chore: Scheduled updates (Firmware, Hardware, Translations, Graphs, Baseline) (#6124)

This commit is contained in:
James Rich
2026-07-07 07:17:28 -05:00
committed by GitHub
parent 13518b6fd1
commit 45b8e8d41f
36 changed files with 104 additions and 65 deletions

View File

@@ -188,12 +188,60 @@
]
},
"pullRequests": [
{
"id": "10921",
"title": "Align Base UI message status wording",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10921",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10920",
"title": "Add waypoint & geofence support with notifications for BaseUI and InkHUD",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10920",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10917",
"title": "Firmware for Seeed XIAO ESP32C6 and WIO-SX1262 for XIAO",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10917",
"zip_url": "https://discord.com/invite/meshtastic"
},
{
"id": "10915",
"title": "Update TDK InvenSense ICM42670P to v1.0.9",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10915",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10911",
"title": "Add Meshnology W10 AIOT Dev Kit (SX1262 via MCP23017 I2C expander)",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10911",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10910",
"title": "Add Meshnology W12 (WiFi LoRa 32 V5) LR2021 board support",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10910",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10908",
"title": "feat: Support Elecrow ThinkNode M9",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10908",
"zip_url": "+446.5 KB"
},
{
"id": "10902",
"title": "BLE lifecycle memory: true BLE-off on nRF52, NimBLE host pools to PSRAM on S3",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10902",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10893",
"title": "nrf52: add rotary encoder press pin as deep sleep wake source",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10893",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10887",
"title": "InkHUD: persist incoming broadcasts on all channels",
@@ -206,6 +254,12 @@
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10884",
"zip_url": "https://discord.com/invite/meshtastic"
},
{
"id": "10878",
"title": "fixed tlora-v2-1-1_16 led heartbeat not blinking and stuck at single s…",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10878",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10870",
"title": "Fix message scroll being reset every frame on E-Ink displays",
@@ -259,36 +313,6 @@
"title": "Provide relay node info for outbound packets",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10767",
"zip_url": "https://discord.com/invite/meshtastic"
},
{
"id": "10729",
"title": "Update meshtastic/web to v2.7.1",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10729",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10725",
"title": "feat(mesh): Shift mobile roles contention window to lower priority (10687)",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10725",
"zip_url": "https://discord.com/invite/meshtastic"
},
{
"id": "10719",
"title": "Pr2.5 tmm hop trimming",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10719",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10718",
"title": "Monotonic time & prep for router graceful retirement",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10718",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
},
{
"id": "10717",
"title": "Update US LoRa modem preset to region defaults for compliance",
"page_url": "https://github.com/meshtastic/firmware/pull/10717",
"zip_url": "https://img.shields.io/badge/Flash_this_PR_in_the_Web_Flasher-2C2D3C?style=for-the-badge"
}
]
}

View File

@@ -131,7 +131,6 @@
<!-- MESSAGE -->
<string name="message">رسالة</string>
<string name="message_input_label">رسالة</string>
<string name="message_status_enroute">في انتظار رد الاستلام</string>
<string name="message_status_queued">في دور الإرسال</string>
<string name="messages">الرسائل</string>
<string name="module_settings">إعدادات الجهاز</string>

View File

@@ -150,7 +150,6 @@
<!-- MESSAGE -->
<string name="message">Паведамленне</string>
<string name="message_input_label">Паведамленне</string>
<string name="message_status_enroute">Чакае пацвярджэння</string>
<string name="message_status_queued">У чарзе на адпраўку</string>
<string name="messages">Паведамленні</string>
<!-- MQTT -->

View File

@@ -640,7 +640,6 @@
<string name="message_device_managed">Това радио се управлява и може да бъде променяно само от отдалечен администратор.</string>
<string name="message_input_label">Съобщение</string>
<string name="message_status_delivered">Доставено до mesh</string>
<string name="message_status_enroute">Изчакване за потвърждение</string>
<string name="message_status_queued">Наредено на опашка за изпращане</string>
<string name="message_status_sfpp_routing"></string>
<string name="message_status_unknown">Неизвестно</string>

View File

@@ -126,7 +126,6 @@
<string name="message">Missatge</string>
<string name="message_delivery_status">Estat d'entrega del missatge</string>
<string name="message_input_label">Missatge</string>
<string name="message_status_enroute">Esperant confirmació</string>
<string name="message_status_queued">En cua per enviar</string>
<string name="module_settings">Configuració de mòdul</string>
<!-- MQTT -->

View File

@@ -619,7 +619,6 @@
<string name="message_device_managed">Toto rádio je spravováno vzdáleným správcem a změny může provádět jen on.</string>
<string name="message_input_label">Zpráva</string>
<string name="message_status_delivered">Doručeno do mesh sítě</string>
<string name="message_status_enroute">Čeká na potvrzení</string>
<string name="message_status_queued">Ve frontě k odeslání</string>
<string name="message_status_unknown">Neznámé</string>
<string name="messages">Zprávy</string>

View File

@@ -815,7 +815,6 @@
<string name="message_device_managed">Dieses Radio wird verwaltet und kann nur durch Fernverwaltung geändert werden.</string>
<string name="message_input_label">Nachricht</string>
<string name="message_status_delivered">Versand ins Netz</string>
<string name="message_status_enroute">Warte auf Bestätigung</string>
<string name="message_status_queued">Zur Sende-Warteschlange hinzugefügt</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">Bestätigt auf dem SF++ Weg.</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">Routen über den SF++ Weg.</string>

View File

@@ -148,7 +148,6 @@
<string name="message">Μήνυμα</string>
<string name="message_delivery_status">Κατάσταση παράδοσης μηνύματος</string>
<string name="message_input_label">Μήνυμα</string>
<string name="message_status_enroute">Αναμονή για αναγνώριση</string>
<string name="messages">Μηνύματα</string>
<string name="module_settings">Ρυθμίσεις πρόσθετου</string>
<!-- MQTT -->

View File

@@ -498,7 +498,6 @@ Estos datos de ubicación pueden ser utilizados para fines como aparecer en un m
<string name="message_delivery_status">Estado de entrega del mensaje</string>
<string name="message_device_managed">Esta radio es gestionada y sólo puede ser cambiada por un administrador remoto.</string>
<string name="message_input_label">Mensaje</string>
<string name="message_status_enroute">Esperando ser reconocido</string>
<string name="message_status_queued">En cola para enviar</string>
<string name="message_status_unknown">Desconocido</string>
<string name="messages">Mensajes</string>

View File

@@ -905,7 +905,6 @@
<string name="message_device_managed">Seda raadio on hallatud ja muudab ainult kaughaldur.</string>
<string name="message_input_label">Sõnum</string>
<string name="message_status_delivered">Kärgvõrku kohale jõudnud</string>
<string name="message_status_enroute">Ootab kinnitamist</string>
<string name="message_status_queued">Saatmise järjekorras</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">Kinnitatud SF++ ahel</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">Marsruutimine SF++ ahela kaudu…</string>

View File

@@ -689,6 +689,8 @@
<string name="generate_qr_code">Generoi QR-koodi</string>
<!-- GEOFENCE -->
<string name="geofence">Aluerajaus</string>
<string name="geofence_alerts_opt_in">Ilmoita aluerajan ylityksistä</string>
<string name="geofence_alerts_opt_in_desc">Saat ilmoituksen, kun radiot saapuvat tälle aluerajaukselle tai poistuvat siltä</string>
<string name="geofence_box_author_confirm">Vahvista alue</string>
<string name="geofence_box_author_hint">Määritä alue napauttamalla kahta kulmaa</string>
<string name="geofence_box_author_hint_viewport">Rajaa haluamasi alue karttanäkymään ja napauta vahvista alue</string>
@@ -984,9 +986,17 @@
<string name="message_delivery_status">Viestin toimitustila</string>
<string name="message_device_managed">Tätä radiota hallitaan etänä, ja sitä voi muuttaa vain etähallinnassa oleva ylläpitäjä.</string>
<string name="message_input_label">Viesti</string>
<string name="message_routing_error_max_retransmit">Toimitus mesh-verkkoon epäonnistui</string>
<string name="message_routing_error_no_channel">Kanavaa ei ole valittu</string>
<string name="message_routing_error_pki_failed">Salattua viestiä ei voitu lähettää</string>
<string name="message_routing_error_pki_send_fail_public_key">Vastaanottajan avain ei ole käytettävissä</string>
<string name="message_routing_error_pki_unknown_pubkey">Vastaanottaja tarvitsee avaimesi</string>
<string name="message_routing_error_too_large">Viesti on liian suuri lähetettäväksi</string>
<string name="message_status_delivered">Toimitettu mesh-verkkoon</string>
<string name="message_status_enroute">Odottaa vahvistusta</string>
<string name="message_status_enroute">Lähetetään...</string>
<string name="message_status_queued">Jonossa lähetettäväksi</string>
<string name="message_status_recipient_delivered">Toimitettu vastaanottajalle</string>
<string name="message_status_relayed_not_confirmed">Välitetty, mutta vastaanottaja ei ole vahvistanut vastaanottoa</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">Vahvistettu SF++-ketjussa</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">Reititetään SF++ ketjun kautta…</string>
<string name="message_status_unknown">Tuntematon</string>

View File

@@ -786,7 +786,6 @@
<string name="message_device_managed">Cette radio est gérée et ne peut être modifiée que par un administrateur distant.</string>
<string name="message_input_label">Message</string>
<string name="message_status_delivered">Délivré au nœud</string>
<string name="message_status_enroute">En attente d'accusé de réception</string>
<string name="message_status_queued">En file d'attente pour l'envoi</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">Confirmé via chaîne SF++</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">Routage via chaîne SF++…</string>

View File

@@ -144,7 +144,6 @@
<string name="message">Teachtaireacht</string>
<string name="message_delivery_status">Stádas seachadta teachtaireachta</string>
<string name="message_input_label">Teachtaireacht</string>
<string name="message_status_enroute">Ag fanacht le ceadú</string>
<string name="message_status_queued">Cur síos ar sheoladh</string>
<string name="module_settings">Cumraíocht an mhódule</string>
<!-- MQTT -->

View File

@@ -140,7 +140,6 @@
<string name="message">Mesaj</string>
<string name="message_delivery_status">Eta livrezon mesaj</string>
<string name="message_input_label">Mesaj</string>
<string name="message_status_enroute">Ap tann pou li rekonèt</string>
<string name="message_status_queued">Kwen pou voye</string>
<string name="module_settings">Konfigirasyon modil</string>
<!-- MQTT -->

View File

@@ -497,7 +497,6 @@
<string name="message_delivery_status">Üzenet kézbesítésének állapota</string>
<string name="message_device_managed">Ez a rádió felügyelt, és csak távoli admin módosíthatja.</string>
<string name="message_input_label">Üzenet</string>
<string name="message_status_enroute">Visszajelzésre vár</string>
<string name="message_status_queued">Elküldésre vár</string>
<string name="message_status_unknown">Ismeretlen</string>
<string name="messages">Üzenetek</string>

View File

@@ -571,7 +571,6 @@
<string name="message_delivery_status">Stato di consegna messaggi</string>
<string name="message_device_managed">Questa radio è gestita e può essere modificata solo da un amministratore remoto.</string>
<string name="message_input_label">Messaggio</string>
<string name="message_status_enroute">In attesa di conferma</string>
<string name="message_status_queued">In coda per l'invio</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">Confermato sulla catena SF++</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">Percorso tramite catena SF++…</string>

View File

@@ -978,7 +978,6 @@
<string name="message_device_managed">この無線機は管理されており、リモート管理者のみが変更できます。</string>
<string name="message_input_label">メッセージ</string>
<string name="message_status_delivered">メッシュに配信済み</string>
<string name="message_status_enroute">相手の受信確認待ち</string>
<string name="message_status_queued">送信待ち</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">SF++ チェーンで確認済み</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">SF++ チェーン経由でルーティング中…</string>

View File

@@ -315,7 +315,6 @@
<string name="message">메시지</string>
<string name="message_delivery_status">메시지 전송 상태</string>
<string name="message_input_label">메시지</string>
<string name="message_status_enroute">수락을 기다리는 중</string>
<string name="message_status_queued">전송 대기 열에 추가됨</string>
<string name="message_status_unknown">알 수 없는</string>
<string name="messages">메시지기기</string>

View File

@@ -144,7 +144,6 @@
<string name="message">Žinutė</string>
<string name="message_delivery_status">Žinutės pristatymo statusas</string>
<string name="message_input_label">Žinutė</string>
<string name="message_status_enroute">Laukiama patvirtinimo</string>
<string name="message_status_queued">Eilėje išsiuntimui</string>
<string name="module_settings">Modulio konfigūracija</string>
<!-- MQTT -->

View File

@@ -248,7 +248,6 @@
<string name="message">Bericht</string>
<string name="message_delivery_status">Bericht afleverstatus</string>
<string name="message_input_label">Bericht</string>
<string name="message_status_enroute">Wachten op bevestiging</string>
<string name="message_status_queued">In behandeling</string>
<string name="messages">Berichten</string>
<string name="minimum_broadcast_seconds">Minimale broadcast (seconden)</string>

View File

@@ -147,7 +147,6 @@
<string name="message">Melding</string>
<string name="message_delivery_status">Melding leveringsstatus</string>
<string name="message_input_label">Melding</string>
<string name="message_status_enroute">Venter på bekreftelse</string>
<string name="message_status_queued">I kø for å sende</string>
<string name="module_settings">Modul konfigurasjon</string>
<!-- MQTT -->

View File

@@ -473,7 +473,6 @@
<string name="message">Wiadomość</string>
<string name="message_delivery_status">Status doręczenia wiadomości</string>
<string name="message_input_label">Wiadomość</string>
<string name="message_status_enroute">Oczekiwanie na potwierdzenie</string>
<string name="message_status_queued">Zakolejkowane do wysłania</string>
<string name="message_status_unknown">Nieznany</string>
<string name="messages">Wiadomości</string>

View File

@@ -385,7 +385,6 @@
<string name="message_delivery_status">Status de entrega de mensagem</string>
<string name="message_device_managed">Este rádio é gerenciado e só pode ser alterado por um administrador remoto.</string>
<string name="message_input_label">Mensagem</string>
<string name="message_status_enroute">Esperando para ser reconhecido</string>
<string name="message_status_queued">Programado para envio</string>
<string name="message_status_unknown">Desconhecido</string>
<string name="messages">Mensagens</string>

View File

@@ -307,7 +307,6 @@
<string name="message">Mensagem</string>
<string name="message_delivery_status">Estado da entrega</string>
<string name="message_input_label">Mensagem</string>
<string name="message_status_enroute">A aguardar confirmação</string>
<string name="message_status_queued">Na fila de envio</string>
<string name="messages">Mensagens</string>
<string name="minimum_broadcast_seconds">Transmissão mínima (segundos)</string>

View File

@@ -657,7 +657,6 @@
<string name="message_device_managed">Acest radio este gestionat și poate fi schimbat doar de un administrator de la distanță.</string>
<string name="message_input_label">Mesaj</string>
<string name="message_status_delivered">Livrat la Mesh</string>
<string name="message_status_enroute">În așteptarea confirmării</string>
<string name="message_status_queued">În coadă pentru trimitere</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">Confirmat pe lanțul SF++</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">Rutare prin lanțul SF++…</string>

View File

@@ -61,7 +61,9 @@
<string name="advanced_device_gps">Расширенное GPS устройство</string>
<string name="advanced_title">Расширенные</string>
<!-- AIR -->
<string name="air_quality">Качество воздуха</string>
<string name="air_quality_icon">Значок качества воздуха</string>
<string name="air_quality_metrics_log">Журнал метрик качества воздуха</string>
<string name="air_quality_metrics_module_enabled">Модуль измерения качества воздуха включен</string>
<string name="air_quality_metrics_update_interval_seconds">Интервал обновления данных качества воздуха</string>
<string name="air_util_definition">Процент времени эфира для передачи в течение последнего часа.</string>
@@ -98,6 +100,7 @@
<string name="app_functions_master_toggle">Разрешить ИИ доступ</string>
<string name="app_functions_read_section">Функции чтения</string>
<string name="app_functions_send_message">Отправить сообщение</string>
<string name="app_functions_settings">System AI</string>
<string name="app_functions_settings_summary">Контролируй, какие функции доступны помощникам ИИ</string>
<string name="app_functions_write_section">Написание функций</string>
<string name="app_notifications">Уведомления приложений</string>
@@ -105,6 +108,7 @@
<string name="app_too_old">Требуется обновление приложения</string>
<string name="app_version">Версия</string>
<string name="apply">Применить</string>
<string name="aqi">AQI</string>
<string name="are_you_sure">Вы уверены?</string>
<string name="are_you_sure_change_default">Вы уверены, что хотите перейти на канал по умолчанию?</string>
<string name="audio">Звук</string>
@@ -142,6 +146,7 @@
<string name="button_gpio">Кнопка GPIO</string>
<string name="buzzer_gpio">Зуммер GPIO</string>
<string name="calculating">Вычисление…</string>
<string name="call_sign">Позывной</string>
<string name="call_sign_summary">Твой позывной радиолюбителя, до 8 символов</string>
<string name="camera_permission">Разрешение камеры</string>
<string name="camera_permission_rationale">Разреши доступ к камере, для сканирования QR-кодов.</string>
@@ -433,6 +438,7 @@
<string name="discovery_stat_packets_tx">Пакеты TX</string>
<string name="discovery_stat_preset_results">Результаты пресета</string>
<string name="discovery_stat_presets_scanned">Предустановки просканированы</string>
<string name="discovery_stat_rf_health">RF Health</string>
<string name="discovery_stat_selected">Выбрано</string>
<string name="discovery_stat_sensor_pkts">Пакеты датчика</string>
<string name="discovery_stat_session_overview">Обзор сессии</string>
@@ -678,16 +684,22 @@
<string name="generate_qr_code">Сгенерировать QR-код</string>
<!-- GEOFENCE -->
<string name="geofence">Геозона</string>
<string name="geofence_alerts_opt_in">Уведомлять меня о перекрёстках</string>
<string name="geofence_alerts_opt_in_desc">Получать оповещение при входе или выходе из этой геозоны</string>
<string name="geofence_box_author_confirm">Подтвердить область</string>
<string name="geofence_box_author_hint">Нажмите два угла, для определения области</string>
<string name="geofence_box_author_hint_viewport">Перемести карту для рамки области, затем нажмите Подтвердить область</string>
<string name="geofence_box_use_view">Использовать текущий вид</string>
<string name="geofence_edit_area">Редактировать область</string>
<string name="geofence_entered_body">%1$s вошел %2$s</string>
<string name="geofence_entered_title">Введено %1$s</string>
<string name="geofence_favorites_only">Только избранные</string>
<string name="geofence_left_body">%1$s оставил %2$s</string>
<string name="geofence_left_title">Покинул %1$s</string>
<string name="geofence_notify_on_enter">Уведомлять при входе</string>
<string name="geofence_notify_on_exit">Уведомлять при выходе</string>
<string name="geofence_off">Выкл</string>
<string name="geofence_radius">Радиус геозоны</string>
<string name="geofence_remove_area">Удалить область</string>
<string name="geofence_set_area">Задать область на карте</string>
<string name="get_started">Начать работу</string>
@@ -742,6 +754,7 @@
<string name="incoming_messages">Входящие сообщения</string>
<string name="indoor_air_quality_iaq">Качество воздуха в помещении (IAQ)</string>
<string name="info">Информация</string>
<string name="input_channel_url">Введи URL общих каналов</string>
<string name="input_shared_contact_url">Введите URL контакта</string>
<string name="installed_firmware_version">Текущая версия:</string>
<string name="internal">Внутренний</string>
@@ -821,6 +834,7 @@
<string name="location_sharing">Поделиться местоположением</string>
<!-- LOCKDOWN -->
<string name="lockdown_backoff">Попробуй снова через %1$d секунд.</string>
<string name="lockdown_boots_remaining">Осталось загрузок</string>
<string name="lockdown_confirm_passphrase">Подтвердить парольную фразу</string>
<string name="lockdown_disable">Отключить блокировку</string>
<string name="lockdown_disable_message">Введи пароль для отключения блокировки. Устройство расшифрует хранилище и перезагрузится.</string>
@@ -834,12 +848,16 @@
<string name="lockdown_lock_now">Заблокировать сейчас</string>
<string name="lockdown_lock_reason">Причина: %1$s</string>
<string name="lockdown_mode">Режим блокировки</string>
<string name="lockdown_mode_setting_up">Настройка…</string>
<string name="lockdown_mode_summary_locked">Активно — введи свой пароль чтобы разблокировать это соединение.</string>
<string name="lockdown_mode_summary_off">Зашифровать хранилище устройства и требовать пароль при каждом подключении.</string>
<string name="lockdown_mode_summary_unlocked">Активно — хранилище зашифровано, это соединение аутентифицировано.</string>
<string name="lockdown_passphrase">Пароль</string>
<string name="lockdown_passphrases_do_not_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="lockdown_session_boots_remaining">Сессия: %1$d перезагрузок осталось</string>
<string name="lockdown_session_expires">Истекает %1$s</string>
<string name="lockdown_session_minutes">Ограничение сессии (минуты)</string>
<string name="lockdown_session_minutes_help">Ограничение времени работы на один запуск. 0 = без ограничений.</string>
<string name="lockdown_session_no_time_limit">Без ограничения по времени</string>
<string name="lockdown_set_passphrase">Установить парольную фразу</string>
<string name="lockdown_show_passphrase">Показать</string>
@@ -911,14 +929,24 @@
<string name="match_any">Совпадение любой | Все</string>
<string name="max">Макс</string>
<!-- MESH -->
<string name="mesh_beacon">Маяк сети</string>
<string name="mesh_beacon_broadcast">Трансляция маяка</string>
<string name="mesh_beacon_broadcast_summary">Периодически рекламировать эту сеть на близлежащие ноды</string>
<string name="mesh_beacon_channels_title">Каналы маяка</string>
<string name="mesh_beacon_interval">Интервал трансляции (в секундах)</string>
<string name="mesh_beacon_interval_error">Минимум %1$d секунд</string>
<string name="mesh_beacon_invitations_title">Приглашения в сеть</string>
<string name="mesh_beacon_listen">Слушать маяки</string>
<string name="mesh_beacon_listen_summary">Захват приглашений, рекламируемых ближайшими сетями</string>
<string name="mesh_beacon_message">Сообщение маяка</string>
<string name="mesh_beacon_message_error">Максимум %1$d байт</string>
<string name="mesh_beacon_notification_body">Ближайшая сеть пригласила тебя присоединиться</string>
<string name="mesh_beacon_notification_title">Приглашение в сеть</string>
<string name="mesh_beacon_offer_add">Добавить канал</string>
<string name="mesh_beacon_offer_channel">Канал: %1$s</string>
<string name="mesh_beacon_offer_channel_key">Предлагаемый ключ канала (base64)</string>
<string name="mesh_beacon_offer_channel_name">Предложенное имя канала</string>
<string name="mesh_beacon_offer_discover">Обнаруживать</string>
<string name="mesh_beacon_offer_dismiss">Отменить</string>
<string name="mesh_beacon_offer_from_unknown">С неизвестной ноды</string>
<string name="mesh_beacon_offer_join">Присоединиться</string>
@@ -930,7 +958,9 @@
<string name="mesh_beacon_offer_title">Приглашение в сеть</string>
<string name="mesh_beacon_on_preset">Передать преднастройку</string>
<string name="mesh_beacon_on_region">Передать регион</string>
<string name="mesh_beacon_preset_indicator">Рекламируется ближайшим маяком</string>
<string name="mesh_beacon_preset_none">Отсутствует</string>
<string name="mesh_beacon_send_as_node">Транслировать как номер ноды (0 = эта нода)</string>
<string name="mesh_beacon_target">Цель %1$d</string>
<string name="mesh_beacon_target_add">Добавить цель</string>
<string name="mesh_beacon_target_channel_index">Индекс канала</string>
@@ -955,9 +985,17 @@
<string name="message_delivery_status">Статус доставки сообщения</string>
<string name="message_device_managed">Это радио управляется и может быть изменено только удаленным администратором.</string>
<string name="message_input_label">Сообщение</string>
<string name="message_routing_error_max_retransmit">Не удалось доставить в сеть</string>
<string name="message_routing_error_no_channel">Канал не выбран</string>
<string name="message_routing_error_pki_failed">Не удалось отправить зашифрованное сообщение</string>
<string name="message_routing_error_pki_send_fail_public_key">Ключ получателя недоступен</string>
<string name="message_routing_error_pki_unknown_pubkey">Получателю нужен ваш ключ</string>
<string name="message_routing_error_too_large">Слишком большое сообщение для отправки</string>
<string name="message_status_delivered">Отправлено в сеть</string>
<string name="message_status_enroute">Ожидание подтверждения</string>
<string name="message_status_enroute">Отправка...</string>
<string name="message_status_queued">В очереди на отправку</string>
<string name="message_status_recipient_delivered">Доставлено получателю</string>
<string name="message_status_relayed_not_confirmed">Передано, не подтверждено получателем</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">Подтверждено в цепочке SF++</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">Маршрутизация по SF++ цепочке…</string>
<string name="message_status_unknown">Неизвестно</string>

View File

@@ -270,7 +270,6 @@
<string name="message">Správa</string>
<string name="message_delivery_status">Stav doručenia správy</string>
<string name="message_input_label">Správa</string>
<string name="message_status_enroute">Čaká sa na potvrdenie</string>
<string name="message_status_queued">Vo fronte na odoslanie</string>
<string name="messages">Správy</string>
<string name="module_settings">Konfigurácia modulu</string>

View File

@@ -149,7 +149,6 @@
<string name="message">Sporočilo</string>
<string name="message_delivery_status">Stanje poslanega sporočila</string>
<string name="message_input_label">Sporočilo</string>
<string name="message_status_enroute">Čakanje na potrditev</string>
<string name="message_status_queued">V čakalni vrsti za pošiljanje</string>
<string name="module_settings">Nastavitev modula</string>
<!-- MQTT -->

View File

@@ -141,7 +141,6 @@
<string name="message">Mesazh</string>
<string name="message_delivery_status">Statusi i dorëzimit të mesazhit</string>
<string name="message_input_label">Mesazh</string>
<string name="message_status_enroute">Pritet të pranohet</string>
<string name="message_status_queued">Në radhë për dërgim</string>
<string name="messages">訊息</string>
<string name="module_settings">Konfigurimi i modulit</string>

View File

@@ -276,7 +276,6 @@
<string name="message">Порука</string>
<string name="message_delivery_status">Status prijema poruke</string>
<string name="message_input_label">Порука</string>
<string name="message_status_enroute">Čeka na potvrdu</string>
<string name="message_status_queued">U redu za slanje</string>
<string name="message_status_unknown">Непознато</string>
<string name="messages">Поруке</string>

View File

@@ -276,7 +276,6 @@
<string name="message">Порука</string>
<string name="message_delivery_status">Статус пријема поруке</string>
<string name="message_input_label">Порука</string>
<string name="message_status_enroute">Чека на потврду</string>
<string name="message_status_queued">У реду за слање</string>
<string name="message_status_unknown">Непознато</string>
<string name="messages">Поруке</string>

View File

@@ -646,7 +646,6 @@
<string name="message_device_managed">Denna radio hanteras och kan endast ändras av en fjärradministratör.</string>
<string name="message_input_label">Meddelande</string>
<string name="message_status_delivered">Levererad till nät</string>
<string name="message_status_enroute">Inväntar kvittens</string>
<string name="message_status_queued">Kvittens köad</string>
<string name="message_status_unknown">Okänd</string>
<string name="messages">Meddelanden</string>

View File

@@ -331,7 +331,6 @@
<string name="message">Mesaj</string>
<string name="message_delivery_status">Mesaj teslim durumu</string>
<string name="message_input_label">Mesaj</string>
<string name="message_status_enroute">Ulaştı bildirisi bekleniyor</string>
<string name="message_status_queued">Gönderilmek üzere sırada</string>
<string name="message_status_unknown">Bilinmeyen</string>
<string name="messages">Mesajlar</string>

View File

@@ -705,7 +705,6 @@
<string name="message_device_managed">Цей пристрій керований та може бути змінений тільки віддаленим адміністратором.</string>
<string name="message_input_label">Повідомлення</string>
<string name="message_status_delivered">Доставлено в мережу</string>
<string name="message_status_enroute">Очікування на підтвердження</string>
<string name="message_status_queued">У черзі для надсилання</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">Підтверджений на ланцюжку SF++</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">Маршрутизація через SF++ ланцюжок…</string>

View File

@@ -952,7 +952,6 @@
<string name="message_device_managed">此电台由远程管理员管理。</string>
<string name="message_input_label">信息</string>
<string name="message_status_delivered">已发送至网状网络</string>
<string name="message_status_enroute">正在等待确认</string>
<string name="message_status_queued">发送队列中</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">已在 SF++ 链上确认</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">通过 SF++ 链路路由…</string>

View File

@@ -762,7 +762,6 @@
<string name="message_device_managed">該裝置已受託管理,並只能由遠端管理員進行變更。</string>
<string name="message_input_label">訊息:</string>
<string name="message_status_delivered">已傳送至 Mesh</string>
<string name="message_status_enroute">正在等待確認</string>
<string name="message_status_queued">發送佇列中</string>
<string name="message_status_sfpp_confirmed">已在 SF++ 鏈上確認</string>
<string name="message_status_sfpp_routing">透過 SF++ 鏈路由…</string>