chore(l10n): update Valencian translations

Currently translated at 100.0% (83 of 83 strings)

Translation: Fossify/Contacts
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/contacts/ca@valencia/
Via: Weblate
This commit is contained in:
fran secs
2025-12-14 02:28:34 +01:00
committed by Naveen Singh
parent b6a8025364
commit 392213bc94

View File

@@ -1,3 +1,89 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
</resources>
<string name="app_launcher_name">Contactes</string>
<string name="address">Adreça</string>
<string name="street">Carrer</string>
<string name="neighborhood">Apartament o número d\'habitació</string>
<string name="city">Ciutat</string>
<string name="postcode">Codi postal</string>
<string name="pobox">Apartat de correus</string>
<string name="region">Estat</string>
<string name="country">País</string>
<string name="inserting">S\'està inserint…</string>
<string name="updating">S\'està actualitzant…</string>
<string name="phone_storage">Emmagatzematge del telèfon</string>
<string name="phone_storage_hidden">Emmagatzematge del telèfon (no visible per altres aplicacions)</string>
<string name="company">Empresa</string>
<string name="job_position">Càrrec</string>
<string name="send_sms_to_contacts">Enviar un SMS a contactes</string>
<string name="send_email_to_contacts">Enviar un correu electrònic a contactes</string>
<string name="send_sms_to_group">Enviar un SMS a un grup</string>
<string name="send_email_to_group">Enviar un correu electrònic a un grup</string>
<string name="fields_empty">S\'ha d\'omplir com a mínim un camp</string>
<string name="must_be_at_edit">Cal estar a la pantalla d\'edició per a modificar un contacte</string>
<string name="no_contacts_with_emails">No s\'ha trobat cap contacte amb correu electrònic</string>
<string name="no_contacts_with_phone_numbers">No s\'ha trobat cap contacte amb número de telèfon</string>
<string name="new_contact">Contacte nou</string>
<string name="edit_contact">Editar el contacte</string>
<string name="select_contact">Triar contacte</string>
<string name="nickname">Sobrenom</string>
<string name="select_account">Triar compte</string>
<string name="no_groups">No hi ha cap grup</string>
<string name="create_new_group">Crear un grup</string>
<string name="remove_from_group">Eliminar del grup</string>
<string name="no_group_participants">Este grup està buit</string>
<string name="add_contacts">Afegir contactes</string>
<string name="no_group_created">No hi ha cap grup de contactes al dispositiu</string>
<string name="create_group">Crear grup</string>
<string name="add_to_group">Afegir al grup</string>
<string name="create_group_under_account">Crear grup sota el compte</string>
<string name="remove_photo">Eliminar la foto</string>
<string name="change_photo">Canviar la foto</string>
<string name="show_phone_numbers">Mostrar els números de telèfon</string>
<string name="show_contact_thumbnails">Mostrar les miniatures dels contactes</string>
<string name="format_phone_numbers">Format de números de telèfon</string>
<string name="show_dialpad_button">Mostrar un botó de teclat de marcatge a la pantalla principal</string>
<string name="on_contact_click">En fer clic al contacte</string>
<string name="call_contact">Telefonar al contacte</string>
<string name="view_contact">Veure les dades del contacte</string>
<string name="manage_shown_contact_fields">Gestionar els camps mostrats de contacte</string>
<string name="contacts">Contactes</string>
<string name="show_only_contacts_with_numbers">Mostrar només els contactes amb números de telèfon</string>
<string name="show_private_contacts">Mostrar els contactes privats en el Fossify Phone, Fossify SMS Messenger i Fossify Calendar</string>
<string name="merge_duplicate_contacts">Combinar els contactes duplicats</string>
<string name="no_favorites">Sembla que encara no heu afegit cap contacte preferit.</string>
<string name="toggle_favorite">Commutar preferit</string>
<string name="search_contacts">Buscar contactes</string>
<string name="search_favorites">Buscar als preferits</string>
<string name="search_groups">Buscar grups</string>
<string name="import_contacts">Importar contactes</string>
<string name="export_contacts">Exportar contactes</string>
<string name="import_contacts_from_vcf">Importar contactes des d\'un fitxer .vcf</string>
<string name="import_contacts_from_vcf_pro">Importar contactes des d\'un fitxer .vcf (Pro)</string>
<string name="export_contacts_to_vcf">Exportar contactes a un fitxer .vcf</string>
<string name="target_contact_source">Destinació de l\'origen dels contactes</string>
<string name="include_contact_sources">Incloure l\'origen dels contactes</string>
<string name="filename_without_vcf">Nom de fitxer (sense .vcf)</string>
<string name="dialpad">Teclat de marcatge</string>
<string name="add_number_to_contact">Afegir un número al contacte</string>
<string name="prefix">Prefix</string>
<string name="suffix">Sufix</string>
<string name="phone_numbers">Números de telèfon</string>
<string name="emails">Correus electrònics</string>
<string name="addresses">Adreces</string>
<string name="structured_addresses">Adreces estructurades (mode d\'edició)</string>
<string name="events">Esdeveniments (dates de naixement, aniversaris)</string>
<string name="organization">Organització</string>
<string name="websites">Llocs web</string>
<string name="groups">Grups</string>
<string name="contact_source">Origen de contacte</string>
<string name="instant_messaging">Missatgeria instantània (IM)</string>
<string name="ringtone">To de telefonada</string>
<string name="delete_from_all_sources">El contacte s\'eliminarà de tots els orígens de contactes.</string>
<plurals name="delete_groups">
<item quantity="one">%d grup</item>
<item quantity="other">%d grups</item>
</plurals>
<string name="faq_1_title">Vull canviar quins camps són visibles als contactes. Puc fer-ho?</string>
<string name="faq_1_text">Sí, tot el que has de fer és anar a Configuració -&gt; Gestionar els camps mostrats de contacte. Allà es pot seleccionar quins camps han de ser visibles. Alguns d\'ells fins i tot estan desactivats de manera predeterminada, de manera que és possible que en trobeu de nous.</string>
</resources>