chore(l10n): New Crowdin Translations (#2054)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-06-09 15:52:15 -05:00
committed by GitHub
parent 4767e48fe2
commit ddea111088
35 changed files with 120 additions and 1 deletions

View File

@@ -79,6 +79,7 @@
<string name="updating_firmware">التحديث جاري، قد يستغرق 8 دقائق…</string>
<string name="update_successful">تم التحديث</string>
<string name="update_failed">التحديث فشل</string>
<string name="firmware_too_old">يجب عليك التحديث.</string>
<string name="okay">حسنا</string>
<string name="must_set_region">واجب إدخال المنطقة!</string>
<string name="region">الجهة</string>

View File

@@ -142,6 +142,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Obaveštenja o porukama</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Обавештења о упозорењима</string>
<string name="protocol_stress_test">Тест стреса протокола</string>
<string name="firmware_too_old">Ажурирање фирмвера је неопходно.</string>
<string name="firmware_old">Радио фирмвер је превише стар да би комуницирао са овом апликацијом. За више информација о овоме погледајте <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">наш водич за инсталацију фирмвера</a>.</string>
<string name="okay">Океј</string>
<string name="must_set_region">Мораш одабрати регион!</string>
@@ -355,6 +356,9 @@
<string name="default_">Подразумевано</string>
<string name="environment">Окружење</string>
<string name="ambient_lighting_config">Подешавања амбијенталног осветљења</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_a_port">GPIO пин за A порт ротационог енкодера</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_b_port">GPIO пин за Б порт ротационог енкодера</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_press_port">GPIO пин за порт клика ротационог енкодера</string>
<string name="messages">Поруке</string>
<string name="detection_sensor_config">Подешавања ензора откривања</string>
<string name="friendly_name">Пријатељски назив</string>

View File

@@ -31,7 +31,9 @@
<string name="node_sort_hops_away">Брой хопове</string>
<string name="node_sort_last_heard">Последно чут</string>
<string name="node_sort_via_mqtt">с MQTT</string>
<string name="routing_error_no_interface">Няма интерфейс</string>
<string name="routing_error_no_channel">Няма канал</string>
<string name="routing_error_no_response">Няма отговор</string>
<string name="config_security_public_key">Публичен ключ</string>
<string name="config_security_private_key">Частен ключ</string>
<string name="channel_name">Име на канал</string>
@@ -213,10 +215,15 @@
<string name="battery">Батерия</string>
<string name="temperature">Температура</string>
<string name="humidity">Влажност</string>
<string name="logs">Журнали</string>
<string name="info">Информация</string>
<string name="iaq">IAQ</string>
<string name="encryption_psk">Споделен ключ</string>
<string name="more_details">Повече подробности</string>
<string name="snr">SNR</string>
<string name="rssi">RSSI</string>
<string name="administration">Администриране</string>
<string name="remote_admin">Отдалечено администриране</string>
<string name="signal">Сигнал</string>
<string name="signal_quality">Качество на сигнала</string>
<string name="twenty_four_hours">24Ч</string>
@@ -225,10 +232,16 @@
<string name="four_weeks">4W</string>
<string name="copy">Копиране</string>
<string name="channel_settings">Настройки на канала</string>
<string name="favorite_add">Добавяне на \'%s\' като любим възел?</string>
<string name="favorite_remove">Премахване на \'%s\' като любим възел?</string>
<string name="channel_1">Канал 1</string>
<string name="channel_2">Канал 2</string>
<string name="channel_3">Канал 3</string>
<string name="voltage">Напрежение</string>
<string name="are_you_sure">Сигурни ли сте?</string>
<string name="i_know_what_i_m_doing">Знам какво правя.</string>
<string name="baro_pressure">Барометрично налягане</string>
<string name="udp_config">Конфигурация на UDP</string>
<string name="user">Потребител</string>
<string name="channels">Канали</string>
<string name="device">Устройство</string>
@@ -238,9 +251,13 @@
<string name="display">Дисплей</string>
<string name="lora">LoRa</string>
<string name="bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="security">Сигурност</string>
<string name="mqtt">MQTT</string>
<string name="telemetry">Телеметрия</string>
<string name="bluetooth_config">Конфигурация на Bluetooth</string>
<string name="pairing_mode">Режим на сдвояване</string>
<string name="fixed_pin">Фиксиран ПИН</string>
<string name="default_">По подразбиране</string>
<string name="type">Тип</string>
<string name="hide_password">Скриване на паролата</string>
<string name="show_password">Показване на паролата</string>
@@ -250,32 +267,79 @@
<string name="blue">Син</string>
<string name="messages">Съобщения</string>
<string name="friendly_name">Приятелско име</string>
<string name="device_config">Конфигурация на устройството</string>
<string name="role">Роля</string>
<string name="display_config">Конфигурация на дисплея</string>
<string name="gps_coordinates_format">Формат на GPS координатите</string>
<string name="compass_orientation">Ориентация на компаса</string>
<string name="ringtone">Тон на звънене</string>
<string name="lora_config">Конфигурация на LoRa</string>
<string name="frequency_offset_mhz">Отместване на честотата (MHz)</string>
<string name="region_frequency_plan">Регион (честотен план)</string>
<string name="tx_power_dbm">TX мощност (dBm)</string>
<string name="address">Адрес</string>
<string name="username">Потребителско име</string>
<string name="password">Парола</string>
<string name="update_interval_seconds">Интервал на актуализиране (секунди)</string>
<string name="network_config">Конфигурация на мрежата</string>
<string name="ssid">SSID</string>
<string name="psk">PSK</string>
<string name="ntp_server">NTP сървър</string>
<string name="ip">IP</string>
<string name="gateway">Шлюз</string>
<string name="position_config">Конфигурация на позицията</string>
<string name="use_fixed_position">Използване на фиксирана позиция</string>
<string name="latitude">Геогр. ширина</string>
<string name="longitude">Геогр. дължина</string>
<string name="altitude_meters">Надм. височина (метри)</string>
<string name="gps_mode">Режим на GPS</string>
<string name="power_config">Конфигурация на захранването</string>
<string name="available_pins">Налични пинове</string>
<string name="security_config">Конфигурация на сигурността</string>
<string name="public_key">Публичен ключ</string>
<string name="private_key">Частен ключ</string>
<string name="admin_key">Администраторски ключ</string>
<string name="serial_console">Серийна конзола</string>
<string name="number_of_records">Брой записи</string>
<string name="server">Сървър</string>
<string name="telemetry_config">Конфигурация на телеметрията</string>
<string name="user_config">Конфигурация на потребителя</string>
<string name="node_id">ID на възела</string>
<string name="long_name">Дълго име</string>
<string name="short_name">Кратко име</string>
<string name="hardware_model">Модел на хардуера</string>
<string name="licensed_amateur_radio">Лицензиран радиолюбител (HAM)</string>
<string name="licensed_amateur_radio_text">Активирането на тази опция деактивира криптирането и не е съвместимо с мрежата Meshtastic по подразбиране.</string>
<string name="dew_point">Точка на оросяване</string>
<string name="pressure">Налягане</string>
<string name="distance">Разстояние</string>
<string name="wind">Вятър</string>
<string name="weight">Тегло</string>
<string name="radiation">Радиация</string>
<string name="url">URL</string>
<string name="import_configuration">Импортиране на конфигурацията</string>
<string name="export_configuration">Експортиране на конфигурацията</string>
<string name="hardware">Хардуер</string>
<string name="node_number">Номер на възела</string>
<string name="firmware_version">Версия на Фърмуера</string>
<string name="slot">Слот</string>
<string name="press_and_drag">Натиснете и плъзнете, за да пренаредите</string>
<string name="set_region">Задаване на регион</string>
<string name="scan_qr_code">Сканиране на QR кода</string>
<string name="import_label">Импортиране</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="firmware">Фърмуер</string>
<string name="use_12h_format">Използване на 12ч формат</string>
<string name="display_time_in_12h_format">Когато е активирано, устройството ще показва времето на екрана в 12-часов формат.</string>
<string name="free_memory">Свободна памет</string>
<string name="disk_free">Свободен диск</string>
<string name="connections">Връзки</string>
<string name="map">Карта</string>
<string name="contacts">Контакти</string>
<string name="nodes">Възли</string>
<string name="set_your_region">Задайте вашия регион</string>
<string name="i_agree">Съгласен съм.</string>
<string name="should_update_firmware">Препоръчва се актуализация на фърмуера.</string>
<string name="time">Време</string>
<string name="date">Дата</string>
</resources>

View File

@@ -92,6 +92,7 @@
<string name="message_delivery_status">Estat d\'entrega del missatge</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificacions de missatge</string>
<string name="protocol_stress_test">Prova d\'estrès del protocol</string>
<string name="firmware_too_old">Actualització de firmware necessària.</string>
<string name="firmware_old">El firmware de la ràdio és massa antic per comunicar-se amb aquesta aplicació. Per a més informació sobre això veure <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">our Firmware Installation guide</a>.</string>
<string name="okay">Acceptar</string>
<string name="must_set_region">Has de configurar la regió!</string>

View File

@@ -146,6 +146,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Upozornění na zprávy</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Upozornění na varování</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokol zátěžového testu</string>
<string name="firmware_too_old">Je vyžadována aktualizace firmwaru.</string>
<string name="firmware_old">Firmware rádia je příliš starý na to, aby mohl komunikovat s touto aplikací. Více informací o tomto naleznete v <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">naší firmware instalační příručce</a>.</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="must_set_region">Musíte specifikovat region!</string>
@@ -603,4 +604,11 @@
<string name="use_12h_format">Použít 12h formát hodin</string>
<string name="display_time_in_12h_format">Pokud je povoleno, zařízení bude na obrazovce zobrazovat čas ve 12 hodinovém formátu.</string>
<string name="map">Mapa</string>
<string name="contacts">Kontakty</string>
<string name="nodes">Uzly (Nody)</string>
<string name="set_your_region">Nastavte svůj region</string>
<string name="should_update_firmware">Doporučena aktualizace firmwaru.</string>
<string name="should_update">Chcete-li využít nejnovějších oprav a funkcí, aktualizujte firmware vašeho uzlu.\n\nPoslední stabilní verze firmwaru: %1$s</string>
<string name="time">Čas</string>
<string name="date">Datum</string>
</resources>

View File

@@ -96,6 +96,7 @@
<string name="message_delivery_status">Κατάσταση παράδοσης μηνύματος</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Ειδοποιήσεις μηνυμάτων εφαρμογής</string>
<string name="protocol_stress_test">Δοκιμή αντοχής πρωτοκόλλου</string>
<string name="firmware_too_old">Απαιτείται ενημέρωση υλικολογισμικού.</string>
<string name="firmware_old">Το λογισμικό του πομποδεκτη είναι πολύ παλιό για να μιλήσει σε αυτήν την εφαρμογή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό ανατρέξτε στον <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">οδηγό εγκατάστασης του Firmware</a>.</string>
<string name="okay">Εντάξει</string>
<string name="must_set_region">Πρέπει να ορίσετε μια περιοχή!</string>

View File

@@ -139,6 +139,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificaciones de mensajes</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Notificaciones de alerta</string>
<string name="protocol_stress_test">Protocolo de prueba de esfuerzo</string>
<string name="firmware_too_old">Es necesario actualizar el firmware.</string>
<string name="firmware_old">El firmware de radio es demasiado viejo para comunicar con esta aplicación. Para obtener más información sobre esto consulte <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">nuestra guía de instalación de Firmware</a>.</string>
<string name="okay">Vale</string>
<string name="must_set_region">¡Debe establecer una región!</string>

View File

@@ -121,6 +121,7 @@
<string name="message_delivery_status">Sõnumi edastamise olek</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Sõnumiteated</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokolli stressitest</string>
<string name="firmware_too_old">Püsivara värskendus on vajalik.</string>
<string name="firmware_old">Raadio püsivara on selle rakenduse kasutamiseks liiga vana. Lisateabe saamiseks vaata meie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">püsivara paigaldusjuhendit</a>.</string>
<string name="okay">Olgu</string>
<string name="must_set_region">Pead valima regiooni!</string>

View File

@@ -24,6 +24,8 @@
<string name="node_filter_placeholder">Suodatus</string>
<string name="desc_node_filter_clear">tyhjennä suodatukset</string>
<string name="node_filter_include_unknown">Näytä tuntemattomat</string>
<string name="node_filter_only_online">Piilota ei yhteydessä olevat laitteet</string>
<string name="node_filter_only_direct">Näytä vain suorat yhteydet</string>
<string name="node_filter_show_details">Näytä lisätiedot</string>
<string name="node_sort_button">Lajitteluvaihtoehdot</string>
<string name="node_sort_alpha">A-Ö</string>
@@ -645,4 +647,7 @@
<string name="i_agree">Hyväksyn.</string>
<string name="should_update_firmware">Laiteohjelmistopäivitystä suositellaan.</string>
<string name="should_update">Hyötyäksesi uusimmista korjauksista ja ominaisuuksista, päivitä firmware laiteohjelmistosi.\n\nUusin vakaa laiteohjelmistoversio: %1$s</string>
<string name="expires">Päättyy</string>
<string name="time">Aika</string>
<string name="date">Päivä</string>
</resources>

View File

@@ -129,6 +129,7 @@
<string name="message_delivery_status">Eta livrezon mesaj</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notifikasyon mesaj</string>
<string name="protocol_stress_test">Tès estrès pwotokòl</string>
<string name="firmware_too_old">Nouvo mizajou mikwo lojisyèl obligatwa.</string>
<string name="firmware_old">Mikwo lojisyèl radyo a twò ansyen pou li kominike ak aplikasyon sa a. Pou plis enfòmasyon sou sa, gade <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">gid enstalasyon mikwo lojisyèl nou an</a>.</string>
<string name="okay">Dakò</string>
<string name="must_set_region">Ou dwe mete yon rejyon!</string>

View File

@@ -145,6 +145,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notifications de message</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Notifications d\'alerte</string>
<string name="protocol_stress_test">Test de contrainte de protocole</string>
<string name="firmware_too_old">Mise à jour du micrologiciel requise.</string>
<string name="firmware_old">Le micrologiciel de la radio est trop ancien pour communiquer avec cette application. Pour des informations, voir <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Guide d\'installation du micrologiciel</a>.</string>
<string name="okay">D\'accord</string>
<string name="must_set_region">Vous devez définir une région !</string>

View File

@@ -128,6 +128,7 @@
<string name="message_delivery_status">Stádas seachadta teachtaireachta</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Fógraí teachtaireachtaí</string>
<string name="protocol_stress_test">Tástáil strus prótacail</string>
<string name="firmware_too_old">Nuashonrú teastaíonn ar an gcórais.</string>
<string name="firmware_old">Tá an firmware raidió ró-aoiseach chun cumarsáid a dhéanamh leis an aip seo. Chun tuilleadh eolais a fháil, féach <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">ár gCúnamh Suiteála Firmware</a>.</string>
<string name="okay">Ceadaigh</string>
<string name="must_set_region">Caithfidh tú réigiún a shocrú!</string>

View File

@@ -92,6 +92,7 @@
<string name="message_delivery_status">Estado de envío de mensaxe</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificacións de mensaxe</string>
<string name="protocol_stress_test">Protocolo de proba de esforzo</string>
<string name="firmware_too_old">Actualización de firmware necesaria.</string>
<string name="firmware_old">O firmware de radio é moi vello para falar con esta aplicación. Para máis información nisto visita <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware"> a nosa guía de instalación de Firmware</a>.</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="must_set_region">Tes que seleccionar rexión!</string>

View File

@@ -92,6 +92,7 @@
<string name="message_delivery_status">Status isporuke poruke</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Obavijest o poruci</string>
<string name="protocol_stress_test">Test otpornosti na stres</string>
<string name="firmware_too_old">Potrebno ažuriranje firmwarea.</string>
<string name="firmware_old">Firmware radija je prestar za komunikaciju s ovom aplikacijom. Za više informacija posjetite <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">naš vodič za instalaciju firmwarea</a>.</string>
<string name="okay">U redu</string>
<string name="must_set_region">Potrebno je postaviti regiju!</string>

View File

@@ -116,6 +116,7 @@
<string name="message_delivery_status">Üzenet kézbesítésének állapota</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Üzenet értesítések</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokoll stressz teszt</string>
<string name="firmware_too_old">Firmware frissítés szükséges.</string>
<string name="firmware_old">A rádió firmware túl régi ahhoz, hogy a programmal kommunikálni tudjon. További tudnivalókat a <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">firmware frissítés leírásában</a> talál, a Github-on.</string>
<string name="must_set_region">Be kell állítania egy régiót</string>
<string name="region">Régió</string>

View File

@@ -82,6 +82,7 @@
<string name="message_delivery_status">Staða sends skilaboðs</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Tilkynningar um skilaboð</string>
<string name="protocol_stress_test">Álagsprófun staðals</string>
<string name="firmware_too_old">Uppfærsla fastbúnaðar nauðsynleg.</string>
<string name="firmware_old">Fastbúnaður radíósins er of gamall til að tala við þetta smáforrit. Fyrir ítarlegri upplýsingar sjá <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Leiðbeiningar um uppfærslu fastbúnaðar</a>.</string>
<string name="okay">Í lagi</string>
<string name="must_set_region">Þú verður að velja svæði!</string>

View File

@@ -96,6 +96,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">התראות על הודעות</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">התראות</string>
<string name="protocol_stress_test">בדיקת קיבולת רשת (stress test)</string>
<string name="firmware_too_old">נדרש עדכון קושחה.</string>
<string name="firmware_old">קושחת המכשיר ישנה מידי בכדי לתקשר עם האפליקציה. למידע נוסף בקר ב<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">מדריך התקנת קושחה</a>.</string>
<string name="okay">אישור</string>
<string name="must_set_region">חובה לבחור אזור!</string>

View File

@@ -145,6 +145,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">메시지 알림</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">경고 알림</string>
<string name="protocol_stress_test">프로토콜 스트레스 테스트</string>
<string name="firmware_too_old">펌웨어 업데이트 필요.</string>
<string name="firmware_old">이 기기의 펌웨어가 매우 오래되어 이 앱과 호환되지않습니다. 더 자세한 정보는 <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">펌웨어 업데이트 가이드를</a> 참고해주세요.</string>
<string name="okay">확인</string>
<string name="must_set_region">지역을 설정해 주세요!</string>

View File

@@ -130,6 +130,7 @@
<string name="message_delivery_status">Žinutės pristatymo statusas</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Žinutės pranešimai</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokolo apkrovos testas</string>
<string name="firmware_too_old">Reikalingas įrangos Firmware atnaujinimas.</string>
<string name="firmware_old">Radijo įrangos pfirmware yra per sena, kad galėtų bendrauti su šia programa. Daugiau informacijos apie tai rasite <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">mūsų firmware diegimo vadove</a>.</string>
<string name="okay">Gerai</string>
<string name="must_set_region">Turite nustatyti regioną!</string>

View File

@@ -137,6 +137,7 @@
<string name="message_delivery_status">Melding leveringsstatus</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Meldingsvarsler</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokoll stresstest</string>
<string name="firmware_too_old">Firmwareoppdatering kreves.</string>
<string name="firmware_old">Radiofirmwaren er for gammel til å snakke med denne applikasjonen. For mer informasjon om dette se <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">vår Firmware installasjonsveiledning</a>.</string>
<string name="okay">Ok</string>
<string name="must_set_region">Du må angi en region!</string>

View File

@@ -145,6 +145,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Berichtmeldingen</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Waarschuwingsmeldingen</string>
<string name="protocol_stress_test">Protocol stresstest</string>
<string name="firmware_too_old">Firmware-update vereist.</string>
<string name="firmware_old">De radio firmware is te oud om met deze applicatie te praten. Voor meer informatie over deze zaak, zie <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">onze Firmware Installation gids</a>.</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="must_set_region">Je moet een regio instellen!</string>

View File

@@ -144,6 +144,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Powiadomienia wiadomości</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Powiadomienia alertowe</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokół testu warunków skrajnych</string>
<string name="firmware_too_old">Wymagana aktualizacja firmware\'u.</string>
<string name="firmware_old">Oprogramowanie układowe radia jest zbyt stare, aby komunikować się z tą aplikacją. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">nasz przewodnik instalacji oprogramowania układowego</a>.</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="must_set_region">Musisz ustawić region!</string>

View File

@@ -137,6 +137,7 @@
<string name="message_delivery_status">Status de entrega de mensagem</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificações de mensagens</string>
<string name="protocol_stress_test">Teste de estresse do protocolo</string>
<string name="firmware_too_old">Atualização do firmware necessária.</string>
<string name="firmware_old">Versão de firmware do rádio muito antiga para comunicar com este aplicativo. Para mais informações consultar <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Nosso guia de instalação de firmware</a>.</string>
<string name="okay">Ok</string>
<string name="must_set_region">Você deve informar uma região!</string>

View File

@@ -146,6 +146,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificações de mensagens</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Notificações de alerta</string>
<string name="protocol_stress_test">Stress test do protocolo</string>
<string name="firmware_too_old">Atualização do firmware necessária.</string>
<string name="firmware_old">Versão de firmware do rádio muito antiga para comunicar com este aplicativo. Para mais informações consultar <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Nosso guia de instalação de firmware</a>.</string>
<string name="okay">Okay</string>
<string name="must_set_region">Você deve informar uma região!</string>

View File

@@ -84,6 +84,7 @@
<string name="message_delivery_status">Status livrare mesaj</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Notificări mesaje</string>
<string name="protocol_stress_test">Stres test protocol</string>
<string name="firmware_too_old">Este necesară actualizarea firmware-ului.</string>
<string name="firmware_old">Firmware-ul radioului este prea vechi pentru a putea comunica cu această aplicație. Pentru mai multe informații despre acest proces, consultați <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Ghidul nostru de instalare pentru firmware</a>.</string>
<string name="okay">Ok</string>
<string name="must_set_region">Trebuie să alegeți o regiune!</string>

View File

@@ -145,6 +145,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Уведомления о сообщениях</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Служебные уведомления</string>
<string name="protocol_stress_test">Испытание протокола на нагрузку</string>
<string name="firmware_too_old">Требуется обновление прошивки.</string>
<string name="firmware_old">Слишком старая микропрограмма в радио для общения с этим приложением. Более подробную информацию об этом можно найти в <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">нашем руководстве по установке прошивки</a>.</string>
<string name="okay">Лады</string>
<string name="must_set_region">Вы должны задать регион!</string>

View File

@@ -145,6 +145,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Upozornenia na správy</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Notifikácie upozornení</string>
<string name="protocol_stress_test">Test vyťaženia protokolu</string>
<string name="firmware_too_old">Nutná aktualizácia firmvéru.</string>
<string name="firmware_old">Firmvér vysielača je príliš zastaralý, aby dokázal komunikovať s aplikáciou. Viac informácií nájdete na <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">našom sprievodcovi inštaláciou firmvéru</a>.</string>
<string name="must_set_region">Musíte nastaviť región!</string>
<string name="region">Región</string>

View File

@@ -137,6 +137,7 @@
<string name="message_delivery_status">Stanje poslanega sporočila</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Obvestila o sporočilu</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokol stresni test</string>
<string name="firmware_too_old">Zastarela programska oprema.</string>
<string name="firmware_old">Vdelana programska oprema radijskega sprejemnika je za pogovor s to aplikacijo prestara. Za več informacij o tem glejte<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">naš vodnik za namestitev strojne programske opreme</a>.</string>
<string name="okay">V redu</string>
<string name="must_set_region">Nastavitev regije!</string>

View File

@@ -129,6 +129,7 @@
<string name="message_delivery_status">Statusi i dorëzimit të mesazhit</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Njoftime mesazhesh</string>
<string name="protocol_stress_test">Test stresi i protokollit</string>
<string name="firmware_too_old">Përditësimi i firmware kërkohet.</string>
<string name="firmware_old">Firmware radio është shumë i vjetër për të komunikuar me këtë aplikacion. Për më shumë informacion rreth kësaj, shikoni <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">udhëzuesin tonë për instalimin e firmware</a>.</string>
<string name="okay">Mirë</string>
<string name="must_set_region">Duhet të vendosni një rajon!</string>

View File

@@ -142,6 +142,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Обавештења о порукама</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Обавештења о упозорењима</string>
<string name="protocol_stress_test">Тест стреса протокола</string>
<string name="firmware_too_old">Ажурирање фирмвера је неопходно.</string>
<string name="firmware_old">Радио фирмвер је превише стар да би комуницирао са овом апликацијом. За више информација о овоме погледајте <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">наш водич за инсталацију фирмвера</a>.</string>
<string name="okay">Океј</string>
<string name="must_set_region">Мораш одабрати регион!</string>
@@ -355,6 +356,9 @@
<string name="default_">Подразумевано</string>
<string name="environment">Окружење</string>
<string name="ambient_lighting_config">Подешавања амбијенталног осветљења</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_a_port">GPIO пин за A порт ротационог енкодера</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_b_port">GPIO пин за Б порт ротационог енкодера</string>
<string name="gpio_pin_for_rotary_encoder_press_port">GPIO пин за порт клика ротационог енкодера</string>
<string name="messages">Поруке</string>
<string name="detection_sensor_config">Подешавања ензора откривања</string>
<string name="friendly_name">Пријатељски назив</string>

View File

@@ -139,6 +139,7 @@
<string name="message_delivery_status">Meddelandets leveransstatus</string>
<string name="meshtastic_messages_notifications">Meddelandeaviseringar</string>
<string name="protocol_stress_test">Stresstest för protokoll</string>
<string name="firmware_too_old">Uppdatering av firmware krävs.</string>
<string name="firmware_old">Radiomodulens firmware är för gammal för att prata med denna applikation. För mer information om detta se <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">vår installationsguide för Firmware</a>.</string>
<string name="okay">Okej</string>
<string name="must_set_region">Du måste ställa in en region!</string>
@@ -323,6 +324,7 @@
<string name="pairing_mode">Parkopplingsläge</string>
<string name="hide_password">Dölj lösenord</string>
<string name="show_password">Visa lösenord</string>
<string name="details">Detaljer</string>
<string name="messages">Meddelanden</string>
<string name="role">Roll</string>
<string name="posix_timezone">POSIX-tidszon</string>
@@ -341,6 +343,8 @@
<string name="timeout">Timeout</string>
<string name="distance">Avstånd</string>
<string name="hardware">Hårdvara</string>
<string name="node_number">Nodnummer</string>
<string name="uptime">Drifttid</string>
<string name="primary">Primär</string>
<string name="scan_qr_code">Skanna QR-kod</string>
<string name="import_label">Importera</string>

View File

@@ -146,6 +146,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Mesaj bildirimleri</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Uyarı bildirimleri</string>
<string name="protocol_stress_test">Protokol stres testi</string>
<string name="firmware_too_old">Yazılım güncellemesi gerekli.</string>
<string name="firmware_old">Radyo yazılımı bu uygulamayla iletişim kurmak için çok eski. Bu konuda daha fazla bilgi için: <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">Yazılım yükleme kılavuzumuza</a> bakın.</string>
<string name="okay">Tamam</string>
<string name="must_set_region">Bölge seçmelisin!</string>

View File

@@ -95,6 +95,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">Сповіщення повідомлення</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">Сповіщення про тривоги</string>
<string name="protocol_stress_test">Стрес-тест протоколу</string>
<string name="firmware_too_old">Потрібне оновлення прошивки.</string>
<string name="firmware_old">Прошивка радіо застаріла для зв’язку з цією програмою. Для отримання додаткової інформації дивіться <a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">наш посібник із встановлення мікропрограми</a>.</string>
<string name="okay">Гаразд</string>
<string name="must_set_region">Ви повинні встановити регіон!</string>

View File

@@ -145,6 +145,7 @@
<string name="meshtastic_messages_notifications">訊息通知</string>
<string name="meshtastic_alerts_notifications">警告信息</string>
<string name="protocol_stress_test">通訊協定壓力測試</string>
<string name="firmware_too_old">需要更新韌體.</string>
<string name="firmware_old">無法與此應用程式通訊,無線電韌體太舊。有關詳細信息,請參閱<a href="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">我們的韌體安裝指南</a></string>
<string name="okay">好的</string>
<string name="must_set_region">您必須設定一個區域!</string>

View File

@@ -1,2 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
<resources>
<string name="app_name">MeshServiceExample</string>
</resources>