiunii"
#: app/templates/settings/connections/form.html:88
msgid "Select the type of connection to configure"
msgstr "Selectează tipul de conexiune pe care dorești să o configurezi"
#: app/templates/settings/connections/form.html:99
msgid "A friendly name to identify this connection"
msgstr "Un nume prietenos pentru a identifica această conexiune"
#: app/templates/settings/connections/form.html:111
msgid "Which media server should trigger invitations to this external service"
msgstr "Ce server media ar trebui să trimită invitații către acest serviciu extern"
#: app/templates/settings/connections/form.html:132
msgid "Open your Overseerr/Jellyseerr admin panel"
msgstr "Deschide panoul de administrare Overseerr/Jellyseerr"
#: app/templates/settings/connections/form.html:133
msgid "Navigate to Settings → Users"
msgstr "Mergi la Settings → Users"
#: app/templates/settings/connections/form.html:134
msgid "Enable 'Auto-approve new users'"
msgstr "Activează „Auto-approve new users”"
#: app/templates/settings/connections/form.html:135
msgid "Enable 'Import Jellyfin/Plex users'"
msgstr "Activează „Import Jellyfin/Plex users”"
#: app/templates/settings/connections/form.html:151
msgid "The full URL to your external service instance"
msgstr "URL-ul complet al instanței serviciului extern"
#: app/templates/settings/connections/form.html:176
msgid "API key from your external service settings"
msgstr "Cheia API din setările serviciului extern"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:14
msgid "Default Steps"
msgstr "Pași impliciți"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:26
msgid "Custom Bundles"
msgstr "Pachete personalizate"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:42
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:62
msgid "Import"
msgstr "Importă"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:79
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:163
msgid "Import Configuration"
msgstr "Importă configurația"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:80
msgid "Import steps or bundles from JSON file"
msgstr "Importă pași sau pachete dintr-un fișier JSON"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:95
msgid "Create"
msgstr "Creează"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:126
msgid "Add a new wizard step"
msgstr "Adaugă un pas nou în expert"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:130
msgid "Add Step to Bundle"
msgstr "Adaugă pas în pachet"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:152
msgid "No bundles available yet"
msgstr "Nu există încă pachete"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:169
msgid "Add Preset"
msgstr "Adaugă presetare"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:170
msgid "Create step from template"
msgstr "Creează un pas din șablon"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:186
msgid "Create Bundle"
msgstr "Creează pachet"
#: app/templates/settings/wizard/_sub_nav.html:187
msgid "Create a collection of steps"
msgstr "Creează o colecție de pași"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:10
msgid "No bundles found."
msgstr "Nu s-au găsit pachete."
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:27
#: app/templates/settings/wizard/index.html:60
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:50
msgid "Preview Wizard"
msgstr "Previzualizează expertul"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:38
#, python-format
msgid "Export %(bundle_name)s Bundle"
msgstr "Exportă pachetul %(bundle_name)s"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:65
msgid "Are you sure you want to delete this bundle?"
msgstr "Sigur dorești să ștergi acest pachet?"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:82
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:65
msgid "Before Invite Acceptance"
msgstr "Înainte de acceptarea invitației"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:84
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:67
msgid "Steps shown to users before they accept the invitation"
msgstr "Pași afișați înainte ca utilizatorii să accepte invitația"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:127
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:209
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:290
#: app/templates/settings/wizard/index.html:104
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:106
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:186
msgid "Are you sure you want to delete this step?"
msgstr "Sigur dorești să ștergi acest pas?"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:158
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:138
msgid "No pre-invite steps configured"
msgstr "Nu sunt configurați pași pre-invitație"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:164
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:145
msgid "After Invite Acceptance"
msgstr "După acceptarea invitației"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:166
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:147
msgid "Steps shown to users after they accept the invitation"
msgstr "Pași afișați după ce utilizatorii acceptă invitația"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:240
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:218
msgid "No post-invite steps configured"
msgstr "Nu sunt configurați pași post-invitație"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:247
msgid "Additional Categories"
msgstr "Categorii adiționale"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:249
msgid "Steps that use custom categories keep their order here."
msgstr "Pașii care folosesc categorii personalizate își păstrează ordinea aici."
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:317
msgid "Orphaned Steps"
msgstr "Pași orfani"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:319
msgid ""
"These entries no longer have an associated step. Remove them to keep the "
"bundle tidy."
msgstr ""
"Aceste intrări nu mai au un pas asociat. Elimină-le pentru a păstra "
"pachetul ordonat."
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:324
msgid "Step deleted (orphaned)"
msgstr "Pas șters (orfan)"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:331
msgid "Are you sure you want to remove this orphaned step?"
msgstr "Sigur dorești să elimini acest pas orfan?"
#: app/templates/settings/wizard/bundles.html:334
msgid "Remove orphaned step"
msgstr "Elimină pasul orfan"
#: app/templates/settings/wizard/form.html:36
#: app/templates/settings/wizard/index.html:65
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:4
msgid "Import Wizard Configuration"
msgstr "Importă configurația expertului"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:6
msgid ""
"Import wizard steps or bundles from a JSON file to quickly set up or "
"restore your wizard configuration."
msgstr ""
"Importă pași sau pachete dintr-un fișier JSON pentru a configura sau "
"restaura rapid expertul."
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:13
msgid "Select JSON File"
msgstr "Selectează fișierul JSON"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:30
msgid "Steps or Bundle JSON files only (MAX. 10MB)"
msgstr "Doar fișiere JSON cu pași sau pachete (max. 10MB)"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:61
msgid ""
"When checked, all existing wizard steps and bundles will be removed and "
"replaced with the imported configuration. When unchecked, imported items "
"will be added alongside existing ones."
msgstr ""
"Dacă este bifat, toți pașii și pachetele actuale vor fi înlocuite cu "
"configurația importată. Dacă este debifat, elementele importate vor fi "
"adăugate lângă cele existente."
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:82
msgid "Important: Backup Recommended"
msgstr "Important: recomandăm backup"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:84
msgid "This action will modify your wizard configuration. Consider the following:"
msgstr ""
"Această acțiune îți va modifica configurația expertului. Ține cont de "
"următoarele:"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:86
msgid "Export your current steps and bundles first as a backup"
msgstr "Exportă mai întâi pașii și pachetele existente ca backup"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:87
msgid "Imported steps will use the file's step ordering and server types"
msgstr "Pașii importați vor folosi ordinea și tipurile de server din fișier"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:88
msgid "Imported bundles will preserve their step associations and ordering"
msgstr "Pachetele importate își păstrează asocierile și ordinea pașilor"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:89
msgid ""
"If replacing existing configuration, all current steps and bundles will "
"be permanently removed"
msgstr ""
"Dacă alegi înlocuirea configurației, toți pașii și pachetele curente vor "
"fi eliminați definitiv"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:90
msgid "Invalid or malformed JSON files will be rejected"
msgstr "Fișierele JSON invalide sau corupte vor fi respinse"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:106
msgid "Expected JSON Format"
msgstr "Format JSON așteptat"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:108
msgid "The JSON file can contain steps or bundles:"
msgstr "Fișierul JSON poate conține pași sau pachete:"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:111
msgid "For steps export:"
msgstr "Pentru exportul pașilor:"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:123
msgid "For bundle export:"
msgstr "Pentru exportul pachetelor:"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:152
msgid "Back to Steps"
msgstr "Înapoi la pași"
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:237
msgid "Please select a JSON file to import."
msgstr "Selectează un fișier JSON pentru import."
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:244
msgid "Please select a valid JSON file."
msgstr "Selectează un fișier JSON valid."
#: app/templates/settings/wizard/import_form.html:251
msgid ""
"This will permanently replace all existing wizard configuration (steps "
"and bundles). Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Aceasta va înlocui definitiv configurația actuală (pași și pachete). "
"Sigur dorești să continui?"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:13
msgid "Wizard Steps"
msgstr "Pași ai expertului"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:15
msgid "Manage your wizard steps and bundles for user onboarding"
msgstr ""
"Gestionează pașii și pachetele expertului pentru onboarding-ul "
"utilizatorilor"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:36
msgid "No wizard steps found"
msgstr "Nu au fost găsiți pași ai expertului"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:37
msgid "Get started by creating your first wizard step"
msgstr "Începe prin a crea primul pas al expertului"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:53
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:54
msgid "steps configured"
msgstr "pași configurați"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:86
msgid "Untitled Step"
msgstr "Pas fără titlu"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:87
#: app/templates/wizard/steps.html:53 app/templates/wizard/steps.html:93
msgid "Step"
msgstr "Pas"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:95
msgid "Edit step"
msgstr "Editează pasul"
#: app/templates/settings/wizard/index.html:106
msgid "Delete step"
msgstr "Șterge pasul"
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:10
msgid "No steps found."
msgstr "Nu s-au găsit pași."
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:23
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to reset all steps for %(server)s to defaults? This"
" will delete all custom steps and reimport the default ones."
msgstr ""
"Sigur dorești să resetezi toți pașii pentru %(server)s la valorile "
"implicite? Pașii personalizați vor fi șterși și vor fi importate valorile"
" implicite."
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:26
#, python-format
msgid "Reset %(server)s Steps to Defaults"
msgstr "Resetează pașii %(server)s la implicite"
#: app/templates/settings/wizard/steps.html:38
#, python-format
msgid "Export %(server)s Steps"
msgstr "Exportă pașii %(server)s"
#: app/templates/setup/admin_account.html:12
msgid "Setup Wizarr"
msgstr "Configurează Wizarr"
#: app/templates/setup/admin_account.html:43
msgid "Create an account"
msgstr "Creează un cont"
#: app/templates/tables/invite_card.html:9
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
#: app/templates/tables/invite_card.html:21
msgid "There are currently no invitations."
msgstr "Momentan nu există invitații."
#: app/templates/tables/invite_card.html:61
msgid "Used by"
msgstr "Folosit de"
#: app/templates/tables/invite_card.html:63
msgid "Used"
msgstr "Folosit"
#: app/templates/tables/invite_card.html:66
msgid "Not used yet"
msgstr "Neutilizat încă"
#: app/templates/tables/invite_card.html:71
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
#: app/templates/tables/invite_card.html:113
#: app/templates/tables/invite_card.html:115
#: app/templates/tables/user_card.html:88
#: app/templates/tables/user_card.html:90
msgid "Expires"
msgstr "Expiră"
#: app/templates/tables/invite_card.html:129
msgid "days"
msgstr "zile"
#: app/templates/tables/invite_card.html:151
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: app/templates/tables/invite_card.html:168
msgid "Copy invite link"
msgstr "Copiază link-ul invitației"
#: app/templates/tables/invite_card.html:188
msgid "Delete invite"
msgstr "Șterge invitația"
#: app/templates/tables/user_card.html:4
msgid "There are currently no users."
msgstr "Momentan nu există utilizatori."
#: app/templates/tables/user_card.html:42
msgid "Edit nickname"
msgstr "Editează porecla"
#: app/templates/tables/user_card.html:54
msgid "Home User"
msgstr "Utilizator Home"
#: app/templates/tables/user_card.html:104
msgid "Invited"
msgstr "Invitat"
#: app/templates/tables/user_card.html:143
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: app/templates/tables/user_card.html:149
msgid "Downloads enabled"
msgstr "Descărcări permise"
#: app/templates/tables/user_card.html:163
msgid "Live TV enabled"
msgstr "TV în direct permis"
#: app/templates/tables/user_card.html:182
msgid "View details"
msgstr "Vezi detalii"
#: app/templates/tables/user_card.html:200
msgid "Edit user"
msgstr "Editează utilizatorul"
#: app/templates/tables/user_card.html:221
#, fuzzy
msgid "Reset password"
msgstr "Parolă"
#: app/templates/tables/user_card.html:241
msgid "Remove user"
msgstr "Șterge utilizatorul"
#: app/templates/wizard/steps.html:17 app/templates/wizard/steps.html:43
#: app/templates/wizard/steps.html:83
msgid "Before Invitation"
msgstr "Înainte de invitație"
#: app/templates/wizard/steps.html:18 app/templates/wizard/steps.html:45
#: app/templates/wizard/steps.html:85
msgid "After Invitation"
msgstr "După invitație"
#: app/templates/wizard/steps.html:146 app/templates/wizard/steps.html:214
msgid "Previous"
msgstr "Înapoi"
#: app/templates/wizard/steps.html:182 app/templates/wizard/steps.html:248
msgid "Click the link in this step to be able to continue"
msgstr "Apasă linkul din acest pas pentru a putea continua"