mirror of
https://github.com/FossifyOrg/Messages.git
synced 2026-04-21 15:58:55 -04:00
Autoremove non-translated strings
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,342 @@
|
||||
{
|
||||
"formatVersion": 1,
|
||||
"database": {
|
||||
"version": 8,
|
||||
"identityHash": "23811e41b338a810cf5df26a5dff67a5",
|
||||
"entities": [
|
||||
{
|
||||
"tableName": "conversations",
|
||||
"createSql": "CREATE TABLE IF NOT EXISTS `${TABLE_NAME}` (`thread_id` INTEGER NOT NULL, `snippet` TEXT NOT NULL, `date` INTEGER NOT NULL, `read` INTEGER NOT NULL, `title` TEXT NOT NULL, `photo_uri` TEXT NOT NULL, `is_group_conversation` INTEGER NOT NULL, `phone_number` TEXT NOT NULL, `is_scheduled` INTEGER NOT NULL, `uses_custom_title` INTEGER NOT NULL, `archived` INTEGER NOT NULL, PRIMARY KEY(`thread_id`))",
|
||||
"fields": [
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "threadId",
|
||||
"columnName": "thread_id",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "snippet",
|
||||
"columnName": "snippet",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "date",
|
||||
"columnName": "date",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "read",
|
||||
"columnName": "read",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "title",
|
||||
"columnName": "title",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "photoUri",
|
||||
"columnName": "photo_uri",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "isGroupConversation",
|
||||
"columnName": "is_group_conversation",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "phoneNumber",
|
||||
"columnName": "phone_number",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "isScheduled",
|
||||
"columnName": "is_scheduled",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "usesCustomTitle",
|
||||
"columnName": "uses_custom_title",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "isArchived",
|
||||
"columnName": "archived",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"primaryKey": {
|
||||
"autoGenerate": false,
|
||||
"columnNames": [
|
||||
"thread_id"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"indices": [
|
||||
{
|
||||
"name": "index_conversations_thread_id",
|
||||
"unique": true,
|
||||
"columnNames": [
|
||||
"thread_id"
|
||||
],
|
||||
"orders": [],
|
||||
"createSql": "CREATE UNIQUE INDEX IF NOT EXISTS `index_conversations_thread_id` ON `${TABLE_NAME}` (`thread_id`)"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"foreignKeys": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"tableName": "attachments",
|
||||
"createSql": "CREATE TABLE IF NOT EXISTS `${TABLE_NAME}` (`id` INTEGER PRIMARY KEY AUTOINCREMENT, `message_id` INTEGER NOT NULL, `uri_string` TEXT NOT NULL, `mimetype` TEXT NOT NULL, `width` INTEGER NOT NULL, `height` INTEGER NOT NULL, `filename` TEXT NOT NULL)",
|
||||
"fields": [
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "id",
|
||||
"columnName": "id",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": false
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "messageId",
|
||||
"columnName": "message_id",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "uriString",
|
||||
"columnName": "uri_string",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "mimetype",
|
||||
"columnName": "mimetype",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "width",
|
||||
"columnName": "width",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "height",
|
||||
"columnName": "height",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "filename",
|
||||
"columnName": "filename",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"primaryKey": {
|
||||
"autoGenerate": true,
|
||||
"columnNames": [
|
||||
"id"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"indices": [
|
||||
{
|
||||
"name": "index_attachments_message_id",
|
||||
"unique": true,
|
||||
"columnNames": [
|
||||
"message_id"
|
||||
],
|
||||
"orders": [],
|
||||
"createSql": "CREATE UNIQUE INDEX IF NOT EXISTS `index_attachments_message_id` ON `${TABLE_NAME}` (`message_id`)"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"foreignKeys": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"tableName": "message_attachments",
|
||||
"createSql": "CREATE TABLE IF NOT EXISTS `${TABLE_NAME}` (`id` INTEGER NOT NULL, `text` TEXT NOT NULL, `attachments` TEXT NOT NULL, PRIMARY KEY(`id`))",
|
||||
"fields": [
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "id",
|
||||
"columnName": "id",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "text",
|
||||
"columnName": "text",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "attachments",
|
||||
"columnName": "attachments",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"primaryKey": {
|
||||
"autoGenerate": false,
|
||||
"columnNames": [
|
||||
"id"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"indices": [],
|
||||
"foreignKeys": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"tableName": "messages",
|
||||
"createSql": "CREATE TABLE IF NOT EXISTS `${TABLE_NAME}` (`id` INTEGER NOT NULL, `body` TEXT NOT NULL, `type` INTEGER NOT NULL, `status` INTEGER NOT NULL, `participants` TEXT NOT NULL, `date` INTEGER NOT NULL, `read` INTEGER NOT NULL, `thread_id` INTEGER NOT NULL, `is_mms` INTEGER NOT NULL, `attachment` TEXT, `sender_phone_number` TEXT NOT NULL, `sender_name` TEXT NOT NULL, `sender_photo_uri` TEXT NOT NULL, `subscription_id` INTEGER NOT NULL, `is_scheduled` INTEGER NOT NULL, PRIMARY KEY(`id`))",
|
||||
"fields": [
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "id",
|
||||
"columnName": "id",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "body",
|
||||
"columnName": "body",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "type",
|
||||
"columnName": "type",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "status",
|
||||
"columnName": "status",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "participants",
|
||||
"columnName": "participants",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "date",
|
||||
"columnName": "date",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "read",
|
||||
"columnName": "read",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "threadId",
|
||||
"columnName": "thread_id",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "isMMS",
|
||||
"columnName": "is_mms",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "attachment",
|
||||
"columnName": "attachment",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": false
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "senderPhoneNumber",
|
||||
"columnName": "sender_phone_number",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "senderName",
|
||||
"columnName": "sender_name",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "senderPhotoUri",
|
||||
"columnName": "sender_photo_uri",
|
||||
"affinity": "TEXT",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "subscriptionId",
|
||||
"columnName": "subscription_id",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "isScheduled",
|
||||
"columnName": "is_scheduled",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"primaryKey": {
|
||||
"autoGenerate": false,
|
||||
"columnNames": [
|
||||
"id"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"indices": [],
|
||||
"foreignKeys": []
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"tableName": "recycle_bin_messages",
|
||||
"createSql": "CREATE TABLE IF NOT EXISTS `${TABLE_NAME}` (`id` INTEGER NOT NULL, `deleted_ts` INTEGER NOT NULL, PRIMARY KEY(`id`))",
|
||||
"fields": [
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "id",
|
||||
"columnName": "id",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"fieldPath": "deletedTS",
|
||||
"columnName": "deleted_ts",
|
||||
"affinity": "INTEGER",
|
||||
"notNull": true
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"primaryKey": {
|
||||
"autoGenerate": false,
|
||||
"columnNames": [
|
||||
"id"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"indices": [
|
||||
{
|
||||
"name": "index_recycle_bin_messages_id",
|
||||
"unique": true,
|
||||
"columnNames": [
|
||||
"id"
|
||||
],
|
||||
"orders": [],
|
||||
"createSql": "CREATE UNIQUE INDEX IF NOT EXISTS `index_recycle_bin_messages_id` ON `${TABLE_NAME}` (`id`)"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"foreignKeys": []
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"views": [],
|
||||
"setupQueries": [
|
||||
"CREATE TABLE IF NOT EXISTS room_master_table (id INTEGER PRIMARY KEY,identity_hash TEXT)",
|
||||
"INSERT OR REPLACE INTO room_master_table (id,identity_hash) VALUES(42, '23811e41b338a810cf5df26a5dff67a5')"
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -19,9 +19,7 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">ازالة التثبيت</string>
|
||||
<string name="forward_message">اعادة ارسال</string>
|
||||
<string name="compress_error">غير قادر على ضغط الصورة إلى الحجم المحدد</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">لم يتم تضمين عنصر مكرر</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="zero">و %d أخرى</item>
|
||||
<item quantity="one">و %d أخرى</item>
|
||||
@@ -30,38 +28,29 @@
|
||||
<item quantity="many">و %d أخرون</item>
|
||||
<item quantity="other">و %d أخرى</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">محادثة جديدة</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">إضافة جهة اتصال أو رقم …</string>
|
||||
<string name="suggestions">اقتراحات</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">الأعضاء</string>
|
||||
<string name="conversation_name">اسم المحادثة</string>
|
||||
<string name="conversation_details">تفاصيل المحادثة</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">إعادة تسمية المحادثة</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">يمكنك أنت وحدك رؤية اسم المحادثة هذا</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">رسالة مجدولة</string>
|
||||
<string name="schedule_message">جدولة الرسالة</string>
|
||||
<string name="schedule_send">جدولة الإرسال</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">إلغاء جدولة الإرسال</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">يجب عليك اختيار وقت في المستقبل</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">استمر في تشغيل الهاتف وتأكد من عدم وجود شيء يقتل التطبيق أثناء وجوده في الخلفية.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">ارسل الان</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">المرسل</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">المتلقي</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">أرسلت في</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">تلقيت في</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">تم تلقي الرسائل القصيرة</string>
|
||||
<string name="new_message">رسالة جديدة</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">ضع إشارة مقروء</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">وضع علامة كغير مقروءة</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">إلغاء الأرشفة</string>
|
||||
<string name="empty_archive">حذف جميع المحادثات المؤرشفة</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">أرشيف</string>
|
||||
@@ -70,17 +59,14 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">لم يتم العثور على محادثات مؤرشفة</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">تم إفراغ الأرشيف بنجاح</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">هل أنت متأكد من أنك تريد إفراغ الأرشيف؟ ستفقد جميع المحادثات المؤرشفة نهائيا.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">استعادة</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">استعادة جميع الرسائل</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">هل تريد بالتأكيد إفراغ سلة المحذوفات ؟ سيتم فقدان الرسائل نهائياً.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">تخطي سلة المحذوفات ، وحذف الرسائل مباشرة</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">هل أنت متأكد أنك تريد حذف كافة رسائل هذه المحادثة؟</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">هل أنت متأكد من أنك تريد أرشفة %s؟</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">هل أنت متأكد من أنك تريد استعادة جميع رسائل هذه المحادثة؟</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">هل أنت متأكد من أنك تريد استعادة %s؟</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="zero">محادثة %d</item>
|
||||
<item quantity="one">محادثة %d</item>
|
||||
@@ -89,7 +75,6 @@
|
||||
<item quantity="many">محادثات %d</item>
|
||||
<item quantity="other">محادثات %d</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="zero">%d رسالة</item>
|
||||
<item quantity="one">%d رسالة</item>
|
||||
@@ -98,7 +83,6 @@
|
||||
<item quantity="many">%d رسائل</item>
|
||||
<item quantity="other">%d رسائل</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">الكلمة الرئيسية</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">الكلمات الرئيسية المحظورة</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">إدارة الكلمات الرئيسية المحظورة</string>
|
||||
@@ -115,7 +99,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">الرسائل المرسلة</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">إرسال رسائل جماعية كرسائل MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">إرسال رسائل طويلة كرسائل MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">الرسائل</string>
|
||||
<string name="export_messages">تصدير الرسائل</string>
|
||||
<string name="export_sms">تصدير الرسائل القصيرة</string>
|
||||
@@ -124,7 +107,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">استيراد الرسائل القصيرة</string>
|
||||
<string name="import_mms">استيراد رسائل الوسائط المتعددة</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">يجب عليك تحديد عنصر واحد على الأقل</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">لا يمكن إرسال رسالة إلى رقم فارغ</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">غير قادر على حفظ الرسالة في قاعدة بيانات الاتصالات الهاتفية</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">لا يمكن إرسال رسالة، الخدمة غير متوفرة</string>
|
||||
@@ -136,15 +118,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">يتجاوز حجم المرفق الحد الأقصى لرسائل الوسائط المتعددة</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">بطاقة SIM غير متوفرة</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">لا يمكن تحميل MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">لماذا يتطلب التطبيق الوصول إلى الإنترنت؟</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">للأسف هناك حاجة لإرسال مرفقات رسائل الوسائط . عدم القدرة على إرسال رسائل الوسائط هذا سيكون عيبا كبيرا حقا بالمقارنة مع التطبيقات الأخرى ، لذلك قررنا الذهاب من هذا الطريق. ومع ذلك ، كما هو الحال عادة ، لا توجد إعلانات أو تتبع أو تحليلات للنشاط على الإطلاق ، يتم استخدام صلاحية الإنترنت فقط لإرسال رسائل الوسائط المتعددة.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">الطرف الآخر لا يستقبل رسائل الوسائط المتعددة الخاصة بي ، فهل هناك أي شيء يمكنني القيام به حيال ذلك؟</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">حجم MMS محدود بواسطة شركات الاتصالات ، يمكنك محاولة تعيين حد أصغر في إعدادات التطبيق.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">هل يدعم التطبيق الرسائل المجدولة؟</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">نعم ، يمكنك جدولة الرسائل ليتم إرسالها في المستقبل عن طريق الضغط مع الاستمرار على الزر \"إرسال\" واختيار التاريخ والوقت المطلوبين.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,138 +1,20 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Type a message…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string>
|
||||
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string>
|
||||
<string name="add_person">Add Person</string>
|
||||
<string name="attachment">Attachment</string>
|
||||
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string>
|
||||
<string name="start_conversation">Start a conversation</string>
|
||||
<string name="reply">Reply</string>
|
||||
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
|
||||
<string name="loading_messages">Loading messages…</string>
|
||||
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
|
||||
<string name="draft">Draft</string>
|
||||
<string name="sending">Sending…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
|
||||
<string name="forward_message">Forward</string>
|
||||
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">New conversation</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggestions</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">New message</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Mark as Read</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Mark as Unread</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversation</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversations</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
|
||||
<string name="sender_only">Sender only</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Export MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Import MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,97 +19,43 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Адмацаваць</string>
|
||||
<string name="forward_message">Пераслаць</string>
|
||||
<string name="compress_error">Немагчыма сціснуць выяву да выбранага памеру</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="few">and %d others</item>
|
||||
<item quantity="many">and %d others</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Новая размова</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Дадаць кантакт альбо нумар…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Прапановы</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Атрымана паведамленне</string>
|
||||
<string name="new_message">Новае паведамленне</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Прачытана</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Не прачытана</string>
|
||||
<string name="me">Я</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Выдаліць усе паведамленні ў гэтай размове\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d размову</item>
|
||||
<item quantity="few">%d размовы</item>
|
||||
<item quantity="many">%d размоў</item>
|
||||
<item quantity="other">%d размоў</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d паведамленне</item>
|
||||
<item quantity="few">%d паведамлення</item>
|
||||
<item quantity="many">%d паведамленняў</item>
|
||||
<item quantity="other">%d паведамленняў</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Паказ апавяшчэнняў на экране блакавання</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Адпраўнік і паведамленне</string>
|
||||
<string name="sender_only">Толькі адпраўнік</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Уключыць справаздачы аб дастаўцы</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Выдаляць націскі і дыякрытычныя знакі пры адпраўцы паведамленняў</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Змяняць памер выяў, якія дасыляюцца ў MMS</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">Без абмежаванняў</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Выходныя паведамленні</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Адпраўляць групавыя паведамленні як MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Адпраўляць доўгія паведамленні як MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Паведамленні</string>
|
||||
<string name="export_messages">Экспартаваць паведамленні</string>
|
||||
<string name="export_sms">Экспартаваць SMS</string>
|
||||
@@ -118,27 +64,9 @@
|
||||
<string name="import_sms">Імпартаваць SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Імпартаваць MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Неабходна выбраць хаця б адзін элемент</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Чаму прыкладанне патрабуе доступ у Інтэрнет\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">На жаль, гэта неабходна для адпраўкі ўкладанняў MMS. Немагчымасць адпраўляць MMS было б вельмі вялікім недахопам нашага прыкладання ў параўнанні з іншымі, таму было вырашана пайсці гэтым шляхам. Аднак, як і ў іншых нашых прыкладаннях, гэта не ўтрымлівае ніякай рэкламы, адсочвання і аналітыкі. Інтэрнэт выкарыстоўваецца толькі для адпраўкі MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Іншы бок не атрымлівае мае MMS, ці можна штосьці з гэтым зрабіць\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Памер MMS абмежаваны аператарамі сувязі, магчыма паспрабаваць зменьшыць ліміт у наладах прыкладання.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,45 +19,34 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Откачване</string>
|
||||
<string name="forward_message">Препращане</string>
|
||||
<string name="compress_error">Невъзможно е да се компресира изображението до избрания размер</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Дублиращият се елемент не беше включен</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">и %d друг</item>
|
||||
<item quantity="other">и %d други</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Нов разговор</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Добавете контакт или номер…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Предложения</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Членове</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Име на разговора</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Подробности за разговора</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Преименуване на разговора</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Само вие можете да видите името на този разговор</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Насрочено съобщение</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Насрочи съобщение по график</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Планирайте изпращане</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Отмяна на насрочено изпращане</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Трябва да изберете време в бъдещето</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Дръжте телефона включен и се уверете, че нищо не убива приложението, докато е във фонов режим.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Изпрати Сега</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Подател</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Получател</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Изпратено на</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Получено на</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Получено съобщение</string>
|
||||
<string name="new_message">Ново съобщение</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Отбележи като прочетено</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Отбележи като непрочетено</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Разархивирай</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Изтрий всички архивирани разговори</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Архив</string>
|
||||
@@ -66,27 +55,22 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Не са намерени архивирани разговори</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Архивът е изпразнен успешно</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изпразните архива\? Всички архивирани разговори ще бъдат изтрити завинаги.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Възстанови</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Възстанови всички съобщения</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изпразните кошчето\? Съобщенията ще бъдат изтрити завинаги.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Пропусни кошчето, изтрий съобщенията директно</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички съобщения от този разговор\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да архивирате %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да възстановите всички съобщения от този разговор\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да възстановите %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d разговор</item>
|
||||
<item quantity="other">%d разговори</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d съобщение</item>
|
||||
<item quantity="other">%d съобщения</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Ключова дума</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Блокирани ключови думи</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Управление на блокираните ключови думи</string>
|
||||
@@ -103,7 +87,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Изходящи съобщения</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Изпращане на групови съобщения като MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Изпращане на дълги съобщения като MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Съобщения</string>
|
||||
<string name="export_messages">Експортиране на съобщения</string>
|
||||
<string name="export_sms">Експортиране на SMS</string>
|
||||
@@ -112,7 +95,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Импортиране на SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Импортиране на MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Трябва да изберете поне един елемент</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Не може да се изпрати съобщение до празен номер</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Неуспешен запис на съобщението в телефонната база данни</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Неуспешно изпращане на съобщението, услугата на оператора е недостъпна</string>
|
||||
@@ -124,15 +106,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Размерът на прикачения файл надвишава максималното ограничение за MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM картата не е налична</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Неуспешно изтегляне на MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Защо приложението изисква достъп до интернет\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">За съжаление това е нужно за изпращане на прикачени MMS. Да не може да се праща MMS би било наистина голям недостатък в сравнение с други приложения, така че решихме да тръгнем по този път. Въпреки това, както обикновено, няма реклами, следене или каквито и да е други анализаторски програми, интернетът се ползва само за изпращане на MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">От другата страна не получават моя MMS, мога ли да направя нещо\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Размерът на MMS е ограничен от оператора, може да се опитате да зададете по-малък лимит в настройките на приложението.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Приложението поддържа ли планирани съобщения\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Да, можете да планирате изпращане на съобщения в бъдеще, като натиснете продължително бутона Изпрати и изберете желаната дата и час.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,45 +19,34 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">No fixis</string>
|
||||
<string name="forward_message">Reenvia</string>
|
||||
<string name="compress_error">No s\'ha pogut comprimir la imatge a la mida seleccionada</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">No s\'ha inclòs l\'element duplicat</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">i %d altra</item>
|
||||
<item quantity="other">i %d altres</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Conversa nova</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Afegeix un contacte o número…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggeriments</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Membres</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Nom de la conversa</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Detalls de la conversa</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Canvia el nom de la conversa</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Només vós podeu veure el nom d\'aquesta conversa</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Missatge programat</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Programa un missatge</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Programa l\'enviament</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel·la la programació de l\'enviament</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Cal triar una hora futura</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Mantingueu el telèfon engegat i assegureu-vos que no hi hagi res que mati les aplicacions en segon pla.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Envia ara</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Remitent</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receptor</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Enviat a</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Rebut a</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS rebut</string>
|
||||
<string name="new_message">Missatge nou</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marca com a llegit</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marcar com no llegit</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Desarxivar</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Suprimeix totes les converses arxivades</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Arxiva</string>
|
||||
@@ -66,27 +55,22 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No s\'ha trobat cap conversa arxivada</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">L\'arxiu s\'ha buidat correctament</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Segur que voleu buidar l\'arxiu\? Totes les converses arxivades es perdran permanentment.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restaura</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restaura tots els missatges</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Segur que voleu buidar la paperera de reciclatge\? Els missatges es perdran definitivament.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Omet la paperera de reciclatge, suprimeix directament els missatges</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Confirmeu que voleu suprimir tots els missatges d\'aquesta conversa\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Segur que voleu arxivar %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Segur que voleu restaurar tots els missatges d\'aquesta conversa\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Segur que voleu restaurar %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
||||
<item quantity="other">%d converses</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d missatge</item>
|
||||
<item quantity="other">%d missatges</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Paraula clau</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Paraules clau blocades</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Gestiona les paraules clau blocades</string>
|
||||
@@ -103,7 +87,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Missatges sortints</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Envia missatges de grup com a MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Envia missatges llargs com a MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Missatges</string>
|
||||
<string name="export_messages">Exporta els missatges</string>
|
||||
<string name="export_sms">Exporta SMS</string>
|
||||
@@ -112,7 +95,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importa SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importa MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Cal seleccionar almenys un element</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">El missatge no es pot enviar a un número buit</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">No es pot desar el missatge a la base de dades de telefonia</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">No s\'ha pogut enviar el missatge, servei no disponible</string>
|
||||
@@ -124,15 +106,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">La mida del fitxer adjunt supera el límit màxim dels MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">La targeta SIM no està disponible</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">No es poden baixar MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Per què l\'aplicació requereix accés a Internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Malauradament, és necessari per enviar adjunts MMS. No poder enviar MMS seria un gran desavantatge en comparació amb altres aplicacions, així que vam decidir anar per aquest camí. Tanmateix, com sol ser, no hi ha cap anunci, seguiment o anàlisi de cap mena, Internet només s\'utilitza per enviar MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">La mida dels MMS està limitada pels operadors, podeu provar d\'establir un límit més petit a la configuració de l\'aplicació.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">L\'aplicació admet missatges programats\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Sí, podeu programar missatges per enviar-los en el futur prement prolongadament el botó Envia i escollint la data i l\'hora desitjades.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">L\'altre extrem no ha rebut el meu MMS, hi puc fer alguna cosa\?</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,138 +1,20 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Type a message…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string>
|
||||
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string>
|
||||
<string name="add_person">Add Person</string>
|
||||
<string name="attachment">Attachment</string>
|
||||
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string>
|
||||
<string name="start_conversation">Start a conversation</string>
|
||||
<string name="reply">Reply</string>
|
||||
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
|
||||
<string name="loading_messages">Loading messages…</string>
|
||||
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
|
||||
<string name="draft">Draft</string>
|
||||
<string name="sending">Sending…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
|
||||
<string name="forward_message">Forward</string>
|
||||
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">New conversation</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggestions</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">New message</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Mark as Read</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Mark as Unread</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversation</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversations</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
|
||||
<string name="sender_only">Sender only</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Export MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Import MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,46 +19,36 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Odepnout</string>
|
||||
<string name="forward_message">Přeposlat</string>
|
||||
<string name="compress_error">Nepodařilo se komprimovat obrázek na požadovanou velikost</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicitní položka nebyla zahrnuta</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">a %d další</item>
|
||||
<item quantity="few">a %d další</item>
|
||||
<item quantity="other">a %d dalších</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nová konverzace</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Přidejte kontakt nebo číslo…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Návrhy</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Členové</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Název konverzace</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Detail konverzace</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Přejmenovat konverzaci</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Tento název konverzace vidíte pouze vy</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Naplánovaná zpráva</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Naplánovat zprávu</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Naplánovat odeslání</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Zrušit plánované odeslání</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Musíte vybrat čas v budoucnosti</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Ponechte telefon zapnutý a ujistěte se, že nic nezabije aplikaci běžící na pozadí.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Odeslat nyní</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Odesílatel</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Příjemce</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Odesláno na</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Přijato na</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Přijaté SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">Nová zpráva</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Označit jako přečtené</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Označit jako nepřečtené</string>
|
||||
<string name="me">Mé</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Odarchivovat</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Odstranit všechny archivované konverzace</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archiv</string>
|
||||
@@ -67,29 +57,24 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Nenalezeny žádné archivované konverzace</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Archiv byl úspěšně vyprázdněn</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Opravdu chcete archiv vyprázdnit\? Všechny archivované konverzace budou nenávratně ztraceny.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Obnovit</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Obnovit všechny zprávy</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Opravdu chcete vyprázdnit Koš\? Zprávy budou nenávratně ztraceny.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Vynechat koš – odstranit zprávy přímo</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Opravdu chcete smazat všechny zprávy v této konverzaci\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Opravdu chcete archivovat %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Opravdu chcete obnovit všechny zprávy této konverzace\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Opravdu chcete obnovit %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d konverzace</item>
|
||||
<item quantity="few">%d konverzace</item>
|
||||
<item quantity="other">%d konverzací</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d zpráva</item>
|
||||
<item quantity="few">%d zprávy</item>
|
||||
<item quantity="other">%d zpráv</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Klíčové slovo</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blokovaná klíčová slova</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Spravovat blokovaná klíčová slova</string>
|
||||
@@ -106,16 +91,13 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Odchozí zprávy</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Odesílat skupinové zprávy jako MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Odesílat dlouhé zprávy jako MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="export_messages">Export zpráv</string>
|
||||
<string name="messages">Zprávy</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Exportovat MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import zpráv</string>
|
||||
<string name="import_sms">Importovat SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importovat MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Musíte vybrat alespoň jednu položku</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Nelze poslat zprávu na prázdné číslo</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Zprávu nelze uložit do databáze telefonu</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Zprávu nelze odeslat, služba není dostupná</string>
|
||||
@@ -126,16 +108,10 @@
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Lze odpovídat pouze na krátké kódy s čísly, jako „503501“, ale ne na kódy obsahující čísla a písmena, jako „AB-CD0“.</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Velikost přílohy přesahuje maximální limit MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM karta není dostupná</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Proč aplikace vyžaduje přístup k internetu\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Je smutné, že je to nutné pro odesílání příloh MMS. Nemít schopnost posílat MMS by byla opravdu obrovská nevýhoda ve srovnání s jinými aplikacemi, proto jsme se rozhodli jít touto cestou. Jako obvykle však neexistují žádné reklamy, sledování ani analytika. Internet se používá pouze k odesílání MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Druhá strana nepřijímá mé MMS. Je něco, co s tím mohu udělat\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Velikost MMS je omezena operátory. Můžete zkusit nastavit menší limit v nastavení aplikace.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Podporuje aplikace naplánované zprávy\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Ano, odeslání zpráv můžete naplánovat na budoucí čas dlouhým stisknutím tlačítka Odeslat a výběrem požadovaného data a času.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -15,124 +15,47 @@
|
||||
<string name="no_reply_support">Afsender understøtter ikke svar</string>
|
||||
<string name="draft">Udkast</string>
|
||||
<string name="sending">Sender…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Frigør</string>
|
||||
<string name="forward_message">Fremad</string>
|
||||
<string name="compress_error">Billedet kan ikke komprimeres til den valgte størrelse</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Ny Samtale</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Tilføj kontakt eller nummer…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Forslag</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Modtag SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">Ny Besked</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marker som læst</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marker som ulæst</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Er du sikker på, at du vil slette alle beskeder i denne samtale\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d samtale</item>
|
||||
<item quantity="other">%d samtaler</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d besked</item>
|
||||
<item quantity="other">%d beskeder</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Synlighed af meddelelse på låseskærmen</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Afsender og meddelelse</string>
|
||||
<string name="sender_only">Kun afsender</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Aktiver leveringsrapporter</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Fjerne accenter og diakritiske tegn ved afsendelse af meddelelser</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Ændr størrelse på MMS-billeder</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">Ingen grænse</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Udgående meddelelser</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send gruppemeddelelser som MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send lange beskeder som MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Eksporter beskeder</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Eksportér MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Importer beskeder</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importér MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Du skal vælge mindst ét element</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Hvorfor kræver appen adgang til internettet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Desværre er det nødvendigt for at sende MMS-vedhæftede filer. Ikke at kunne være i stand til at sende MMS ville være en virkelig stor ulempe i forhold til andre apps, så vi besluttede at gå denne vej. Men som normalt er der ingen annoncer, sporing eller analyse overhovedet, internettet bruges kun til at sende MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Den anden ende modtager ikke min MMS, er der noget jeg kan gøre ved det\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS-størrelsen er begrænset af udbydere, du kan prøve at sætte en mindre grænse i appindstillingerne.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,24 +19,19 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Lösen</string>
|
||||
<string name="forward_message">Weiterleiten</string>
|
||||
<string name="compress_error">Bild kann nicht auf ausgewählte Größe komprimiert werden</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Doppeltes Element wurde nicht aufgenommen</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">und %d andere</item>
|
||||
<item quantity="other">und %d anderen</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Neue Unterhaltung</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Kontakt oder Nummer hinzufügen …</string>
|
||||
<string name="suggestions">Vorschläge</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Mitglieder</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Unterhaltungsname</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Unterhaltungsdetails</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Unterhaltung umbenennen</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Nur du kannst den Namen dieser Unterhaltung sehen</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Geplante Nachricht</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Nachricht planen</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Versand planen</string>
|
||||
@@ -45,19 +40,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Lassen Sie das Telefon eingeschaltet und vergewissern Sie sich, dass die Anwendung im Hintergrund nicht abgeschaltet wird.</string>
|
||||
<string name="update_message">Nachricht aktualisieren</string>
|
||||
<string name="send_now">Jetzt senden</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Nachrichtendetails</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Absender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Empfänger</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Gesendet am</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Empfangen am</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Empfangene SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">Neue Nachricht</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Als gelesen markieren</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Als ungelesen markieren</string>
|
||||
<string name="me">Ich</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Dearchivieren</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Alle archivierten Unterhaltungen löschen</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archiv</string>
|
||||
@@ -66,27 +58,22 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Es wurden keine archivierten Unterhaltungen gefunden</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Das Archiv wurde erfolgreich geleert</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Das Archiv wirklich leeren\? Alle archivierten Unterhaltungen sind dann unwiederbringlich gelöscht.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Wiederherstellen</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Alle Nachrichten wiederherstellen</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Den Papierkorb wirklich leeren\? Die Nachrichten sind dann unwiederbringlich gelöscht.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Den Papierkorb auslassen, Nachrichten sofort löschen</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Sollen wirklich alle Nachrichten dieser Unterhaltung gelöscht werden\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">%s wirklich archivieren\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Sollen wirklich alle Nachrichten dieser Unterhaltung wiederhergestellt werden\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">%s wirklich wiederherstellen\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d Unterhaltung</item>
|
||||
<item quantity="other">%d Unterhaltungen</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d Nachricht</item>
|
||||
<item quantity="other">%d Nachrichten</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Schlüsselwort</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blockierte Schlüsselwörter</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Blockierte Schlüsselwörter verwalten</string>
|
||||
@@ -103,7 +90,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Ausgehende Nachrichten</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Gruppennachrichten als MMS versenden</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Lange Nachrichten als MMS senden</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Nachrichten</string>
|
||||
<string name="export_messages">Nachrichten exportieren</string>
|
||||
<string name="export_sms">SMS exportieren</string>
|
||||
@@ -112,7 +98,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">SMS importieren</string>
|
||||
<string name="import_mms">MMS importieren</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Mindestens ein Element muss auswählt werden</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Nachricht kann nicht an eine leere Nummer gesendet werden</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Nachricht konnte nicht in der Telefondatenbank gespeichert werden</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Nachricht konnte nicht gesendet werden, Dienst nicht verfügbar</string>
|
||||
@@ -124,15 +109,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Die Größe des Anhangs überschreitet das MMS-Limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM-Karte nicht vorhanden</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">MMS konnte nicht heruntergeladen werden</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Warum benötigt die Anwendung einen Internetzugang\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Leider ist dies nötig, um MMS-Anhänge zu versenden. Es wäre ein großer Nachteil gegenüber anderen Apps, wenn keine MMS versendet werden könnten, also haben wir uns für diesen Weg entschieden. Jedoch gibt es wie immer keine Werbung, Tracking oder Analytics, der Internetzugriff wird also nur für das Versenden von MMS verwendet.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Die Gegenseite empfängt meine MMS nicht. Kann ich etwas dagegen tun\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Die MMS-Größe wird von den Netzbetreibern begrenzt. Du kannst versuchen, in den Anwendungseinstellungen ein kleineres Limit einzustellen.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Unterstützt die Anwendung geplante Nachrichten\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Ja, du kannst den Versand von Nachrichten für die Zukunft planen, indem du lange auf die Senden-Schaltfläche drückst und das gewünschte Datum und die Uhrzeit auswählst.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Πληκτρολογήστε ένα μήνυμα…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Το μήνυμα δεν εστάλη</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Δεν εστάλη. Αγγίξτε για επανάληψη.</string>
|
||||
@@ -19,24 +18,19 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Ξεκαρφίτσωμα</string>
|
||||
<string name="forward_message">Προώθηση</string>
|
||||
<string name="compress_error">Αδυναμία συμπίεσης εικόνας στο επιλεγμένο μέγεθος</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Δεν συμπεριλήφθηκε διπλότυπο στοιχείο</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">και άλλος %d</item>
|
||||
<item quantity="other">και άλλοι %d</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Νέα συνομιλία</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Προσθήκη επαφής ή αριθμού…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Προτάσεις</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Μέλη</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Όνομα συνομιλίας</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Λεπτομέρειες συνομιλίας</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Μετονομασία συνομιλίας</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Μόνο εσείς βλέπετε αυτό το όνομα συνομιλίας</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Προγραμματισμένο μήνυμα</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Προγραμματισμός μηνύματος</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Προγραμματισμός αποστολής</string>
|
||||
@@ -45,19 +39,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Κρατήστε το τηλέφωνο ανοιχτό και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τίποτα που να κλείνει την εφαρμογή ενώ βρίσκεται στο παρασκήνιο.</string>
|
||||
<string name="update_message">Ενημέρωση μηνύματος</string>
|
||||
<string name="send_now">Αποστολή τώρα</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Λεπτομέρειες μηνύματος</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Αποστολέας</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Παραλήπτης</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Εστάλη στις</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Ελήφθη στις</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Ελήφθη SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">Νέο μήνυμα</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Σήμανση ως Αναγνωσμένο</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Σήμανση ως Μη Αναγνωσμένο</string>
|
||||
<string name="me">Εγώ</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Μη αρχειοθέτηση</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Διαγραφή όλων των αρχειοθετημένων συνομιλιών</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Αρχειοθέτηση</string>
|
||||
@@ -66,27 +57,22 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Δεν βρέθηκαν αρχειοθετημένες συνομιλίες</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Το αρχείο άδειασε με επιτυχία</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αδειάσετε το αρχείο; Όλες οι αρχειοθετημένες συνομιλίες θα χαθούν οριστικά.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Επαναφορά</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Επαναφορά όλων των μηνυμάτων</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αδειάσετε τον Κάδο Ανακύκλωσης; Τα μηνύματα θα χαθούν οριστικά.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Παρακάμψτε τον Κάδο Ανακύκλωσης, διαγράψτε τα μηνύματα απευθείας</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα μηνύματα αυτής της συνομιλίας;</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Σίγουρα θέλετε να αρχειοθετήσετε %s;</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλα τα μηνύματα αυτής της συνομιλίας;</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε %s;</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d συνομιλία</item>
|
||||
<item quantity="other">%d συνομιλίες</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d μήνυμα</item>
|
||||
<item quantity="other">%d μηνύματα</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Λέξη-κλειδί</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Αποκλεισμένες λέξεις-κλειδιά</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Διαχείριση αποκλεισμένων λέξεων-κλειδιών</string>
|
||||
@@ -103,7 +89,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Εξερχόμενα μηνύματα</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Αποστολή ομαδικών μηνυμάτων ως MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Αποστολή μεγάλων μηνυμάτων ως MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Μηνύματα</string>
|
||||
<string name="export_messages">Εξαγωγή μηνυμάτων</string>
|
||||
<string name="export_sms">Εξαγωγή SMS</string>
|
||||
@@ -112,7 +97,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Εισαγωγή SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Εισαγωγή MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα στοιχείο</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Αδυναμία αποστολής του μηνύματος σε έναν κενό αριθμό</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Αδυναμία αποθήκευσης μηνύματος στη βάση δεδομένων τηλεφωνίας</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Αδυναμία αποστολής μηνύματος. Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη</string>
|
||||
@@ -124,15 +108,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Το μέγεθος συνημμένου υπερβαίνει το μέγιστο όριο MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">Δεν διατίθεται κάρτα SIM</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Δεν ήταν δυνατή η λήψη MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Γιατί η εφαρμογή απαιτεί πρόσβαση στο διαδίκτυο;</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Δυστυχώς, απαιτείται για την αποστολή συνημμένων MMS. Το να μην είμαστε σε θέση να στείλουμε MMS θα αποτελούσε πραγματικά τεράστιο μειονέκτημα σε σύγκριση με άλλες εφαρμογές, επομένως αποφασίσαμε να ακολουθήσουμε αυτόν τον δρόμο. Ωστόσο, όπως συνήθως, δεν υπάρχουν καθόλου διαφημίσεις, παρακολούθηση ή αναλύσεις, το διαδίκτυο χρησιμοποιείται μόνο για την αποστολή MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Το άλλο άκρο δεν λαμβάνει τα MMS μου, μπορώ να κάνω κάτι γι\' αυτό;</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Το μέγεθος των MMS περιορίζεται από τους παρόχους, μπορείτε να δοκιμάσετε να ορίσετε ένα μικρότερο όριο στις ρυθμίσεις της εφαρμογής.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Υποστηρίζει η εφαρμογή προγραμματισμένα μηνύματα;</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Ναι, μπορείτε να προγραμματίσετε την αποστολή μηνυμάτων στο μέλλον πατώντας παρατεταμένα το κουμπί \"Αποστολή\" και επιλέγοντας την επιθυμητή ημερομηνία και ώρα.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,138 +1,32 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Tajpu mesaĝon…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string>
|
||||
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string>
|
||||
<string name="add_person">Add Person</string>
|
||||
<string name="attachment">Attachment</string>
|
||||
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string>
|
||||
<string name="start_conversation">Start a conversation</string>
|
||||
<string name="reply">Reply</string>
|
||||
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
|
||||
<string name="loading_messages">Loading messages…</string>
|
||||
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
|
||||
<string name="draft">Malneto</string>
|
||||
<string name="sending">Sendante…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Alpingli supren</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Depingli</string>
|
||||
<string name="forward_message">Forward</string>
|
||||
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">New conversation</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Sugestoj</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">Nova mesaĝo</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marki kiel legitan</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marki kiel nelegitan</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d konversacio</item>
|
||||
<item quantity="other">%d konversacioj</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d mesaĝo</item>
|
||||
<item quantity="other">%d mesaĝoj</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Sendinto kaj mesaĝo</string>
|
||||
<string name="sender_only">Nur sendinto</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Mesaĝoj</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Export MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Import MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,25 +19,20 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Desanclar</string>
|
||||
<string name="forward_message">Reenviar</string>
|
||||
<string name="compress_error">Incapaz de comprimir la imagen al tamaño seleccionado</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Los elementos duplicados no fueron incluidos</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">y %d otro</item>
|
||||
<item quantity="many">y %d otros</item>
|
||||
<item quantity="other">y %d otros</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nueva conversación</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Escribe contacto o número…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Sugerencias</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Miembros</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Nombre de la conversación</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Detalles de la conversación</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Renombrar la conversación</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Sólo tú puedes ver el nombre de esta conversación</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Mensaje programado</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Programar mensaje</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Programar envío</string>
|
||||
@@ -46,19 +41,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Mantenga el teléfono encendido y asegúrese de que no hay nada que mate la aplicación en segundo plano.</string>
|
||||
<string name="update_message">Actualizar mensaje</string>
|
||||
<string name="send_now">Enviar ahora</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Detalles del mensaje</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Remitente</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Destinatario</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Enviado a</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Recibido en</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Mensaje recibido</string>
|
||||
<string name="new_message">Nuevo mensaje</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marcar como leído</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marcar como no leído</string>
|
||||
<string name="me">Yo</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Desarchivar</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Borrar todas las conversaciones archivadas</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archivar</string>
|
||||
@@ -67,29 +59,24 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No se han encontrado conversaciones archivadas</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">El archivo se ha vaciado correctamente</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">¿Estás seguro de que quieres vaciar el archivo\? Todas las conversaciones archivadas se perderán permanentemente.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restaurar</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restaurar todos los mensajes</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">¿Estás seguro de que quieres vaciar la papelera de reciclaje\? Los mensajes se perderán definitivamente.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Olvídate de la papelera de reciclaje, borra los mensajes directamente</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">¿Estás seguro que quieres eliminar todos los mensajes en esta conversación\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">¿Seguro que quieres archivar %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">¿Estás seguro de que quieres restaurar todos los mensajes de esta conversación\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">¿Estás seguro de que quieres restaurar %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversación</item>
|
||||
<item quantity="many">%d conversaciones</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversaciones</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d mensaje</item>
|
||||
<item quantity="many">%d mensajes</item>
|
||||
<item quantity="other">%d mensajes</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Teclado</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Teclado bloqueado</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Gestionar los teclados bloqueados</string>
|
||||
@@ -106,7 +93,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Mensajes salientes</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Enviar mensajes de grupo como MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Enviar mensajes largos como MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Mensajes</string>
|
||||
<string name="export_messages">Exportar mensajes</string>
|
||||
<string name="export_sms">Exportar SMS</string>
|
||||
@@ -115,7 +101,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importar SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importar MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Tienes que seleccionar al menos un elemento</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">No se puede enviar un mensaje sino hay un número de teléfono</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">No se puede guardar el mensaje en la base de datos del teléfono</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">No se ha podido enviar el mensaje, el servicio no está disponible</string>
|
||||
@@ -127,15 +112,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">El tamaño del archivo adjunto supera el límite máximo de MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">No hay una tarjeta SIM disponible</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">No se puede descargar el MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">¿Por qué la aplicación requiere acceso a internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Tristemente es necesitado para enviar archivos adjuntos MMS. El no poder enviar MMS sería una desventaja realmente enorme comparada con otras aplicaciones, así que decidimos tomar este camino. Sin embargo, como siempre, no hay anuncios, rastreo o análisis, por lo que el internet solo es usado para enviar MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">El otro extremo no recibe mi MMS, ¿hay algo que pueda hacer al respecto\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">El tamaño de los MMS está limitado por los operadores, puede intentar establecer un límite más pequeño en la configuración de la aplicación.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">¿La aplicación admite mensajes programados\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Sí, puedes programar el envío de mensajes en el futuro pulsando prolongadamente el botón de envío y eligiendo la fecha y hora deseadas.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,45 +19,35 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Eemalda kinnitus</string>
|
||||
<string name="forward_message">Edasta</string>
|
||||
<string name="compress_error">Pildi muutmine valitud suurusesse ei õnnestu</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Topeltelement jäi välja</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">ja %d muu</item>
|
||||
<item quantity="other">ja %d muud</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Uus vestlus</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Lisa kontakt või number…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Ettepanekud</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Liikmed</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Vestluse nimi</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Vestluse üksikasjad</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Muuda vestluse nime</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Ainult sina näed seda vestluse nime</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Ajastatud sõnum</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Ajasta sõnumi saatmine</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Ajasta saatmine</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Tühista ajastatud saatmine</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Palun vali ajahetk tulevikust</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Vaata, et telefon oleks sisse lülitatud ja mitte miski ei katkestaks selle rakenduse tööd taustal.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Saada kohe</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Saatja</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Saaja</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Saatmise aeg</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Saabumise aeg</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Vastuvõetud SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">Uus sõnum</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Märgi loetuks</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Märgi mitteloetuks</string>
|
||||
<string name="me">Mina</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Eemalda arhiivist</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Kustuta kõik arhiveeritud vestlused</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Vestluste arhiiv</string>
|
||||
@@ -66,27 +56,22 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Arhiveeritud vestlusi ei leidu</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Arhiiv on edukalt tühjendatud</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Kas kindlasti soovid arhiivi tühjendada\? Kõik arhiveeritud vestlused lähevad jäädavalt kaotsi.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Taasta</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Taasta kõik sõnumid</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Kas sa oled kindel, et soovid prügikasti tühjendada\? Kõik seal leiduvad sõnumid lähevad lõplikult kaduma.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Jäta prügikast vahele, kustuta sõnumid kohe lõplikult</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Kas oled kindel, et soovid kustutada kõik selle vestluse sõnumid\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Kas sa oled kindel, et soovid lisada „%s“ arhiivi\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Kas oled kindel, et soovid taastada kõik selle vestluse sõnumid\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Kas sa oled kindel, et soovid taastada %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d vestlus</item>
|
||||
<item quantity="other">%d vestlust</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d sõnum</item>
|
||||
<item quantity="other">%d sõnumit</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Märksõna</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blokeeritud märksõnad</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Halda blokeeritud märksõnu</string>
|
||||
@@ -103,7 +88,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Väljuvad sõnumid</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Saada rühmasõnumid MMS-sõnumitena</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Saada pikad sõnumid MMS-ina</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Sõnumid</string>
|
||||
<string name="export_messages">Ekspordi sõnumid</string>
|
||||
<string name="export_sms">Ekspordi tekstisõnumid</string>
|
||||
@@ -112,7 +96,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Impordi tekstisõnumid</string>
|
||||
<string name="import_mms">Impordi MMS-sõnumid</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Palun vali vähemalt üks kirje</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Kui number on sisestamata, siis sõnumit saata ei saa</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Sõnumi salvestamine ei õnnestu</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Kuna teenus pole saadaval, siis sõnumi saatmine ei õnnestu</string>
|
||||
@@ -124,15 +107,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Manuse suurus ületab MMS-sõnumite mahu ülempiiri</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM-kaart pole saadaval</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">MMS\'i allalaadimine ei õnnestu</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Miks on selle rakenduse jaoks vajalik ligipääs internetile\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Kahjuks saadetakse MMS-sõnumite manused üle interneti. Kuna muudel sarnastel rakendustel on MMS-sõnumite saatmise võimalus, siis me ei saanud sellest funktsionaalsusest ka loobuda. Aga nagu kõikide meie rakenduste puhul standardiks on, siis me ei näita reklaame ega kasuta kasutajate jälgmist ega ka analüütikat ning internetiühendus on kasutusel vaid MMS-sõnumite saatmisel.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Teine osapool ei saa minu saadetud MMS-sõnumeid kätte. Kas ma saan seda olukorda kuidagi mõjutada\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Erinevatel mobiilsideteenuse pakkujatel on erinevad MMS-sõnumite mahupiirid. Proovi rakendusest määrata väiksema sõnumi suuruse piirangu.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Kas see rakendus võimaldab ajastatud sõnumite saatmist\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Jah, sa saad saata sõnumeid tulevikus - selleks kasuta pikka vajutust nupul „Saada“ ning vali soovitud kuupäev ja kellaaeg.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Kirjoita viesti…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Viestiä ei lähetetty</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Ei lähetetty. Yritä uudelleen koskemalla.</string>
|
||||
@@ -19,24 +18,19 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Poista</string>
|
||||
<string name="forward_message">Välitä</string>
|
||||
<string name="compress_error">Kuvan pakkaaminen valittuun kokoon ei onnistu</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Kaksoiskappaletta ei sisällytetty</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">ja %d muu</item>
|
||||
<item quantity="other">ja %d muuta</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Uusi keskustelu</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Lisää yhteystieto tai numero…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Ehdotuksia</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Jäsenet</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Keskustelun nimi</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Keskustelun tiedot</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Nimeä keskustelu uudelleen</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Vain sinä voit nähdä tämän keskustelun nimen</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Ajastettu viesti</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Ajoita viestin lähetys</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Ajasta lähetys</string>
|
||||
@@ -45,19 +39,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Pidä puhelin päällä ja varmista, ettei sovellusta lopeteta taustalla.</string>
|
||||
<string name="update_message">Päivitä viesti</string>
|
||||
<string name="send_now">Lähetä nyt</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Viestin yksityiskohdat</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Lähettäjä</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Vastaanottaja</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Lähetetty</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Vastaanotettu</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Vastaanotettu tekstiviesti</string>
|
||||
<string name="new_message">Uusi viesti</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Merkitse luetuksi</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Merkitse lukemattomaksi</string>
|
||||
<string name="me">Minä</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Poista arkivointi</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Poista kaikki arkivoidut keskustelut</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Arkisto</string>
|
||||
@@ -66,27 +57,22 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Arkivoituja keskusteluja ei löytynyt</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Arkisto tyhjennettiin onnistuneesti</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Haluatko tyhjentää arkiston\? Kaikki arkivoidut keskustelut menetetään pysyvästi.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Palauta</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Palauta kaikki viestit</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Haluatko tyhjentää Roskakorin\? Viestit menetetään pysyvästi.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Ohita Roskakori, poista viestit välittömästi</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Haluatko varmasti poistaa kaikki tämän keskustelun viestit\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Haluatko arkivoida %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Haluatko palauttaa tämän keskustelun kaikki viestit\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Haluatko palauttaa %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d keskustelu</item>
|
||||
<item quantity="other">%d keskustelut</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d viesti</item>
|
||||
<item quantity="other">%d viestit</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Avainsana</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Estetyt avainsanat</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Hallitse estettyjä avainsanoja</string>
|
||||
@@ -103,7 +89,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Lähtevät viestit</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Lähetä ryhmäviestit MMS:nä</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Lähetä pitkät viestit MMS:nä</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Viestit</string>
|
||||
<string name="export_messages">Vie viestejä</string>
|
||||
<string name="export_sms">Vie tekstiviestit</string>
|
||||
@@ -112,7 +97,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Tuo tekstiviestejä</string>
|
||||
<string name="import_mms">Tuo kuvaviestejä</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Sinun on valittava vähintään yksi kohde</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Et voi lähettää viestiä tyhjään numeroon</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Viestin tallennus puhelintietokantaan ei onnistu</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Viestin lähetys ei onnistu, palvelua ei tavoiteta</string>
|
||||
@@ -124,15 +108,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Liitteen koko ylittää MMS-viestin enimmäiskoon</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM kortti ei saatavilla</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">MMS lataus epäonnistui</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Miksi sovellus vaatii Internet-yhteyden\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Valitettavasti sitä tarvitaan multimediaviestin liitteiden lähettämiseen. Multimediaviestien lähettämättä jättäminen olisi todella valtava haitta muihin sovelluksiin verrattuna, joten päätimme mennä tällä tavalla. Kuten yleensä, mainoksia, seurantaa tai analytiikkaa ei kuitenkaan ole, internetiä käytetään vain multimediaviestien lähettämiseen.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Vastaanottaja ei vastaanota MMS-viestejäni, voinko tehdä asialle mitään\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Operaattorit rajoittavat MMS-kokoa, voit yrittää asettaa pienemmän rajan sovelluksen asetuksissa.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Tukeeko sovellus ajoitettua viestien lähetystä\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Kyllä tukee ja voit ajoittaa viestin lähetyksen painamalla lähetyspainiketta pitkään ja valitsemalla halutun päivän ja kellonajan.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,25 +19,19 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Désépingler</string>
|
||||
<string name="forward_message">Transférer</string>
|
||||
<string name="compress_error">Impossible de compresser l\'image à la taille sélectionnée</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">L\'élément en double n\'a pas été inclus</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">et %d autre</item>
|
||||
<item quantity="many">et %d autres</item>
|
||||
<item quantity="other">et %d autres</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nouvelle conversation</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Ajouter un contact ou un numéro…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggestions</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Membres</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Nom de la conversation</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Détails de la conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Renommer la conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Vous seul·e pouvez voir le nom de cette conversation</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Message planifié</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Planifier un message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Planifier l\'envoi</string>
|
||||
@@ -46,50 +40,40 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Gardez le téléphone allumé et assurez-vous que l\'application ne soit pas fermée en arrière-plan.</string>
|
||||
<string name="update_message">Mettre à jour le message</string>
|
||||
<string name="send_now">Envoyer maintenant</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Détails du message</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Expéditeur</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Destinataire</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Envoyé à</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Reçu à</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS reçus</string>
|
||||
<string name="new_message">Nouveau message</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marquer comme lu</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marquer comme non lu</string>
|
||||
<string name="me">Moi</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Désarchiver</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Supprimer toutes les conversations archivées</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Afficher les conversations archivées</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Aucune conversation archivée n\'a été trouvée</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">L\'archive a été vidée avec succès</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Voulez-vous vraiment vider l\'archive \? Toutes les conversations archivées seront définitivement perdues.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restaurer</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restaurer tous les messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Voulez-vous vraiment vider la corbeille \? Les messages seront définitivement perdus.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Ignorer la corbeille, supprimer les messages directement</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de cette conversation \?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Voulez-vous vraiment archiver %s \?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Voulez-vous vraiment restaurer tous les messages de cette conversation \?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Voulez-vous vraiment restaurer %s \?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversation</item>
|
||||
<item quantity="many">%d conversations</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversations</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||||
<item quantity="many">%d messages</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Mot-clé</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Mots-clés bloqués</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Gérer les mots-clés bloqués</string>
|
||||
@@ -106,8 +90,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Messages sortants</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Envoyer les messages de groupe en tant que MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Envoyer les messages longs en tant que MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Exporter des messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Exporter des SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Exporter des MMS</string>
|
||||
@@ -115,7 +97,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importer des SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importer des MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Vous devez sélectionner au moins un élément</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Impossible d\'envoyer un message à un numéro vide</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Impossible d\'enregistrer le message dans la base de données téléphonique</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Impossible d\'envoyer le message, service indisponible</string>
|
||||
@@ -127,15 +108,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">La taille de la pièce jointe dépasse la limite maximale d\'un MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">Carte SIM indisponible</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Impossible de télécharger le MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Pourquoi l\'application nécessite-t-elle un accès à Internet \?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Malheureusement, il est nécessaire pour envoyer des pièces jointes MMS. Ne pas pouvoir envoyer de MMS serait un énorme inconvénient par rapport à d\'autres applications. Nous avons donc décidé de suivre cette voie. Cependant, comme d’habitude, il n’y a aucune publicité, suivi ou analyse. Internet est utilisé uniquement pour l’envoi de MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Le destinataire ne reçoit pas mes MMS. Y a-t-il quelque chose que je puisse faire \?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">La taille des MMS est limitée par les opérateurs. Vous pouvez essayer de fixer une limite plus petite dans les paramètres de l\'application.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">L\'application prend-elle en charge les messages planifiés \?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Oui, vous pouvez planifier l\'envoi de messages dans le futur en appuyant longuement sur le bouton Envoyer et en choisissant la date et l\'heure souhaitées.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -15,83 +15,42 @@
|
||||
<string name="no_reply_support">O remitente non admite respostas</string>
|
||||
<string name="draft">Borrador</string>
|
||||
<string name="sending">Enviando…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Desenganche</string>
|
||||
<string name="forward_message">Adiante</string>
|
||||
<string name="compress_error">Non se puido comprimir a imaxe ao tamaño seleccionado</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Non se incluíu o elemento duplicado</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">E %d outro</item>
|
||||
<item quantity="other">E %d outros</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nova conversa</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Engadir contacto ou número…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suxerencias</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Membros</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Nome da conversa</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Detalles da conversa</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Cambialo nome da conversa</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Só ti podes velo nome desta conversa</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Mensaxe programada</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Programala mensaxe</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Programar envío</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancelar o envío programado</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Debes escoller un momento no futuro</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Mantén o teléfono acendido e asegúrate de que non hai nada que mate a aplicación en segundo plano.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Enviar agora</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS recibida</string>
|
||||
<string name="new_message">Nova mensaxe</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marcar como lida</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marcar como non lida</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Ten a certeza de que desexa eliminar todas as mensaxes desta conversa\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversas</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d mensaxe</item>
|
||||
<item quantity="other">%d mensaxes</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Visibilidade das notificacións na pantalla de bloqueo</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Remitente e mensaxe</string>
|
||||
<string name="sender_only">Só remitente</string>
|
||||
@@ -103,16 +62,9 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Mensaxes saíntes</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Enviar mensaxes de grupo como MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Envía mensaxes longas como MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Exportar MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importar MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Ten que seleccionar polo menos un obxecto</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Non se pode enviar a mensaxe a un número baleiro</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Non se puido gardala mensaxe na base de datos</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Non se puido enviala mensaxe, o servizo non está dispoñible</string>
|
||||
@@ -122,17 +74,10 @@
|
||||
<string name="invalid_short_code">Non se pode responder a códigos curtos como este</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Só podes responder a códigos curtos con números como \"503501\", pero non a códigos que conteñan letras e números como \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">O tamaño dos anexos supera o límite máximo dos MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Por que o aplicativo necesita acceder a Internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Infelizmente é a única forma para poder enviar anexos MMS. A incapacidade de non conseguir enviar MMS sería unha enorme desvantaxe comparativamente a outros aplicativos e, por iso, tomamos esta decisión. Pero, como habitualmente, o aplicativo non ten anuncios, non rastrea os utilizadores nin recolle datos persoais. Este permiso só é necesario para enviar as MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">O outro extremo non está recibindo o meu MMS, ¿podo facer algo ao respecto\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">O tamaño dos MMS está limitado polos operadores; podes tentar establecer un límite máis pequeno na configuración da aplicación.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">A aplicación admite mensaxes programadas\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Si, pode programalo envío de mensaxes no futuro premendo no botón Enviar e escollendo a data e a hora desexadas.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Non atopaches algunhas cadeas? Hai máis en
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,138 +1,20 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Type a message…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string>
|
||||
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string>
|
||||
<string name="add_person">Add Person</string>
|
||||
<string name="attachment">Attachment</string>
|
||||
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string>
|
||||
<string name="start_conversation">Start a conversation</string>
|
||||
<string name="reply">Reply</string>
|
||||
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
|
||||
<string name="loading_messages">Loading messages…</string>
|
||||
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
|
||||
<string name="draft">Draft</string>
|
||||
<string name="sending">Sending…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
|
||||
<string name="forward_message">Forward</string>
|
||||
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">New conversation</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggestions</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">New message</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Mark as Read</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Mark as Unread</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversation</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversations</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
|
||||
<string name="sender_only">Sender only</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Export MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Import MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,25 +19,20 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Otkvači</string>
|
||||
<string name="forward_message">Proslijedi</string>
|
||||
<string name="compress_error">Isključi za komprimiranje slike na odabranu veličinu</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplikat elementa nije uključen</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">i još %d druga</item>
|
||||
<item quantity="few">i još %d druge</item>
|
||||
<item quantity="other">i još %d drugih</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Novi razgovor</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Dodaj kontakt ili broj …</string>
|
||||
<string name="suggestions">Prijedlozi</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Članovi</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Naslov razgovora</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Detalji razgovora</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Preimenuj razgovor</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Naslov ovog razgovora možeš samo ti vidjeti</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Zakazana poruka</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Raspored poruka</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Raspored slanja</string>
|
||||
@@ -46,19 +41,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Ostavi telefon uključen i provjeri da ništa ne prekida rad aplikacije kada je u pozadini.</string>
|
||||
<string name="update_message">Ažuriraj poruku</string>
|
||||
<string name="send_now">Pošalji sada</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Pojedinosti poruke</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Šalje</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Prima</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Poslano</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Primljeno</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Primljene SMS poruke</string>
|
||||
<string name="new_message">Nova poruka</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Označi kao pročitano</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Označi kao nepročitano</string>
|
||||
<string name="me">Ja</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Vrati iz arhiva</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Izbriši sve arhivirane razgovore</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Arhiv</string>
|
||||
@@ -67,29 +59,24 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Nema arhiviranih razgovora</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Arhiv je uspješno ispražnjen</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Jeste li ste sigurni da želite isprazniti arhiv? Svi arhivirani razgovori će biti obrisani.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Vrati</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Vrati sve poruke</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Stvarno želiš isprazniti koš za smeće? Poruke će biti trajno izgubljene.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Preskoči koš za smeće, izbriši poruke odmah</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Stvarno želiš izbrisati sve poruke ovog razgovora\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Stvarno želiš arhivirati %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Stvarno želiš vratiti sve poruke iz ovog razgovora?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Stvarno želiš vratiti %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d razgovor</item>
|
||||
<item quantity="few">%d razgovora</item>
|
||||
<item quantity="other">%d razgovora</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d poruka</item>
|
||||
<item quantity="few">%d poruke</item>
|
||||
<item quantity="other">%d poruka</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Riječ</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blokirane riječi</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Upravljanje blokiranim riječima</string>
|
||||
@@ -106,7 +93,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Izlazne poruke</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Pošalji poruku za grupu kao MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Pošalji dugačku poruku kao MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Poruke</string>
|
||||
<string name="export_messages">Izvezi poruke</string>
|
||||
<string name="export_sms">Izvezi SMS poruke</string>
|
||||
@@ -115,7 +101,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Uvezi SMS poruke</string>
|
||||
<string name="import_mms">Uvezi MMS poruke</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Moraš odabrati barem jednu stavku</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Nije moguće poslati poruku na prazan broj</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Nije moguće spremiti poruku u bazu podataka telefoniranja</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Nije moguće poslati poruku, usluga je nedostupna</string>
|
||||
@@ -126,16 +111,10 @@
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Možeš odgovoriti samo na kratke kodove s brojevima poput „503501”, ali ne i na kodove koji sadrže slova i brojke poput „AB-CD0”.</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Veličina privitka premašuje maksimalno ograničenje MMS-a</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM kartica nije dostupna</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Zašto aplikacija zahtijeva pristup internetu\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Nažalost, potreban je za slanje MMS privitaka. Nemogućnost slanja MMS-a bila bi zaista veliki nedostatak u usporedbi s drugim aplikacijama, pa smo odlučili krenuti ovim putem. No, kao i obično, nema reklama, praćenja ili analiziranja podataka, internet se koristi samo za slanje MMS-a.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Druga strana ne prima moj MMS. Mogu li išta učiniti po tom pitanju\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Veličinu MMS-a ograničavaju operateri. Možeš pokušati smanjiti ograničenje u postavkama aplikacije.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Podržava li aplikacija zakazane poruke\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Da, možete zakazati slanje poruka u budućnosti tako da dugo pritisnete gumb Pošalji i odaberete željeni datum i vrijeme.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,24 +19,19 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Kitűzés megszüntetése</string>
|
||||
<string name="forward_message">Továbbítás</string>
|
||||
<string name="compress_error">Nem lehet tömöríteni a képet a kiválasztott méretre</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Az ismételt elem nem lett belevéve</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">és még %d fő</item>
|
||||
<item quantity="other">és még %d fő</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Új beszélgetés</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Névjegy vagy szám hozzáadása…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Javaslatok</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Tagok</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Beszélgetés neve</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Beszélgetés részletei</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Beszélgetés átnevezése</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Csak Ön láthatja a beszélgetés nevét</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Ütemezett üzenet</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Üzenet ütemezése</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Küldés ütemezése</string>
|
||||
@@ -45,53 +40,20 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Tartsa bekapcsolva a telefont, és győződjön meg róla, hogy semmi sem lövi ki az alkalmazást a háttérben.</string>
|
||||
<string name="update_message">Üzenet frissítése</string>
|
||||
<string name="send_now">Küldés most</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS fogadva</string>
|
||||
<string name="new_message">Új üzenet</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Megjelölés olvasottként</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Megjelölés olvasatlanként</string>
|
||||
<string name="me">Nekem</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Biztos, hogy törli az összes üzenetet ebből a beszélgetésből\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d beszélgetést</item>
|
||||
<item quantity="other">%d beszélgetéseket</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d üzenetet</item>
|
||||
<item quantity="other">%d üzeneteket</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Értesítés láthatósága zárolt képernyőnél</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Feladó és üzenet</string>
|
||||
<string name="sender_only">Csak a feladó</string>
|
||||
@@ -103,7 +65,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Kimenő üzenetek</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Csoportos üzenetek küldése MMS-ként</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Hosszú üzenetek küldése MMS-ként</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Üzenetek</string>
|
||||
<string name="export_messages">Üzenetek exportálása</string>
|
||||
<string name="export_sms">SMS exportálása</string>
|
||||
@@ -112,7 +73,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">SMS importálása</string>
|
||||
<string name="import_mms">MMS importálása</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Legalább egy elemet ki kell választania</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Üres számra nem küldhető üzenet</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Az üzenet nem menthető a telefónia-adatbázisba</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Nem sikerült az üzenet elküldése, a szolgáltatás nem érhető el</string>
|
||||
@@ -121,18 +81,10 @@
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Nem sikerült az üzenet elküldése, hibakód: %d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Nem válaszolhat így a rövid kódokra</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Csak a számokat tartalmazó rövid kódokra válaszolhat, például a „503501”-re, de a számokat és betűket tartalmazókra, például a „AB-CD0”-ra, nem.</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Miért kér az alkalmazás hozzáférést az internethez\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sajnos szükséges az MMS-mellékletek küldéséhez. Az MMS-küldés hiánya olyan nagy hátrány más alkalmazásokhoz képest, hogy inkább mellette döntöttünk. Viszont, mint általában, nincsenek reklámok, követés, vagy analitika és az internetet csak az MMS küldéséhez használjuk.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">A másik fél nem kapja meg az MMS-emet, tehetek valamit ez ellen\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Az MMS méretét korlátozzák a szolgáltatók, próbáljon kisebb korlátot beállítani az alkalmazásbeállításokban.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Az alkalmazás támogatja az ütemezett üzeneteket\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Igen, a Küldés gomb hosszú megnyomásával, és a kívánt dátum és idő kiválasztásával beütemezheti a jövőben elküldendő üzeneteket.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Ketik pesan…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Pesan tidak terkirim</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Tidak terkirim. Sentuh untuk mencoba lagi.</string>
|
||||
@@ -15,80 +14,39 @@
|
||||
<string name="no_reply_support">Pengirim tidak mendukung balasan</string>
|
||||
<string name="draft">Draf</string>
|
||||
<string name="sending">Mengirim…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Lepas sematan</string>
|
||||
<string name="forward_message">Teruskan</string>
|
||||
<string name="compress_error">Tidak dapat mengompres gambar ke ukuran yang dipilih</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Item duplikat tidak termasuk</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Percakapan baru</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Tambahkan Kontak atau Nomor…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Saran</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Anggota</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Nama percakapan</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Detail percakapan</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Ubah nama percakapan</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Hanya Anda yang dapat melihat nama percakapan ini</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Pesan terjadwal</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Jadwalkan pesan</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Jadwalkan pengiriman</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Batalkan jadwal pengiriman</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Anda harus memilih waktu di masa depan</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Tetap nyalakan ponsel dan pastikan tidak ada apa pun yang menutup aplikasi selagi di latar belakang.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Kirim sekarang</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Menerima SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">Pesan baru</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Tandai sebagai Dibaca</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Tandai sebagai Belum dibaca</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Apakah Anda yakin ingin menghapus semua pesan dari percakapan ini\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="other">%d percakapan</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="other">%d pesan</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Keterlihatan notifikasi layar kunci</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Pengirim dan pesan</string>
|
||||
<string name="sender_only">Hanya pengirim</string>
|
||||
@@ -100,16 +58,9 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Pesan keluar</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Kirim pesan grup sebagai MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Kirim pesan panjang sebagai MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Ekspor MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Impor MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Anda harus memilih setidaknya satu item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Tidak dapat mengirim pesan ke nomor kosong</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Tidak dapat menyimpan pesan ke basis data telefoni</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Tidak dapat mengirim pesan, layanan tidak tersedia</string>
|
||||
@@ -118,18 +69,10 @@
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Tidak dapat mengirim pesan, kode kesalahan: %d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Tidak dapat membalas ke kode pendek seperti ini</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Anda hanya dapat membalas ke kode pendek dengan nomor seperti \"503501\" tetapi tidak ke kode berisi huruf dan angka seperti \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Mengapa aplikasi ini membutuhkan akses ke internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sayangnya itu diperlukan untuk mengirim lampiran MMS. Tidak dapat mengirim MMS akan menjadi kerugian yang sangat besar dibandingkan dengan aplikasi lain, jadi kami memutuskan untuk menggunakan cara ini. Namun, seperti biasanya, tidak ada iklan, pelacakan atau analitik apa pun, internet hanya digunakan untuk mengirim MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Pihak lain tidak menerima MMS saya, adakah sesuatu yang saya bisa lakukan\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Ukuran MMS dibatasi oleh penyedia, Anda dapat menetapkan batas yang lebih kecil dalam pengaturan aplikasi.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Apakah aplikasi mendukung penjadwalan pesan\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Ya, Anda bisa menjadwalkan pesan untuk dikirim di masa depan dengan menekan lama pada tombol Kirim dan memilih tanggal dan waktu yang diinginkan.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,134 +1,21 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Type a message…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string>
|
||||
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string>
|
||||
<string name="add_person">Add Person</string>
|
||||
<string name="attachment">Attachment</string>
|
||||
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string>
|
||||
<string name="start_conversation">Start a conversation</string>
|
||||
<string name="reply">Reply</string>
|
||||
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
|
||||
<string name="loading_messages">Loading messages…</string>
|
||||
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
|
||||
<string name="draft">Draft</string>
|
||||
<string name="sending">Sending…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
|
||||
<string name="forward_message">Forward</string>
|
||||
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">New conversation</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggestions</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">New message</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Mark as Read</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Mark as Unread</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversation</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversations</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
|
||||
<string name="sender_only">Sender only</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Export MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Import MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,25 +19,20 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Rimuovi</string>
|
||||
<string name="forward_message">Inoltra</string>
|
||||
<string name="compress_error">Impossibile comprimere l\'immagine alla dimensione selezionata</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">L\'elemento duplicato non è stato incluso</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">e %d altro</item>
|
||||
<item quantity="many">e %d altri</item>
|
||||
<item quantity="other">e %d altri</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nuova conversazione</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Inserisci contatto o numero…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggerimenti</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Membri</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Nome della conversazione</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Dettagli della conversazione</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rinomina la conversazione</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Solo tu puoi vedere il nome di questa conversazione</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Messaggio programmato</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Messaggio programmato</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Invio programmato</string>
|
||||
@@ -46,19 +41,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Tieni il telefono acceso e assicurati che non ci sia nulla che chiuda l\'app in sfondo.</string>
|
||||
<string name="update_message">Aggiorna il messaggio</string>
|
||||
<string name="send_now">Invia ora</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Dettagli del messaggio</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Mittente</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Ricevente</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Inviato alle</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Ricevuto alle</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS ricevuto</string>
|
||||
<string name="new_message">Nuovo messaggio</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Letto</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Non letto</string>
|
||||
<string name="me">Io</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Disarchivia</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Elimina tutte le conversazioni archiviate</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archivia</string>
|
||||
@@ -67,29 +59,24 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Non è stata trovata alcuna conversazione archiviata</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">L\'archivio è stato svuotato con successo</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Sei sicuro/a di voler svuotare l\'archivio\? Tutte le conversazioni archiviate andranno perse definitivamente.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Ripristina</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Ripristina tutti i messaggi</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Sei sicuro/a di voler svuotare il Cestino\? I messaggi andranno persi definitivamente.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Salta il Cestino, elimina i messaggi direttamente</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Vuoi davvero eliminare tutti i messaggi di questa conversazione\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Sei sicuro/a di voler archiviare %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Sei sicuro/a di voler ripristinare tutti i messaggi di questa conversazione\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Sei sicuro/a di voler ripristinare %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversazione</item>
|
||||
<item quantity="many">%d conversazioni</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversazioni</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d messaggio</item>
|
||||
<item quantity="many">%d messaggi</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messaggi</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Parola chiave</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Parole chiave bloccate</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Gestisci le parole chiave bloccate</string>
|
||||
@@ -106,7 +93,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Messaggi in uscita</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Invia messaggi di gruppo come MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Invia i messaggi lunghi come MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messaggi</string>
|
||||
<string name="export_messages">Esporta messaggi</string>
|
||||
<string name="export_sms">Esporta SMS</string>
|
||||
@@ -115,7 +101,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importa SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importa MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Devi selezionare almeno un elemento</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Non è possibile inviare un messaggio a un numero vuoto</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Impossibile salvare il messaggio nella base di dati della telefonia</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Impossibile inviare il messaggio, servizio non disponibile</string>
|
||||
@@ -127,15 +112,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">La dimensione dell\'allegato supera il limite massimo degli MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">Carta SIM non disponibile</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Non è stato possibile scaricare MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Perché l\'applicazione richiede l\'accesso ad internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Purtroppo è necessario per poter inviare gli allegati degli MMS. Non essere in grado di inviare gli MMS sarebbe un grosso svantaggio in confronto ad altre applicazioni, quindi abbiamo deciso di intraprendere questa strada. Ad ogni modo, come sempre, non ci sono pubblicità o tracciamenti, internet è utilizzato soltanto per l\'invio degli MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">L\'altro capo non riceve i miei MMS, c\'è qualcosa che posso fare\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">La dimensione degli MMS è limitata dai vettori, puoi provare a impostare un limite più piccolo nelle impostazioni dell\'app.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">L\'app supporta i messaggi programmati\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Sì, è possibile programmare l\'invio di messaggi in futuro premendo a lungo il pulsante Invia e scegliendo la data e l\'ora desiderate.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,97 +19,43 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">בטל הצמדה</string>
|
||||
<string name="forward_message">התקדם</string>
|
||||
<string name="compress_error">לא ניתן לדחוס תמונה לגודל שנבחר</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="two">and %d others</item>
|
||||
<item quantity="many">and %d others</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">שיחה חדשה</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">הוסף איש קשר או מספר…</string>
|
||||
<string name="suggestions">הצעות</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">קבלת סמס</string>
|
||||
<string name="new_message">הודעה חדשה</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">סמן כנקרא</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">סמן כלא נקרא</string>
|
||||
<string name="me">אני</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל ההודעות של השיחה הזו\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">שיחה %d</item>
|
||||
<item quantity="two">שיחות %d</item>
|
||||
<item quantity="many">%d שיחה</item>
|
||||
<item quantity="other">%d שיחות</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">הודעה %d</item>
|
||||
<item quantity="two">%d הודעות</item>
|
||||
<item quantity="many">%d הודעות</item>
|
||||
<item quantity="other">%d הודעות</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">נראות התראות מסך נעילה</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">שולח והודעה</string>
|
||||
<string name="sender_only">השולח בלבד</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">אפשר דוחות מסירה</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">הסר מבטאים ודיאקריטים בעת שליחת הודעות</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">שנה את הגודל של תמונות MMS שנשלחו</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">ללא גבול</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">הודעות יוצאות</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">שלח הודעות קבוצתיות כ-MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">שלח הודעות ארוכות כ-MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">הודעות</string>
|
||||
<string name="export_messages">ייצוא הודעות</string>
|
||||
<string name="export_sms">ייצוא סמס</string>
|
||||
@@ -118,27 +64,9 @@
|
||||
<string name="import_sms">ייבוא סמס</string>
|
||||
<string name="import_mms">ייבוא MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">עליך לבחור לפחות פריט אחד</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">מדוע האפליקציה דורשת גישה לאינטרנט\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">למרבה הצער, זה נחוץ לשליחת קבצי MMS מצורפים. אי היכולת לשלוח MMS תהיה חיסרון עצום בהשוואה לאפליקציות אחרות, אז החלטנו ללכת בדרך זו. עם זאת, כמו בדרך כלל, אין מודעות, מעקב או ניתוח כלשהם, האינטרנט משמש רק לשליחת MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">הקצה השני לא מקבל את ה-MMS שלי, האם יש משהו שאני יכול לעשות בנידון\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">גודל ה-MMS מוגבל על ידי הספקים, אתה יכול לנסות להגדיר מגבלה קטנה יותר בהגדרות האפליקציה.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,23 +19,18 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">固定を外す</string>
|
||||
<string name="forward_message">転送</string>
|
||||
<string name="compress_error">選択したサイズに画像を圧縮できません</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">重複したアイテムは含まれていませんでした</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">新しい会話</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">連絡先や電話番号を追加…</string>
|
||||
<string name="suggestions">提案</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">メンバー</string>
|
||||
<string name="conversation_name">会話名</string>
|
||||
<string name="conversation_details">会話の詳細</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">会話名を変更</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">この会話名は相手には表示されません</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">予約されたメッセージ</string>
|
||||
<string name="schedule_message">予約メッセージ</string>
|
||||
<string name="schedule_send">予約送信</string>
|
||||
@@ -44,51 +39,18 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">端末の電源を入れたままにしつつ、アプリがバックグラウンドで強制終了されないようにしてください(バッテリー節約設定からこのアプリを除外してください)。</string>
|
||||
<string name="update_message">メッセージを更新</string>
|
||||
<string name="send_now">今すぐ送信</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">受信した SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">新しいメッセージ</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">既読にする</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">未読にする</string>
|
||||
<string name="me">自分</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">本当にこの会話のすべてのメッセージを削除しますか?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="other">%d 件の会話</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="other">%d 件のメッセージ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">ロック画面の通知表示</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">差出人とメッセージ</string>
|
||||
<string name="sender_only">差出人のみ</string>
|
||||
@@ -100,7 +62,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">送信するメッセージ</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">グループメッセージは MMS として送信</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">長いメッセージを MMS として送信</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">メッセージ</string>
|
||||
<string name="export_messages">メッセージをエクスポート</string>
|
||||
<string name="export_sms">SMS をエクスポート</string>
|
||||
@@ -109,7 +70,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">SMS をインポート</string>
|
||||
<string name="import_mms">MMS をインポート</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">1 つ以上のアイテムを選択する必要があります</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">番号を空にすることはできません</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">メッセージを電話データベースに保存できませんでした</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">メッセージを送信できませんでした (サービス利用不可)</string>
|
||||
@@ -118,18 +78,10 @@
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">メッセージを送信できませんでした (エラーコード: %d)</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">このようなショートコードには返信できません</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">「503501」のような数字のみのショートコードには返信できますが、「AB-CD0」のようなアルファベットと数字を含んだショートコードには返信できません。</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">なぜアプリの使用にインターネットへのアクセスが必要なのですか?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">MMS (マルチメディアメッセージサービス) にはインターネットが必要となります。ほかのアプリでは使用できる MMS が使用できないことは大きな不利益となるため、このようになっています。 ただし、通常通り広告・追跡・分析は一切行わず、インターネットは MMS のみに使用されます。</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">メッセージ相手が MMS を受信できません。何かできますか?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS のサイズは通信キャリアによって制限されています。アプリの設定で制限を小さくしてみてください(「送信する MMS の画像をリサイズ」から制限を小さくできます)。</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">アプリは予約メッセージをサポートしていますか?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">はい、送信ボタンを長押しして、希望の日付と時刻を選択することで、今後送信したいメッセージを予約できます。</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,93 +19,39 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Atjunkite</string>
|
||||
<string name="forward_message">Pirmyn</string>
|
||||
<string name="compress_error">Nepavyksta suspausti vaizdo iki pasirinkto dydžio</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Naujas pokalbis</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Pridėti kontaktą arba numerį…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Pasiūlymai</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<string name="me">Aš</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Gautos žinutės</string>
|
||||
<string name="new_message">Nauja žinutė</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Pažymėti kaip perskaitytą</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Pažymėti kaip neskaitytą</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Ar tikrai norite ištrinti visas šio pokalbio žinutes\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d pokalbis</item>
|
||||
<item quantity="few">%d pokalbiai</item>
|
||||
<item quantity="other">%d pokalbiai</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d žinutė</item>
|
||||
<item quantity="few">%d žinutės</item>
|
||||
<item quantity="other">%d žinutės</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Užrakinto ekrano pranešimų matomumas</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Siuntėjas ir pranešimas</string>
|
||||
<string name="sender_only">Tik siuntėjas</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Įgalinti pristatymo ataskaitas</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Pašalinti akcentus ir diakritinius ženklus siunčiant pranešimus</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Atsiųstų MMS vaizdų dydžio keitimas</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">Jokių apribojimų</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Išeinantys pranešimai</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Grupės žinučių siuntimas kaip MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Ilgų žinučių siuntimas kaip MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Žinutės</string>
|
||||
<string name="export_messages">Eksportuoti pranešimus</string>
|
||||
<string name="export_sms">Eksportuoti SMS</string>
|
||||
@@ -114,27 +60,9 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importuoti SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importuoti MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Turite pasirinkti bent vieną elementą</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Kodėl programėlei reikalinga prieiga prie interneto\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Deja, jis reikalingas MMS priedams siųsti. Negalėjimas siųsti MMS būtų tikrai didelis trūkumas, palyginti su kitomis programomis, todėl nusprendėme eiti šiuo keliu. Tačiau, kaip įprasta, nėra jokių reklamų, stebėjimo ar analizės, internetas naudojamas tik MMS siuntimui.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Kitas galas negauna mano MMS, ar galiu ką nors padaryti\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS dydį riboja operatoriai, todėl programėlės nustatymuose galite pabandyti nustatyti mažesnę ribą.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -5,137 +5,34 @@
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Īsziņa nav nosūtīta</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Nav nosūtīts. Spiediet lai mēģināt vēlreiz.</string>
|
||||
<string name="message_sending_error">Jūsu īsziņa \'%s\' netika nosūtīta</string>
|
||||
<string name="add_person">Add Person</string>
|
||||
<string name="attachment">Pielāgojums</string>
|
||||
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string>
|
||||
<string name="start_conversation">Sākt sarunu</string>
|
||||
<string name="reply">Atbildēt</string>
|
||||
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
|
||||
<string name="loading_messages">Loading messages…</string>
|
||||
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
|
||||
<string name="draft">Melnraksts</string>
|
||||
<string name="sending">Sūtās…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Piespraust augšā</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Atspraust</string>
|
||||
<string name="forward_message">Pārsūtīt</string>
|
||||
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="zero">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="one">and %d others</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Jauna saruna</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggestions</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Dalībnieki</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">New message</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Mark as Read</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Mark as Unread</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="zero">%d conversation</item>
|
||||
<item quantity="one">%d conversations</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversations</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="zero">%d message</item>
|
||||
<item quantity="one">%d messages</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
|
||||
<string name="sender_only">Sender only</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Export MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Import MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,138 +1,20 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Type a message…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string>
|
||||
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string>
|
||||
<string name="add_person">Add Person</string>
|
||||
<string name="attachment">Attachment</string>
|
||||
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string>
|
||||
<string name="start_conversation">Start a conversation</string>
|
||||
<string name="reply">Reply</string>
|
||||
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
|
||||
<string name="loading_messages">Loading messages…</string>
|
||||
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
|
||||
<string name="draft">Draft</string>
|
||||
<string name="sending">Sending…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
|
||||
<string name="forward_message">Forward</string>
|
||||
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">New conversation</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggestions</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">New message</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Mark as Read</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Mark as Unread</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversation</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversations</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d message</item>
|
||||
<item quantity="other">%d messages</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
|
||||
<string name="sender_only">Sender only</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Export MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Import MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -15,124 +15,41 @@
|
||||
<string name="no_reply_support">അയച്ചയാൾ മറുപടികളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല</string>
|
||||
<string name="draft">ഡ്രാഫ്റ്റ്</string>
|
||||
<string name="sending">അയയ്ക്കുന്നു…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
|
||||
<string name="forward_message">മുന്നോട്ട്</string>
|
||||
<string name="compress_error">തിരഞ്ഞെടുത്ത വലുപ്പത്തിലേക്ക് ചിത്രം കംപ്രസ്സുചെയ്യാനായില്ല</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് ഇനം ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">പുതിയ സംഭാഷണം</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">കോൺടാക്റ്റ് അല്ലെങ്കിൽ നമ്പർ ചേർക്കുക…</string>
|
||||
<string name="suggestions">നിർദ്ദേശങ്ങൾ</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്ത സന്ദേശം</string>
|
||||
<string name="schedule_message">സന്ദേശം ഷെഡ്യൂൾ ചെയ്യുക</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">ഭാവിയിൽ നിങ്ങൾ ഒരു സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കണം</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">ഫോൺ ഓണാക്കി ബാക്ക്ഗ്രൗണ്ടിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ ആപ്പിനെ നശിപ്പിക്കുന്ന ഒന്നും ഇല്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">ഇപ്പോൾ അയയ്ക്കുക</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS ലഭിച്ചു</string>
|
||||
<string name="new_message">പുതിയ മെസ്സേജ്</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">വായിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">ഈ സംഭാഷണത്തിലെ എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും ഇല്ലാതാക്കണമെന്ന് തീർച്ചയാണോ\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d സംഭാഷണം</item>
|
||||
<item quantity="other">%d സംഭാഷണങ്ങൾ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d സന്ദേശം</item>
|
||||
<item quantity="other">%d സന്ദേശങ്ങൾ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">ലോക്ക് സ്ക്രീൻ അറിയിപ്പ് ദൃശ്യപരത</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">അയച്ചയാളും സന്ദേശവും</string>
|
||||
<string name="sender_only">അയയ്ക്കുന്നയാൾ മാത്രം</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">ഡെലിവറി റിപ്പോർട്ടുകൾ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കുമ്പോൾ ഉച്ചാരണങ്ങളും ഡയക്രിറ്റിക്സും നീക്കംചെയ്യുക</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Export MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Import MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">എന്തുകൊണ്ടാണ് ആപ്പിന് ഇന്റർനെറ്റ് ആക്സസ് ആവശ്യമായി വരുന്നത്\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">നിർഭാഗ്യവശാൽ, MMS അറ്റാച്ചുമെന്റുകൾ അയക്കുന്നതിനു ഇത് ആവശ്യമാണ്. മറ്റ് ആപ്ലിക്കേഷനുകളുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ MMS അയയ്ക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല എന്നത് ഒരു വലിയ പോരായ്മയാണ്, അതിനാൽ ഞങ്ങൾ ഈ റൂട്ടിൽ പോകാൻ തീരുമാനിച്ചു. എന്നിരുന്നാലും, സാധാരണപോലെ, പരസ്യങ്ങളോ ട്രാക്കിംഗ് അല്ലെങ്കിൽ അനലിറ്റിക്സുകളോ ഇല്ല. ഇന്റർനെറ്റ് MMS അയയ്ക്കുന്നതിന് മാത്രമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,24 +19,19 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Løsne</string>
|
||||
<string name="forward_message">Videresend</string>
|
||||
<string name="compress_error">Klarte ikke å komprimere bilde til valgt størrelse</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplikat-element ble ikke inkludert</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">og %d annen</item>
|
||||
<item quantity="other">og %d andre</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Ny konversasjon</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Legg til kontakt eller nummer …</string>
|
||||
<string name="suggestions">Forslag</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Medlemmer</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Konversasjonsnavn</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Konversasjonsdetaljer</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Endre navn på konversasjon</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Bare du kan se dette konversasjonsnavnet</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Planlagt melding</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Planlegg melding</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Planlegg sending</string>
|
||||
@@ -45,53 +40,19 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Ha telefonen påslått og forsikre deg at appen ikke blir terminert mens den er i bakgrunnen.</string>
|
||||
<string name="update_message">Oppdater melding</string>
|
||||
<string name="send_now">Send nå</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Mottatt SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">Ny melding</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marker som lest</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marker som ulest</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Er du sikker på at du vil slette alle meldinger fra denne konversasjonen\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d konversasjon</item>
|
||||
<item quantity="other">%d konversasjoner</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d melding</item>
|
||||
<item quantity="other">%d meldinger</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Synlighet for låseskjermvarsling</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Avsender og melding</string>
|
||||
<string name="sender_only">Kun avsender</string>
|
||||
@@ -103,7 +64,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Utgående meldinger</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send gruppemeldinger som MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send lange meldinger som MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Meldinger</string>
|
||||
<string name="export_messages">Eksporter meldinger</string>
|
||||
<string name="export_sms">Eksporter SMS</string>
|
||||
@@ -112,27 +72,12 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importer SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importer MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Du må velge minst ett element</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Kunne ikke sende melding, feilkode: %d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Vedleggstørrelse overskrider maksgrense for MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Hvorfor krever appen tilgang til internett\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Dessverre er det nødvendig for å sende MMS-vedlegg. Å ikke kunne sende MMS ville være en veldig stor ulempe sammenlignet med andre apper, så vi bestemte oss for å gå denne veien. Som vanlig er det imidlertid ingen annonser, sporing eller analyse overhodet, internett brukes bare til å sende MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Den andre enden mottar ikke MMS-en min, er det noe jeg kan gjøre med det\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS-størrelsen er begrenset av operatører, du kan prøve å sette en mindre grense i appinnstillingene.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Støtter appen planlagte meldinger\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Ja, du kan planlegge at meldinger sendes i framtiden ved å lang-trykke knappen Send og velge ønsket dato og klokkeslett.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,24 +19,19 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Losmaken</string>
|
||||
<string name="forward_message">Doorsturen</string>
|
||||
<string name="compress_error">Kon de afbeelding niet comprimeren naar de gekozen grootte</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Dubbel item was niet inbegrepen</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">en %d andere</item>
|
||||
<item quantity="other">en %d anderen</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nieuw gesprek</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Contact of nummer toevoegen…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggesties</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Gespreksleden</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Gespreksnaam</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Gespreksdetails</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Gesprek hernoemen</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Deze gespreksnaam wordt alleen lokaal gebruikt</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Ingepland bericht</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Bericht inplannen</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Verzending inplannen</string>
|
||||
@@ -45,19 +40,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Zorg ervoor dat het toestel blijft ingeschakeld en dat de app niet op de achtergrond wordt afgesloten.</string>
|
||||
<string name="update_message">Bericht aanpassen</string>
|
||||
<string name="send_now">Nu versturen</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Afzender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Ontvanger</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Verzonden op</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Ontvangen op</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Ontvangen berichten</string>
|
||||
<string name="new_message">Nieuw bericht</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Als gelezen markeren</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Als ongelezen markeren</string>
|
||||
<string name="me">Ik</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Herstellen</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Alle gearchiveerde gesprekken verwijderen</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archief</string>
|
||||
@@ -66,27 +58,22 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Geen gearchiveerde gesprekken gevonden</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Archief is gewist</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Het archief wissen\? Alle gearchiveerde gesprekken zullen permanent verwijderd worden.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Herstellen</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Alle berichten herstellen</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Alle berichten in de prullenbak permanent verwijderen\?</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">De prullenbak overslaan en berichten permanent verwijderen</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Alle berichten in dit gesprek verwijderen\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">%s archiveren\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Alle berichten van dit gesprek herstellen\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">%s herstellen\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d gesprek</item>
|
||||
<item quantity="other">%d gesprekken</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d bericht</item>
|
||||
<item quantity="other">%d berichten</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Trefwoord</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Geblokkeerde woorden</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Geblokkeerde woorden beheren</string>
|
||||
@@ -103,7 +90,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Uitgaande berichten</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Groepsberichten sturen als MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Lange berichten als MMS versturen</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Berichten</string>
|
||||
<string name="export_messages">Berichten exporteren</string>
|
||||
<string name="export_sms">SMS-berichten exporteren</string>
|
||||
@@ -112,7 +98,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">SMS-berichten importeren</string>
|
||||
<string name="import_mms">MMS-berichten importeren</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Selecteer tenminste één van de opties</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Voer een nummer in om dit bericht te kunnen versturen</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Kan het bericht niet opslaan in de database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Kon het bericht niet verzenden: geen bereik</string>
|
||||
@@ -124,15 +109,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">De bestandsgrootte van de bijlage overschrijdt de limiet voor MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">Simkaart niet beschikbaar</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">MMS kan niet worden gedownload</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Waarom heeft deze app toegang nodig tot het internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Dit is helaas nodig voor het verzenden van MMS-bijlagen. Het versturen van MMS-berichten onmogelijk maken zou een te groot nadeel t.o.v. andere apps betekenen en daarom hebben we besloten om het toch toe te voegen. Zoals gewoonlijk bevat de app echter geen advertenties, tracking of analytics; de verbinding wordt alleen maar gebruikt voor het versturen van MMS-berichten.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Mijn MMS-berichten worden niet ontvangen, is er iets wat ik daaraan kan doen\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Providers limiteren de grootte van MMS-berichten. Probeer in de instellingen de limiet voor de afbeeldingsgrootte te verlagen.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Ondersteunt deze app het inplannen van berichten\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Ja, berichten kunnen vertraagd verzonden worden door lang te drukken op de verzendknop en vervolgens een tijdstip voor verzending op te geven.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,91 +19,38 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">لگݨ اُلٹاؤ</string>
|
||||
<string name="forward_message">اگے</string>
|
||||
<string name="compress_error">تصویر نوں چݨے ہوۓ اکار وچ سنکُچت کر نہیں سکدی</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">تے %d ہور</item>
|
||||
<item quantity="other">تے %d ہور</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">گل بات کرو</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">ویاکتی یا فون نمبر جوڑو…</string>
|
||||
<string name="suggestions">سُجھے</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">نیت سنہے</string>
|
||||
<string name="schedule_message">تالکا وچ سنیہا پایو</string>
|
||||
<string name="schedule_send">بھیجݨ دی سمان سارݨی بݨاؤ</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">سماں دا بھیجݨ رد کرو</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">بھوِکھ وچ سماں چݨیو</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">سنیہا بدلو</string>
|
||||
<string name="send_now">ہݨے بھیجو</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">سنیہا لیا گیا</string>
|
||||
<string name="new_message">نواں سنیہا</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">پرھے وجوں چنھت کرو</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">نا پڑھے وجوں چنھت کرو</string>
|
||||
<string name="me">میں</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">تسیں پکے اے، سارے سنیہے مٹاؤ؟</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversation</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversations</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d سنیہا</item>
|
||||
<item quantity="other">%d سنیہے</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">بھیجݨ والا تے سنیہا</string>
|
||||
<string name="sender_only">صرف بھیجݨ والا</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">سنیہے وچ سارے عراب ہٹاؤ</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">کوئی حد نہیں</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">سنیہے</string>
|
||||
<string name="export_messages">سنیہے ایکسپورٹ کرو</string>
|
||||
<string name="export_sms">سنیہے ایکسپورٹ کرو</string>
|
||||
@@ -112,23 +59,9 @@
|
||||
<string name="import_sms">سنیہے ایمپورٹ کرو</string>
|
||||
<string name="import_mms">میڈیا دیاں سنیہے ایمپورٹ کرو</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">کجھ چیز چݨیو</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">ایس اَیپ وچ سنیہاں دا تالکا کیہ اے؟</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,26 +19,21 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Odepnij</string>
|
||||
<string name="forward_message">Przekaż dalej</string>
|
||||
<string name="compress_error">Nie udało się skompresować obrazu do wybranego rozmiaru</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Powielony element nie został uwzględniony</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">i %d inny</item>
|
||||
<item quantity="few">i %d inne</item>
|
||||
<item quantity="many">i %d innych</item>
|
||||
<item quantity="other">i %d innych</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nowa rozmowa</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Dodaj kontakt lub numer…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Propozycje</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Członkowie</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Nazwa rozmowy</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Szczegóły rozmowy</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Zmień nazwę rozmowy</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Tylko Ty widzisz tę nazwę rozmowy</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Zaplanowana wiadomość</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Zaplanuj wiadomość</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Zaplanuj wysłanie</string>
|
||||
@@ -47,19 +42,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Pozostaw telefon włączony i upewnij się, że nic nie wyłącza aplikacji w tle.</string>
|
||||
<string name="update_message">Zaktualizuj wiadomość</string>
|
||||
<string name="send_now">Wyślij teraz</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Szczegóły wiadomości</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Nadawca</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Odbiorca</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Wysłana</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Odebrana</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Otrzymany SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">Nowa wiadomość</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Oznacz jako przeczytane</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
|
||||
<string name="me">Ja</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Cofnij archiwizację</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Usuń wszystkie zarchiwizowane rozmowy</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archiwum</string>
|
||||
@@ -68,31 +60,26 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Nie znaleziono zarchiwizowanych rozmów</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Archiwum zostało opróżnione</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Czy opróżnić archiwum\? Wszystkie zarchiwizowane rozmowy zostaną utracone bezpowrotnie.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Przywróć</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Przywróć wszystkie wiadomości</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Czy opróżnić kosz\? Wiadomości zostaną utracone bezpowrotnie.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Pomiń kosz, usuń bezpośrednio</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Czy usunąć wszystkie wiadomości z tej rozmowy\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Czy zarchiwizować %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Czy przywrócić wszystkie wiadomości z tej rozmowy\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Czy przywrócić %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d rozmowę</item>
|
||||
<item quantity="few">%d rozmowy</item>
|
||||
<item quantity="many">%d rozmów</item>
|
||||
<item quantity="other">%d rozmów</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d wiadomość</item>
|
||||
<item quantity="few">%d wiadomości</item>
|
||||
<item quantity="many">%d wiadomości</item>
|
||||
<item quantity="other">%d wiadomości</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Słowo kluczowe</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Zablokowane słowa kluczowe</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Zarządzaj zablokowanymi słowami kluczowymi</string>
|
||||
@@ -109,7 +96,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Wiadomości wychodzące</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Wysyłaj wiadomości grupowe jako MMS-y</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Wysyłaj długie wiadomości jako MMS-y</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Wiadomości</string>
|
||||
<string name="export_messages">Eksportuj wiadomości</string>
|
||||
<string name="export_sms">Eksportuj SMS-y</string>
|
||||
@@ -118,7 +104,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importuj SMS-y</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importuj MMS-y</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Musisz wybrać co najmniej jedną opcję</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Nie można wysłać wiadomości na pusty numer</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Nie udało się zapisać wiadomości w bazie danych telefonu</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Nie udało się wysłać wiadomości z powodu niedostępności usługi</string>
|
||||
@@ -130,15 +115,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Rozmiar załącznika przekracza maksymalny limit MMS-ów</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">Karta SIM niedostępna</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Nie udało się pobrać MMS-a</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Dlaczego aplikacja wymaga dostępu do Internetu\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Niestety jest to konieczne do wysyłania załączników MMS. Brak możliwości wysyłania MMS-ów byłby naprawdę ogromną wadą w porównaniu z innymi aplikacjami, więc zdecydowaliśmy się pójść tą drogą. Jednak, jak zwykle, nie ma żadnych reklam, śledzenia ani analityki, a Internet służy tylko do wysyłania MMS-ów.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Druga osoba nie otrzymuje moich MMS-ów. Czy mogę coś z tym zrobić\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Rozmiar MMS-ów jest ograniczany przez operatorów. Możesz spróbować ustawić mniejszy limit w ustawieniach aplikacji.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Czy aplikacja obsługuje planowanie wiadomości?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Tak. Możesz zaplanować wysłanie wiadomości w przyszłości, naciskając długo przycisk Wyślij i wybierając czas docelowy.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,46 +19,36 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Desfixar</string>
|
||||
<string name="forward_message">Encaminhar</string>
|
||||
<string name="compress_error">Não pôde comprimir imagem ao tamanho selecionado</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">O item duplicado não foi incluído</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="many">and %d others</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nova conversa</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Adicionar contato ou número…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Sugestões</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Membros</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Nome da conversa</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Detalhes da conversa</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Renomear conversa</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Somente você pode ver o nome desta conversa</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Mensagem agendada</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Agendar mensagem</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Agendar envio</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancelar envio agendado</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Você deve escolher um horário no futuro</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Mantenha o telefone ligado e certifique-se de que não haja nada matando o aplicativo enquanto estiver em segundo plano.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Enviar agora</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Remetente</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receptor</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Enviado em</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Recebido em</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS recebido</string>
|
||||
<string name="new_message">Nova mensagem</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marcar como Lida</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marcar como Não Lida</string>
|
||||
<string name="me">Eu</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Desarquivar</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Excluir todas as conversas arquivadas</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Arquivar</string>
|
||||
@@ -67,29 +57,24 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Nenhuma conversa arquivada foi encontrada</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">O arquivo foi esvaziado com sucesso</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Tem certeza de que deseja esvaziar o arquivo\? Todas as conversas arquivadas serão perdidas permanentemente.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restaurar</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restaurar todas as mensagens</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Deseja realmente esvaziar a Lixeira\? Os arquivos serão excluidos permanentemente.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Ignore a Lixeira, exclua as mensagens diretamente</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Tem certeza que quer deletar todas as mensagens dessa conversa\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Tem certeza de que deseja arquivar %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Tem certeza de que deseja restaurar todas as mensagens dessa conversa\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Tem certeza de que deseja restaurar %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
||||
<item quantity="many">%d conversas</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversas</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d mensagem</item>
|
||||
<item quantity="many">%d mensagens</item>
|
||||
<item quantity="other">%d mensagens</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Palavra-chave</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Palavras-chave bloqueadas</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Gerenciar palavras-chave bloqueadas</string>
|
||||
@@ -106,7 +91,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Mensagens a serem enviadas</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Enviar mensagens de grupo como MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Enviar mensagens longas como MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Mensagens</string>
|
||||
<string name="export_messages">Exportar mensagens</string>
|
||||
<string name="export_sms">Exportar SMS</string>
|
||||
@@ -115,7 +99,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importar SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importar MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Você deve selecionar ao menos um item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Não é possível enviar mensagem para um número vazio</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Não foi possível salvar a mensagem no banco de dados de telefonia</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Não foi possível enviar a mensagem, serviço indisponível</string>
|
||||
@@ -126,16 +109,10 @@
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">Você só pode responder a códigos curtos com números, como \"503501\", mas não a códigos que contenham letras e números, como \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">O tamanho do anexo excede o limite máximo de MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">Cartão SIM não disponível</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Por que o app requer acesso à Internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Infelizmente, isso é necessário para enviar anexos MMS. Não poder enviar MMS seria uma grande desvantagem em relação a outros apps, por isso tomamos essa decisão. Entretanto, como de costume, não há anúncios, rastreamento ou análises de perfil, a Internet é usada apenas para enviar MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">A outra parte não está recebendo meu MMS, há algo que eu possa fazer a respeito\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">O tamanho dos MMS é limitado pelas operadoras, você pode tentar usar um limite menor nas configurações do app.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">O aplicativo suporta mensagens programadas\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Sim, você pode agendar mensagens para serem enviadas no futuro pressionando longamente o botão Enviar e escolhendo a data e a hora desejadas.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,25 +19,20 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Desafixar</string>
|
||||
<string name="forward_message">Encaminhar</string>
|
||||
<string name="compress_error">Não foi possível comprimir a imagem para o tamanho selecionado</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">O item duplicado não foi incluído</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">e %d outro</item>
|
||||
<item quantity="many">e %d outros</item>
|
||||
<item quantity="other">e %d outros</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nova conversa</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Adicionar contacto ou número…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Sugestões</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Membros</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Nome da conversa</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Detalhes da conversa</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Renomear conversa</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Apenas você pode ver o nome desta conversa</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Mensagem agendada</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Agendar mensagem</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Agendar envio</string>
|
||||
@@ -46,19 +41,15 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Mantenha o telefone ligado e verifique se não há nada que esteja a bloquear a aplicação em segundo plano.</string>
|
||||
<string name="update_message">Atualizar mensagem</string>
|
||||
<string name="send_now">Enviar agora</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Remetente</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Destinatário</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Enviada a</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Recebida a</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS recebida</string>
|
||||
<string name="new_message">Nova mensagem</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marcar como lida</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marcar como não lida</string>
|
||||
<string name="me">Eu</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Desarquivar</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Eliminar todas as conversas arquivadas</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Arquivo</string>
|
||||
@@ -67,29 +58,24 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Não existem conversas arquivadas</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">O arquivo foi limpo com sucesso</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Tem a certeza de que pretende limpar o arquivo\? Todas as conversas arquivadas serão eliminadas.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restaurar</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restaurar todas as mensagens</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Tem a certeza de que pretende esvaziar a reciclagem\? As mensagens não poderão ser recuperadas.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Eliminar mensagens sem as colocar na reciclagem</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Tem a certeza de que pretende apagar todas as mensagens desta conversa\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Tem a certeza de que pretende arquivar %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Tem a certeza de que pretende restaurar todas as mensagens desta conversa\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Tem a certeza de que pretende restaurar %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversa</item>
|
||||
<item quantity="many">%d conversas</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversas</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d mensagem</item>
|
||||
<item quantity="many">%d mensagens</item>
|
||||
<item quantity="other">%d mensagens</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Palavra-chave</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Palavras-chave bloqueadas</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Gerir palavras-chave bloqueadas</string>
|
||||
@@ -106,7 +92,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Mensagens a enviar</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Enviar mensagens de grupo como MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Enviar mensagens longas como MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Mensagens</string>
|
||||
<string name="export_messages">Exportar mensagens</string>
|
||||
<string name="export_sms">Exportar SMS</string>
|
||||
@@ -115,7 +100,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importar SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importar MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Tem que selecionar, pelo menos, 1 item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Não pode enviar mensagens se não existir um destinatário</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Não foi possível guardar a mensagem na base de dados do telefone</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Serviço indisponível. Não pode enviar a mensagem</string>
|
||||
@@ -127,15 +111,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">O anexo excede o tamanho máximo permitido para MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">Cartão SIM não encontrado</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Não foi possível descarregar a MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Porque é que a aplicação requer acesso à Internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Infelizmente, é a única forma de poder enviar anexos MMS. Não ter a capacidade de enviar MMS representaria uma enorme desvantagem comparativamente a outras aplicações e foi por isso que tomámos esta decisão. Mas, como habitualmente, a aplicação não tem anúncios, não rastreia os utilizadores nem recolhe dados pessoais. Esta permissão apenas é necessária para enviar MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">O destinatário não recebe as minhas MMS, o que posso fazer\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">O tamanho das MMS é limitado pelas operadoras, tente estabelecer um limite inferior nas Definições da aplicação.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Posso agendar mensagens com esta aplicação\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Sim, pode agendar mensagens e escolher a data e hora de envio com um toque longo no botão Enviar.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,94 +19,40 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Elimină fixarea</string>
|
||||
<string name="forward_message">Redirecţionare</string>
|
||||
<string name="compress_error">Nu se poate comprima imaginea la dimensiunea selectată</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">și %d alt</item>
|
||||
<item quantity="few">și %d altele</item>
|
||||
<item quantity="other">și %d de altele</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Conversaţie nouă</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Adaugă contact sau număr de telefon…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Sugestii</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS-uri primite</string>
|
||||
<string name="new_message">Mesaj nou</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Marchează ca citit</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Marchează ca necitit</string>
|
||||
<string name="me">Eu</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate mesajele din această conversație\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d conversaţie</item>
|
||||
<item quantity="few">%d conversaţii</item>
|
||||
<item quantity="other">%d conversaţii</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d mesaj</item>
|
||||
<item quantity="few">%d mesaje</item>
|
||||
<item quantity="other">%d mesaje</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Vizibilitatea notificării pe ecranul de blocare</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Expeditor şi mesaj</string>
|
||||
<string name="sender_only">Doar expeditorul</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Activați rapoartele de livrare</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Elimnă accente şi diacritice la trimitearea mesajelor</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Redimensioneză imaginile trimise prin MMS</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">Fără limită</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Mesaje transmise</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Trimiteți mesaje de grup ca MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Trimiteți mesaje lungi ca MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Mesajele</string>
|
||||
<string name="export_messages">Exportă mesajele</string>
|
||||
<string name="export_sms">Exportă mesajele SMS</string>
|
||||
@@ -115,27 +61,9 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importă mesajele SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importă mesajele MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Trebuie să selectaţi cel puţin un element</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">De ce necesită aplicația acces la internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Din păcate este nevoie pentru a primite anexe MMS. Ideea de a nu putea trimite MMS-uri ar prezenta un dezavantaj foarte mare în comparaţie cu alte aplicaţii, aşa că am decis să mergem pe această cale. Totuşi, ca de obicei, nu este prezentă nici un fel de reclamă, urmărire sau analiză, internetul este folosit doar pentru a trimite MMS-uri.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Celălalt capăt nu-mi primește MMS-ul, pot face ceva în acest sens\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Dimensiunea MMS este limitată de operatorii de telefonie; puteți încerca să setați o limită mai mică în setările aplicației.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,26 +19,21 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Открепить</string>
|
||||
<string name="forward_message">Переслать</string>
|
||||
<string name="compress_error">Невозможно сжать изображение до выбранного размера</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Дубликат не включён</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">и ещё %d</item>
|
||||
<item quantity="few">и ещё %d</item>
|
||||
<item quantity="many">и ещё %d</item>
|
||||
<item quantity="other">и ещё %d</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Новая переписка</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Добавить контакт или номер…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Предложения</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Участники</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Название переписки</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Подробности переписки</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Переименовать переписку</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Только вы можете видеть это название переписки</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Отложенная отправка</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Отложенная отправка</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Отложенная отправка</string>
|
||||
@@ -47,19 +42,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Держите устройство включённым и убедитесь, что ничто не завершает принудительно приложение в фоновом режиме.</string>
|
||||
<string name="update_message">Обновить сообщение</string>
|
||||
<string name="send_now">Отправить сейчас</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Сведения о сообщении</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Отправитель</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Получатель</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Отправлено в</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Получено в</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Получено сообщение</string>
|
||||
<string name="new_message">Новое сообщение</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Прочитано</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Не прочитано</string>
|
||||
<string name="me">Я</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Разархивировать</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Удалить все архивные переписки</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Архивная</string>
|
||||
@@ -68,31 +60,26 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Нет архивных переписок</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Архив успешно очищен</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Очистить архив\? Все архивные переписки будут безвозвратно потеряны.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Восстановить</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Восстановить все сообщения</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Очистить корзину\? Сообщения в ней будут безвозвратно утрачены.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Не использовать корзину для удаляемых сообщений</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Удалить все сообщения в этой переписке\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Архивировать %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Восстановить все сообщения этой переписки\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Восстановить %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d переписку</item>
|
||||
<item quantity="few">%d переписки</item>
|
||||
<item quantity="many">%d переписок</item>
|
||||
<item quantity="other">%d переписок</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d сообщение</item>
|
||||
<item quantity="few">%d сообщения</item>
|
||||
<item quantity="many">%d сообщений</item>
|
||||
<item quantity="other">%d сообщений</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Ключевое слово</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Блокируемые ключевые слова</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Управление блокируемыми ключевыми словами</string>
|
||||
@@ -109,7 +96,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Исходящие сообщения</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Отправлять групповые сообщения как MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Отправлять длинные сообщения как MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Сообщения</string>
|
||||
<string name="export_messages">Экспорт сообщений</string>
|
||||
<string name="export_sms">Экспорт SMS</string>
|
||||
@@ -118,7 +104,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Импорт SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Импорт MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Необходимо выбрать хотя бы один элемент</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Невозможно отправить сообщение на пустой номер</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Невозможно сохранить сообщение в базу данных</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Невозможно отправить сообщение: служба недоступна</string>
|
||||
@@ -130,15 +115,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Размер вложения превышает максимальный лимит MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM-карта недоступна</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Невозможно загрузить MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Почему приложение требует доступ в интернет\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">К сожалению, это необходимо для отправки вложений MMS. Отсутствие возможности отправлять MMS-сообщения было бы огромным недостатком нашего приложения по сравнению с другими, поэтому мы решили пойти этим путём. Тем не менее, как и в других наших приложениях, это не содержит никакой рекламы, отслеживания или аналитики, интернет используется только для отправки MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">MMS не доходят до получателя, можно ли что-нибудь с этим сделать\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Размер MMS ограничивается операторами связи, можно попробовать уменьшить лимит в настройках приложения.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Приложение поддерживает отложенную отправку сообщений\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Да, вы можете запланировать отправку сообщений в будущем, нажав и удерживая кнопку \"Отправить\" и выбрав нужную дату и время.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,25 +19,20 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Odopnúť</string>
|
||||
<string name="forward_message">Preposlať</string>
|
||||
<string name="compress_error">Nepodarilo sa zmenšiť obrázok na požadovanú veľkosť</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicitná položka nebola pridaná</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">a %d ďalší</item>
|
||||
<item quantity="few">a %d ďalšie</item>
|
||||
<item quantity="other">a %d ďalších</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nová konverzácia</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Pridať kontakt alebo číslo…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Návrhy</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Členovia</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Názov konverzácie</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Detaily konverzácie</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Premenovať konverzáciu</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Tento názov konverzácie sa zobrazí iba vám</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Naplánovaná správa</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Naplánovať správu</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Naplánovať odoslanie</string>
|
||||
@@ -46,19 +41,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Majte zapnuté zariadenie a uistite sa, že apku na pozadí nič nevypne.</string>
|
||||
<string name="update_message">Upraviť správu</string>
|
||||
<string name="send_now">Odoslať teraz</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Detaily správy</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Odosielateľ</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Prijímateľ</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Odoslané</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Prijaté</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Prijatá SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">Nová správa</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Označiť ako prečítané</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Označiť ako neprečítané</string>
|
||||
<string name="me">Ja</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Zrušiť archiváciu</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Vymazať všetky archivované konverzácie</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archív</string>
|
||||
@@ -67,29 +59,24 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Nenašli sa žiadne archivované konverzácie</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Archív bol úspešne vyprázdnený</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Ste si istý, že chcete vyprázdniť archív? Všetky archivované konverzácie budú navždy odstránené.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Obnoviť</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Obnoviť všetky správy</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Ste si istý, že chcete vysypať odpadkový kôš? Správy budú navždy stratené.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Vynechať odpadkový kôš, priamo vymazať správy</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Ste si istý, že chcete odstrániť všetky správy tejto konverzácie\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Ste si istý, že chcete archivovať %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Ste si istý, že chcete obnoviť všetky správy tejto konverzácie?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Ste si istý, že chcete obnoviť %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d konverzáciu</item>
|
||||
<item quantity="few">%d konverzácie</item>
|
||||
<item quantity="other">%d konverzácií</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d správu</item>
|
||||
<item quantity="few">%d správy</item>
|
||||
<item quantity="other">%d správ</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Kľúčové slovo</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blokované kľúčové slová</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Spravovať blokované kľúčové slová</string>
|
||||
@@ -106,7 +93,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Odchádzajúce správy</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Odosielať skupinové správy ako MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Odosielať dlhé správy ako MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Správy</string>
|
||||
<string name="export_messages">Exportovať správy</string>
|
||||
<string name="export_sms">Exportovať SMS</string>
|
||||
@@ -115,7 +101,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importovať SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importovať MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Musíte označiť aspoň jednu možnosť</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Nedá sa odoslať správu na prázdne číslo</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Nepodarilo sa uložiť správu do databázy telefónu</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Nepodarilo sa odoslať správu, služba nedostupná</string>
|
||||
@@ -127,15 +112,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Veľkosť prílohy presahuje maximálny limit MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM karta nie je k dispozícií</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Nepodarilo sa stiahnuť MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Prečo vyžaduje apka prístup na internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Je to žiaľ nevyhnutné pre odosielanie MMS príloh. Ak by sa ich nedalo odosielať, bola by to obrovská nevýhoda v porovnaní s konkurenciou, preto sme sa rozhodli takto. Ako ale stále, ani v tejto apke nie sú reklamy, sledovanie, ani vôbec žiadne analytiky. Internet sa používa jedine pri odosielaní MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Druhá strana nedostáva moje MMS, viem s tým niečo spraviť\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Veľkosť MMS je obmedzená operátormi, skúste zvoliť menší limit v nastaveniach apky.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Podporuje apka naplánované správy?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Áno, správu môžete naplánovať dlhým podržaním tlačidla Odoslať a zvolením žiadaného dátumu a času.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,85 +19,46 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Odpni</string>
|
||||
<string name="forward_message">Posreduj</string>
|
||||
<string name="compress_error">Slike ni mogoče stisniti na izbrano velikost</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Podvojeni predmet ni bil vključen</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">in %d drug</item>
|
||||
<item quantity="two">in %d druga</item>
|
||||
<item quantity="few">in %d drugi</item>
|
||||
<item quantity="other">in %d drugih</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Nov pogovor</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Dodaj stik ali številko …</string>
|
||||
<string name="suggestions">Predlogi</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Člani</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Ime pogovora</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Podrobnosti pogovora</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Preimenuj pogovor</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Samo vi lahko vidite ime tega pogovora</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Načrtovano sporočilo</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Sporočilo o razporedu</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Pošiljanje načrta</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Prekliči pošiljanje načrta</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">Izberite čas v prihodnosti</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Telefon vklopite in poskrbite, da bo aplikacija v ozadju delovala.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Sedaj pošlji</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Prejeto SMS sporočilo</string>
|
||||
<string name="new_message">Novo sporočilo</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Označi kot prebrano</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Označi kot neprebrano</string>
|
||||
<string name="me">Jaz</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Ste prepričani, da želite izbrisati vsa sporočila tega pogovora\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d pogovor</item>
|
||||
<item quantity="two">%d pogovora</item>
|
||||
<item quantity="few">%d pogovori</item>
|
||||
<item quantity="other">%d pogovorov</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d sporočilo</item>
|
||||
<item quantity="two">%d sporočili</item>
|
||||
<item quantity="few">%d sporočila</item>
|
||||
<item quantity="other">%d sporočil</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Vidnost obvestil na zaklenjenem zaslonu</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Pošiljatelj in sporočilo</string>
|
||||
<string name="sender_only">Samo pošiljatelj</string>
|
||||
@@ -109,7 +70,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Odhodna sporočila</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Pošlji skupinska sporočila kot MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Pošlji dolga sporočila kot MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Sporočila</string>
|
||||
<string name="export_messages">Izvozi sporočila</string>
|
||||
<string name="export_sms">Izvozi SMS</string>
|
||||
@@ -118,27 +78,11 @@
|
||||
<string name="import_sms">Uvozi SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Uvozi MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Izbrati morate vsaj en element</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Zakaj aplikacija potrebuje dostop do interneta\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Žal je potreben za pošiljanje priponk MMS. Če ne bi mogli pošiljati MMS-ov, bi bila to res velika pomanjkljivost v primerjavi z drugimi aplikacijami, zato smo se odločili za to pot. Vendar kot običajno ni nobenih oglasov, sledenja ali kakršne koli analitike. Internet se uporablja samo za pošiljanje MMS-ov.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Druga stran ne prejema mojih MMS-ov, ali lahko kaj storim v zvezi s tem\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Velikost sporočil MMS omejujejo operaterji, zato lahko poskusite nastaviti manjšo omejitev v nastavitvah aplikacije.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Ali aplikacija podpira načrtovana sporočila\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Da, lahko načrtujete pošiljanje sporočil v prihodnosti, da dolgo pritisnete gumb Pošlji in izberete želeni datum in čas.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,25 +19,15 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Oткопчати</string>
|
||||
<string name="forward_message">Напред</string>
|
||||
<string name="compress_error">Није могуће компримовати слику на изабрану величину</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Дупликат ставке није укључен</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">и %d друго</item>
|
||||
<item quantity="few">и %d других</item>
|
||||
<item quantity="other">и %d други</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Нови разговор</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Додајте контакт или број…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Предлози</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Заказана порука</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Закажите поруку</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Закажите слање</string>
|
||||
@@ -46,19 +36,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Држите телефон укључен и уверите се да ништа не убија апликацију док је у позадини.</string>
|
||||
<string name="update_message">Ажурирајте поруку</string>
|
||||
<string name="send_now">Пошаљи одмах</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Детаљи о поруци</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Шалје</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Прима</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Послано</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Примлјено</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Примите СМС</string>
|
||||
<string name="new_message">Нова порука</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Означи као прочитано</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Означи као непрочитанo</string>
|
||||
<string name="me">Ja</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Врати из архиве</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Обриши све архивиране конверзације</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Архива</string>
|
||||
@@ -67,29 +54,24 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Нема архивираних разговора</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Архива је успјешно испражнјена</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да испразните архиву? Све архивиране поруке ће бити избрисане.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Врати</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Врати све поруке</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Да ли сте сигурни да желите испразнити канту за отпазке? Поруке ће бити трајно обрисане.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Прескочи канту за отпатке, обриши поруке директно</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да избришете све поруке ове конверзације\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да архивирате %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да вратите све поруке ове конверзације?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Да ли сте сигурни да желите да вратите %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d разговор</item>
|
||||
<item quantity="few">%d разговорa</item>
|
||||
<item quantity="other">%d разговори</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d порука</item>
|
||||
<item quantity="few">%d порука</item>
|
||||
<item quantity="other">%d порукe</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Ријеч</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Блокиране ријечи</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Управљање блокираним ријечима</string>
|
||||
@@ -106,7 +88,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Одлазне поруке</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Пошаљите групне поруке као ММС</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Шаљите дугачке поруке као ММС</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Поруке</string>
|
||||
<string name="export_messages">Извезите поруке</string>
|
||||
<string name="export_sms">Извези СМС</string>
|
||||
@@ -115,23 +96,11 @@
|
||||
<string name="import_sms">Увезите СМС</string>
|
||||
<string name="import_mms">Увези ММС</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Морате да изаберете најмање једну ставку</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Зашто је апликацији потребан приступ интернету\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Нажалост, то је потребно за слање ММС прилога. Немогућност слања ММС-а била би заиста велика мана у поређењу са другим апликацијама, па смо одлучили да идемо овим путем. Међутим, као и обично, нема реклама, праћења или аналитике, интернет се користи само за слање ММС-а.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Други крај не прима мој ММС, да ли могу нешто да урадим поводом тога\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Величина ММС-а је ограничена оператерима, можете покушати да подесите мање ограничење у подешавањима апликације.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Да ли апликација подржава заказане поруке\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Да, можете заказати слање порука у будућности дугим притиском на дугме Пошаљи и одабиром жељеног датума и времена.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,24 +19,19 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Lossa</string>
|
||||
<string name="forward_message">Vidarebefordra</string>
|
||||
<string name="compress_error">Det gick inte att komprimera bilden till den valda storleken</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Dubblettobjekt inkluderades inte</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">och %d annan</item>
|
||||
<item quantity="other">och %d andra</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Ny konversation</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Lägg till kontakt eller nummer…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Förslag</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Medlemmar</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Konversationsnamn</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Konversationsinformation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Byt namn på konversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Bara du kan se det här konversationsnamnet</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Schemalagt meddelande</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schemalägg meddelande</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schemalägg skicka</string>
|
||||
@@ -45,19 +40,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Ha telefonen påslagen och kontrollera att inget avslutar appen i bakgrunden.</string>
|
||||
<string name="update_message">Uppdatera meddelande</string>
|
||||
<string name="send_now">Skicka nu</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Meddelandeinformation</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Avsändare</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Mottagare</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Skickat</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Mottaget</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Tog emot sms</string>
|
||||
<string name="new_message">Nytt meddelande</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Markera som läst</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Markera som oläst</string>
|
||||
<string name="me">Jag</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Ångra arkivering</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Ta bort alla arkiverade konversationer</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Arkiv</string>
|
||||
@@ -66,27 +58,22 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Inga arkiverade konversationer hittades</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Arkivet har tömts</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Är du säker på att du vill tömma arkivet\? Alla arkiverade konversationer tas bort permanent.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Återställ</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Återställ alla meddelanden</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Är du säker på att du vill tömma papperskorgen\? Meddelandena tas bort permanent.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Hoppa över papperskorgen, ta bort meddelanden direkt</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Är du säker på att du vill ta bort alla meddelanden i den här konversationen\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Är du säker på att du vill arkivera %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Är du säker på att du vill återställa alla meddelanden i den här konversationen\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Är du säker på att du vill återställa %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d konversation</item>
|
||||
<item quantity="other">%d konversationer</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d meddelande</item>
|
||||
<item quantity="other">%d meddelanden</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Nyckelord</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blockerade nyckelord</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Hantera blockerade nyckelord</string>
|
||||
@@ -103,7 +90,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Utgående meddelanden</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Skicka gruppmeddelanden som mms</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Skicka långa meddelanden som mms</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Meddelanden</string>
|
||||
<string name="export_messages">Exportera meddelanden</string>
|
||||
<string name="export_sms">Exportera sms</string>
|
||||
@@ -112,7 +98,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Importera sms</string>
|
||||
<string name="import_mms">Importera mms</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Du måste välja minst ett alternativ</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Det går inte att skicka meddelanden utan nummer</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Det går inte att spara meddelandet på telefonen</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Det gick inte att skicka meddelandet, tjänsten är inte tillgänglig</string>
|
||||
@@ -124,15 +109,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Bilagans storlek överskrider maxgränsen för mms</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM-kortet är inte tillgängligt</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Det gick inte att hämta mms-meddelandet</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Varför kräver appen åtkomst till internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Tyvärr behövs den för att skicka mms-bilagor. Att inte kunna skicka mms är en enorm nackdel jämfört med andra appar, och vi har därför beslutat att göra så här. Som vanligt förekommer ingen reklam, spårning eller datainsamling, internet används bara för att skicka mms.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Mina mms kommer inte fram, finns det något jag kan göra åt det\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Storleken på mms begränsas av operatörer, du kan testa att ställa in en lägre gräns i appens inställningar.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Stöder appen schemalagda meddelanden\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Ja, du kan schemalägga meddelanden så att de skickas i framtiden genom att trycka länge på knappen Skicka och välja önskat datum och tid.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">செய்தியை உள்ளிடவும்…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">செய்தி அனுப்பப்படவில்லை</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">அனுப்பப்படவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்க, தொடவும்.</string>
|
||||
@@ -18,92 +17,34 @@
|
||||
<string name="pin_conversation">மேலே பொருத்தவும்</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">பின் நீக்கு</string>
|
||||
<string name="forward_message">முன்னோக்கி</string>
|
||||
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">and %d other</item>
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">புதிய உரையாடல்</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">தொடர்பு அல்லது எண்ணைச் சேர்க்கவும்…</string>
|
||||
<string name="suggestions">பரிந்துரைகள்</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS கிடைத்தது</string>
|
||||
<string name="new_message">புதிய செய்தி</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">படித்ததாக குறியிடு</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">படிக்காததாக குறியிடு</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">இந்த உரையாடலின் அனைத்து செய்திகளையும் நிச்சயமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d உரையாடல்</item>
|
||||
<item quantity="other">%d உரையாடல்கள்</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d செய்தி</item>
|
||||
<item quantity="other">%d செய்திகள்</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">பூட்டுத் திரை அறிவிப்புத் தெரிவுநிலை</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">அனுப்புநர் மற்றும் செய்தி</string>
|
||||
<string name="sender_only">அனுப்புநர் மட்டும்</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">விநியோக அறிக்கைகளை இயக்கவும்</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">செய்திகளை அனுப்பும் போது உச்சரிப்புகள் மற்றும் உச்சரிப்புகளை அகற்றவும்</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">அனுப்பப்பட்ட MMS படங்களின் அளவை மாற்றவும்</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">வரம்பு இல்லை</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">வெளிச்செல்லும் செய்திகள்</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">செய்திகளை</string>
|
||||
<string name="export_messages">செய்திகளை ஏற்றுமதி செய்யவும்</string>
|
||||
<string name="export_sms">ஏற்றுமதி எஸ்எம்எஸ்</string>
|
||||
@@ -112,27 +53,8 @@
|
||||
<string name="import_sms">SMS ஐ இறக்குமதி செய்யவும்</string>
|
||||
<string name="import_mms">MMS ஐ இறக்குமதி செய்யவும்</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">நீங்கள் குறைந்தபட்சம் ஒரு உருப்படியைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">பயன்பாட்டிற்கு இணைய அணுகல் ஏன் தேவைப்படுகிறது\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">MMS இணைப்புகளை அனுப்புவதற்கு இது தேவைப்படுகிறது. மற்ற பயன்பாடுகளுடன் ஒப்பிடும்போது MMS ஐ அனுப்ப முடியாமல் இருப்பது மிகவும் பெரிய குறையாக இருக்கும், எனவே நாங்கள் இந்த வழியில் செல்ல முடிவு செய்தோம். இருப்பினும், வழக்கமாக, விளம்பரங்கள், கண்காணிப்பு அல்லது பகுப்பாய்வு எதுவும் இல்லை, இணையம் MMS அனுப்ப மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,135 +1,17 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">Type a message…</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">Message not sent</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">Not sent. Touch to retry.</string>
|
||||
<string name="message_sending_error">Your message to \'%s\' has not been sent</string>
|
||||
<string name="add_person">Add Person</string>
|
||||
<string name="attachment">Attachment</string>
|
||||
<string name="no_conversations_found">No stored conversations have been found</string>
|
||||
<string name="start_conversation">Start a conversation</string>
|
||||
<string name="reply">Reply</string>
|
||||
<string name="show_character_counter">Show a character counter at writing messages</string>
|
||||
<string name="loading_messages">Loading messages…</string>
|
||||
<string name="no_reply_support">Sender doesn\'t support replies</string>
|
||||
<string name="draft">Draft</string>
|
||||
<string name="sending">Sending…</string>
|
||||
<string name="pin_conversation">Pin to the top</string>
|
||||
<string name="unpin_conversation">Unpin</string>
|
||||
<string name="forward_message">Forward</string>
|
||||
<string name="compress_error">Unable to compress image to selected size</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Duplicate item was not included</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="other">and %d others</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">New conversation</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Add Contact or Number…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Suggestions</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Members</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Conversation name</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Conversation details</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Rename conversation</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Only you can see this conversation name</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Scheduled message</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="cancel_schedule_send">Cancel schedule send</string>
|
||||
<string name="must_pick_time_in_the_future">You must pick a time in the future</string>
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Keep the phone on and make sure there is nothing killing the app while in background.</string>
|
||||
<string name="update_message">Update message</string>
|
||||
<string name="send_now">Send now</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Sender</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Receiver</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Sent at</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Received at</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Received SMS</string>
|
||||
<string name="new_message">New message</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Mark as Read</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Mark as Unread</string>
|
||||
<string name="me">Me</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Unarchive</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Delete all archived conversations</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Archive</string>
|
||||
<string name="show_archived_conversations">Show archived conversations</string>
|
||||
<string name="archive">Archive</string>
|
||||
<string name="no_archived_conversations">No archived conversations have been found</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">The archive has been emptied successfully</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Are you sure you want to empty the archive? All archived conversations will be permanently lost.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Restore</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Restore all messages</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Are you sure you want to empty the Recycle Bin? The messages will be permanently lost.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Skip the Recycle Bin, delete messages directly</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to delete all messages of this conversation\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Are you sure you want to archive %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Are you sure you want to restore all messages of this conversation?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Are you sure you want to restore %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="other">%d conversation</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="other">%d message</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Keyword</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Blocked keywords</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Manage blocked keywords</string>
|
||||
<string name="not_blocking_keywords">You are not blocking any keywords. You may add keywords here to block all messages containing them.</string>
|
||||
<string name="add_a_blocked_keyword">Add a blocked keyword</string>
|
||||
<string name="lock_screen_visibility">Lock screen notification visibility</string>
|
||||
<string name="sender_and_message">Sender and message</string>
|
||||
<string name="sender_only">Sender only</string>
|
||||
<string name="enable_delivery_reports">Enable delivery reports</string>
|
||||
<string name="use_simple_characters">Remove accents and diacritics at sending messages</string>
|
||||
<string name="send_on_enter">Send message on pressing Enter</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit">Resize sent MMS images</string>
|
||||
<string name="mms_file_size_limit_none">No limit</string>
|
||||
<string name="outgoing_messages">Outgoing messages</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Send group messages as MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Send long messages as MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Messages</string>
|
||||
<string name="export_messages">Export messages</string>
|
||||
<string name="export_sms">Export SMS</string>
|
||||
<string name="export_mms">Export MMS</string>
|
||||
<string name="import_messages">Import messages</string>
|
||||
<string name="import_sms">Import SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Import MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">You have to select at least one item</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Can\'t send message to an empty number</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Unable to save message to the telephony database</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Couldn\'t send message, service unavailable</string>
|
||||
<string name="error_radio_turned_off">Couldn\'t send message, radio turned off</string>
|
||||
<string name="carrier_send_error">Couldn\'t send message, carrier error</string>
|
||||
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">Couldn\'t send message, error code: %1$d</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code">Can\'t reply to short codes like this</string>
|
||||
<string name="invalid_short_code_desc">You can only reply to short codes with numbers like \"503501\" but not to codes containing letters and numbers like \"AB-CD0\".</string>
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Attachment size exceeds max MMS limit</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM card not available</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Couldn\'t download MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Why does the app require access to the internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Sadly it is needed for sending MMS attachments. Not being able to send MMS would be a really huge disadvantage compared to other apps, so we decided to go this way. However, as usually, there are no ads, tracking or analytics whatsoever, the internet is used only for sending MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">The other end is not receiving my MMS, is there anything I can do about it\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS size is limited by carriers, you can try setting a smaller limit in the app settings.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Does the app support scheduled messages?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Yes, you can schedule messages to be sent in the future by long pressing the Send button and picking the desired date and time.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,24 +19,19 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Sabitlemeyi kaldır</string>
|
||||
<string name="forward_message">İlet</string>
|
||||
<string name="compress_error">Resim seçilen boyuta sıkıştırılamıyor</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Yinelenen öge dahil edilmedi</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">ve %d diğeri</item>
|
||||
<item quantity="other">ve %d diğeri</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Yeni görüşme</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Kişi veya Numara Ekle…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Öneriler</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Üyeler</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Görüşme adı</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Görüşme ayrıntıları</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Görüşmeyi yeniden adlandır</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Bu görüşme adını yalnızca siz görebilirsiniz</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Zamanlanan ileti</string>
|
||||
<string name="schedule_message">İletiyi zamanla</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Göndermeyi zamanla</string>
|
||||
@@ -45,19 +40,15 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Telefonu açık tutun ve arka planda uygulamayı sonlandıran hiçbir şey olmadığından emin olun.</string>
|
||||
<string name="update_message">İletiyi güncelle</string>
|
||||
<string name="send_now">Şimdi gönder</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Message details</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Gönderen</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Alıcı</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Gönderildi</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Alındı</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">SMS alındı</string>
|
||||
<string name="new_message">Yeni ileti</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Okundu olarak işaretle</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Okunmadı olarak işaretle</string>
|
||||
<string name="me">Ben</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Arşivden çıkar</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Arşivlenen tüm görüşmeleri sil</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Arşiv</string>
|
||||
@@ -66,27 +57,22 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Arşivlenen görüşme bulunamadı</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Arşiv başarıyla boşaltıldı</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Arşivi boşaltmak istediğinizden emin misiniz\? Arşivlenen tüm görüşmeler kalıcı olarak kaybolacak.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Geri yükle</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Tüm mesajları geri yükle</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Geri dönüşüm kutusunu boşaltmak istediğinizden emin misiniz\? Mesajlar kalıcı olarak kaybolacaktır.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Geri dönüşüm kutusunu atla, mesajları doğrudan sil</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Bu görüşmenin tüm mesajlarını silmek istediğinizden emin misiniz\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">%s arşivlemek istediğinizden emin misiniz\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Bu görüşmenin tüm mesajlarını geri yüklemek istediğinizden emin misiniz\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">%s\'i geri yüklemek istediğinizden emin misiniz\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d görüşme</item>
|
||||
<item quantity="other">%d görüşme</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d ileti</item>
|
||||
<item quantity="other">%d ileti</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Anahtar sözcük</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükler</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Engellenen anahtar sözcükleri yönet</string>
|
||||
@@ -103,7 +89,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Giden iletiler</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Grup iletilerini MMS olarak gönder</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Uzun iletileri MMS olarak gönder</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">İletiler</string>
|
||||
<string name="export_messages">İletileri dışa aktar</string>
|
||||
<string name="export_sms">SMS\'i dışa aktar</string>
|
||||
@@ -112,7 +97,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">SMS\'i içe aktar</string>
|
||||
<string name="import_mms">MMS\'i içe aktar</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">En az bir öge seçmelisiniz</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Boş bir numaraya mesaj gönderilemez</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Mesaj telefon veri tabanına kaydedilemiyor</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Mesaj gönderilemedi, hizmet kullanılabilir değil</string>
|
||||
@@ -124,15 +108,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Ek boyutu, azami MMS sınırını aşıyor</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM kart kullanılabilir değil</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">MMS indirilemedi</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Uygulama neden internete erişim gerektiriyor\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Ne yazık ki MMS eklerini göndermek için gerekli. MMS gönderememek, diğer uygulamalara kıyasla gerçekten çok büyük bir dezavantaj olacaktır, bu yüzden bu şekilde gitmeye karar verdik. Bununla birlikte, genellikle olduğu gibi, hiçbir reklam, izleme veya analiz yoktur, internet yalnızca MMS göndermek için kullanılır.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Karşı taraf MMS\'imi almıyor, bu konuda yapabileceğim bir şey var mı\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS boyutu operatörler tarafından sınırlandırılır, uygulama ayarlarında daha küçük bir sınır belirlemeyi deneyebilirsiniz.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Uygulama zamanlanan mesajları destekliyor mu\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Evet, gönder düğmesine uzun basarak ve istediğiniz tarih ve saati seçerek iletileri gelecekte gönderilmek üzere zamanlayabilirsiniz.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,26 +19,21 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Відкріпити</string>
|
||||
<string name="forward_message">Переслати</string>
|
||||
<string name="compress_error">Не вдається стиснути зображення до вибраного розміру</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Дубльований елемент не включено</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="one">та інший %d</item>
|
||||
<item quantity="few">та інші %d</item>
|
||||
<item quantity="many">та інші %d</item>
|
||||
<item quantity="other">та інші %d</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Нове листування</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Додати контакт аба номер…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Пропозиція</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Учасники</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Назва розмови</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Деталі розмови</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Перейменувати розмову</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Тільки ви можете бачити цю назву розмови</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Заплановане повідомлення</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Розклад повідомлення</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Розклад відправки</string>
|
||||
@@ -47,19 +42,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Тримайте телефон увімкненим і переконайтеся, що ніщо не завершує застосунок у фоновому режимі.</string>
|
||||
<string name="update_message">Оновити повідомлення</string>
|
||||
<string name="send_now">Надіслати зараз</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Деталі повідомлення</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Відправник</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Отримувач</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Надіслано о</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Отримано о</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Отримано повідомлення</string>
|
||||
<string name="new_message">Нове повідомлення</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Прочитано</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Не прочитано</string>
|
||||
<string name="me">Я</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Розархівувати</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Видалити всі архівовані розмови</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Архівувати</string>
|
||||
@@ -68,31 +60,26 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Не знайдено архівованих розмов</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Успішно спустошано архів</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Ви дійсно хочете спустошити архів? Всі архівовані розмови будуть остаточно видалено.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Відновити</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Віновити всі повідомлення</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Ви дійсно хочете спустошити кошик? Всі архівовані розмови будуть остаточно видалено.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Пропустити кошик, видалити повідомлення безпосередньо</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Справді видалити всі повідомлення у цьому листуванні\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Ви впевнені, ви хочете архівувати %s?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Ви впевнені, ви хочете відновити всі повідомлення цієї розмови?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Ви впевнені, ви хочете відновити %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="one">%d листування</item>
|
||||
<item quantity="few">%d листувань</item>
|
||||
<item quantity="many">%d листувань</item>
|
||||
<item quantity="other">%d листувань</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d повідомлення</item>
|
||||
<item quantity="few">%d повідомлень</item>
|
||||
<item quantity="many">%d повідомлень</item>
|
||||
<item quantity="other">%d повідомлень</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Ключове слово</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Заблоковані ключові слова</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Керувати заблокованими ключовими словами</string>
|
||||
@@ -109,7 +96,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Вихідні повідомлення</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Надсилати групові повідомлення як MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Надсилати довгі повідомлення як MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Повідомлення</string>
|
||||
<string name="export_messages">Експортувати повідомлення</string>
|
||||
<string name="export_sms">Експортувати SMS</string>
|
||||
@@ -118,7 +104,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Імпортувати SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Імпортувати MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Потрібно вибрати принаймні один елемент</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Неможливо надіслати повідомлення на порожній номер</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Неможливо зберегти повідомлення до бази даних телефону</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Не вдалося надіслати повідомлення, послуга недоступна</string>
|
||||
@@ -130,15 +115,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Розмір вкладеного файлу перевищує максимальний ліміт MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM-картка не доступна</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Не вдалося завантажити MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Чому додаток вимагає доступ до Інтернету\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Нажаль, це необхідно для відправки вкладень MMS. Неспроможність надсилати MMS-повідомлення була б великим недоліком нашого додатку порівняно з іншими, тому ми так зробили. Тим не менше, як і в інших наших додатках, цей не містить реклами, відстеження та аналітики. Інтернет використовується лише для відправки MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Інша сторона не отримує мого MMS, чи можу я щось з цим зробити\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Розмір MMS обмежений операторами, ви можете спробувати зменшити ліміт у налаштуваннях програми.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Чи підтримує застосунок заплановані повідомлення\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Так, ви можете запланувати надсилання повідомлень у майбутньому, довго натискаючи кнопку «Надіслати» та вибираючи потрібну дату й час.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,23 +19,18 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">Bỏ ghim</string>
|
||||
<string name="forward_message">Chuyển tiếp</string>
|
||||
<string name="compress_error">Không thể nén hình ảnh sang kích thước đã chọn</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">Các mục trùng lặp không được bao gồm</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="other">và %d người khác</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">Cuộc hội thoại mới</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">Thêm Liên hệ hoặc Số điện thoại…</string>
|
||||
<string name="suggestions">Đề xuất</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">Thành viên</string>
|
||||
<string name="conversation_name">Tên cuộc hội thoại</string>
|
||||
<string name="conversation_details">Thông tin cuộc hội thoại</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">Đổi tên cuộc hội thoại</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">Chỉ có bạn mới có thể nhìn thấy tên của cuộc hội thoại này</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">Tin nhắn đã lên lịch</string>
|
||||
<string name="schedule_message">Lên lịch tin nhắn</string>
|
||||
<string name="schedule_send">Lên lịch gửi</string>
|
||||
@@ -44,19 +39,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">Giữ cho điện thoại bật và đảm bảo không có gì làm cho ứng dụng bị dừng khi đang hoạt động trong nền.</string>
|
||||
<string name="update_message">Cập nhật tin nhắn</string>
|
||||
<string name="send_now">Gửi ngay</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">Thông tin tin nhắn</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">Người gửi</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">Người nhận</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">Gửi lúc</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">Nhận lúc</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">Tin nhắn SMS đã nhận</string>
|
||||
<string name="new_message">Tin nhắn mới</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">Đánh dấu là đã đọc</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">Đánh dấu là chưa đọc</string>
|
||||
<string name="me">Tôi</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">Hủy lưu trữ</string>
|
||||
<string name="empty_archive">Xóa tất cả các cuộc hội thoại đã lưu trữ</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">Lưu trữ</string>
|
||||
@@ -65,25 +57,20 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">Không có cuộc hội thoại đã lưu trữ nào được tìm thấy</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">Kho lưu trữ đã được dọn sạch thành công</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">Bạn có chắc là muốn dọn sạch kho lưu trữ không\? Tất cả các cuộc hội thoại đã lưu trữ sẽ bị mất vĩnh viễn.</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">Khôi phục</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Khôi phục tất cả tin nhắn</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Bạn có chắc là muốn dọn sạch Thùng rác không\? Tất cả tin nhắn sẽ bị mất vĩnh viễn.</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Bỏ qua Thùng rác, xóa tin nhắn trực tiếp</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Bạn có chắc là muốn xóa tất cả các tin nhắn của cuộc hội thoại này không\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">Bạn có chắc là muốn lưu trữ %s\?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Bạn có chắc là muốn khôi phục tất cả tin nhắn của cuộc hội thoại này không\?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">Bạn có chắc là muốn khôi phục %s\?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="other">%d cuộc hội thoại</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="other">%d tin nhắn</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">Từ khóa</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">Từ khóa bị chặn</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">Quản lý danh sách từ khóa bị chặn</string>
|
||||
@@ -100,7 +87,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">Tin nhắn gửi đi</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">Gửi tin nhắn nhóm dưới dạng MMS</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">Gửi tin nhắn dài dưới dạng MMS</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">Tin nhắn</string>
|
||||
<string name="export_messages">Xuất tin nhắn</string>
|
||||
<string name="export_sms">Xuất SMS</string>
|
||||
@@ -109,7 +95,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">Nhập SMS</string>
|
||||
<string name="import_mms">Nhập MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">Bạn cần phải chọn ít nhất một mục</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">Không thể gửi đến số điện thoại trống</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">Không thể lưu tin nhắn để cơ sở dữ liệu điện thoại</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">Không thể gửi tin nhắn, dịch vụ không khả dụng</string>
|
||||
@@ -121,15 +106,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">Kích thước tập tin đính kèm vượt qua giới hạn MMS</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">Thẻ SIM không khả dụng</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">Không thể tải xuống MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">Tại sao ứng dụng cần quyền truy cập Internet\?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">Đáng buồn là nó lại cần thiết để gửi tệp đính kèm MMS. Không thể gửi MMS sẽ là một bất lợi thực sự rất lớn so với các ứng dụng khác, vì vậy chúng tôi quyết định đi theo hướng này. Tuy nhiên, như thường lệ, không có quảng cáo, theo dõi hay phân tích nào, internet chỉ được sử dụng để gửi MMS.</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">Đầu bên kia không nhận được MMS của tôi, tôi có thể làm gì được không\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">Kích thước MMS bị giới hạn bởi nhà cung cấp dịch vụ, bạn có thể thử đặt giới hạn nhỏ hơn trong cài đặt ứng dụng.</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">Ứng dụng có hỗ trợ gửi tin nhắn theo lịch trình không\?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">Có, bạn có thể lên lịch gửi tin nhắn trong tương lai bằng cách nhấn và giữ nút Gửi và chọn ngày giờ mong muốn.</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -19,23 +19,18 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">取消固定</string>
|
||||
<string name="forward_message">转发</string>
|
||||
<string name="compress_error">无法将图像压缩到选定的大小</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">未包含重复项</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="other">及其他 %d 个联系人</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">新的对话</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">添加联系人或者号码…</string>
|
||||
<string name="suggestions">建议</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">成员</string>
|
||||
<string name="conversation_name">对话名</string>
|
||||
<string name="conversation_details">对话详情</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">重命名对话</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">只有你能看到这个对话的名称</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">定时消息</string>
|
||||
<string name="schedule_message">消息定时</string>
|
||||
<string name="schedule_send">定时发送</string>
|
||||
@@ -44,19 +39,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">保持手机开机,并确保应用后台不被终止.</string>
|
||||
<string name="update_message">更新消息</string>
|
||||
<string name="send_now">立即发送</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">消息详情</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">发送者</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">接收者</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">发送于</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">接收于</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">接收到的短信</string>
|
||||
<string name="new_message">新消息</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">标记为已读</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">标记为未读</string>
|
||||
<string name="me">自己</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">解压缩</string>
|
||||
<string name="empty_archive">删除所有已归档对话</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">归档</string>
|
||||
@@ -65,25 +57,20 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">尚未找到已归档对话</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">已成功清空归档</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">你确定要清空归档吗?所有已归档对话将永久丢失。</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">恢复</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">恢复所有消息</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">你确定想清空回收站吗?你将永久失去已删除的消息。</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">跳过回收站,直接删除消息</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">您确定要删除此对话的所有消息吗\?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">你确定要归档 %s 吗?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">你确定想要恢复此对话的所有消息吗?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">你确定想恢复 %s?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="other">%d 个对话</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="other">%d 个消息</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">关键词</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">关键词黑名单</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">管理关键词黑名单</string>
|
||||
@@ -100,7 +87,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">外发消息</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">将群组信息作为彩信发送</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">将长消息作为彩信发送</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">消息</string>
|
||||
<string name="export_messages">导出消息</string>
|
||||
<string name="export_sms">导出短信</string>
|
||||
@@ -109,7 +95,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">导入短信</string>
|
||||
<string name="import_mms">导入彩信</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">您必须至少选择一项</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">无法发送消息到空号</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">无法保存消息到电话通信(telephony)数据库</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">无法发送消息,服务不可用</string>
|
||||
@@ -121,15 +106,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">附件大小超出了彩信上限</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM 卡不可用</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">无法下载彩信</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">为什么该应用需要访问互联网?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">很遗憾这对于发送彩信附件是必须的。如果不能发送彩信的话这相比其他应用会是一个巨大的劣势,所以我们决定这么采取现在的方式。 但是和其他应用一样,不包含广告、追踪或者任意的分析工具, 互联网访问仅用于发送彩信。</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">对方没有收到我的彩信,我能做些什么吗\?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">彩信大小受运营商限制,你可以尝试在程序设置中设定一个较小的限制。</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">本应用支持定时消息吗?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">是的,你可以长按“发送”按钮并选择所需的日期和时间安排将来要发送的消息。</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_launcher_name">SMS Messenger</string>
|
||||
<string name="type_a_message">輸入訊息……</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_short">訊息未送出</string>
|
||||
<string name="message_not_sent_touch_retry">未送出。點選以重試。</string>
|
||||
@@ -19,23 +18,18 @@
|
||||
<string name="unpin_conversation">取消釘選</string>
|
||||
<string name="forward_message">轉寄</string>
|
||||
<string name="compress_error">無法將圖片壓縮至指定大小</string>
|
||||
<!-- Attachments -->
|
||||
<string name="duplicate_item_warning">未包含重複項目</string>
|
||||
<!-- vCard -->
|
||||
<plurals name="and_other_contacts">
|
||||
<item quantity="other">和其他 %d 位</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- New conversation -->
|
||||
<string name="new_conversation">新對話</string>
|
||||
<string name="add_contact_or_number">新增聯絡人或號碼……</string>
|
||||
<string name="suggestions">建議</string>
|
||||
<!-- Group conversation -->
|
||||
<string name="members">成員</string>
|
||||
<string name="conversation_name">對話名稱</string>
|
||||
<string name="conversation_details">對話詳細資訊</string>
|
||||
<string name="rename_conversation">重新命名對話</string>
|
||||
<string name="rename_conversation_warning">只有您能看到此對話名稱</string>
|
||||
<!-- Schedule send -->
|
||||
<string name="scheduled_message">已排程的訊息</string>
|
||||
<string name="schedule_message">排程訊息</string>
|
||||
<string name="schedule_send">排程送出</string>
|
||||
@@ -44,19 +38,16 @@
|
||||
<string name="schedule_send_warning">請保持手機開機,並確保沒有任何東西在背景關閉應用程式。</string>
|
||||
<string name="update_message">更新訊息</string>
|
||||
<string name="send_now">立即送出</string>
|
||||
<!-- Message details -->
|
||||
<string name="message_details">訊息詳細資訊</string>
|
||||
<string name="message_details_sender">寄件者</string>
|
||||
<string name="message_details_receiver">收件者</string>
|
||||
<string name="message_details_sent_at">送出時間</string>
|
||||
<string name="message_details_received_at">收到時間</string>
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="channel_received_sms">收到的簡訊</string>
|
||||
<string name="new_message">新訊息</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">標為已讀</string>
|
||||
<string name="mark_as_unread">標為未讀</string>
|
||||
<string name="me">我</string>
|
||||
<!-- Archive -->
|
||||
<string name="unarchive">取消封存</string>
|
||||
<string name="empty_archive">刪除所有已封存的對話</string>
|
||||
<string name="archived_conversations">封存</string>
|
||||
@@ -65,25 +56,20 @@
|
||||
<string name="no_archived_conversations">未找到已封存的對話</string>
|
||||
<string name="archive_emptied_successfully">封存已成功清空</string>
|
||||
<string name="empty_archive_confirmation">您確定要清空封存嗎?所有已封存的對話將會永久遺失。</string>
|
||||
<!-- Recycle bin -->
|
||||
<string name="restore">還原</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">還原所有訊息</string>
|
||||
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">您確定要清空回收筒嗎?訊息將會永久遺失。</string>
|
||||
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">跳過回收筒,直接刪除訊息</string>
|
||||
<!-- Confirmation dialog -->
|
||||
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">您確定要刪除此對話中的所有訊息嗎?</string>
|
||||
<string name="archive_confirmation">您確定要封存 %s 嗎?</string>
|
||||
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">您確定要還原此對話中的所有訊息嗎?</string>
|
||||
<string name="restore_confirmation">您確定要還原 %s 嗎?</string>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 conversations? -->
|
||||
<plurals name="delete_conversations">
|
||||
<item quantity="other">%d 個對話</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Are you sure you want to delete 5 messages? -->
|
||||
<plurals name="delete_messages">
|
||||
<item quantity="other">%d 則訊息</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Settings -->
|
||||
<string name="keyword">關鍵字</string>
|
||||
<string name="blocked_keywords">已封鎖的關鍵字</string>
|
||||
<string name="manage_blocked_keywords">管理已封鎖的關鍵字</string>
|
||||
@@ -100,7 +86,6 @@
|
||||
<string name="outgoing_messages">送出的訊息</string>
|
||||
<string name="group_message_mms">以 MMS 送出群組訊息</string>
|
||||
<string name="send_long_message_mms">以 MMS 送出長訊息</string>
|
||||
<!-- Export / Import -->
|
||||
<string name="messages">訊息</string>
|
||||
<string name="export_messages">匯出訊息</string>
|
||||
<string name="export_sms">匯出簡訊</string>
|
||||
@@ -109,7 +94,6 @@
|
||||
<string name="import_sms">匯入簡訊</string>
|
||||
<string name="import_mms">匯入 MMS</string>
|
||||
<string name="no_option_selected">最少要選擇一個項目</string>
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="empty_destination_address">無法向空號碼送出訊息</string>
|
||||
<string name="unable_to_save_message">無法將訊息儲存至電信資料庫</string>
|
||||
<string name="error_service_is_unavailable">無法送出訊息,服務無法使用</string>
|
||||
@@ -121,15 +105,10 @@
|
||||
<string name="attachment_sized_exceeds_max_limit">附件大小超過最大 MMS 限制</string>
|
||||
<string name="sim_card_not_available">SIM 卡無法使用</string>
|
||||
<string name="couldnt_download_mms">無法下載 MMS</string>
|
||||
<!-- FAQ -->
|
||||
<string name="faq_1_title">為什麼這個程式需要存取網路?</string>
|
||||
<string name="faq_1_text">傳送 MMS 附件需要這個功能。相較於其他應用程式,不能傳送 MMS 將是一大劣勢,所以我們才會選擇這樣做。不過我們依然不會有任何形式的廣告、追蹤或分析,網路連線僅用於傳送 MMS 。</string>
|
||||
<string name="faq_2_title">對方沒有收到我的 MMS,我能做些什麼嗎?</string>
|
||||
<string name="faq_2_text">MMS 的大小受到電信業者的限制,您可以嘗試在應用程式設定中設定較小的限制。</string>
|
||||
<string name="faq_3_title">應用程式是否支援排程訊息?</string>
|
||||
<string name="faq_3_text">是的,您可以長按「送出」按鈕並選擇所需的日期和時間,以排程將訊息送出。</string>
|
||||
<!--
|
||||
Haven't found some strings? There's more at
|
||||
https://github.com/FossifyOrg/Commons/tree/master/commons/src/main/res
|
||||
-->
|
||||
</resources>
|
||||
</resources>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user