chore(l10n): update Valencian translations

Currently translated at 100.0% (260 of 260 strings)

Translation: Fossify/Calendar
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/calendar/ca@valencia/
Via: Weblate
This commit is contained in:
fran secs
2025-12-13 01:03:36 +01:00
committed by Naveen Singh
parent 2ebc2cfcee
commit 484f48b18e

View File

@@ -1,3 +1,272 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
</resources>
<string name="app_launcher_name">Calendari</string>
<string name="change_view">Canviar la vista</string>
<string name="daily_view">Vista diària</string>
<string name="weekly_view">Vista setmanal</string>
<string name="monthly_view">Vista mensual</string>
<string name="monthly_daily_view">Vista mensual i diària</string>
<string name="yearly_view">Vista anual</string>
<string name="no_upcoming_events">No hi ha esdeveniments pròxims.</string>
<string name="go_to_today">Anar a hui</string>
<string name="go_to_date">Anar a la data</string>
<string name="widget_monthly">Calendari mensual</string>
<string name="widget_list">Llista d\'esdeveniments del calendari</string>
<string name="widget_todays_date">Calendari de la data de hui</string>
<string name="event">Esdeveniment</string>
<string name="edit_event">Editar l\'esdeveniment</string>
<string name="new_event">Esdeveniment nou</string>
<string name="create_new_event">Crear un esdeveniment</string>
<string name="duplicate_event">Duplicar l\'esdeveniment</string>
<string name="title_empty">El títol no pot estar buit</string>
<string name="end_before_start">L\'esdeveniment no pot acabar abans del seu inici</string>
<string name="event_added">L\'esdeveniment s\'ha afegit correctament</string>
<string name="event_updated">L\'esdeveniment s\'ha actualitzat correctament</string>
<string name="filter_events_by_type">Filtrar els esdeveniments per tipus</string>
<string name="please_fill_location">Ompliu una ubicació que es mostrarà en un mapa</string>
<string name="public_event_notification_text">S\'acosta un esdeveniment</string>
<string name="simple_event_list">Llista d\'esdeveniments senzilla</string>
<string name="everything_filtered_out">Heu filtrat tots els tipus d\'esdeveniments</string>
<string name="event_color">Color de l\'esdeveniment</string>
<string name="default_calendar_color">Color del calendari predeterminat</string>
<string name="task">Tasca</string>
<string name="tasks">Tasques</string>
<string name="edit_task">Editar la tasca</string>
<string name="new_task">Tasca nova</string>
<string name="create_new_task">Crear una tasca nova</string>
<string name="duplicate_task">Duplicar la tasca</string>
<string name="event_is_repeatable">L\'esdeveniment és repetible</string>
<string name="task_is_repeatable">La tasca es pot repetir</string>
<string name="selection_contains_repetition">La selecció conté esdeveniments que es repetixen</string>
<string name="delete_one_only">Suprimir només l\'ocurrència seleccionada</string>
<string name="delete_future_occurrences">Suprimir aquesta i totes les ocurrències futures</string>
<string name="delete_all_occurrences">Suprimir totes les ocurrències</string>
<string name="update_one_only">Actualitzar només l\'ocurrència seleccionada</string>
<string name="update_this_and_future_occurrences">Actualitzar esta i totes les ocurrències futures</string>
<string name="update_all_occurrences">Actualitzar totes les ocurrències</string>
<string name="repeat_till_date">Repetir fins a una data</string>
<string name="mark_completed">Marcar com a completada</string>
<string name="mark_incomplete">Marcar com a no completada</string>
<string name="task_color">Color de la tasca</string>
<string name="repetition">Repetició</string>
<string name="no_repetition">Sense repetició</string>
<string name="daily">Diàriament</string>
<string name="weekly">Setmanalment</string>
<string name="monthly">Mensualment</string>
<string name="yearly">Anualment</string>
<string name="weeks_raw">setmanes</string>
<string name="months_raw">mesos</string>
<string name="years_raw">anys</string>
<string name="repeat_till">Repetir fins</string>
<string name="forever">Per sempre</string>
<string name="stop_repeating_after_x">Deixar de repetir després de x ocurrències</string>
<string name="repeat_forever">Repetir per sempre</string>
<string name="times">vegades</string>
<string name="repeat">Repetir</string>
<string name="repeat_on">Repetir el</string>
<string name="selected_days">Els dies seleccionats</string>
<string name="the_same_day">El mateix dia</string>
<string name="the_last_day">L\'últim dia</string>
<string name="repeat_on_the_same_day_monthly">Repetir el mateix dia cada mes</string>
<string name="repeat_on_the_last_day_monthly">Repetir l\'últim dia del mes</string>
<string name="repeat_on_the_same_day_yearly">Repetir el mateix dia de cada any</string>
<string name="repeat_every_m">Repetir cada</string>
<string name="every_m">Cada</string>
<string name="first_m">primer</string>
<string name="second_m">segon</string>
<string name="third_m">tercer</string>
<string name="fourth_m">quart</string>
<string name="fifth_m">cinqué</string>
<string name="last_m">últim</string>
<string name="repeat_every_f">Repetir cada</string>
<string name="every_f">Cada</string>
<string name="first_f">primer</string>
<string name="second_f">segon</string>
<string name="third_f">tercer</string>
<string name="fourth_f">quart</string>
<string name="fifth_f">cinqué</string>
<string name="last_f">últim</string>
<string name="birthdays">Dates de naixement</string>
<string name="add_birthdays">Afegix les dates de naixement dels contactes</string>
<string name="no_birthdays">No s\'ha trobat cap data de naixement</string>
<string name="no_new_birthdays">No s\'ha trobat cap data de naixement nova</string>
<string name="birthdays_added">Les dates de naixement s\'han afegit correctament</string>
<string name="add_birthdays_automatically">Afegix automàticament les dates de naixement noves</string>
<string name="anniversaries">Aniversaris</string>
<string name="add_anniversaries">Afegix els aniversaris dels contactes</string>
<string name="no_anniversaries">No s\'ha trobat cap aniversari</string>
<string name="no_new_anniversaries">No s\'ha trobat cap aniversari nou</string>
<string name="anniversaries_added">Els aniversaris s\'han afegit correctament</string>
<string name="add_anniversaries_automatically">Afegix automàticament els aniversaris nous</string>
<string name="reminder">Recordatori</string>
<string name="before">abans</string>
<string name="add_another_reminder">Afegix un altre recordatori</string>
<string name="event_reminders">Recordatoris d\'esdeveniments</string>
<string name="reminders">Recordatoris</string>
<string name="add_another_attendee">Afegix un altre assistent</string>
<string name="my_status">El meu estat:</string>
<string name="going">Assistiré</string>
<string name="not_going">No assistiré</string>
<string name="maybe_going">Potser assistiré</string>
<string name="invited">Convidat(da)</string>
<string name="enter_a_country">Introduïu un país o fus horari</string>
<string name="import_events">Importar esdeveniments</string>
<string name="export_events">Exportar esdeveniments</string>
<string name="import_events_from_ics">Importar esdeveniments des d\'un fitxer .ics</string>
<string name="import_events_from_ics_pro">Importar esdeveniments des d\'un fitxer .ics (Pro)</string>
<string name="export_events_to_ics">Exportar esdeveniments a un fitxer .ics</string>
<string name="default_event_type">Tipus d\'esdeveniment predeterminat</string>
<string name="export_past_events_too">Exportar també els esdeveniments passats</string>
<string name="export_tasks">Exportar tasques</string>
<string name="export_past_entries">Exportar també les entrades anteriors</string>
<string name="include_event_types">Incloure els tipus d\'esdeveniments</string>
<string name="filename_without_ics">Nom del fitxer (sense .ics)</string>
<string name="ignore_event_types">Ignorar els tipus d\'esdeveniment del fitxer, utilitzar sempre el predeterminat</string>
<string name="location">Ubicació</string>
<string name="description">Descripció</string>
<string name="all_day">Tot el dia</string>
<string name="week">Setmana</string>
<string name="start_week_with_current_day">Començar la setmana amb el dia actual</string>
<string name="event_types">Tipus d\'esdeveniments</string>
<string name="add_new_type">Afegir un tipus nou</string>
<string name="edit_type">Editar el tipus</string>
<string name="type_already_exists">Ja existix un tipus amb aquest títol</string>
<string name="color">Color</string>
<string name="regular_event">Esdeveniment normal</string>
<string name="cannot_delete_default_type">El tipus d\'esdeveniment predeterminat no es pot suprimir</string>
<string name="select_event_type">Seleccioneu un tipus d\'esdeveniment</string>
<string name="move_events_into_default">Moure els esdeveniments afectats al tipus d\'esdeveniment predeterminat</string>
<string name="remove_affected_events">Eliminar permanentment els esdeveniments afectats</string>
<string name="unsync_caldav_calendar">Per a eliminar un calendari CalDAV, cal dessincronitzar-lo</string>
<string name="holidays">Festius</string>
<string name="add_holidays">Afegir festius</string>
<string name="national_holidays">Festius nacionals</string>
<string name="public_holidays">Festius oficials</string>
<string name="regional_holidays">Festius regionals</string>
<string name="other_holidays">Altres festius i celebracions</string>
<string name="religious_holidays">Festius religiosos</string>
<string name="select_holidays_to_import">Seleccioneu els festius a importar</string>
<string name="holidays_imported_successfully">Els festius s\'han importat correctament al tipus d\'esdeveniment «Festius»</string>
<string name="importing_some_holidays_failed">Ha fallat la importació d\'alguns esdeveniments</string>
<string name="importing_holidays_failed">Ha fallat la importació dels festius</string>
<string name="manage_event_types">Gestionar els tipus d\'esdeveniments</string>
<string name="start_day_at">Començar el dia a les</string>
<string name="end_day_at">Finalitzar el dia a les</string>
<string name="midnight_spanning">Mostrar els esdeveniments que s\'estenen durant la mitjanit a la barra superior</string>
<string name="allow_customizing_day_count">Permetre personalitzar el recompte de dies</string>
<string name="week_numbers">Mostrar els números de la setmana</string>
<string name="vibrate">Vibrar a la notificació de recordatori</string>
<string name="reminder_sound">So de recordatori</string>
<string name="no_ringtone_picker">No s\'ha trobat cap aplicació capaç d\'establir el to de trucada</string>
<string name="no_ringtone_selected">Cap</string>
<string name="day_end_before_start">El dia no pot acabar abans del seu inici</string>
<string name="caldav_sync">Sincronització CalDAV</string>
<string name="event_lists">Llistes d\'esdeveniments</string>
<string name="display_past_events">Mostrar els esdeveniments del passat</string>
<string name="replace_description_with_location">Substituir la descripció de l\'esdeveniment per la ubicació</string>
<string name="use_last_event_reminders">Utilitzar els recordatoris dels últims esdeveniments com a valor predeterminat per als nous</string>
<string name="default_reminder_1">Recordatori predeterminat 1</string>
<string name="default_reminder_2">Recordatori predeterminat 2</string>
<string name="default_reminder_3">Recordatori predeterminat 3</string>
<string name="display_description_or_location">Mostrar la descripció o la ubicació</string>
<string name="delete_all_events">Suprimir tots els esdeveniments</string>
<string name="delete_all_events_and_tasks">Suprimir tots els esdeveniments i tasques</string>
<string name="delete_all_events_confirmation">Confirmeu que voleu suprimir tots els esdeveniments i tasques? Això deixarà intactes els tipus d\'esdeveniments i altres opcions de configuració.</string>
<string name="show_a_grid">Mostrar una quadrícula</string>
<string name="loop_reminders">Recordatoris en bucle fins que es descarten</string>
<string name="dim_past_events">Atenuar els esdeveniments passats</string>
<string name="dim_completed_tasks">Atenuar les tasques completades</string>
<string name="events">Esdeveniments</string>
<string name="reminder_stream">Flux d\'àudio utilitzat pels recordatoris</string>
<string name="system_stream">Sistema</string>
<string name="alarm_stream">Alarma</string>
<string name="notification_stream">Notificació</string>
<string name="ring_stream">To</string>
<string name="view_to_open_from_widget">Vista a obrir des del giny de la llista d\'esdeveniments</string>
<string name="last_view">Última visualització</string>
<string name="new_events">Esdeveniments nous</string>
<string name="default_start_time">Hora d\'inici predeterminada</string>
<string name="next_full_hour">Pròxima hora completa</string>
<string name="current_time">Hora actual</string>
<string name="default_duration">Durada predeterminada</string>
<string name="last_used_one">Últim utilitzat</string>
<string name="other_time">Una altra hora</string>
<string name="highlight_weekends">Ressalta els caps de setmana en algunes vistes</string>
<string name="highlight_weekends_color">Color dels caps de setmana ressaltats</string>
<string name="allow_changing_time_zones">Permetre canviar els fusos horaris dels esdeveniments</string>
<string name="manage_quick_filter_event_types">Gestionar els tipus d\'esdeveniment de filtre ràpid</string>
<string name="allow_creating_tasks">Permetre crear tasques</string>
<string name="caldav">CalDAV</string>
<string name="select_caldav_calendars">Trieu els calendaris que voleu sincronitzar</string>
<string name="manage_synced_calendars">Gestionar els calendaris sincronitzats</string>
<string name="store_locally_only">Emmagatzemar només localment</string>
<string name="refresh_caldav_calendars">Actualitzar els calendaris CalDAV</string>
<string name="refreshing">Actualitzant…</string>
<string name="refreshing_complete">S\'ha completat l\'actualització</string>
<string name="editing_calendar_failed">Ha fallat l\'edició del calendari</string>
<string name="syncing">S\'està sincronitzant…</string>
<string name="synchronization_completed">S\'ha completat la sincronització</string>
<string name="select_a_different_caldav_color">Trieu un color diferent (només es pot aplicar localment)</string>
<string name="insufficient_permissions">No teniu permís per a escriure al calendari seleccionat</string>
<string name="caldav_event_not_found">No s\'ha trobat l\'esdeveniment. Activeu la sincronització de CalDAV per al calendari adequat a la configuració de l\'aplicació.</string>
<string name="no_synchronized_calendars">No s\'ha trobat cap calendari que es puga sincronitzar</string>
<string name="status_free">Lliure</string>
<string name="status_busy">Ocupat</string>
<string name="fetching_event_failed">L\'esdeveniment de recuperació %s ha fallat</string>
<string name="status_tentative">Temptatiu</string>
<string name="status_confirmed">Confirmat</string>
<string name="status_canceled">Cancel·lat</string>
<string name="access_level_public">Públic</string>
<string name="access_level_private">Privat</string>
<string name="access_level_confidential">Confidencial</string>
<string name="monday_alt">dilluns</string>
<string name="tuesday_alt">dimarts</string>
<string name="wednesday_alt">dimecres</string>
<string name="thursday_alt">dijous</string>
<string name="friday_alt">divendres</string>
<string name="saturday_alt">dissabte</string>
<string name="sunday_alt">diumenge</string>
<string name="sample_title_1">Entrenament</string>
<string name="sample_description_1">Exercici de cames</string>
<string name="sample_title_2">Reunió amb Joan</string>
<string name="sample_description_2">Al jardí botànic</string>
<string name="sample_title_3">Biblioteca</string>
<string name="sample_title_4">Dinar amb Maria</string>
<string name="sample_description_4">A la plaça</string>
<string name="sample_title_5">Hora del café</string>
<string name="show_events_happening">Mostrar els esdeveniments que ocorren:</string>
<string name="within_the_next_one_year">En el següent any</string>
<string name="today_only">Només hui</string>
<string name="within_the_next">En el següent…</string>
<plurals name="within_the_next_days">
<item quantity="one">En el %d dia següent</item>
<item quantity="other">En els %d dies següents</item>
</plurals>
<plurals name="within_the_next_weeks">
<item quantity="one">En la %d setmana següent</item>
<item quantity="other">En les %d setmanes següents</item>
</plurals>
<plurals name="within_the_next_months">
<item quantity="one">En el %d mes següent</item>
<item quantity="other">En els %d mesos següents</item>
</plurals>
<string name="show_widget_header">Mostrar la capçalera</string>
<string name="accessibility_previous_month">Anar al mes anterior</string>
<string name="accessibility_next_month">Anar al mes següent</string>
<string name="accessibility_previous_day">Anar al dia anterior</string>
<string name="accessibility_next_day">Anar al dia següent</string>
<string name="allow_alarms_reminders">Heu de permetre que l\'aplicació programe alarmes per a que els recordatoris funcionen correctament.</string>
<string name="faq_1_title">Com puc eliminar els dies festius importats mitjançant el botó «Afegix festius»?</string>
<string name="faq_1_text">Els dies festius creats d\'esta manera s\'inserixen en un tipus d\'esdeveniment nou anomenat «Festius». Podeu anar a Configuració -&gt; Gestionar els tipus d\'esdeveniments, polsar prolongadament el tipus d\'esdeveniment indicat i suprimir-lo seleccionant la paperera.</string>
<string name="faq_2_title">Puc sincronitzar els meus esdeveniments a través de Google Calendar o d\'un altre servei que admeta CalDAV?</string>
<string name="faq_2_title_extra">Potser fins i tot compartir calendaris amb altres persones?</string>
<string name="faq_2_text">Sí, només cal que activeu la «Sincronització CalDAV» a la configuració de l\'aplicació i seleccioneu els calendaris que voleu sincronitzar. No obstant això, necessitareu una aplicació de tercers que gestione la sincronització entre el dispositiu i els servidors. En cas que vulgueu sincronitzar un calendari de Google, la seua aplicació oficial Calendar farà la feina. Per a altres calendaris, necessitareu un adaptador de sincronització de tercers, per exemple DAVx5.</string>
<string name="faq_3_title">Veig els recordatoris visuals, però no escolte cap àudio. Què puc fer?</string>
<string name="faq_3_text">No només es mostra el recordatori real, sinó que la reproducció de l\'àudio també es veu molt afectada pel sistema. Si no sentiu cap so, proveu d\'anar a la configuració de l\'aplicació, polseu l\'opció «Flux d\'àudio utilitzat pels recordatoris» i canvieu-lo a un valor diferent. Si encara no funciona, comproveu la configuració del so, en concret, si la reproducció no està silenciada.</string>
<string name="faq_4_title">L\'aplicació admet fusos horaris?</string>
<string name="faq_4_text">Sí, els admet. De manera predeterminada, tots els esdeveniments es creen al vostre fus horari actual. Si voleu canviar el fus horari d\'un esdeveniment, primer haureu d\'activar el selector de fus horari a la configuració de l\'aplicació i, a continuació, canviar-lo a la pantalla Detalls de l\'esdeveniment. Està desactivat per defecte, ja que la majoria de la gent no el necessitarà.</string>
<string name="faq_5_title">L\'aplicació no mostra cap notificació, per què és això?</string>
<string name="faq_5_text">Comproveu la bateria del dispositiu i la configuració de notificacions, si no hi ha res que bloquege els recordatoris o que mate l\'aplicació en segon pla. També vos recomanem que feu una ullada a &lt;a href=https://dontkillmyapp.com&gt;https://dontkillmyapp.com&lt;/a&gt;, té alguns consells útils.</string>
<string name="faq_6_title">Com puc modificar o suprimir un tipus d\'esdeveniment existent?</string>
<string name="faq_6_text">Podeu fer les dos coses a la Configuració de l\'aplicació - Gestionar els tipus d\'esdeveniments. Només cal fer clic en el desitjat per a canviar l\'etiqueta o el color, o el podeu seleccionar polsant-lo prolongadament i utilitzeu la paperera del menú superior per a suprimir-lo.</string>
</resources>