mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2026-05-24 16:55:17 -04:00
Merge branch 'remove-unused-string-from-translations' into 'master'
remove unused strings from translations See merge request fdroid/fdroidserver!1829
This commit is contained in:
@@ -75,11 +75,6 @@ msgstr "%s файлының SHA-256 суммаһы дөрөҫ түгел: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" эсендә {name} ({version}) ҡушымтаһының яңы версияһы бар."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" бар, ләкин s3cmd ҡуйылмаған!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -130,11 +125,6 @@ msgstr "%r саҡырылмалы түгел"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s һүҙлек (dict) ҡайтарманы!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s файлының SHA-256 суммаһы дөрөҫ түгел: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -363,11 +353,6 @@ msgstr "Көҙгө яһау өсөн төп URL, һорау юлы аша инд
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "'{versionName}' йыйылмаһында '{branch}' ботағы коммит булараҡ ҡулланылған"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "'{versionName}' йыйылмаһында '{branch}' ботағы коммит булараҡ ҡулланылған"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -491,26 +476,11 @@ msgstr "Ҡапма-ҡаршылыҡлы аргументтар: '--verbose' һә
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Системала '{command}' табылманы"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Һуңғы версияның кодын табып булманы"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Һуңғы версияның исемен табып булманы"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Һуңғы версияның кодын табып булманы"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Һуңғы версияның исемен табып булманы"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -548,16 +518,6 @@ msgstr "Пакет идентификаторын табып булманы"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Инде булған имзалау асҡысы көйләүҙәрен өҫтөнән яҙҙырыуҙан ҡурҡаҡтарса баш тартам!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Яңы \"{name}\" контейнеры булдырылды"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "s3cmd-ты көйләү өсөн \"{path}\" булдырыла."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -567,11 +527,6 @@ msgstr "Буш {config_file} булдырыла"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Логтар каталогы булдырыла"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Яңы S3 биҙрәһе булдырыла: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Сығарыу каталогы булдырыла"
|
||||
@@ -825,11 +780,6 @@ msgstr "{path} уҡылманы: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "{path} үлсәме үҙгәртелмәне: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "S3 контейнерын булдырып булманы: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1120,10 +1070,6 @@ msgstr "Дөрөҫ булмаған VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Дөрөҫ булмаған ҡушымта идентификаторы {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Дөрөҫ булмаған маркировкалы исемлек"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1455,10 +1401,6 @@ msgstr "\"{appid}\" пакеты инде бар"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "'{path}' юлындағы манифест таныла"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Ҡулланыусы исеме менән бергә пароль кәрәк"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Төп Android проектының аҫкаталогына юл, әгәр ул тамыр каталогында булмаһа."
|
||||
@@ -1485,14 +1427,9 @@ msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||||
msgstr "Һеҙҙең локаль ({country_code}) нигеҙендә хосусилыҡ режимы ҡабыҙылды."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "ZIP файлы менән проблема: %s, хата %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "ZIP файлы менән проблема: %s, хата %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -1654,10 +1591,6 @@ msgstr "{cibase} буйлап -debug.apk. табыу өсөн эшләтеү. һ
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Форматлауҙы төҙәтеү өсөн rewritemeta-ны эшләтегеҙ"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "MD5 тикшереүе һүндерелгән килеш беренсе үтеү башҡарыла"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1705,11 +1638,6 @@ msgstr "APK-ны өҫтәмә имзалау блоктарына сканлау
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "APK-ны dexdump менән билдәле ирекле булмаған кластарға сканлау."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "NDK {release} ({version}) көйләнде"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Сәғәтте ошо ваҡытҡа ҡуйыу өсөн ҡулланығыҙ:"
|
||||
@@ -1824,10 +1752,6 @@ msgstr "Система сәғәте {path} эсендәге датанан иҫ
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Тегтарҙы яңыртыу режимы әлеге ваҡытта тик git, hg, bzr һәм git-svn репозиторийҙары өсөн генә эшләй"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Тегтарҙы яңыртыу режимы әлеге ваҡытта тик git, hg, bzr һәм git-svn репозиторийҙары өсөн генә эшләй"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Тегтарҙы яңыртыу режимы git-svn-да ҡулланылған, ләкин репо тегтар менән көйләнмәгән"
|
||||
@@ -1840,12 +1764,6 @@ msgstr "Һынау режимы — сығарылышты тик tmp катал
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "\"qrcode\" Python пакеты ҡуйылмаған (мәҫ. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "OBB версия коды \"{name}.\" һуңынан килергә тейеш:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1924,14 +1842,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Күберәк мәғлүмәт өсөн: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"һәм https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "awsbucket-ты ҡулланыу өсөн config.yml-да awssecretkey һәм awsaccesskeyid та күрһәтелергә тейеш!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "rclone-ды ҡулланыу өсөн config.yml-да rclone_config һәм awsbucket күрһәтелергә тейеш!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1941,20 +1851,11 @@ msgstr "URL https:// йәки http:// менән башланырға тейеш
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL https:// йәки http:// менән башланырға тейеш"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "URL ҡыҫҡартҡыстары ҡулланылырға тейеш түгел"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "URL ҡыҫҡартҡыстары ҡулланылырға тейеш түгел"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "Тасуирламалағы {url} URL-ы: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Көтөлмәгән \"{}\" лицензия тегы! Тик https://spdx.org/license-list адресынан FSF йәки OSI тарафынан раҫланған тегтарҙы ҡулланығыҙ"
|
||||
@@ -1977,11 +1878,6 @@ msgstr "Билдәһеҙ хата табылды!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "'{versionName}' йыйылмаһында билдәһеҙ '{filename}' файлы"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "'{versionName}' йыйылмаһында билдәһеҙ '{filename}' файлы"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -1996,14 +1892,6 @@ msgstr "Билдәһеҙ мета-мәғлүмәт форматы: {path} (ҡу
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "aapt-тың билдәһеҙ версияһы, проблемалар тыуҙырыуы мөмкин: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Кәрәкмәгән алғы буш урын"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Кәрәкмәгән артҡы буш урын"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2058,17 +1946,6 @@ msgstr "URL өсөн бинар асыҡлыҡ логын яңыртыу"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData-ла дөрөҫ булмаған URL: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData версия кодына бөтөн һан булараҡ тап килергә тейеш (\\d йәки [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData версия кодына бөтөн һан булараҡ тап килергә тейеш (\\d йәки [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2098,10 +1975,6 @@ msgstr "{apkfilename} androidobservatory.org-ҡа йөкләнә"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "{apkfilename} virustotal-ға йөкләнә"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Стандарт ботаҡтағы файлға күрһәтеү өсөн /master йәки /main урынына /HEAD ҡулланығыҙ"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Уны булдырыу өсөн `fdroid update -c` ҡулланығыҙ."
|
||||
@@ -2114,21 +1987,11 @@ msgstr "Йыйыу серверын ҡулланыу"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Яңы өҫтәлгән APK-лар өсөн ағымдағы ваҡыт урынына APK-нан датаны ҡулланыу"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "s3cmd-ты көйләү өсөн \"{path}\" ҡулланыла."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "s3cmd-ты көйләү өсөн \"{path}\" ҡулланыла."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Алыҫтағы һаҡлағыс менән синхронлаштырыу өсөн \"{path}\" ҡулланыла."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "APK имзаһының v2 версияһы ҡулланыла"
|
||||
@@ -2160,16 +2023,6 @@ msgstr "Инде булған \"{path}\" асҡыстар һаҡлағысы ҡ
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Синхронлаштырыу өсөн rclone ҡулланыла: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Синхронлаштырыу өсөн rclone ҡулланыла: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Синхронлаштырыу өсөн s3cmd ҡулланыла: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Яраҡлы командалар:"
|
||||
@@ -2606,11 +2459,6 @@ msgstr "өлгө бинарҙың имзаһы юҡ"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "хәүефһеҙ булмаған HTTP тоташыуы аша йөкләүҙән баш тартыу (HTTPS ҡулланығыҙ йәки --no-check-https күрһәтегеҙ): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "\"repo/icons/%s\" repo_icon-ы юҡ, ҡалып булдырыла."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2630,16 +2478,6 @@ msgstr "repo_url /repo менән тамамланырға тейеш"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync юҡ йәки боҙолған: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd индекстарҙы {path}-тан {url}-ға синхронлаштыра һәм юя"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd индекстарҙы {path}-тан {url}-ға синхронлаштыра һәм юйылғандарҙы юя"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2734,11 +2572,6 @@ msgstr "'{config_file}' өсөн хәүефле рөхсәттәр (0600 бул
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "ҡулланыу: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "{url} менән синхронлаштырыу өсөн Apache libcloud ҡулланыла"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com сикләү ҡуйҙы, ҡабатлап ҡарау өсөн көтөлә..."
|
||||
@@ -2797,11 +2630,6 @@ msgstr "{appid}-та {name} юҡ"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: '{versionName}' йыйылмаһында билдәһеҙ extlib {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: '{versionName}' йыйылмаһында билдәһеҙ extlib {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2837,11 +2665,6 @@ msgstr "{file} буш йәки боҙолған!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" юҡ! \"config.yml\"-ды тикшерегеҙ."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" юҡ! \"config.yml\"-ды тикшерегеҙ."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -76,11 +76,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" ཉེ་ཆར་{name} ({version})རྣམས་ཚུད་ཡོད།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -131,11 +126,6 @@ msgstr "%r 1 བྱེད་ལས་མིན་འདུག"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -365,11 +355,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "ཡན་ལག '{branch}1' བཟོ་སྐྲུན་ནང་བེད་སྤྱོད་བྱས་རྒྱུ་ཁས་ལེན་ཡོད།'{versionName}2'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "ཡན་ལག '{branch}1' བཟོ་སྐྲུན་ནང་བེད་སྤྱོད་བྱས་རྒྱུ་ཁས་ལེན་ཡོད།'{versionName}2'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -492,28 +477,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "ཁྱེད་རང་གི་མ་ལག་སྒང་ལ་'{command}1' རྙེད་མ་སོང་།"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "ཐོན་རིམ་གསར་གསར་ཤོས་ཀྱི་ཨང་རྟགས་འདི་འདི་རྙེད་མ་སོང་།"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "ཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་འདིའི་མིང་རྙེད་མ་སོང་།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "ཐོན་རིམ་གསར་གསར་ཤོས་ཀྱི་ཨང་རྟགས་འདི་འདི་རྙེད་མ་སོང་།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "ཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་འདིའི་མིང་རྙེད་མ་སོང་།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -553,16 +521,6 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ངོས་འཛིན་རྙེད་
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "མིང་རྟགས་ལྡེ་མིག་སྒྲིག་བཀོད་ལ་སྐྱར་བྲིས་བྱེད་མི་བདེ་བ།!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "དྲྭ་སྣོད་གསར་པ་བཟོས་\"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -572,11 +530,6 @@ msgstr "ཀློག་བཞིན་པ་། '{config_file}'"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "ཉིན་ཐོ་ཕྱོགས་དེབ་བཟོ་བཞིན་པ།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "S3 སྣོད་གསར་པ་བཟོ་བཞིན་པ།:{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "ཐོན་སྐྱེད་ཕྱོགས་དེབ་བཟོ་བཞིན་པ།"
|
||||
@@ -830,11 +783,6 @@ msgstr "ཀློག་མི་ཐུབ།{path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "ཆེ་ཆུང་སྐྱར་སྒྲིག་ཐུབ་མ་སོང་། {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "S3 དྲྭ་སྣོད་བཟོས་ཐུབ་མ་སོང་། :{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1128,10 +1076,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "ལས་ཀ་བྱེད་བཞིན་པ།{appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "ཚད་ལྡན་མིན་པའི་ཚགས་ཀྱི་ཐོ་གཞུང་།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1470,10 +1414,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "'{path}'འདིའི་ནང་དབྱེ་མཚམས་མངོན་གྱི་འདུག"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "སྤྱོད་མིང་དང་མཉམ་དུ་གསང་ཨང་དགོས།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "གལ་སྲིད་ཆོག་མཆན་ཨ་མའི་ནང་ལ་མེད་ན། ལམ་གྱི་གཙོ་བོ་འདི་ཨེན་ཀྲོཌ་ལས་འཆར་གྱི་ཕྱོགས་དེབ་ཡན་ལག་སྟོན་ཡོད།."
|
||||
@@ -1504,11 +1444,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1669,10 +1604,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "བཀོད་སྒྲིག་འདི་ག་རང་ལ་སྐྱར་བྲིས་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "MD5 ཚོད་ལྟ་བེད་སྤྱོད་མེད་པ་དང་མཉམ་དུ་ཐེངས་དང་པོ་འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་བཞིན་པ།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1719,11 +1650,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1837,10 +1763,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1853,12 +1775,6 @@ msgstr "ཚོད་ལྟའི་ཚུལ་-གལ་སྲིད་ཡི
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "OBB ཐོན་རིམ་ཨང་རྟགས་འདི་ངེས་པར་དུ་ \"{name}\"གྱི་རྗེས་སུ་་བྱུང་བ་རེད་།:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1930,15 +1846,6 @@ msgid ""
|
||||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "awsbucket, awssecretkey དང་། awsaccesskeyid བེད་སྤྱོད་བྱེད་པའི་ཆེད་དུ་ config.yml ནང་དུ་ངེས་པར་དུ་སྒྲིག་དགོས།!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "awsbucket, awssecretkey དང་། awsaccesskeyid བེད་སྤྱོད་བྱེད་པའི་ཆེད་དུ་ config.yml ནང་དུ་ངེས་པར་དུ་སྒྲིག་དགོས།!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1947,20 +1854,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "URL ཐུང་དུ་གཏོང་མཁན་ངེས་པར་དུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "URL ཐུང་དུ་གཏོང་མཁན་ངེས་པར་དུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} ནང་འགྲེལ་བཤད་རྒྱབ་པ་: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1984,11 +1882,6 @@ msgstr "ཆ་རྒྱུས་མེད་པའི་དམིགས་བས
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "ངོས་འཛིན་མི་ཐུབ་པའི་ཡིག་ཆ། '{filename}' བཟོ་སྐྲུན་གྱི་ནང་། '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "ངོས་འཛིན་མི་ཐུབ་པའི་ཡིག་ཆ། '{filename}' བཟོ་སྐྲུན་གྱི་ནང་། '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2003,14 +1896,6 @@ msgstr "ངོས་འཛིན་མི་ཐུབ་པའི་རྒྱབ
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "aapt གྱི་ངོས་འཛིན་མ་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ། དཀའ་ངལ་ཕྲད་སྲིད་པ།: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "དགོས་མེད་ཀྱི་སྣེ་ཁྲིད་བར་མཚམས།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "དགོས་མེད་ཀྱི་རྫེས་ཤུལ་བར་མཚམས།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2065,17 +1950,6 @@ msgstr "URLཆེད་དུ་ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོ་ག
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2106,11 +1980,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "སྦས་ཁུང་ནས་ {apkfilename}ཀློག་བཞིན་པ།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "བེད་སྤྱོད།/HEAD གྱི་ཚབ་ཏུ།/ སོར་བཞག་ཡན་ལག་ནང་དུ་ཡོད་པའི་དོན་ཚན་ཨ་མ།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "`fdroid update -c`བེད་སྤྱོད་བྱས་ནས་འདི་བཟོས།."
|
||||
@@ -2123,21 +1992,11 @@ msgstr "ཐོན་སྐྱེད་ཞབས་ཞུ་འཕྲུལ་ཆ
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "APK རང་གི་ཚེས་གྲངས་དེ་བེད་སྤྱོད་བྱས་པ་ལས་ཁ་སྣོན་བྱས་པའི་ APKs གསར་པའི་དུས་ཚོས་བེད་སྤྱོད་མ་བྱེད།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2169,16 +2028,6 @@ msgstr "སྐྱར་བྲིས་ཡོད་།{path}"
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "s3cmd བེད་སྤྱོད་བྱས་ནས་: {url}1དང་མཉམ་དུ་sync"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "s3cmd བེད་སྤྱོད་བྱས་ནས་: {url}1དང་མཉམ་དུ་sync"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "s3cmd བེད་སྤྱོད་བྱས་ནས་: {url}1དང་མཉམ་དུ་sync"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "ཁུངས་ལྡན་གྱི་བཀའ་ཁྱབ་ནི།:"
|
||||
@@ -2623,11 +2472,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "བདེ་ཆགས་མེད་པའི་HTTPMམཐུད་ཀ་རྒྱུད་དེ་ཕབ་བཤུས་ངོས་ལེན་མེད། (HTTPS བེད་སྤྱོད་དང་ཡང་ན་དམིགས་སྟོན་། --no-check-https){apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2647,16 +2491,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sync ཕྱོགས་སྟོན།{path}1 དེ་ནས {url} དང་སུབས།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd sync ཕྱོགས་སྟོན།{path}1 དེ་ནས {url} དང་སུབས།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2752,11 +2586,6 @@ msgstr "'{config_file}' སྒང་གི་བདེ་ཆགས་མེད
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "བེད་སྤྱོད།: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "Apache libcloud བེད་སྤྱོད་བྱས་པའི་ཐོག་ {url}1དང་མཉམ་དུ་ཟླ་སྒྲིལ་གཏོང་།"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2814,11 +2643,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}1: ངོས་འཛིན་མི་ཐུབ་པའི་ extlib {path}2 བཟོ་སྐྲུན་ནང་ལ '{versionName}3'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}1: ངོས་འཛིན་མི་ཐུབ་པའི་ extlib {path}2 བཟོ་སྐྲུན་ནང་ལ '{versionName}3'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2854,11 +2678,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -81,11 +81,6 @@ msgstr "%s té un SHA-256 dolent: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" conté {name} ({version}) recent"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" existeix, però s3cmd no està instal·lada!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -136,11 +131,6 @@ msgstr "no es pot cridar a %r"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s no ha produït cap dictat!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s té un SHA-256 dolent: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -367,11 +357,6 @@ msgstr "URL base a la rèplica, podeu incloure la clau de signatura de l'índex
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "La branca '{branch}' utilitzada com a publicació en la construcció '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "La branca '{branch}' utilitzada com a publicació en la construcció '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -495,24 +480,10 @@ msgstr "Arguments conflictius: no es poden especificar al mateix temps '--verbos
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar '{command}' al vostre sistema"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el codi de versió més recent"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el codi de versió més recent"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar l'últim versionCode"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar l'últim versionName"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -550,16 +521,6 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar l'identificador del paquet"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Rebutjant covardament sobreescriure la configuració de la clau de signatura existent!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "S'ha creat el contenidor nou \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "S'està creant \"{path}\" per configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -569,11 +530,6 @@ msgstr "S'està creant un «{config_file}» buit"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "S'està creant el directori de registre"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "S'està creant un contenidor S3 nou: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "S'està creant el directori de sortida"
|
||||
@@ -827,11 +783,6 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar la mida de {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el contenidor S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1122,10 +1073,6 @@ msgstr "VercodeOperation no vàlid: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "ID d'aplicació {appid} invàlid"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Llista de pics no vàlida"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1457,10 +1404,6 @@ msgstr "El paquet \"{appid}\" ja existeix"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "S'està analitzant el manifest a '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Cal una contrasenya amb el nom d'usuari"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Camí al subdirectori principal del projecte Android, si no és a l'arrel."
|
||||
@@ -1491,11 +1434,6 @@ msgstr "El mode privat s'ha habilitat d'acord amb el vostre codi regional ({coun
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problema amb el fitxer ZIP: %s, error %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problema amb el fitxer ZIP: %s, error %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1656,10 +1594,6 @@ msgstr "Executeu {cibase} per trobar -debug.apk. i omet repo_basedir {repo_based
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Executa rewritemeta per esmenar el format"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "S'està executant la primera passada amb la comprovació MD5 desactivada"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1707,11 +1641,6 @@ msgstr "S'està escanejant l'APK en cerca de blocs signants addicionals."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "S'està escanejant l'APK amb dexdump per a les classes no lliures conegudes."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Estableix NDK {release} ({version}) cap amunt"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Estableix el rellotge a aquest temps utilitzant:"
|
||||
@@ -1826,10 +1755,6 @@ msgstr "El rellotge del sistema és més antic que la data a {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "El mode d'actualització de les etiquetes només funciona per als dipòsits git, hg, bzr i git-svn actualment"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "El mode d'actualització de les etiquetes només funciona per als dipòsits git, hg, bzr i git-svn actualment"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Mode d'actualització de les etiquetes utilitzat a git-svn, però el repositori no s'ha configurat amb etiquetes"
|
||||
@@ -1842,12 +1767,6 @@ msgstr "Mode de prova: posa la sortida només al directori tmp, i sempre constru
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "No s'ha instal·lat el paquet de Python «qrcode» (p. ex. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "El codi de la versió de l'OBB ha de venir després de \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1926,14 +1845,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Per a més informació: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"i https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Per utilitzar awsbucket, awssecretkey i awsaccesskeyid també s'han d'establir a config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Per utilitzar rclone, rclone_config i awsbucket s'han d'establir a config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "L'URL ha de començar per https://"
|
||||
@@ -1942,20 +1853,11 @@ msgstr "L'URL ha de començar per https://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "L'URL ha de començar per https:// o http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "No s'han d'utilitzar els escurçadors d'URL"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Els escurçadors d'URL no s'han d'utilitzar ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} a la descripció: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Etiqueta de llicència inesperada \"{}\"! Utilitza només les etiquetes aprovades per FSF o OSI de https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1978,11 +1880,6 @@ msgstr "S'ha trobat una excepció desconeguda!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Fitxer desconegut '{filename}' a la construcció '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Fitxer desconegut '{filename}' a la construcció '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -1997,14 +1894,6 @@ msgstr "Format de metadades desconegut: {path} (utilitzeu: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Versió desconeguda de l'aapt, pot causar problemes: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Espai inicial innecessari"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Espai final innecessari"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2059,17 +1948,6 @@ msgstr "Actualitza l'informe de transparència binari amb un nou URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData té un URL no vàlid: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData ha de coincidir amb el codi de versió com a enter (\\d o [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData ha de coincidir amb el versionCode com a enter (\\d o [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2099,10 +1977,6 @@ msgstr "S'està pujant {apkfilename} a androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "S'està pujant {apkfilename} a virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Usa /HEAD en lloc de /master o /main per apuntar a un fitxer a la branca predeterminada"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Utilitzeu `fdroid update -c`per a crear-lo."
|
||||
@@ -2115,21 +1989,11 @@ msgstr "Utilitza el servidor de construcció"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Usa la data de l'APK en lloc de l'hora actual per als APKs nous afegits"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "S'està utilitzant \"{path}\" per configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "S'utilitza «{path}» per a la configuració del rclone."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "S'està utilitzant \"{path}\" per a sincronitzar amb l'emmagatzematge remot."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Ús de la signatura APK v2"
|
||||
@@ -2161,16 +2025,6 @@ msgstr "S'està utilitzant l'espai de claus existent \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "S'utilitza el rclone per a sincronitzar amb «{name}»"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "S'està utilitzant el rclone per a sincronitzar-lo: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "S'està utilitzant s3cmd per sincronitzar amb: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Les ordres vàlides són:"
|
||||
@@ -2607,11 +2461,6 @@ msgstr "falta la signatura al binari de referència"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "rebutja la baixada via connexió HTTP insegura (utilitzeu HTTPS o especifiqueu --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" no existeix, generant marcador de posició."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2631,16 +2480,6 @@ msgstr "repo_url ha d'acabar amb /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "falta el rsync o està trencat: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sincronitza els índexs {path} a {url} i suprimeix"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd sincronitza els índexs de {path} a {url} i esborra els suprimits"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2735,11 +2574,6 @@ msgstr "permisos a «{config_file}» insegurs (hauria de ser 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "us: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "s'està utilitzant libcloud d'Apache per sincronitzar amb {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com és limitant de velocitat, esperant tornar-ho a provar..."
|
||||
@@ -2798,11 +2632,6 @@ msgstr "{appid} no té {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Extlib {path} desconegut a la construcció '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Extlib {path} desconegut a la construcció '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2838,11 +2667,6 @@ msgstr "{file} està en blanc o corromput!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{repo_icon}\" no existeix a \"{icon_dir}/\"! Comprova \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" no existeix! Comproveu \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -85,11 +85,6 @@ msgstr "%s má špatný kód SHA-256: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "„{path}“ obsahuje nedávné {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "„{path}“ existuje, ale s3cmd není nainstalován!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -140,11 +135,6 @@ msgstr "%r není možné volat"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s nevytvořil dict!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s má špatný kód SHA-256: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -371,11 +361,6 @@ msgstr "Základní adresa URL pro zrcadlení, může obsahovat klíč pro podepi
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Větev „{branch}“ použitá jako revize v sestavení „{versionCode}“"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Větev „{branch}“ použitá jako revize v sestavení „{versionName}“"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -500,24 +485,10 @@ msgstr "Konfliktní argumenty: „--verbose“ a „--quiet“ nelze zadat souč
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Ve vašem systému se nepodařilo najít příkaz „{command}“"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít kód poslední verze"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít název poslední verze"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít versionCode"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít poslední versionName"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -555,16 +526,6 @@ msgstr "Nepodařilo se nalézt ID balíčku"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Zbaběle odmítám přepsat existující nastavení podpisového klíče!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Vytvořen nový kontejner „{name}“"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Vytváření „{path}“ pro konfiguraci s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -574,11 +535,6 @@ msgstr "Vytvářím prázdný {config_file}"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Vytváření adresáře protokolů"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Vytváření nového bucketu S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Vytváření výstupního adresáře"
|
||||
@@ -832,11 +788,6 @@ msgstr "Chyba při čtení {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Chyba při změně velikosti {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Chyba při vytváření bucketu S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1127,10 +1078,6 @@ msgstr "Neplatný VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Neplatné ID aplikace {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Neplatný seznam s odrážkami"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1462,10 +1409,6 @@ msgstr "Balíček „{appid}“ již existuje"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Parsování manifestu v „{path}“"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Vyžadováno heslo s uživatelským jménem"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Cesta k hlavnímu podadresáři projektu Android, pokud není v kořenovém adresáři."
|
||||
@@ -1496,11 +1439,6 @@ msgstr "Režim ochrany osobních údajů byl povolen na základě vaší lokalit
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problém se souborem ZIP: %s, chyba %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problém se souborem ZIP: %s, chyba %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1661,10 +1599,6 @@ msgstr "Spustit přes {cibase} pro nalezení -debug.apk. a přeskočit repo_base
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Spustit rewritemeta pro opravu formátování"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Spuštění prvního průchodu s vypnutou kontrolou MD5"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1713,11 +1647,6 @@ msgstr "Skenování APK na další podpisové bloky."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Skenování APK pomocí dexdump na známé nesvobodné třídy."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Nastavit NDK {release} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Nastavit hodiny na daný čas pomocí:"
|
||||
@@ -1832,10 +1761,6 @@ msgstr "Systémové hodiny jsou starší než datum v {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Režim aktualizace štítků v současné době funguje pouze pro repozitáře git, hg, bzr a git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Režim aktualizace štítků v současné době funguje pouze pro repozitáře git, hg, bzr a git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Režim aktualizace pomocí značek se používá v git-svn, ale repozitář nebyl nastaven se značkami"
|
||||
@@ -1848,12 +1773,6 @@ msgstr "Testovací režim - výstup se ukládá pouze do adresáře tmp a vždy
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "Python balíček „qrcode“ není nainstalován (např. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Kód verze OBB musí být uveden za „{name}.“:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1932,14 +1851,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Další informace: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"a https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Chcete-li používat awsbucket, musí být v souboru config.yml nastaven také awssecretkey a awsaccesskeyid!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Chcete-li používat rclone, musí být v souboru config.yml nastaven rclone_config a awsbucket!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "URL musí začínat na https://"
|
||||
@@ -1948,20 +1859,11 @@ msgstr "URL musí začínat na https://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL musí začínat s https:// nebo http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Zkracovače URL by neměly být používány"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Zkracovače URL by neměly být používány ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} v popisu: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Neočekávaná licenční značka „{}“! Používejte pouze značky schválené FSF nebo OSI z https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1984,11 +1886,6 @@ msgstr "Došlo k neznámé chybě!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Neznámý soubor „{filename}“ v sestavení „{versionCode}“"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Neznámý soubor „{filename}“ v sestavení „{versionName}“"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2003,14 +1900,6 @@ msgstr "Neznámý formát metadat: {path} (použijte: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Neznámá verze aapt, může způsobit problémy: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Zbytečná úvodní mezera"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Zbytečná mezera na konci"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2065,17 +1954,6 @@ msgstr "Aktualizovat protokol binární transparentnosti pro URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData má neplatnou URL: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData musí odpovídat kódu verze jako celému číslu (\\d nebo [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData musí odpovídat versionCode jako celému číslu (\\d nebo [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2105,10 +1983,6 @@ msgstr "Nahrávání {apkfilename} na androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Nahrávání {apkfilename} na VirusTotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Použijte /HEAD namísto /master nebo /main k ukázání na soubor ve výchozí větvi"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "K vytvoření použijte `fdroid update -c`."
|
||||
@@ -2121,21 +1995,11 @@ msgstr "Použít server pro sestavení"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Pro nově přidaná APK použít datum z APK místo aktuálního času"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Používám „{path}“ pro konfiguraci s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Používám „{path}“ pro konfiguraci rclone."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Používám „{path}“ pro synchronizaci se vzdáleným úložištěm."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Používám APK Signature v2"
|
||||
@@ -2167,16 +2031,6 @@ msgstr "Používám existující keystore „{path}“"
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Používám rclone pro synchronizaci s „{name}“"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Používám rclone pro synchronizaci s: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Používám s3cmd pro synchronizaci s: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Platné příkazy jsou:"
|
||||
@@ -2615,11 +2469,6 @@ msgstr "chybějící podpis v referenčním binárním souboru"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "odmítnout stahování přes nezabezpečené spojení HTTP (použijte HTTPS nebo upřesněte --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon „repo/icons/%s“ neexistuje, generování placeholderu."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2639,16 +2488,6 @@ msgstr "repo_url musí končit na /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync chybí nebo je rozbitý: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sync indexes {path} do {url} a odstranit"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd synchronizuje indexy z {path} do {url} a odstraní smazané"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2743,11 +2582,6 @@ msgstr "nebezpečné oprávnění u „{config_file}“ (má být 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "použití: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "používám Apache libcloud pro synchronizaci s {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com omezuje rychlost, čekám na opětovný pokus..."
|
||||
@@ -2807,11 +2641,6 @@ msgstr "{appid} chybí {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Neznámá extlib {path} v sestavení „{versionCode}“"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Neznámá extlib {path} v sestavení „{versionName}“"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2847,11 +2676,6 @@ msgstr "{file} je prázdný nebo poškozený!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} „{repo_icon}“ neexistuje v „{icon_dir}“! Zkontrolujte „config.yml“."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} „{section}/icons/{path}“ neexistuje! Zkontrolujte „config.yml“."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -92,20 +92,15 @@ msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
|
||||
msgstr "\"{apkfilename}\" ist bereits auf {dev} installiert."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{name}\" has bad SHA-256: {sha256}"
|
||||
msgstr "%s hat schlechtes SHA-256: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "{name} ({version}) in \"{path}\" ist aktuell"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}” vorhanden, aber S3cmd ist nicht installiert!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -156,11 +151,6 @@ msgstr "%r ist nicht abrufbar"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s hat kein dict hervorgebracht!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s hat schlechtes SHA-256: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -387,11 +377,6 @@ msgstr "Basis-URL zum Spiegeln, kann den Index-Signierungsschlüssel mit Hilfe d
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Branch '{branch}' als Commit in Build '{versionCode}' verwendet"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Branch '{branch}' als Commit in Build '{versionName}' verwendet"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -515,24 +500,10 @@ msgstr "Widersprüchliche Argumente: '--verbose' und '--quiet' können nicht gle
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "'{command}' konnte auf deinem System nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Neuester Versionscode konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Neuester Versionsname konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Neuester versionCode konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Neuester versionName konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -570,16 +541,6 @@ msgstr "Paket-ID konnte nicht gefunden werden"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Es ist ungehörig, bestehende Signierschlüssel-Einstellungen zu überschreiben!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Neuer Container \"{name}\" wurde erstellt"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "\"{path}\" für die Konfiguration von S3cmd wird erstellt."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -589,11 +550,6 @@ msgstr "Leere {config_file} wird erstellt"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Logverzeichnis wird erstellt"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Neuer S3-Bucket wird erstellt: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Ausgabeverzeichnis wird erstellt"
|
||||
@@ -847,11 +803,6 @@ msgstr "Lesen von {path} fehlgeschlagen: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Größenanpassung von {path} fehlgeschlagen: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "S3-Bucket konnte nicht erstellt werden: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1142,10 +1093,6 @@ msgstr "Ungültige VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Ungültige Anwendungs-ID {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Ungültige Aufzählung"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1477,10 +1424,6 @@ msgstr "Paket \"{appid}\" existiert bereits"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Analysieren des Manifests unter {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Passwort mit Benutzername benötigt"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Pfad zum Unterverzeichnis des Android-Hauptprojekts, wenn es nicht im Stammverzeichnis ist."
|
||||
@@ -1507,14 +1450,9 @@ msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||||
msgstr "Der Datenschutzmodus wurde auf der Grundlage deines Gebietsschemas ({country_code}) aktiviert."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problem mit der ZIP-Datei: %s, Fehler %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problem mit der ZIP-Datei: %s, Fehler %s"
|
||||
msgstr "Problem mit der ZIP-Datei \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -1676,10 +1614,6 @@ msgstr "{cibase} ausführen, um -debug.apk zu finden. und repo_basedir {repo_bas
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Metadaten neu schreiben, um Formatierungen zu korrigieren"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Erster Durchlauf mit MD5-Prüfung abgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1727,11 +1661,6 @@ msgstr "APK auf zusätzliche Signierblöcke scannen."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "APK mit dexdump auf bekannte nicht-quelloffene Klassen scannen."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "NDK {release} ({version}) einrichten"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Uhr auf diese Zeit einstellen mit:"
|
||||
@@ -1846,10 +1775,6 @@ msgstr "Die System-Uhr ist älter als das Datum in {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Der Aktualisierungsmodus funktioniert derzeit nur für Git-, Hg-, Bzr- und Git-SVN-Paketquellen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Der Aktualisierungsmodus funktioniert derzeit nur für Git-, Hg-, Bzr- und Git-SVN-Paketquellen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsmodus mit Tags in git-svn verwendet, aber das Repo wurde nicht mit Tags eingerichtet"
|
||||
@@ -1862,12 +1787,6 @@ msgstr "Testmodus – Ausgabe nur ins tmp-Verzeichnis einfügen, immer erstellen
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "Das Python-Paket \"qrcode\" ist nicht installiert (z. B. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Der OBB-Versionscode muss nach \"{name}.\" stehen:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1946,14 +1865,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Für weitere Informationen: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"und https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Um awsbucket zu benutzen, müssen awssecretkey und awsaccesskeyid auch in der config.yml gesetzt sein!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Um rclone zu benutzen, müssen rclone_config und awsbucket auch in der config.yml gesetzt sein!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "URL muss mit https:// beginnen"
|
||||
@@ -1962,20 +1873,11 @@ msgstr "URL muss mit https:// beginnen"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL muss mit https:// oder http:// beginnen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Kurz-URL-Dienste sollten nicht verwendet werden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Kurz-URL-Dienste sollten nicht verwendet werden ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} in der Beschreibung: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Ungültiges Lizenz-Tag \"{}\"! Verwende nur Kennzeichen von https://spdx.org/license-list, die von FSF oder OSI anerkannt sind"
|
||||
@@ -1998,11 +1900,6 @@ msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Unbekannte Datei '{filename}' in Build '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Unbekannte Datei '{filename}' in Build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2017,14 +1914,6 @@ msgstr "Unbekanntes Metadatenformat: {path} (benutze: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Unbekannte Version von aapt, könnte Probleme verursachen: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Unnötige führende Leerzeichen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Unnötige Leerzeichen an Ende"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2079,17 +1968,6 @@ msgstr "Binäres Transparency-Log einer URL aktualisieren"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData muss mit dem Versionscode als Ganzzahl (\\d oder [0-9]) übereinstimmen: {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData muss mit dem versionCode als Ganzzahl (\\d oder [0-9]) übereinstimmen: {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2119,10 +1997,6 @@ msgstr "{apkfilename} wird auf androidobservatory.org hochgeladen"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "{apkfilename} wird auf VirusTotal hochgeladen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "/HEAD anstelle von /master oder /main verwenden, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "`fdroid update -c` zum Erstellen verwenden."
|
||||
@@ -2135,21 +2009,11 @@ msgstr "Buildserver verwenden"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Für neu hinzugefügte APKs das Datum aus der APK anstelle der aktuellen Uhrzeit verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "\"{path}\" zum Konfigurieren von s3cmd verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "\"{path}\" zum Konfigurieren von rclone verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "„{path}“ zur Synchronisation mit Remote-Speicher verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "APK-Signatur v2 verwenden"
|
||||
@@ -2181,16 +2045,6 @@ msgstr "Vorhandenen Schlüsselspeicher \"{path}\" verwenden"
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "rclone zum Synchronisieren mit \"{name}\" verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "rclone zum Synchronisieren verwenden mit: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "s3cmd zum Synchronisieren verwenden mit: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Gültige Befehle sind:"
|
||||
@@ -2627,11 +2481,6 @@ msgstr "Referenz-Binärdatei fehlt Signatur"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (HTTPS verwenden oder --no-check-https angeben): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" existiert nicht, Platzhalter wird generiert."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2651,16 +2500,6 @@ msgstr "repo_url muss mit /repo enden"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync fehlt oder ist kaputt: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd synchronisiert Indizes von {path} nach {url} und löscht diese"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd synchronisiert Indizes von {path} nach {url} und löscht entfernte"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2755,11 +2594,6 @@ msgstr "Unsichere Berechtigungen in „{config_file}” (sollte 0600 sein)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "Syntax: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "Apache libcloud zur Synchronisation mit {url} verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com limitiert die Zugriffe, warte auf Wiederholung …"
|
||||
@@ -2818,11 +2652,6 @@ msgstr "{name} fehlt für {appid}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Unbekanntes extlib {path} in Build '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Unbekanntes extlib {path} in Build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2858,11 +2687,6 @@ msgstr "{file} ist leer oder beschädigt!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{repo_icon}\" ist in \"{icon_dir}/\" nicht vorhanden! \"config.yml\" überprüfen."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" existiert nicht! \"config.yml\" überprüfen."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -93,11 +93,6 @@ msgstr "%s tienes mal un SHA-256: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" contiene {name} ({version}) reciente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" existe pero ¡s3cmd no está instalado!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -148,11 +143,6 @@ msgstr "no se puede llamar a %r"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "¡%s no ha producido un dict!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s tienes mal un SHA-256: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -379,11 +369,6 @@ msgstr "URL base para replicar, puede incluir la clave de firma del índice usan
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Rama '{branch}' usada como \"commit\" en la compilación '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Rama '{branch}' usada como \"commit\" en el build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -507,24 +492,10 @@ msgstr "Argumentos incompatibles: No se puede especificar \"--verbose\" y \"--qu
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar '{command}' en el sistema"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el último código de versión"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el último nombre de versión"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el último versionCode"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el último versionName"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -562,16 +533,6 @@ msgstr "No se ha podido encontrar el identificador de paquete"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "¡Se ha rechazado (cobardemente) sobrescribir la configuración existente de clave de firma!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Se ha creado el contenedor nuevo \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Creando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -581,11 +542,6 @@ msgstr "Creando el archivo vacío {config_file}"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Creando el directorio de registro (\"log\")"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Creando nuevo cubo S3: {url} 1"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Creando el directorio de salida"
|
||||
@@ -839,11 +795,6 @@ msgstr "Fallo al leer {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Fallo al cambiar de tamaño {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Fallo al crear bucket S3 : {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1134,10 +1085,6 @@ msgstr "VercodeOperation no válido: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "ID de aplicación inválido {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Lista no numerada no válida"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1469,10 +1416,6 @@ msgstr "El paquete \"{appid}\" ya existe"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Procesando el manifiesto en '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Se requiere contraseña con el nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Ruta al subdirectorio principal del proyecto Android, si no está en la raíz."
|
||||
@@ -1503,11 +1446,6 @@ msgstr "Se ha activado el modo de privacidad en función de su configuración re
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problema con el archivo ZIP: %s, error %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problema con el archivo ZIP: %s, error %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1668,10 +1606,6 @@ msgstr "Ejecutar sobre {cibase} para encontrar -debug.apk. y omitir repo_basedir
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Ejecutar rewritemeta para arreglar el formato"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Ejecutando la primera iteración con la comprobación de MD5 deshabilitada"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1719,11 +1653,6 @@ msgstr "Escaneando el APK en busca de bloques de firma adicionales."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Escaneo del APK con dexdump para clases no gratuitas conocidas."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Configurar el NDK de {release} ({version}) arriba"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Ajustar el reloj a esa hora usando:"
|
||||
@@ -1838,10 +1767,6 @@ msgstr "¡El fecha del sistema es anterior a la de {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "El modo de actualización de etiquetas actualmente solo funciona para repositorios de git, hg, bzr y git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "El modo de actualización de etiquetas actualmente solo funciona para repositorios de git, hg, bzr y git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "El modo de actualización de etiquetas se utilizó en git-svn, pero el repositorio no se configuró con etiquetas"
|
||||
@@ -1854,12 +1779,6 @@ msgstr "Modo de prueba: ponga la salida solo en el directorio tmp y siga desarro
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "¡El paquete Python \"qrcode\" no está instalado (por ejemplo, apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "El código de versión OBB tiene que venir tras \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1938,14 +1857,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ara más información: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"y https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "¡Para usar awsbucket hay que configurar también awssecretkey y awsaccesskeyid en config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "¡Para utilizar rclone, rclone_config y awsbucket deben estar configurados en config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "La URL debe comenzar con https://"
|
||||
@@ -1954,20 +1865,11 @@ msgstr "La URL debe comenzar con https://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "La URL debe comenzar con https:// o http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Acortadores de URL no deben ser utilizados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Los acortadores de URL no deben ser utilizados ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} en Descripción: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "¡Etiqueta de licencia inesperada \"{}\"! Use solo etiquetas aprobadas por FSF u OSI de https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1990,11 +1892,6 @@ msgstr "Se ha producido una excepción desconocida"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Fichero '{filename}' desconocido en compilación '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Fichero '{filename}' desconocido en compilación '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2009,14 +1906,6 @@ msgstr "Formato de metadatos desconocido: {path} (use: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Versión desconocida de aapt, podría causar problemas: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Espacio innecesario al principio"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Espacio innecesario al final"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2071,17 +1960,6 @@ msgstr "Actualizar el registro de transparencia binario para una URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData tiene una URL no válida: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData debe coincidir con el código de la versión como entero (\\d o [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData debe coincidir con el código de la versión versionCode como entero (\\d o [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2111,10 +1989,6 @@ msgstr "Subiendo {apkfilename} a androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Subiendo {apkfilename} a virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Utiliza /HEAD en lugar de /master o /main para apuntar a un archivo de la rama por defecto"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Use `fdroid update -c` para crearlo."
|
||||
@@ -2127,21 +2001,11 @@ msgstr "Use un servidor de compilación"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Use la fecha del APK en vez de la fecha actual para los nuevos APK añadidos"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar rclone."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para sincronizar con almacenamiento remoto."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Utilizando Firma APK v2"
|
||||
@@ -2173,16 +2037,6 @@ msgstr "Usando almacén de claves existente \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Utilizando rclone para sincronizar con «{name}»"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Utilizando rclone para sincronizar con: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Usando s3cmd para sincronizar con: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Las órdenes válidas son:"
|
||||
@@ -2619,11 +2473,6 @@ msgstr "falta la firma del archivo binario de referencia"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "rechazar descarga por conexión HTTP insegura (use HTTPS o especifique --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" no existe, generando placeholder."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2643,16 +2492,6 @@ msgstr "repo_url debe terminar con /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync no existe o no funciona: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sync indexa {path} a {url} y elimina"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd sincroniza los índices de {path} a {url} y borra los eliminados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2747,11 +2586,6 @@ msgstr "permisos inseguros en '{config_file}' (¡debería ser 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "uso: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "usando Apache libcloud para sincronizar con {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com está limitando el consumo, esperando para reintentar..."
|
||||
@@ -2810,11 +2644,6 @@ msgstr "{appid} no tiene {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib {path} desconocido en la compilación '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib {path} desconocido en la compilación '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2850,11 +2679,6 @@ msgstr "¡{file} está vacío o corrupto!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "¡{name} \"{repo_icon} no existe en \"{icon_dir}\"! Corrijalo en \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "¡{name} \"{section}/icons/{path}\" no existe! Corrijalo en config.yml."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.4.2-511-g7f3d5dbc\n"
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.4.2-524-g45111dc9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-19 17:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-19 20:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -72,11 +72,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -127,11 +122,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -358,11 +348,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -486,24 +471,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -541,16 +512,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -560,11 +521,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -816,11 +772,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1111,10 +1062,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1446,10 +1393,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1480,11 +1423,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1645,10 +1583,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1696,11 +1630,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1814,10 +1743,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1830,12 +1755,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1907,14 +1826,6 @@ msgid ""
|
||||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1923,20 +1834,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1959,11 +1861,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -1978,14 +1875,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2040,17 +1929,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2080,10 +1958,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2096,21 +1970,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2142,16 +2006,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2588,11 +2442,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2612,16 +2461,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2716,11 +2555,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2779,11 +2613,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2819,11 +2648,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -118,11 +118,6 @@ msgstr "%s a un mauvais SHA-256 : %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" contient le récent {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" existe mais s3cmd n'est pas installé !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -173,11 +168,6 @@ msgstr "%r n’est pas appelable"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s ne produit pas de dict !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s a un mauvais SHA-256 : %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -404,11 +394,6 @@ msgstr "URL de base à mirorer, peut inclure la clef de signature d'index à l'a
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "La branche '{branch}' a été utilisée comme commit dans la build '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Branche « {branch} » utilisée comme commit dans le build « {versionName} »"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -532,24 +517,10 @@ msgstr "Conflit d'arguments : '--verbose' et '--quiet' ne peuvent être choisis
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver '{command}' sur votre système"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver la dernière version du code"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le nom de la dernière version"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver la dernière versionCode"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver la dernière versionNom"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -587,16 +558,6 @@ msgstr "Impossible de trouver l'ID du paquet"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Je refuse de remplacer la configuration existante des clés de signature !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Nouveau container « {name} » créé"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Création de « {path} » pour configurer s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -606,11 +567,6 @@ msgstr "Création d'un fichier {config_file} vide"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Création du répertoire des logs"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Création d'un nouveau bucket S3 : {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Création du répertoire de sortie"
|
||||
@@ -864,11 +820,6 @@ msgstr "Erreur de lecture {path} : {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner {path} : {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "La création du S3 Bucket a échoué : {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1159,10 +1110,6 @@ msgstr "VercodeOperation non valide : {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "ID de l'application invalide {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Liste à puces non valide"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1494,10 +1441,6 @@ msgstr "Le paquet \"{appid}\" existe déjà"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Analyse du fichier manifeste sur « {path} »"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Mot de passe requis avec le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est pas dans le répertoire racine."
|
||||
@@ -1528,11 +1471,6 @@ msgstr "Le mode de confidentialité a été activé, dû à votre localisation (
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problème avec le fichier ZIP : %s, erreur %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problème avec le fichier ZIP : %s, erreur %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1693,10 +1631,6 @@ msgstr "Exécutez {cibase} pour trouver -debug.apk. et ignorez repo_basedir {rep
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Exécuter rewritemeta pour corriger le formatage"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Exécution de la première passe avec la vérification MD5 désactivée"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1744,11 +1678,6 @@ msgstr "Analyse de l'APK à la recherche de signature de blocs supplémentaires.
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Analyse de l’APK avec dexdump pour les classes non libres connues."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Installer NDK {release} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Réglez l'horloge à cette heure à l'aide de :"
|
||||
@@ -1863,10 +1792,6 @@ msgstr "L'horloge système est plus âgée que la date dans {path} !"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Le mode de mise à jour par étiquettes fonctionne seulement pour les dépôts git, hg, bzr et git-svn pour le moment"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Le mode de mise à jour par étiquettes fonctionne seulement pour les dépôts git, hg, bzr et git-svn pour le moment"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Le mode de mise à jour par étiquettes est utilisé dans git-svn, mais le dépôt n'était pas paramétré avec des étiquettes"
|
||||
@@ -1879,12 +1804,6 @@ msgstr "Mode test — mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujour
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "Le paquet Python \"qrcode\" n'est pas installé (p. ex. apt-get install python3-qrcode) !"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Le code de version OBB doit venir après \"{name}. :"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1965,14 +1884,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plus d'informations sur : https://f-droid.org/fr/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"et https://f-droid.org/fr/docs/Signing_Process."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être configurées dans config.yml !"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Pour utiliser rclone, rclone_config et awsbucket doivent être configurés dans config.yml."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "L'URL doit commencer par https://"
|
||||
@@ -1981,20 +1892,11 @@ msgstr "L'URL doit commencer par https://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "L'URL doit commencer par https:// ou http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Les raccourcisseurs d'URL ne doivent pas être utilisés"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Il ne faut pas utiliser de raccourcisseurs d'URL ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} en Description : {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises approuvées par la FSF ou l'OSI de https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -2017,11 +1919,6 @@ msgstr "Exception inconnue détectée !"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Fichier inconnu '{filename}' dans la version '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Fichier '{filename}' inconnu dans la construction '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2036,14 +1933,6 @@ msgstr "Format de méta-données inconnu : {path} (utilisez : *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Version inconnue de aapt, peut causer des problèmes : "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Espace inutile au début"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Espace inutile à la fin"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2098,17 +1987,6 @@ msgstr "Mettre à jour le rapport de transparence des fichiers binaires pour une
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData a une URL invalide : {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData doit correspondre au code de la version en nombre entier (\\d ou [0-9]) : {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData doit correspondre au versionCode sous forme d'entier (\\d ou [0-9]) : {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2138,10 +2016,6 @@ msgstr "Téléversement de {apkfilename} vers androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Téléversement de {apkfilename} vers virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer vers un fichier dans la branche par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Utiliser 'fdroid update -c' pour le créer."
|
||||
@@ -2154,21 +2028,11 @@ msgstr "Utiliser le serveur de build"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Utiliser la date de l'APK plutôt que la date courante pour les APKs nouvellement ajoutés"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Utilisation de « {path} » pour la configuration de rclone."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Utiliser \"{path}\" pour synchroniser avec un stockage distant."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Utilisation de la signature d'APK v2"
|
||||
@@ -2200,16 +2064,6 @@ msgstr "Utilise le trousseau existant \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Utilisation de rclone pour synchroniser avec « {name} »"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Utilisation de rclone pour synchroniser avec : {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Utiliser s3cmd pour synchroniser avec : {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Les commandes valides sont les suivantes :"
|
||||
@@ -2646,11 +2500,6 @@ msgstr "signature manquante du fichier binaire de référence"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "refuser le téléchargement via une connexion HTTP non sécurisée (utilisez HTTPS ou précisez --no-check-https) : {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" n'existe pas, génération d'une icône de substitution."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2670,16 +2519,6 @@ msgstr "repo_url doit se terminer par /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync n'est pas présent ou ne fonctionne pas : {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd synchronise les index de {path} vers {url} et supprime ceux enlevés"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2774,11 +2613,6 @@ msgstr "permissions dangereuses sur '{config_file}' (doit être 0600) !"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "usage : "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "utilisation de Apache libcloud pour syncronizer avec {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com limite le nombre de requêtes, en attente avant de réessayer..."
|
||||
@@ -2837,11 +2671,6 @@ msgstr "{appid} n'a pas de {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid} : Bibliothèque externe {path} inconnue dans la version '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid} : Bibliothèque externe (extlib) {path} inconnue dans la version '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2877,11 +2706,6 @@ msgstr "{file} est vide ou corrompu !"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{repo_icon}\" n'existe pas dans \"{icon_dir}/\" ! Vérifiez \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" n'existe pas ! Vérifiez \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -75,11 +75,6 @@ msgstr "Tá droch-SHA-256 ag %s: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "Tá \"{path}\" le déanaí {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "Tá \"{path}\" ann ach níl s3cmd suiteáilte!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -130,11 +125,6 @@ msgstr "Níl %r inghlaoite"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "Níor tháirg %s deachtú!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "Tá droch-SHA-256 ag %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -361,11 +351,6 @@ msgstr "Bun-URL le scáthán, is féidir an eochair sínithe innéacs a áireamh
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Brainse '{branch}' in úsáid mar thiomantas sa tógáil '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Brainse '{branch}' a úsáidtear mar gheall ar thógáil '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -492,24 +477,10 @@ msgstr "Argóintí contrártha: ní féidir '--verbose' agus '--quiet' a shonrú
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Níorbh fhéidir '{command}' a aimsiú ar do chóras"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Níorbh fhéidir an cód leagain is déanaí a aimsiú"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Níorbh fhéidir ainm an leagain is déanaí a aimsiú"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Níorbh fhéidir an Cód Leagan is déanaí a aimsiú"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Níorbh fhéidir an leagan is déanaí a aimsiú Ainm"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -547,16 +518,6 @@ msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas an phacáiste a aimsiú"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Cowardily diúltú a overwrite thus eochair síniú atá ann cheana féin!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Cruthaíodh coimeádán nua \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Ag cruthú \"{path}\" chun s3cmd a chumrú."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -566,11 +527,6 @@ msgstr "{config_file} folamh á chruthú"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Comhadlann logála á cruthú"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Buicéad nua S3 á chruthú: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Comhadlann aschurtha á cruthú"
|
||||
@@ -824,11 +780,6 @@ msgstr "Theip ar léamh {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Theip ar athrú {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Theip ar bhuicéad S3 a chruthú: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1119,10 +1070,6 @@ msgstr "VercodeOperation neamhbhailí: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Aitheantas neamhbhailí feidhmchláir {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Liosta neamhbhailí le hurchair"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1454,10 +1401,6 @@ msgstr "Tá pacáiste \"{appid}\" ann cheana"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Léiriú parsála ag '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Pasfhocal de dhíth le hainm úsáideora"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Conair chuig príomhchomhadlann tionscadail Android, más rud é nach bhfuil sé i bhfréamh."
|
||||
@@ -1488,11 +1431,6 @@ msgstr "Cumasaíodh mód príobháideachta bunaithe ar do logán ({country_code}
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Fadhb le comhad ZIP: %s, earráid %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Fadhb le comhad ZIP: %s, earráid %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1653,10 +1591,6 @@ msgstr "Rith thar {cibase} chun -debug.apk a aimsiú. agus scipeáil repo_basedi
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Rith rewritemeta chun formáidiú a shocrú"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Ag rith an chéad phas le MD5 seiceáil faoi mhíchumas"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1707,11 +1641,6 @@ msgstr "Scanadh APK le haghaidh bloic sínithe breise."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Scanadh APK le dexdump do ranganna neamh-saor in aisce ar a dtugtar."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Socraigh NDK {release} ({version}) suas"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Socraigh clog go dtí an t-am sin ag baint úsáide as:"
|
||||
@@ -1826,10 +1755,6 @@ msgstr "Tá clog an chórais níos sine ná an dáta i {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Ní oibríonn mód nuashonraithe clibeanna ach amháin le haghaidh stórtha git, hg, bzr agus git-svn faoi láthair"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Ní oibríonn mód nuashonraithe clibeanna ach amháin le haghaidh stórtha git, hg, bzr agus git-svn faoi láthair"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Clibeanna cothrom le dáta modh a úsáidtear i git-svn, ach ní raibh an repo ar bun le clibeanna"
|
||||
@@ -1842,12 +1767,6 @@ msgstr "Modh tástála - aschur a chur san eolaire tmp amháin, agus a thógáil
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "Níl an pacáiste Python \"qrcode\" suiteáilte (m.sh. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Ní mór don chód leagan OBB teacht i ndiaidh \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1926,14 +1845,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Tuilleadh eolais: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"agus https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Chun awsbucket a úsáid, ní mór awssecretkey agus awsaccesskeyid a shocrú i config.yml freisin!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Chun rclone a úsáid, ní mór rclone_config agus awsbucket a shocrú i config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "Ní mór don URL tosú le https://"
|
||||
@@ -1942,20 +1853,11 @@ msgstr "Ní mór don URL tosú le https://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "Ní mór URL tosú le https:// nó http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Níor chóir giorraithe URL a úsáid"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Níor cheart giorraitheoirí URL a úsáid ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Clib cheadúnais gan choinne \"{}\"! Ná húsáid ach clibeanna faofa FSF nó OSI ó https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1978,11 +1880,6 @@ msgstr "Aimsíodh eisceacht anaithnid!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Comhad anaithnid '{filename}' sa leagan '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Comhad anaithnid '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -1997,14 +1894,6 @@ msgstr "Formáid mheiteashonraí anaithnid: {path} (úsáid: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Leagan anaithnid de aapt, d'fhéadfadh fadhbanna a chruthú: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Spás tosaigh gan ghá"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Spás rianaithe gan ghá"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2059,17 +1948,6 @@ msgstr "Nuashonraigh an logchomhad trédhearcachta dénártha le haghaidh URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "Tá URL neamhbhailí ag UpdateCheckData: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "Ní mór do UpdateCheckData an cód leagain a mheaitseáil mar slánuimhir (\\d nó [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "Ní mór don UpdateCheckData an leaganCode a mheaitseáil mar shlánuimhir (\\d nó [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2099,10 +1977,6 @@ msgstr "{apkfilename} á uaslódáil chuig androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "{apkfilename} á uaslódáil chuig virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Úsáid / HEAD in ionad / máistir nó / príomh go pointe ag comhad sa bhrainse réamhshocraithe"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Bain úsáid as 'nuashonrú fdroid -c' chun é a chruthú."
|
||||
@@ -2115,21 +1989,11 @@ msgstr "Úsáid freastalaí tógála"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Dáta úsáide ó APK in ionad an ama reatha le haghaidh APKs nua-bhreise"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Ag baint úsáide as \"{path}\" chun s3cmd a chumrú."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Ag baint úsáide as \"{path}\" le haghaidh cumraíochta rclone."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Ag baint úsáide as \"{path}\" chun sioncronú le cianstóráil."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Ag baint úsáide as Síniú APK v2"
|
||||
@@ -2161,16 +2025,6 @@ msgstr "Ag baint úsáide as keystore atá ann cheana \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Ag baint úsáide as rclone chun sioncrónú le \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Ag baint úsáide as rclone chun sioncronú le: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Ag baint úsáide as s3cmd chun sioncronú le: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Is iad na horduithe bailí ná:"
|
||||
@@ -2613,11 +2467,6 @@ msgstr "tagairt dénártha síniú ar iarraidh"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "diúltú íoslódáil trí nasc HTTP neamhchinnte (úsáid HTTPS nó sonraigh --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon níl \"repo/icons/%s\" ann, rud a ghineann sealbhóir áite."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2637,16 +2486,6 @@ msgstr "Caithfidh repo_url deireadh a chur le / repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync ar iarraidh nó briste: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "innéacsanna sioncronaithe s3cmd {path} go {url} agus scrios"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "sioncrónaíonn s3cmd innéacsanna ó {path} go {url} agus scriosann sé bainte"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2741,11 +2580,6 @@ msgstr "ceadanna neamhshábháilte ar '{config_file}' (ba chóir go mbeadh 0600)
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "úsáid: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "ag baint úsáide as Apache libcloud chun sioncronú le {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "Tá virustotal.com ag teorannú ráta, ag fanacht le triail a bhaint as ..."
|
||||
@@ -2807,11 +2641,6 @@ msgstr "Tá {appid} ar iarraidh {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Extlib anaithnid {path} sa tógáil '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Extlib {path} anaithnid i dtógáil '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2847,11 +2676,6 @@ msgstr "Tá {file} bán nó truaillithe!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "Níl {name} \"{repo_icon}\" le fáil i \"{icon_dir}/\"! Seiceáil \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} Níl \"{section}/icons/{path}\" ann! Seiceáil \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -81,11 +81,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "A(z) „{path}” friss {name} csomagot tartalmaz ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "A(z) „{path}” létezik, de az s3cmd nincs telepítve."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -136,11 +131,6 @@ msgstr "A(z) %r nem hívható"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -368,11 +358,6 @@ msgstr "A tükrözendő alap URL, tartalmazhatja az index aláírókulcsát a le
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "A(z) „{branch}” ág véglegesítésként használva a(z) „{versionName}” összeállításnál"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "A(z) „{branch}” ág véglegesítésként használva a(z) „{versionName}” összeállításnál"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -496,26 +481,11 @@ msgstr "Ütköző argumentumok: a „--verbose” és a „--quite” kapcsolók
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "A(z) „{command}” nem található a rendszeren"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "A legfrissebb verzió kódja nem található"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "A legfrissebb verzió neve nem található"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "A legfrissebb verzió kódja nem található"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "A legfrissebb verzió neve nem található"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -554,16 +524,6 @@ msgstr "A csomagazonosító nem található"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "A meglévő aláírókulcs-beállítás felülírása megtagadva!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Új „{name}” konténer létrehozva"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "„{path}” létrehozása a s3cmd beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -573,11 +533,6 @@ msgstr "„{config_file}” olvasása"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Naplókönyvtár létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Új S3 vödör létrehozása: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Kimeneti könyvtár létrehozása"
|
||||
@@ -831,11 +786,6 @@ msgstr "A(z) {path} olvasása sikertelen: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "A(z) {path} átméretezése sikertelen: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Az S3 vödör létrehozása sikertelen: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1129,10 +1079,6 @@ msgstr "Érvénytelen VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Érvénytelen alkalmazásazonosító: {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Érvénytelen felsorolás"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1467,10 +1413,6 @@ msgstr "A(z) „{appid}” csomag már létezik"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "A(z) „{path}” helyen lévő leírófájl feldolgozása"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Jelszó szükséges a felhasználónévvel"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "A fő androidos projekt alkönyvtár elérési útja, ha nem a gyökér."
|
||||
@@ -1501,11 +1443,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1667,10 +1604,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "A rewritemeta futtatása a formázás javításához"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Az MD5 ellenőrzés első menetének futtatása letiltva"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1719,11 +1652,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Az elkészült APK-k átvizsgálása ismert nem szabad osztályokat keresve."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Óra beállítása ara az időre a következővel:"
|
||||
@@ -1837,10 +1765,6 @@ msgstr "A rendszer órája régebbi, mint a {path} fájl dátuma!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1853,12 +1777,6 @@ msgstr "Teszt mód - a kimenetet csak a tmp könyvtárba helyezi, és mindig új
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Az OBB verziókódnak a \"{name}\" után kell szerepelnie:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1933,14 +1851,6 @@ msgid ""
|
||||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1949,20 +1859,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Nem ajánlott URL-rövidítők használni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} a leírásban: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1985,11 +1886,6 @@ msgstr "Ismeretlen kivétel észlelve!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Az érvénytelen aláírású „{apkfilename}” kihagyása!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Ismeretlen fájl '{filename}' a build-ben '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2004,14 +1900,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Az aapt ismeretlen verziója problémákat okozhat: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Szükségtelen vezető szóköz"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Szükségtelen követő szóköz"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2066,17 +1954,6 @@ msgstr "A bináris átláthatósági napló frissítése a webcímnél"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "Az UpdateCheckData érvénytelen URL-t tartalmaz: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2106,10 +1983,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Használja az `fdroid update -c` parancsot a létrehozásához."
|
||||
@@ -2122,21 +1995,11 @@ msgstr "Build szerver használata"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Az újonnan hozzáadott APK-k esetében az aktuális idő helyett az APK-ból származó dátumot használja"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "A \"{path}\" használata az s3cmd konfigurálásához."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "„{path}” létrehozása a s3cmd beállításához."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2168,16 +2031,6 @@ msgstr "Meglévő kulcstár használata \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Az érvényes parancsok:"
|
||||
@@ -2616,11 +2469,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2640,16 +2488,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd szinkronizálja az indexeket {path} és {url} között, majd törli őket"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2744,11 +2582,6 @@ msgstr "nem biztonságos jogosultságok ennél: „{config_file}” (0600-nak ke
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "használat: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2807,11 +2640,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2847,11 +2675,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -94,11 +94,6 @@ msgstr "%s ha un SHA-256 errato: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" contiene {name} recente ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" esiste ma s3cmd non è installato!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -149,11 +144,6 @@ msgstr "%r non è richiamabile"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s non ha prodotto un dict!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s ha un SHA-256 errato: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -385,11 +375,6 @@ msgstr "Indirizzo URL base per il mirror, può includere la chiave di firma dell
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Branch \"{branch}\"usata come commit nella build \"{versionName}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Branch \"{branch}\"usata come commit nella build \"{versionName}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -515,26 +500,11 @@ msgstr "Argomenti in conflitto: '--verbose' e '--quiet' non possono essere speci
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare \"{command}\" sul tuo sistema"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il codice della versione più recente"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il nome della versione più recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il codice della versione più recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il nome della versione più recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -572,16 +542,6 @@ msgstr "Impossibile trovare l'ID del pacchetto"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Mi rifiuto di sovrascrivere il setup della chiave di firma già esistente!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Nuovo container \"{name}\" creato"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Creazione \"{path}\" per configurazione s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -591,11 +551,6 @@ msgstr "Creazione di {config_file} vuoto"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Creazione della directory dei log"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Creazione di un nuovo bucket S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Creazione della directory di output"
|
||||
@@ -850,11 +805,6 @@ msgstr "Errore nella lettura di {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Impossibile ridimensionare {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il bucket S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1146,10 +1096,6 @@ msgstr "VercodeOperation non valido: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "ID applicazione non valida {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Elenco puntato non valido"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1481,10 +1427,6 @@ msgstr "Pacchetto \"{appid}\" già esistente"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Analisi del manifesto in '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Password richiesta con nome utente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Percorso alla sottodirectory principale del progetto Android, se non in root."
|
||||
@@ -1515,11 +1457,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problema con il file ZIP: %s, errore %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problema con il file ZIP: %s, errore %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1681,10 +1618,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Esegui rewritemeta per correggere la formattazione"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Esecuzione del primo passaggio con controllo MD5 disabilitato"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1732,11 +1665,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Scansiona gli APK con apkanalyzer per le classi note non libere."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Impostare NDK {release} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Imposta l'orologio a quell'ora usando:"
|
||||
@@ -1851,10 +1779,6 @@ msgstr "L'orologio di sistema è più vecchio della data in {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "La modalità di aggiornamento dei tag attualmente funziona solo per i repository git, hg, bzr e git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "La modalità di aggiornamento dei tag attualmente funziona solo per i repository git, hg, bzr e git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Modalità di aggiornamento dei tag utilizzata in git-svn, ma il repo non è stato configurato con i tag"
|
||||
@@ -1867,12 +1791,6 @@ msgstr "Modalità test - mette l'output solo nella directory tmp, e costruisce s
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Il codice della versione OBB deve venire dopo \"{name}\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1952,14 +1870,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Per altre info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"e https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Per usare awsbucket, awssecretkey e awsaccesskeyid devono essere impostati anche in config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Per usare rclone, rclone_config e awsbucket devono essere impostati in config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1969,20 +1879,11 @@ msgstr "L'URL deve iniziare con https:// o http://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "L'URL deve iniziare con https:// o http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Gli accorciatori di URL non dovrebbero essere usati"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Gli accorciatori di URL non dovrebbero essere usati"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} in Descrizione: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Tag di licenza inaspettato \"{}\"! Usare solo tag approvati da FSF o OSI da https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -2005,11 +1906,6 @@ msgstr "Eccezione sconosciuta trovata!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "File sconosciuto '{filename}' nella build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "File sconosciuto '{filename}' nella build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2024,14 +1920,6 @@ msgstr "Formato dei metadati sconosciuto: {path} (usa: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Versione sconosciuta di aapt, potrebbe causare problemi: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Spazio iniziale non necessario"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Spazio finale non necessario"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2086,17 +1974,6 @@ msgstr "Aggiorna il log di trasparenza binario con un nuovo URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData ha un URL non valido: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData deve corrispondere al codice di versione come intero (\\d o [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData deve corrispondere al codice di versione come intero (\\d o [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2126,11 +2003,6 @@ msgstr "Caricamento di {apkfilename} su androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Caricamento di {apkfilename} su virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Usare /HEAD invece di /master per puntare a un file nel ramo predefinito"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Usa `fdroid update -c` per crearlo."
|
||||
@@ -2143,21 +2015,11 @@ msgstr "Utilizzare il build server"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Usa la data dell'APK invece dell'ora corrente per gli APK aggiunti di recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Usare \"{path}\" per configurare s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Usare \"{path}\" per configurare s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Usare \"{path}\" per configurare s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Usare la firma APK v2"
|
||||
@@ -2189,16 +2051,6 @@ msgstr "Utilizzando il keystore esistente \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Utilizzando rclone per sincronizzare verso \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Utilizzando s3cmd per sincronizzare con: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Utilizzando s3cmd per sincronizzare con: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "I comandi validi sono:"
|
||||
@@ -2636,11 +2488,6 @@ msgstr "binario di riferimento senza firma"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "rifiuta il download tramite connessione HTTP insicura (usa HTTPS o specifica --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" non esiste, genera un segnaposto."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2660,16 +2507,6 @@ msgstr "Il repo_url deve terminare con /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync è assente o non funziona: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sincronizza gli indici {path} con {url} e cancella"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd sincronizza gli indici {path} con {url} e cancella"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2764,11 +2601,6 @@ msgstr "permessi su \"{config_file}\" insicuri (dovrebbero essere 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "utilizzo: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "utilizzando Apache libcloud per sincronizzare con {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com sta limitando il tasso, in attesa di riprovare..."
|
||||
@@ -2827,11 +2659,6 @@ msgstr "{appid} manca {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib sconosciuto {path} nella build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib sconosciuto {path} nella build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2867,11 +2694,6 @@ msgstr "{file} è vuoto o corrotto!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" non esiste! Controlla \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" non esiste! Controlla \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -78,11 +78,6 @@ msgstr "%sのSHA-256は誤っています:%s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "「{path}」には最近の{name}({version})が含まれています"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "「{path}」は存在しますがs3cmdがインストールされていません!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -133,11 +128,6 @@ msgstr "%rは呼び出せません"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%sは辞書を生成しませんでした!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%sのSHA-256は誤っています:%s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -364,11 +354,6 @@ msgstr "ミラーのベースURLには、次のクエリ文字列を使用して
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "ブランチ ’{branch}' がビルド '{versionCode}' のコミットに利用されました"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "ブランチ「{branch}」が「{versionName}」のビルドのcommitとして使用されました"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -491,24 +476,10 @@ msgstr "引数が矛盾しています:「--verbose」と「--quiet」を同
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "システム上で「{command}」が見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "最新のバージョンコードが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "最新のバージョン名が見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "最新のバージョンコードが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "最新のバージョン名が見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -546,16 +517,6 @@ msgstr "パッケージIDが見つかりませんでした"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "既存の署名鍵の設定の上書きは行いません!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "新しいコンテナー「{name}」を作成しました"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "s3cmdの設定用に「{path}」を作成します。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -565,11 +526,6 @@ msgstr "素の {config_file} を作成"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "ログ用のディレクトリーを作成します"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "新しいS3のバケットを作成しています:{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "出力用のディレクトリを作成します"
|
||||
@@ -823,11 +779,6 @@ msgstr "{path}を読み込めませんでした:{error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "{path}のサイズを変更できませんでした:{error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "S3のバケットを作成できませんでした:{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1118,10 +1069,6 @@ msgstr "不正なVercodeOperationです:{invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "不正なアプリケーションIDです {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "不正な箇条書きリストです"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1453,10 +1400,6 @@ msgstr "パッケージ「{appid}」は既に存在します"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "「{path}」のmanifestをパースしています"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "パスワードはユーザー名が必要です"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "主なAndroidのプロジェクトのサブディレクトリーへのパス(ルートにない場合)。"
|
||||
@@ -1483,14 +1426,9 @@ msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||||
msgstr "ロケール({country_code})に基づいてプライバシー モードが有効になりました。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "ZIPファイルに問題が見つかりました:%s、エラー %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "ZIPファイルに問題が見つかりました:%s、エラー %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -1652,10 +1590,6 @@ msgstr "{cibase}で-debug.apkを検索し、repo_basedir {repo_basedir} をス
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "rewritemetaを実行してフォーマットを修正"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "MD5のチェックを無効にして最初のチェックを実行しています"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1702,11 +1636,6 @@ msgstr "追加の署名ブロックがないかAPKをスキャンしています
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "既知の不自由なクラスが無いかどうか、APKをdexdumpでスキャンして確認。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "NDK {release}({version})を設定"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "以下を実行して時計の時間を合わせてください。"
|
||||
@@ -1821,10 +1750,6 @@ msgstr "システムの時刻が{path}の日付よりも古いです!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "現在、タグのアップデートはgit、hg、bzr、git-svnのリポジトリでのみ機能します"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "現在、タグのアップデートはgit、hg、bzr、git-svnのリポジトリでのみ機能します"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "タグのアップデートモードがgit-svnで使用されましたが、リポジトリはタグを使用するように設定されていませんでした"
|
||||
@@ -1837,12 +1762,6 @@ msgstr "テストモード - 既に出力が存在する場合でも、一時デ
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "\"qrcode\"のPythonパッケージが未導入です( 例えば apt-get install python3-qrcode します)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "OBBのバージョンコードは「{name}」の後に設定してください:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1921,14 +1840,6 @@ msgstr ""
|
||||
"詳細については、https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"または https://f-droid.org/docs/Signing_Process をご覧ください"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "awsbucketwを使うには、awssecretkeyとawsaccesskeyidをconfig.ymlに設定する必要があります!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "rcloneを使用するには、rclone_configとawsbucketをconfig.ymlに設定する必要があります!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "URLは https:// か http:// で始める必要があります"
|
||||
@@ -1937,20 +1848,11 @@ msgstr "URLは https:// か http:// で始める必要があります"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URLは https:// または http:// から始まる必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "URL短縮ソフトウェアは使用しないでください"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "({domain}) にURL短縮を使わないで下さい"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "説明文にあるURL {url}:{error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "予期されていないライセンスタグ「{}」です!https://spdx.org/license-list から、FSFまたはOSIにより認証されたタグのみを使用してください"
|
||||
@@ -1973,11 +1875,6 @@ msgstr "不明な例外が発生しました!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "ビルド '{versionCode}' 内の不明ファイル '{filename}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "ビルド「{versionName}」の不明なファイル「{filename}」"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -1992,14 +1889,6 @@ msgstr "メタデータのフォーマットが不明です:{path}(*.ymlを
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "aaptのバージョンが不明です。問題が生じる可能性があります: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "不要なスペースが先頭にあります"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "不要なスペースが末尾にあります"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2054,17 +1943,6 @@ msgstr "URLに関するバイナリーの透明性のログを更新"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckDataのURLが正しくありません:{url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckDataは整数(\\d または [0-9])のバージョンコードに合致する必要があります:{codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckDataは整数 (\\d か [0-9]) のversionCodeに合致する必要があります: {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2094,10 +1972,6 @@ msgstr "{apkfilename}をandroidobservatory.orgにアップロードしていま
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "{apkfilename}をvirustotalにアップロードしています"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "既定のブランチでファイルを指定する際に /master または /main の代わりに /HEADを使用"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "`fdroid update -c`で作成。"
|
||||
@@ -2110,21 +1984,11 @@ msgstr "ビルド用サーバーを使用"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "現在の時間の代わりにAPKの時間を、新しく追加されたAPKに使用"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "「{path}」をs3cmdの設定に使用。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "rclone設定に\"{path}\"を使用する。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "「{path}」を遠隔ストレージとの同期に使用。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "APK署名バージョン2を使用"
|
||||
@@ -2156,16 +2020,6 @@ msgstr "\"{path}\"にある既存のキーストアを使用"
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "rcloneを使用して \"{name}\"と同期する"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Rcloneを使って {url} と同期"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "s3cmdを使って {url} と同期"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "正しいコマンドは以下の通りです。"
|
||||
@@ -2600,11 +2454,6 @@ msgstr "参照バイナリーに署名がありません"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "安全でないHTTP接続によるダウンロードを拒否(HTTPSを使うか--no-check-httpsを指定してください):{apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\"が存在しません。プレースホルダーを生成します。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2624,16 +2473,6 @@ msgstr "repo_urlは/repoで終わる必要があります"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsyncが無いか壊れています:{error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmdは{path}のインデックスを{url}に同期して削除"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmdは{path}から{url}へインデックスを同期し、消去されたインデックスを削除します"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2728,11 +2567,6 @@ msgstr "「{config_file}」のパーミッションが安全ではありませ
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "使い方: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "Apache libcloudを使って{url}と同期"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.comはレート制限を行っています。再試行を待機しています…"
|
||||
@@ -2790,11 +2624,6 @@ msgstr "{appid}には{name}がありません"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: ビルド ’{versionCode}’ 内で不明な extlib {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}:ビルド「{versionName}」のextlib {path}は不明です"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2830,11 +2659,6 @@ msgstr "{file}は空か壊れています!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{repo_icon}\" が \"{icon_dir}/\" にありません! \"config.yml\" を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name}「{section}/icons/{path}」がありません!「config.yml」を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -79,11 +79,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\"는 최근 {name} ({version})를 포함합니다"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\"는 존재하지만 s3cmd는 설치되어 있지 않습니다!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -134,11 +129,6 @@ msgstr "%r는 호출할 수 없습니다"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -367,11 +357,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "브랜치 '{branch}'는 빌드 '{versionName}'에서 커밋으로 사용됩니다"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "브랜치 '{branch}'는 빌드 '{versionName}'에서 커밋으로 사용됩니다"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -494,24 +479,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -549,16 +520,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -568,11 +529,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "기록 디렉터리 만들기"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "출력 디렉터리 만들기"
|
||||
@@ -824,11 +780,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1120,10 +1071,6 @@ msgstr "잘못된 VercodeOperation연산: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "잘못된 글머리 기호 목록"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1456,10 +1403,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1490,11 +1433,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1655,10 +1593,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1705,11 +1639,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1823,10 +1752,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1839,12 +1764,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1916,14 +1835,6 @@ msgid ""
|
||||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1933,20 +1844,11 @@ msgstr "{url}는 \"http\"로 시작하지 않습니다!"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "잘못된 라이선스 태그 \"{}\"! https://spdx.org/license-list 에서 FSF 또는 OSI에서 승인된 태그만을 사용하세요"
|
||||
@@ -1969,11 +1871,6 @@ msgstr "알 수 없는 예외가 찾아졌습니다!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "빌드 '{versionName}'에서 알 수 없는 파일 '{filename}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "빌드 '{versionName}'에서 알 수 없는 파일 '{filename}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -1988,14 +1885,6 @@ msgstr "알 수 없는 메타데이터 형식: {path} (사용: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2050,17 +1939,6 @@ msgstr "URL을 위한 바이너리 투명성 기록을 업데이트합니다"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData에 올바르지 않은 URL이 있습니다: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2090,10 +1968,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "그것을 만드려면 `fdroid update -c`를 사용하세요."
|
||||
@@ -2106,21 +1980,11 @@ msgstr "빌드 서버를 사용합니다"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "새로 추가된 APK를 위해 현재 시간 대신에 APK에서의 날짜를 사용합니다"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "s3cmd를 구성하기 위해 \"{path}\" 사용."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "s3cmd를 구성하기 위해 \"{path}\" 사용."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "s3cmd를 구성하기 위해 \"{path}\" 사용."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2152,16 +2016,6 @@ msgstr "기존 키스토어 \"{path}\"를 사용 중"
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "rclone을 사용하여 \"{name}\" 동기화"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "다음과 동기화하는 데 s3cmd 사용: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "다음과 동기화하는 데 s3cmd 사용: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "올바른 명령은:"
|
||||
@@ -2598,11 +2452,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2622,16 +2471,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd 동기화는 {url}로 {path}를 색인하고 삭제합나다"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd 동기화는 {url}로 {path}를 색인하고 삭제합나다"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2726,11 +2565,6 @@ msgstr "'{config_file}'에 안전하지 않은 권한 (0600이어야 합니다)!
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "사용법: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2788,11 +2622,6 @@ msgstr "{appid}는 없는 {name}입니다"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: 빌드 '{versionName}'에서 알 수 없는 extlib {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: 빌드 '{versionName}'에서 알 수 없는 extlib {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2828,11 +2657,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\"는 존재하지 않습니다! \"config.yml\"을 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\"는 존재하지 않습니다! \"config.yml\"을 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -78,11 +78,6 @@ msgstr "%s har en dårlig SHA-256-hash: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" inneholder nylig {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" finnes, men s3cmd er ikke installert!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -133,11 +128,6 @@ msgstr "%r kan ikke kalles"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s produserte ikke en ordbok!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s har en dårlig SHA-256-hash: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -364,11 +354,6 @@ msgstr "Grunnettadresse å speile, kan inkludere indekssigneringsnøkkelen ved b
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Forgrening '{branch}' brukt som innsendelse i bygg '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Forgrening '{branch}' brukt som innsendelse i bygg '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -494,28 +479,11 @@ msgstr "Argumenter i konflikt: '--verbose' og '--quiet' kan ikke angis samtidig.
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Fant ikke \"{command}\" på ditt system"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Fant ikke seneste versjonskode"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Fant ikke seneste versjonsnavn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Fant ikke seneste versjonskode"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Fant ikke seneste versjonsnavn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -555,16 +523,6 @@ msgstr "Fant ikke pakke-ID"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Nekter feigt å overskrive eksisterende nøkkelsigneringsoppsett."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Opprettet ny beholder \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Oppretter \"{path}\" for oppsett av s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -574,11 +532,6 @@ msgstr "Leser '{config_file}'"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Oppretter loggingsmappe"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Oppretter ny S3-spann: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Oppretter utdatamappe"
|
||||
@@ -840,11 +793,6 @@ msgstr "Klarte ikke å lese {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å endre størrelse på {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette S3-spann: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1145,11 +1093,6 @@ msgstr "Ugyldig VercodeOperation: {field}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Ugyldig program-ID {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Ugyldig punktvis liste"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1498,10 +1441,6 @@ msgstr "Pakken «{appid}» finnes allerede"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Tolker manifest i \"{path}\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Passord påkrevd med brukernavn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
@@ -1535,11 +1474,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1702,11 +1636,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Kjør rewritemetadata for å fikse formatering"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Kjører første passering med MD5-sjekking avskrudd"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1755,11 +1684,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Skanner APK med APK Analyzer for kjente ikke-frie klasser."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Sett klokke til sådan tid ved bruk av:"
|
||||
@@ -1876,10 +1800,6 @@ msgstr "Systemklokka er eldre enn datoen i {path}."
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1892,12 +1812,6 @@ msgstr "Testmodus - putt utdata kun i tmp-mappe, og alltid bygg, selv når utdat
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "OBB-versjonskoden må komme etter \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1972,16 +1886,6 @@ msgid ""
|
||||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "For å bruke AWS-spann, må \"awssecretkey\" og \"awsaccesskeyid\" også være satt i config.yml."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "For å bruke AWS-spann, må \"awssecretkey\" og \"awsaccesskeyid\" også være satt i config.yml."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1991,21 +1895,11 @@ msgstr "Nettadressen må starte med https:// eller http://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "Nettadressen må starte med https:// eller http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Nettadresseforkortere skal ikke brukes"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Nettadresseforkortere skal ikke brukes"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "Nettadresse {url} i beskrivelse: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -2029,11 +1923,6 @@ msgstr "Ukjent unntak møtt!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Ukjent fil \"{filename}\" i bygg \"{versionName}\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Ukjent fil \"{filename}\" i bygg \"{versionName}\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2049,14 +1938,6 @@ msgstr "Ukjent metadataformat: {path}"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Ukjent versjon av aapt, kan forårsake problemer: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Unødvendig innledende mellomrom"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Unødvendig etterfølgende mellomrom"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2111,17 +1992,6 @@ msgstr "Oppdater binær gjennomsiktighetslogg for en URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData har ugyldig nettadresse: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2152,11 +2022,6 @@ msgstr "Laster opp {apkfilename} to androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Behandler {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Bruk /HEAD istedenfor /master for å peke til en fil i forvalgt forgrening"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Bruk `fdroid update -c` for å opprette den."
|
||||
@@ -2169,21 +2034,11 @@ msgstr "Bruk byggtjener"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Bruk dato fra APK istedenfor nåværende tid for nylig tillagte APK-er"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Bruker \"{path}\" for oppsett av s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Bruker \"{path}\" for oppsett av s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Bruker \"{path}\" for oppsett av s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
@@ -2219,16 +2074,6 @@ msgstr "Bruker eksisterende nøkkellager \"{path}\"."
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Bruk s3cmd til å synkronisere med: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Bruk s3cmd til å synkronisere med: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Bruk s3cmd til å synkronisere med: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Gyldige kommandoer er:"
|
||||
@@ -2682,11 +2527,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "nekt nedlasting via usikker HTTP-tilkobling (bruk HTTPS eller angi --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2706,16 +2546,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd synkroniserer indekser {path} til {url} og sletter"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd synkroniserer indekser {path} til {url} og sletter"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2814,11 +2644,6 @@ msgstr "utrygge tilganger for '{config_file}' (skal være 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "bruk: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "bruker Apache-libcloud for å synkronisere med {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2877,11 +2702,6 @@ msgstr "{appid} mangler {name}."
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Ukjent extlib {path} i bygg \"{versionName}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Ukjent extlib {path} i bygg \"{versionName}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2917,11 +2737,6 @@ msgstr "{file} er tom eller skadet!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} «{section}/icons/{path}» finnes ikke. Rett det i config.yml."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} «{section}/icons/{path}» finnes ikke. Rett det i config.yml."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "%s heeft slechte SHA-256: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" bevat recente {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" bestaat maar s3cmd is niet geïnstalleerd!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -134,11 +129,6 @@ msgstr "%r kan niet aangeroepen worden"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s heeft geen dictaat opgeleverd!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s heeft slechte SHA-256: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -365,11 +355,6 @@ msgstr "Basis-URL naar mirror kan de index-tekensleutwl bevatten door gebruik te
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Tak '{branch}' is gebruikt als commit in build '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Tak '{branch}' is gebruikt als commit in build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -493,24 +478,10 @@ msgstr "Conflicterende argumenten: '--verbose' en '--quiet' kunnen niet tegelijk
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "'{command}' niet gevonden op uw systeem"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Recentste versiecode niet gevonden"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Recentste versienaam niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Recentste versionCode niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Recentste versionName niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -548,16 +519,6 @@ msgstr "Kan pakket ID niet vinden"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Lafhartig weigeren om de bestaande tekensleutel setup te overschrijven!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Nieuwe container \"{name}\" gemaakt"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "\"{path}\" voor het configureren van s3cmd wordt gemaakt."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -567,11 +528,6 @@ msgstr "Leeg {config_file} wordt gemaakt"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Map voor logs wordt gemaakt"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Nieuwe S3 bucket wordt gemaakt: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Uitvoermap wordt gemaakt"
|
||||
@@ -825,11 +781,6 @@ msgstr "Lezen van {path} mislukt: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Wijzigen van de maat van {path} mislukt: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Maken van S3 bucket mislukt: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1120,10 +1071,6 @@ msgstr "Ongeldige VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Ongeldige app ID {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Ongeldige lijst met opsommingstekens"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1455,10 +1402,6 @@ msgstr "Pakket \"{appid}\" bestaat al"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Manifest wordt geparseerd op '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Wachtwoord nodig met gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Pad naar primaire Android project submap als dat niet in root is."
|
||||
@@ -1489,11 +1432,6 @@ msgstr "Privacy-modus was geactiveerd op basis van uw localizatie ({country_code
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Probleem met ZIP bestand: %s, fout %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Probleem met ZIP bestand: %s, fout %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1654,10 +1592,6 @@ msgstr "Voer uit over {cibase} om -debug.apk te vinden en sla repo_basedir {repo
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Voer rewritemeta uit om formatering te repareren"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Eerste poging aan het uitvoeren waarbij MD5 controle is uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1705,11 +1639,6 @@ msgstr "APK wordt gescand voor extra ondertekeningsblokken."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "APK wordt gescand met dexdump voor bekende niet-vrije klassen."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Installeer NDK {release} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Stel de klok in op die tijd door middel van:"
|
||||
@@ -1824,10 +1753,6 @@ msgstr "Systeemklok is ouder dan de datum in {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Label update modus werkt momenteel alleen voor git, hg, bzr en git-svn databanken"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Label update modus werkt momenteel alleen voor git, hg, bzr en git-svn databanken"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Label update modus werd gebruikt in git-svn maar de repo was niet ingesteld met labels"
|
||||
@@ -1840,12 +1765,6 @@ msgstr "Test-modus - stop uitvoer alleen in de tmp-map en bouw altijd, zelfs als
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "Hett \"qrcode\" Python pakket is niet geïnstalleerd (bvb. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "De OBB versiecode moet na \"{name}.\" komen:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1924,14 +1843,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Voor meer informatie: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"en https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Om awsbucket te gebruiken moeten awssecretkey en awsaccesskeyid ook ingesteld worden in config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Om rclone te gebruiken moeten rclone_config en awsbucket zijn ingesteld in config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "URL moet beginnen met https://"
|
||||
@@ -1940,20 +1851,11 @@ msgstr "URL moet beginnen met https://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL moet starten met https:// of http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "URL afkorters moeten niet gebruikt worden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "URL afkorters moeten niet worden gebruikt ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} in Beschrijving: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Onverwacht licentielabel \"{}\"! Gebruik alleen FSF- of OSI-toegestane labels uit https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1976,11 +1878,6 @@ msgstr "Onbekende uitzondering gevonden!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Onbekend bestand '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Onbekend bestand '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -1995,14 +1892,6 @@ msgstr "Onbekend metadata formaat: {path} (gebruik: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Onbekende aaapt-versie, kan misschien problemen veroorzaken: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Onnodige voorloopspatie"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Onnodige vervlogspatie"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2057,17 +1946,6 @@ msgstr "Het binaire transparantielogboek bijwerken voor een URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData heeft een ongeldige URL: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData moet overeen komen met de versiecode als integerwaarde (\\d of [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData moet overeen komen met versionCode als integerwaarde (\\d of [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2097,10 +1975,6 @@ msgstr "{apkfilename} wordt geüpload naar androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "{apkfilename} wordt geüpload naar virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Gebruik /HEAD in plaats van /master of /main om een bestand in de standaard branch aan te wijzen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Gebruik `fdroid update -c` om het te maken."
|
||||
@@ -2113,21 +1987,11 @@ msgstr "Gebruik buildserver"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Gebruik datum van APK in plaats van de actuele tijd voor nieuw toegevoegde APKs"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Gebruik \"{path}\" om s3cmd in te stellen."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "\"{path}\" wordt gebruikt voor rclone configuratiebestand."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "\"{path}\" wordt gebruikt voor synchronizatie met opslag op afstand."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "APK Handtekening v2 wordt gebruikt"
|
||||
@@ -2159,16 +2023,6 @@ msgstr "Bestaande sleutelkluis \"{path}\" wordt gebruikt"
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Rclone wordt gebruikt om te synchronizeren naar \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Rclone wordt gebruikt om te synchronizeren met: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Gebruikt s3cmd om te synchronizren met: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Geldige opdrachten zijn:"
|
||||
@@ -2605,11 +2459,6 @@ msgstr "handtekening binair referentiebestand ontbreekt"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "weiger te downloaden over onveilige HTTP verbinding (gebruik HTTPS of specificeer --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" bestaat niet, placeholder wordt aangemaakt."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2629,16 +2478,6 @@ msgstr "repo_url moet eindigen op /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync ontbreekt of werkt niet: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sync indexeert {path} naar {url} en verwijdert"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd synchronizeert indexen van {path} naar {url} en verwijdert is verwijderd"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2733,11 +2572,6 @@ msgstr "Onveilige rechten op '{config_file}' (zou 0600 moeten zijn)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "gebruik: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "gebruikt Apache LibCloud om te synchronizeren met {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com is snelheidgelimiteerd, wordt nogmaals geprobeerd..."
|
||||
@@ -2796,11 +2630,6 @@ msgstr "{name} ontbreekt uit {appid}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Onbekendr extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Onbekende extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2836,11 +2665,6 @@ msgstr "{file} is leeg of corrupt!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{repo_icon}\" bestaat niet in \"{icon_dir}/\"! Controleer \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" bestaat niet! Controleer \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -85,11 +85,6 @@ msgstr "%s ma zły SHA-256: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" zawiera najnowsze {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" istnieje, ale s3cmd nie jest zainstalowany!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -140,11 +135,6 @@ msgstr "%r nie można wywołać"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s nie wytworzyło dict!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s ma zły SHA-256: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -371,11 +361,6 @@ msgstr "Bazowy adres URL do serwera lustrzanego, może zawierać klucz do podpis
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Gałąź „{branch}” użyta jako zapis w kompilacji „{versionCode}”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Oddział '{branch}' używany jako commit w kompilacji '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -500,24 +485,10 @@ msgstr "Sprzeczne argumenty: '--verbose' i '--quiet' nie mogą być podane w tym
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć '{command}' w twoim systemie"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć najnowszej wersji kodu"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć nazwy najnowszej wersji"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Nie można znaleźć najnowszego versionCode"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć najnowszego versionName"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -555,16 +526,6 @@ msgstr "Nie można znaleźć identyfikatora pakietu"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Tchórzliwa odmowa nadpisania istniejącej konfiguracji klucza podpisu!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Utworzono nowy kontener \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Tworzenie \"{path}\" do konfiguracji s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -574,11 +535,6 @@ msgstr "Tworzenie pustego pliku {config_file}"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Tworzenie katalogu dzienników"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Tworzenie nowego zasobnika S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Tworzenie katalogu wyjściowego"
|
||||
@@ -832,11 +788,6 @@ msgstr "Błąd odczytu {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć zasobnika S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1127,10 +1078,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy ID aplikacji {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa lista wypunktowana"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1462,10 +1409,6 @@ msgstr "Pakiet \"{appid}\" już istnieje"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Analizowanie manifestu w{path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Hasło wymagane przy użyciu nazwy użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Ścieżka do głównego podkatalogu projektu Android, jeśli nie w katalogu głównym."
|
||||
@@ -1496,11 +1439,6 @@ msgstr "Tryb prywatności został włączony w oparciu o ustawienia regionalne (
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problem z plikiem ZIP: %s, błąd %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problem z plikiem ZIP: %s, błąd %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1661,10 +1599,6 @@ msgstr "Uruchom {cibase}, aby znaleźć -debug.apk. i pomiń repo_basedir {repo_
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Uruchom rewritemeta, aby naprawić formatowanie"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Uruchomienie pierwszego przejścia z wyłączonym sprawdzaniem MD5"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1713,11 +1647,6 @@ msgstr "Skanowanie APK w poszukiwaniu dodatkowych bloków podpisywania."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Skanowanie pakietu APK za pomocą dexdump w poszukiwaniu znanych niewolnych klas."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Ustaw NDK {release} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Ustaw zegar na ten czas, używając:"
|
||||
@@ -1832,10 +1761,6 @@ msgstr "Zegar systemowy jest starszy niż data w {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Tryb aktualizacji tagów działa obecnie tylko dla repozytoriów git, hg, bzr i git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Tryb aktualizacji tagów działa obecnie tylko dla repozytoriów git, hg, bzr i git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Tryb aktualizacji tagów użyty w git-svn, ale repozytorium nie zostało skonfigurowane z tagami"
|
||||
@@ -1848,12 +1773,6 @@ msgstr "Tryb testowy - umieszczaj dane wyjściowe tylko w katalogu tmp i zawsze
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "Pakiet Pythona „qrcode” nie jest zainstalowany (np. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Kod wersji OBB musi nadejść później \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1932,14 +1851,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Więcej informacji: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"i https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Aby użyć awsbucket, awssecretkey i awsaccesskeyid muszą być również ustawione w config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Aby używać rclone, rclone_config i awsbucket muszą być one również ustawione w config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1949,20 +1860,11 @@ msgstr "Adres URL musi rozpoczynać się od https:// lub http://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "Adres URL musi rozpoczynać się od https:// lub http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Skróty adresów URL nie powinny być używane"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Skróty adresów URL nie powinny być używane"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "Adres URL {url} w opisie {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy tag licencji \"{}\"! Używaj tylko tagów zgodnych z FSF lub OSI ze strony https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1985,11 +1887,6 @@ msgstr "Znaleziono nieznany wyjątek!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Nieznany plik '{filename}' w kompilacji '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Nieznany plik '{filename}' w kompilacji '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2004,14 +1901,6 @@ msgstr "Nieznany format metadanych: {path} (użyj: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Nieznana wersja programu aapt może powodować problemy: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Niepotrzebna przestrzeń wiodąca"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Niepotrzebne spacje końcowe"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2066,17 +1955,6 @@ msgstr "Zaktualizuj dziennik przejrzystości plików binarnych dla adresu URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData ma nieprawidłowy adres URL: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData musi odpowiadać kodowi wersji jako liczba całkowita (\\d lub [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData musi odpowiadać kodowi wersji jako liczba całkowita (\\d lub [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2106,10 +1984,6 @@ msgstr "Przesyłanie {apkfilename} do androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Przesyłanie {apkfilename} do virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Użyj /HEAD zamiast /master czy /main, aby wskazać plik w domyślnej gałęzi"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Użyj `fdroid update -c`, aby go utworzyć."
|
||||
@@ -2122,21 +1996,11 @@ msgstr "Użyj serwera kompilacji"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Użyj daty z pliku APK zamiast aktualnego dla nowo dodanych pakietów APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Użyj \"{path}\" do konfiguracji s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Użyj \"{path}\" do konfiguracji s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Używanie \"{path}\" do synchronizacji ze zdalnym dyskiem."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Używając APK Signature v2"
|
||||
@@ -2168,16 +2032,6 @@ msgstr "Korzystanie z istniejącego magazynu kluczy \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Używanie rsync do synchronizacji z: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Używanie rsync do synchronizacji z: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Użyj s3cmd do synchronizacji z: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Prawidłowe polecenia to:"
|
||||
@@ -2616,11 +2470,6 @@ msgstr "brakujący podpis binarnego pliku odniesienia"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "odmów pobierania przez niezabezpieczone połączenie HTTP (użyj HTTPS lub określ --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo / icons / %s\" nie istnieje, generuje symbol zastępczy."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2640,16 +2489,6 @@ msgstr "repo_url musi kończyć się na /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync nie działa lub działa nieprawidłowo: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd zsynchronizuj indeksy {path} do {url} i usuń"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd synchronizuje indeksy z {path} do {url} i usuwa usunięte"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2744,11 +2583,6 @@ msgstr "niebezpieczne uprawnienia na '{config_file}' (powinno być 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "stosowanie: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "używając Apache libcloud do zsynchronizowania z {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com jest ograniczenie stawki, czeka na ponowną próbę..."
|
||||
@@ -2808,11 +2642,6 @@ msgstr "{appid} brakuje {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Nieznany extlib {path} w kompilacji '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Nieznany extlib {path} w kompilacji '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2848,11 +2677,6 @@ msgstr "{file} jest pusty lub uszkodzony!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" nie istnieje! Sprawdź \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" nie istnieje! Sprawdź \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "%s tem um SHA-256 ruim: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" contém {name} ({version}) recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" existe, mas s3cmd não está instalado!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -134,11 +129,6 @@ msgstr "%r não pode ser invocado"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s não produziu um dict!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s tem um SHA-256 ruim: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -365,11 +355,6 @@ msgstr "URL base para espelhar, pode incluir a chave de assinatura de índice us
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Filial '{branch}' usada como commit no build '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Filial '{branch} 1' usada como commit no build '{versionName} 2'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -493,24 +478,10 @@ msgstr "Argumentos conflitantes: \"--verbose\" e \"--quiet\" não podem ser espe
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar '{command}' no seu sistema"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o código de versão mais recente"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o nome da versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o versionCode mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o versionName mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -548,16 +519,6 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o ID do pacote"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Cobardemente recusando substituir a configuração da chave de assinatura existente!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Novo contentor criado: \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Criando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -567,11 +528,6 @@ msgstr "A criar '{config_file}' vazio"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Criando o diretório de log"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Criando novo bucket S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Criando diretório de output"
|
||||
@@ -825,11 +781,6 @@ msgstr "Falha de leitura {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Falha ao redimensionar {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Falha ao criar o bucket S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1120,10 +1071,6 @@ msgstr "VercodeOperation inválido: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "ID da aplicação {appid} inválido"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Lista com marcadores inválida"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1455,10 +1402,6 @@ msgstr "O pacote \"{appid}\" já existe"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Analisando o manifesto em '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Palavra-passe necessária com o nome de utilizador"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Caminho para o subdiretório principal do projeto Android, se não estiver na raiz."
|
||||
@@ -1489,11 +1432,6 @@ msgstr "O modo de privacidade foi ativado com base na sua localização ({countr
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problema com o ficheiro ZIP: %s, erro %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problema com o ficheiro ZIP: %s, erro %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1654,10 +1592,6 @@ msgstr "Passar por cima de {cibase} para encontrar -debug.apk. e ignorar repo_ba
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Executar rewritemeta para corrigir a formatação"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Executando a primeira passagem com a verificação de MD5 desativada"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1705,11 +1639,6 @@ msgstr "A verificar a APK em busca de blocos de assinatura extra."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "A verificar o APK com dexdump por classes não-livres conhecidas."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Definir NDK {release} ({version}) para cima"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Configurar o relógio para esse tempo usando:"
|
||||
@@ -1824,10 +1753,6 @@ msgstr "O relógio do sistema é mais antigo que a data em {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "O modo de atualização de marcações só funciona atualmente para repositórios git, hg, bzr e git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "O modo de atualização de marcações só funciona atualmente para repositórios git, hg, bzr e git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Modo de atualização de marcações usado no git-svn, mas a repo não foi configurada com marcações"
|
||||
@@ -1840,12 +1765,6 @@ msgstr "Modo de teste - ponha a saída apenas no diretório tmp e sempre compile
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "O pacote Python \"qrcode\" não está instalado (por exemplo, apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "O código de versão OBB deve estar após \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1924,14 +1843,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Para mais informações: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"e https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Para usar rclone, rclone_config e awsbucket também devem ser definidos no config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "O URL deve começar com https://"
|
||||
@@ -1940,20 +1851,11 @@ msgstr "O URL deve começar com https://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "A URL deve começar com https:// ou http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Encurtadores de URL não devem ser usados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Encurtadores de URL não devem ser usados ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "Há o URL {url} na descrição: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Etiqueta de licença \"{}\" inesperada! Use somente as etiquetas aprovadas pela FSF ou OSI de https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1976,11 +1878,6 @@ msgstr "Exceção desconhecida!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Ficheiro desconhecido '{filename}' na compilação '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Ficheiro desconhecido '{filename}' na compilação '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -1995,14 +1892,6 @@ msgstr "O formato de metadados é desconhecido: {path} (use: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Versão desconhecida do aapt, pode causar problemas: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Espaço desnecessário à frente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Espaço desnecessário ao fim"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2057,17 +1946,6 @@ msgstr "Atualizar o registo de transparência de binário para um URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData tem URL inválido: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao versionCode como número inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2097,10 +1975,6 @@ msgstr "A enviar {apkfilename} ao androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "A enviar {apkfilename} ao virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Use /HEAD em vez de /master ou /main para apontar a um ficheiro no ramo predefinido"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Use ' fdroid update -c ' para criá-lo."
|
||||
@@ -2113,21 +1987,11 @@ msgstr "Usar servidor de compilação"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Use da data do APK em vez do tempo atual para APKs recém-adicionados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar rclone."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "A usar \"{path}\" para sincronizar com o armazenamento remoto."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "A usar a assinatura APK v2"
|
||||
@@ -2159,16 +2023,6 @@ msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Usando rclone para sincronizar com: \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "A usar rclone para sincronizar com: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Usando s3cmd para sincronizar com: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Comandos válidos:"
|
||||
@@ -2605,11 +2459,6 @@ msgstr "binária de referência sem assinatura"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Recusado a descarrega via conexão HTTP insegura (use HTTPS ou especifique --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" não existe, a gerar um espaço reservado."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2629,16 +2478,6 @@ msgstr "repo_url precisa de terminar com /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync está ausente ou quebrado: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd sincroniza os índices de {path} para {url} e elimina os removidos"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2733,11 +2572,6 @@ msgstr "permissões inseguras em '{config_file}' (deveria ser 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "utilização: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "usando o Apache libcloud para sincronizar com {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "o virustotal.com está a limitar a taxa, à espera para voltar a tentar..."
|
||||
@@ -2796,11 +2630,6 @@ msgstr "{appid} tem falta de {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib {path} desconhecido na compilação '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib {path} desconhecido na compilação '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2836,11 +2665,6 @@ msgstr "{file} está em branco ou corrompido!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{repo_icon}\" não existe em \"{icon_dir}\"! Verifique o ficheiro \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" não existe! Corrija-o no \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -90,11 +90,6 @@ msgstr "%s tem SHA-256 ruim: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" contém {name} ({version}) recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" existe, mas s3cmd não está instalado!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -145,11 +140,6 @@ msgstr "%r não é chamável"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s não produziu um dict!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s tem SHA-256 ruim: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -376,11 +366,6 @@ msgstr "URL base para espelhar, pode incluir a chave de assinatura de índice us
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Filial '{branch}' usada como commit no build '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Filial '{branch}' usada como commit no build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -504,24 +489,10 @@ msgstr "Argumentos conflitantes: \"--verbose\" e \"--quiet\" não podem ser espe
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Impossível encontrar '{command}' em seu sistema"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o código da versão mais recente"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o nome da versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o versionCode mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o versionName mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -559,16 +530,6 @@ msgstr "Impossível encontrar o ID do pacote"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Recusando-se covardemente de sobrescrever a configuração de chave de assinatura existente!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Novo container criado \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Criando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -578,11 +539,6 @@ msgstr "Criando '{config_file}' vazio"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Criando diretório de registro"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Criando o novo Balde de S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Criando diretório de saída"
|
||||
@@ -836,11 +792,6 @@ msgstr "Falha ao ler {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Falha ao redimensionar {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Falha ao criar o Balde do S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1131,10 +1082,6 @@ msgstr "Versão de Operação de Código inválido: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "ID do aplicativo {appid} inválido"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Lista com marcadores inválida"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1466,10 +1413,6 @@ msgstr "O pacote \"{appid}\" já existe"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Manifesto de análise no '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Senha requerida com nome de usuário"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Caminho para os principais subdiretórios do projeto android, se não estiver na raiz (root)."
|
||||
@@ -1500,11 +1443,6 @@ msgstr "O modo de privacidade foi ativado com base em sua localidade ({country_c
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problema com o arquivo ZIP: %s, erro %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problema com o arquivo ZIP: %s, erro %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1665,10 +1603,6 @@ msgstr "Execute {cibase} para encontrar -debug.apk. e ignore repo_basedir {repo_
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Executar rewritemeta para corrigir a formatação"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Execução da primeira passagem com a verificação do MD5 desativada"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1716,11 +1650,6 @@ msgstr "Verificando o APK em busca de blocos de assinatura adicionais."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Verificando o APK com dexdump por classes não-livres conhecidas."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Defina NDK {release} ({version}) para cima"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Ajuste o relógio para esse horário usando:"
|
||||
@@ -1835,10 +1764,6 @@ msgstr "O relógio/calendário do sistema é mais atrasado que em '{path}'!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "O modo de atualização de tags só funciona para repositórios git, hg, bzr e git-svn atualmente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "O modo de atualização de tags só funciona para repositórios git, hg, bzr e git-svn atualmente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Modo de atualização de tags usado no git-svn, mas o repositório não foi configurado com tags"
|
||||
@@ -1851,12 +1776,6 @@ msgstr "Modo de teste - coloque a saída apenas no diretório tmp e sempre compi
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "O pacote Python \"qrcode\" não está instalado (por exemplo, apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "O código da versão do OBB deve vir depois de \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1935,14 +1854,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Para mais informações: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"e https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Para usar rclone, rclone_config e awsbucket devem ser configurados em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "O URL deve começar com https://"
|
||||
@@ -1951,20 +1862,11 @@ msgstr "O URL deve começar com https://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "A URL deve começar com https:// ou http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Encurtadores de URL não devem ser usados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Encurtadores de URL não devem ser usados ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "Há o URL {url} na descrição: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "A etiqueta da licença foi inesperada \"{}\"! Use apenas etiquetas FSF ou OSI a partir do https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1987,11 +1889,6 @@ msgstr "Exceção desconhecida encontrada!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Arquivo desconhecido '{filename}' na compilação '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Arquivo desconhecido '{filename}' na compilação '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2006,14 +1903,6 @@ msgstr "O formato dos metadados é desconhecido: {path} (use: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Versão desconhecida do aapt, pode causar problemas: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Espaço desnecessário à frente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Espaço desnecessário ao fim"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2068,17 +1957,6 @@ msgstr "Atualiza o log de transparência de um binário para um URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData tem URL inválido: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como número inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao versionCode como número inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2108,10 +1986,6 @@ msgstr "Enviando o {apkfilename} para o androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Enviando o {apkfilename} para o virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Use /HEAD em vez de /master ou /main para apontar para um arquivo na ramificação padrão"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Use ' fdroid update -c ' para criá-lo."
|
||||
@@ -2124,21 +1998,11 @@ msgstr "Usar servidor de compilação"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Usar a data do APK ao invés do horário atual para APKs recentemente adicionados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar rclone."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para sincronização com armazenamento remoto."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Usando a Assinatura APK v2"
|
||||
@@ -2170,16 +2034,6 @@ msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Usando rclone para sincronizar com: \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Usando rclone para sincronizar com: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Usando s3cmd para sincronizar com: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Os comandos válidos são:"
|
||||
@@ -2616,11 +2470,6 @@ msgstr "falta assinatura no binário de referência"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Recuse o download inseguro via conexão HTTP (use HTTPS ou especifique --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" não existe, gerando um espaço reservado."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2640,16 +2489,6 @@ msgstr "repo_url precisa terminar com /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync está ausente ou quebrado: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e exclui"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd sincroniza os índices de {path} para {url} e exclui os índices removidos"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2744,11 +2583,6 @@ msgstr "permissões inseguras em '{config_file}' (deveria ser 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "uso: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "usando o Apache libcloud para sincronizar com {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "o virustotal.com está limitando a taxa, esperando para tentar novamente ..."
|
||||
@@ -2807,11 +2641,6 @@ msgstr "{appid} tem falta de {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib {path} desconhecido na compilação '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib {path} desconhecido na compilação '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2847,11 +2676,6 @@ msgstr "o {file} está vazio ou está corrompido!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{repo_icon}\" não existe em \"{icon_dir}\"! Verifique o arquivo \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" não existe! Corrija-o no \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -82,11 +82,6 @@ msgstr "%s tem um SHA-256 ruim: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" contém {name} ({version}) recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" existe, mas s3cmd não está instalado!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -137,11 +132,6 @@ msgstr "%r não pode ser invocado"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s não produziu um dict!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s tem um SHA-256 ruim: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -371,11 +361,6 @@ msgstr "URL base para espelhar, pode incluir a chave de assinatura de índice us
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Filial '{branch} 1' usada como commit no build '{versionName} 2'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Filial '{branch} 1' usada como commit no build '{versionName} 2'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -499,26 +484,11 @@ msgstr "Argumentos conflitantes: \"--verbose\" e \"--quiet\" não podem ser espe
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar '{command}' no seu sistema"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o código de versão mais recente"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o nome da versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o código de versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar o nome da versão mais recente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -556,16 +526,6 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o ID do pacote"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Cobardemente recusando substituir a configuração da chave de assinatura existente!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Novo contentor criado: \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Criando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -575,11 +535,6 @@ msgstr "A criar '{config_file}' vazio"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Criando o diretório de log"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Criando novo bucket S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Criando diretório de output"
|
||||
@@ -833,11 +788,6 @@ msgstr "Falha de leitura {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Falha ao redimensionar {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Falha ao criar o bucket S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1128,10 +1078,6 @@ msgstr "VercodeOperation inválido: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "ID da aplicação {appid} inválido"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Lista com marcadores inválida"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1463,10 +1409,6 @@ msgstr "O pacote \"{appid}\" já existe"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Analisando o manifesto em '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Palavra-passe necessária com o nome de utilizador"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Caminho para o subdiretório principal do projeto Android, se não estiver na raiz."
|
||||
@@ -1497,11 +1439,6 @@ msgstr "O modo de privacidade foi ativado com base na sua localização ({countr
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problema com o ficheiro ZIP: %s, erro %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problema com o ficheiro ZIP: %s, erro %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1662,10 +1599,6 @@ msgstr "Passar por cima de {cibase} para encontrar -debug.apk. e ignorar repo_ba
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Executar rewritemeta para corrigir a formatação"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Executando a primeira passagem com a verificação de MD5 desativada"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1713,11 +1646,6 @@ msgstr "A verificar a APK em busca de blocos de assinatura extra."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "A verificar o APK com dexdump por classes não-livres conhecidas."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Definir NDK {release} ({version}) para cima"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Configurar o relógio para esse tempo usando:"
|
||||
@@ -1832,10 +1760,6 @@ msgstr "O relógio do sistema é mais antigo que a data em {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "O modo de atualização de marcações só funciona atualmente para repositórios git, hg, bzr e git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "O modo de atualização de marcações só funciona atualmente para repositórios git, hg, bzr e git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Modo de atualização de marcações usado no git-svn, mas a repo não foi configurada com marcações"
|
||||
@@ -1848,12 +1772,6 @@ msgstr "Modo de teste - ponha a saída apenas no diretório tmp e sempre compile
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "O pacote de Python \"qrcode\" não está instalado (por exemplo, apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "O código de versão OBB deve estar após \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1932,14 +1850,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Para mais informações: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"e https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Para usar rclone, rclone_config e awsbucket também devem ser definidos no config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1949,20 +1859,11 @@ msgstr "A URL deve começar com https:// ou http://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "A URL deve começar com https:// ou http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Encurtadores de URL não devem ser usados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Encurtadores de URL não devem ser usados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "Há o URL {url} na descrição: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Etiqueta de licença \"{}\" inesperada! Use somente as etiquetas aprovadas pela FSF ou OSI de https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1985,11 +1886,6 @@ msgstr "Exceção desconhecida!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Ficheiro desconhecido '{filename}' na compilação '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Ficheiro desconhecido '{filename}' na compilação '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2004,14 +1900,6 @@ msgstr "O formato de metadados é desconhecido: {path} (use: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Versão desconhecida do aapt, pode causar problemas: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Espaço desnecessário à frente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Espaço desnecessário ao fim"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2066,17 +1954,6 @@ msgstr "Atualizar o registo de transparência de binário para um URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData tem URL inválido: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2106,10 +1983,6 @@ msgstr "A enviar {apkfilename} ao androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "A enviar {apkfilename} ao virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Use /HEAD em vez de /master ou /main para apontar a um ficheiro no ramo predefinido"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Use ' fdroid update -c ' para criá-lo."
|
||||
@@ -2122,21 +1995,11 @@ msgstr "Usar servidor de compilação"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Use da data do APK em vez do tempo atual para APKs recém-adicionados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "A usar \"{path}\" para sincronizar com o armazenamento remoto."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "A usar a assinatura APK v2"
|
||||
@@ -2168,16 +2031,6 @@ msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "A usar rclone para sincronizar com \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "A usar rclone para sincronizar com: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Usando s3cmd para sincronizar com: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Comandos válidos:"
|
||||
@@ -2614,11 +2467,6 @@ msgstr "binária de referência sem assinatura"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Recusado a descarrega via conexão HTTP insegura (use HTTPS ou especifique --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" não existe, a gerar um espaço reservado."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2638,16 +2486,6 @@ msgstr "repo_url precisa de terminar com /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync está ausente ou quebrado: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd sincroniza os índices de {path} para {url} e elimina os removidos"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2742,11 +2580,6 @@ msgstr "permissões inseguras em '{config_file}' (deveria ser 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "utilização: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "usando o Apache libcloud para sincronizar com {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "o virustotal.com está a limitar a taxa, à espera para voltar a tentar..."
|
||||
@@ -2805,11 +2638,6 @@ msgstr "{appid} tem falta de {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib {path} desconhecido na compilação '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib {path} desconhecido na compilação '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2845,11 +2673,6 @@ msgstr "{file} está em branco ou corrompido!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" não existe! Corrija-o no \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" não existe! Corrija-o no \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "%s are un SHA-256 greșit: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" conține {name} recente ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" există, dar s3cmd nu este instalat!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -134,11 +129,6 @@ msgstr "%r nu este apelabil"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s nu a produs un text!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s are un SHA-256 greșit: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -367,11 +357,6 @@ msgstr "URL de bază pentru oglindire, poate include cheia de semnare a indexulu
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Ramificația '{branch}' utilizată ca și confirmare în construcția '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Ramificația '{branch}' utilizată ca și confirmare în construcția '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -496,26 +481,11 @@ msgstr "Argumente contradictorii: '--verbose' și '--quiet' nu pot fi specificat
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Nu a putut găsi '{command}' pe sistemul dvs"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Nu a putut găsi codul ultimei versiuni"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Nu a putut găsi numele celei mai recente versiuni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Nu a putut găsi codul ultimei versiuni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Nu a putut găsi numele celei mai recente versiuni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -553,16 +523,6 @@ msgstr "Nu a putut găsi ID-ul pachetului"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Refuzând cu lașitate să suprascrieți configurarea cheilor de semnare existente!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Creat un nou container \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Crearea \"{path}\" pentru configurarea s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -572,11 +532,6 @@ msgstr "Citirea '{config_file}'"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Crearea directorului de jurnal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Crearea unui nou recipient S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Crearea directorului de ieșire"
|
||||
@@ -830,11 +785,6 @@ msgstr "A eșuat citirea {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "A eșuat redimensionarea {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Nu s-a reușit crearea unui recipient S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1125,10 +1075,6 @@ msgstr "VercodeOperation invalidă: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "ID-ul aplicației nevalabil {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Listă cu puncte invalidă"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1460,10 +1406,6 @@ msgstr "Pachetul \"{appid}\" există deja"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Analiza manifestului la '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Parola este necesară cu numele de utilizator"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Calea de acces la subdirectorul principal al proiectului Android, dacă nu se află în root."
|
||||
@@ -1494,11 +1436,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problema cu fișierul ZIP: %s, eroare %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problema cu fișierul ZIP: %s, eroare %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1659,10 +1596,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Rulați rewritemeta pentru a repara formatarea"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Rularea primei treceri cu verificarea MD5 dezactivată"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1711,11 +1644,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Scanarea APK cu dexdump pentru clasele cunoscute ca fiind non-libere."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Setați NDK {release} ({version}) sus"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Setați ceasul la ora respectivă folosind:"
|
||||
@@ -1830,10 +1758,6 @@ msgstr "Ceasul sistemului este mai vechi decât data din {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Modul de actualizare a etichetelor funcționează doar pentru depozitele git, hg, bzr și git-svn în prezent"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Modul de actualizare a etichetelor funcționează doar pentru depozitele git, hg, bzr și git-svn în prezent"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Modul de actualizare a etichetelor folosit în git-svn, dar repo-ul nu a fost configurat cu etichete"
|
||||
@@ -1846,12 +1770,6 @@ msgstr "Modul test - puneți ieșirea numai în directorul tmp și construiți
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Codul versiunii OBB trebuie să apară după \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1930,15 +1848,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Pentru mai multe informații: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"și https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Pentru a utiliza awsbucket, awssecretkey și awsaccesskeyid trebuie să fie de asemenea setate în config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Pentru a utiliza awsbucket, awssecretkey și awsaccesskeyid trebuie să fie de asemenea setate în config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1948,20 +1857,11 @@ msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu https:// sau http://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu https:// sau http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Scurtătoarele de URL-uri nu trebuie utilizate"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Scurtătoarele de URL-uri nu trebuie utilizate"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} în Descriere: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Etichetă de licență neașteptată \"{}\"! Folosiți numai etichete aprobate de FSF sau OSI de pe https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1984,11 +1884,6 @@ msgstr "S-a găsit o excepție necunoscută!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Fișier necunoscut '{filename}' în build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Fișier necunoscut '{filename}' în build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2003,14 +1898,6 @@ msgstr "Format de metadate necunoscut: {path} (use: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Versiune necunoscută de aapt, ar putea cauza probleme: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Spațiu de conducere inutil"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Spațiu de urmărire nejustificat"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2065,17 +1952,6 @@ msgstr "Actualizarea jurnalului de transparență binară pentru o adresă URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData are un URL invalid: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData trebuie să corespundă codului versiunii ca număr întreg (\\d sau [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData trebuie să corespundă codului versiunii ca număr întreg (\\d sau [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2105,10 +1981,6 @@ msgstr "Încărcarea {apkfilename} pe androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Încărcarea {apkfilename} la virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Folosiți /HEAD în loc de /master sau /main pentru a indica un fișier din ramura implicită"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Utilizați `fdroid update -c` pentru a-l crea."
|
||||
@@ -2121,21 +1993,11 @@ msgstr "Utilizați serverul de construcție"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Utilizați data din APK în loc de ora curentă pentru APK-urile nou adăugate"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Utilizarea \"{path}\" pentru configurarea s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Utilizarea \"{path}\" pentru configurarea s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Utilizarea \"{path}\" pentru configurarea s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Folosind APK Signature v2"
|
||||
@@ -2167,16 +2029,6 @@ msgstr "Utilizarea keystore-ului existent \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Folosind s3cmd pentru a sincroniza cu: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Folosind s3cmd pentru a sincroniza cu: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Folosind s3cmd pentru a sincroniza cu: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Comenzile valide sunt:"
|
||||
@@ -2615,11 +2467,6 @@ msgstr "referință binară semnătură lipsă"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "refuză descărcarea prin conexiune HTTP nesigură (utilizați HTTPS sau specificați --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" nu există, se generează un înlocuitor."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2639,16 +2486,6 @@ msgstr "repo_url trebuie să se termine cu /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync lipsește sau este nefuncțional: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sincronizează indexurile {path} cu {url} și șterge"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd sincronizează indexurile {path} cu {url} și le șterge pe cele eliminate"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2743,11 +2580,6 @@ msgstr "permisiuni nesigure pe '{config_file}' (ar trebui să fie 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "utilizare: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "folosind Apache libcloud pentru a se sincroniza cu {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com limitează rata, așteptând o nouă încercare..."
|
||||
@@ -2807,11 +2639,6 @@ msgstr "{appid} lipsește {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Extlib necunoscut {path} în build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Extlib necunoscut {path} în build '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2847,11 +2674,6 @@ msgstr "{file} este gol sau corupt!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" nu există! Verificați \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" nu există! Verificați \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -92,11 +92,6 @@ msgstr "%s имеет неверный SHA-256: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "в пути \"{path}\" последние имя {name} и версия {version} пакета"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "путь \"{path}\" существует, но клиент s3cmd не установлен!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -147,11 +142,6 @@ msgstr "к %r нельзя обратиться"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s не создает dict!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s имеет неверный SHA-256: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -378,11 +368,6 @@ msgstr "Основной URL-адрес зеркала может содержа
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Ветка '{branch}' использована в качестве коммита в сборке '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Ветка '{branch}' вошла в билд '{versionName}' как коммит"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -507,24 +492,10 @@ msgstr "Несовместимые аргументы: '--verbose' и '--quiet'
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "В вашей системе недоступна команда '{command}'"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Не удалось найти последнюю версию приложения (versionCode)"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Не удалось найти название последней версии"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Не удалось найти номер последний версии (versionCode)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Не удалось найти имя последней версии (versionName)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -562,16 +533,6 @@ msgstr "Не удалось найти package ID"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Менять текущий ключ для подписывания как-то боязно. Пожалуй, не станем!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Новый контейнер \"{name}\" создан"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Создание \"{path}\" для конфигурации s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -581,11 +542,6 @@ msgstr "Создание пустого '{config_file}'"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Создание директории для хранения логов"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Создание нового S3 bucket: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Создание директории для выходных данных"
|
||||
@@ -839,11 +795,6 @@ msgstr "Не удалось распознать {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Не удалось изменить размер {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Создать S3 объект (S3 bucket) не получилось: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1134,10 +1085,6 @@ msgstr "Недействительная VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Неверный ID приложения: {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Неверно размеченный список"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1469,10 +1416,6 @@ msgstr "Пакет {appid}\" уже существует"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Чтение манифеста: '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Необходимо указать не только имя пользователя, но и пароль"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Путь к рабочей директории проекта Android (если она не в его корне)."
|
||||
@@ -1503,11 +1446,6 @@ msgstr "Режим конфиденциальности был включен в
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Проблема с файлом ZIP: %s, ошибка %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Проблема с файлом ZIP: %s, ошибка %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1668,10 +1606,6 @@ msgstr "Просматриваем {cibase} в поиске -debug.apk (проп
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Запустить rewritemeta для исправления ошибок форматирования"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Первая попытка загрузить данные (выполняется с отключенной проверкой MD5)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1720,11 +1654,6 @@ msgstr "Проверка APK на наличие дополнительных б
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Сканирование APK с помощью dexdump на наличие известных несвободных классов."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Настройка NDK {release} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Настроить системное время с помощью:"
|
||||
@@ -1839,10 +1768,6 @@ msgstr "Системное время отстает от date в {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Режим обновления тегов в настоящее время работает только для репозиториев git, hg, bzr и git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Режим обновления тегов в настоящее время работает только для репозиториев git, hg, bzr и git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Режим обновления тегов используется в git-svn, но репозиторий не был настроен с тегами"
|
||||
@@ -1855,12 +1780,6 @@ msgstr "Тестовый режим. Все собранное попадает
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "Пакет Python \"qrcode\" не установлен (например, apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Внутрення версия приложения из OBB файла должна следовать после \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1939,14 +1858,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Дополнительная информация: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"и https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Необходимо определить переменные awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid в config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Чтобы использовать rclone, в config.yml должны быть заданы rclone_config и awsbucket!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1956,20 +1867,11 @@ msgstr "URL должна начинаться с https:// или http://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL должна начинаться с https:// или http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "URL-адреса сокращать нельзя"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "URL-адреса сокращать нельзя"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL-адрес {url} в описании приложения: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Неожиданная метка лицензии: \"{}\"! Используйте только метки, одобренные FSF или OSI из https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1992,11 +1894,6 @@ msgstr "Произошла неизвестная ошибка!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Неизвестный файл '{filename}' в сборке '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Неизвестный файл '{filename}' в сборке '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2011,14 +1908,6 @@ msgstr "Неизвестный формат метаданных: {path} (исп
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Неизвестная версия AAPT. Это может сломать сборку: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Лишний пробел в начале строки"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Лишний пробел в конце строки"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2073,17 +1962,6 @@ msgstr "Обновить лог степени прозрачности (binary
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData содержит некорректный URL-адрес: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData должен соответствовать коду версии как целое число (\\d или [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData должен сопоставляться номеру версии (versionCode), который является целочисленным значением (\\d или [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2113,10 +1991,6 @@ msgstr "Загрузка {apkfilename} на androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Загрузка {apkfilename} на virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Используйте /HEAD вместо /master или /main, чтобы указать на файл в ветке по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Чтобы создать необходимые файлы метаданных, выполните `fdroid update -c`."
|
||||
@@ -2129,21 +2003,11 @@ msgstr "Использовать сервер сборки"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Использовать время date из APK вместо текущего при добавлении новых APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Для конфигурации s3cmd используется \"{path}\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Для конфигурации rclone используется \"{path}\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Для синхронизации с удаленным хранилищем используется путь \"{path}\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Используется схема подписи APK v2"
|
||||
@@ -2175,16 +2039,6 @@ msgstr "Используются ключи из \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Используется rclone для синхронизации с \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Используется rclone для синхронизации с: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Используется s3cmd для синхронизации с: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Допустимые команды:"
|
||||
@@ -2623,11 +2477,6 @@ msgstr "эталонный двоичный файл с отсутствующе
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "использовать для загрузки небезопасное HTTP-соединение не стоит (пользуйтесь HTTPS или укажите --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "значок репозитория (repo_icon) 'repo/icons/%s' не существует, генерируется суррогат."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2647,16 +2496,6 @@ msgstr "repo_url должен оканчиваться «/repo»"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync отсутствует или сломан: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd синхронизировать индексы из {path} в {url} и удалить их"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd синхронизирует индексы из {path} в {url} и удаляет стертые"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2751,11 +2590,6 @@ msgstr "небезопасные права доступа к файлу '{confi
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "использование: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "Аpache libcloud: синхронизация с {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com ограничивает траффик, ждем повторной попытки..."
|
||||
@@ -2815,11 +2649,6 @@ msgstr "В {appid} нет {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: неизвестная внешняя библиотека {path} в сборке '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: неизвестная внешняя библиотека {path} в сборке '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2855,11 +2684,6 @@ msgstr "{file} пустой или поврежденный!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name}: \"{section}/icons/{path}\" не существует! Поправьте свой \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name}: \"{section}/icons/{path}\" не существует! Поправьте свой \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -77,11 +77,6 @@ msgstr "%s ka SHA-256 të gabuar: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "“{path}” përmban {name} të freskët ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "“{path}” ekziston, por s3cmd s’është e instaluar!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -132,11 +127,6 @@ msgstr "%r s’mund të thirret"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s s’prodhoi një “dict”!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s ka SHA-256 të gabuar: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -363,11 +353,6 @@ msgstr "URL bazë për t’u pasqyruar, mund të përfshijë kyçin e nënshkrim
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Dega “{branch}” e përdorur si “commit” në montimin “{versionCode}”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Dega '{branch}' u përdor si “commit” në montimin '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -491,24 +476,10 @@ msgstr "Argumente që përplasen: '--verbose' dhe '--quiet' s’mund të përdor
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Në sistemin tuaj s’u gjet '{command}'"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "S’u gjet dot kod i versionit më të ri"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "S’u gjet dot emër i versionit më të ri"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "S’u gjet dot versionCode më i ri"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "S’u gjet dot versionName më i ri"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -546,16 +517,6 @@ msgstr "S’u gjet dot ID pakete"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Po refuzohet me burracakëri të mbishkruhet ujdisje ekzistuese kyçesh nënshkrimi!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "U krijua kontejner i ri “{name}”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Po krijohet “{path}” për formësim të s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -565,11 +526,6 @@ msgstr "Po krijohet '{config_file}' e zbrazët"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Po krijohet drejtori regjistrash"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Po krijohet S3 bucket i ri: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Po krijohet drejtori përfundimesh"
|
||||
@@ -823,11 +779,6 @@ msgstr "S’u arrit të lexohej {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "S’u arrit të ripërmasohej {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "S’u arrit të krijohej bucket S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1118,10 +1069,6 @@ msgstr "VercodeOperation i pavlefshëm: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "ID e pavlefshme aplikacioni {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Listë me toptha e pavlefshme"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1453,10 +1400,6 @@ msgstr "Paketa “{appid}” ekziston tashmë"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Po përtypet manifest te '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Me emrin e përdoruesit lypset fjalëkalim"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Shteg për te nëndrejtoria e projektit kryesor Android, në mos qoftë rrënja."
|
||||
@@ -1487,11 +1430,6 @@ msgstr "Mënyra “Privatësi” qe aktivizuar bazuar në vendoren tuaj ({countr
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Problem me kartelën ZIP: %s, gabim %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Problem me kartelën ZIP: %s, gabim %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1652,10 +1590,6 @@ msgstr "Kalo nëpër {cibase} për të gjetur -debug.apk. dhe anashkalo repo_bas
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Që të ndreqet formatimi, xhironi rewritemeta"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Po xhirohet kalimi i parë me kontrollin MD5 të çaktivizuar"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1703,11 +1637,6 @@ msgstr "Po kontrollohet te APK për blloqe ekstra nënshkrimi."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Po kontrollohet APK me “dexdump” për klasa të ditura jo të lira."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Vëre sahatin në atë kohë duke përdorur:"
|
||||
@@ -1822,10 +1751,6 @@ msgstr "Ora e sistemit është më herët se sa data në {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Aktualisht, mënyra “tags update” funksionon vetëm për depo git, hg, bzr dhe git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Aktualisht, mënyra “tags update” funksionon vetëm për depo git, hg, bzr dhe git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "U përdor mënyra “tags update” në git-svn, por depoja s’qe ujdisur me etiketa"
|
||||
@@ -1838,12 +1763,6 @@ msgstr "Mënyra testim - hidhe output-in vetëm te drejtoria tmp, dhe monto për
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "Paketa Python “qrcode” s’është e instaluar (p.sh., apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Kodi për versionin OBB duhet të vijë pas “{name}.”:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1923,14 +1842,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Për më tepër hollësi: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"dhe https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.yml duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Që të përdorni rclone, rclone_config dhe awsbucket duhen ujdisur te config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "URL-ja duhet të fillojë me https://"
|
||||
@@ -1939,20 +1850,11 @@ msgstr "URL-ja duhet të fillojë me https://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL-ja duhet të fillojë me https:// ose http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "S’duhen përdorur shkurtues URL-sh"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "S’duhen përdorur shkurtues URL-sh ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} te Përshkrim: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Etiketë licence “{}” e papritur! Përdorni vetëm etiketa të miratuara nga FSF ose OSI, prej https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1975,11 +1877,6 @@ msgstr "U gjet përjashtim i panjohur!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Kartelë e panjohur “{filename}” te montimi “{versionCode}”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Kartelë e panjohur '{filename}' te montimi '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -1994,14 +1891,6 @@ msgstr "Format i panjohur tejtëdhënash: {path} (përdorni: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Version i panjohur i aapt-së, mund të sjellë probleme: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Hapësirë e panevojshme në fillim"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Hapësirë e panevojshme në fund"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2056,17 +1945,6 @@ msgstr "Përditësoni regjistrin e transparencës së dyorit për një URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData ka URL të pavlefshme: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData duhet të përputhet me kodin e versionit si numër i plotë (\\d, ose [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData duhet të përputhet me versionCode si numër i plotë (\\d, ose [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2096,10 +1974,6 @@ msgstr "Po ngarkohet {apkfilename} te androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Po ngarkohet {apkfilename} to virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Për të treguar një kartelë te dega parazgjedhje, përdorni /HEAD, në vend se /master apo /main"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Përdor `fdroid update -c` për ta krijuar."
|
||||
@@ -2112,21 +1986,11 @@ msgstr "Përdor shërbyes montimesh"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Për APK-ra të shtuara rishtazi, përdor datë prej APK-je, në vend se kohën e tanishme"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Po përdoret “{path}” për formësim të s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Po përdoret “{path}” për formësim rclone-i."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Po përdoret “{path}” për njëkohësim me depozitë të largët."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v2"
|
||||
@@ -2158,16 +2022,6 @@ msgstr "Po përdoret depo ekzistuese kyçesh “{path}”"
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Po përdoret rclone për njëkohësim me \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Po përdoret rclone për njëkohësim me: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Po përdoret s3cmd për njëkohësim me: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Urdhrat e vlefshëm janë:"
|
||||
@@ -2604,11 +2458,6 @@ msgstr "dyorit të refrencës i mungon nënshkrimi"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "mos prano shkarkim përmes lidhjeje HTTP të pasigurt (përdorni HTTPS ose specifikoni --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon “repo/icons/%s” s’ekziston, po prodhohet vendmbajtëse."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2628,16 +2477,6 @@ msgstr "repo_url lypset të përfundojë me /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync-u mungon, ose është i dëmtuar: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd njëkohëson tregues nga {path} te {url} dhe fshin të hequrit"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2732,11 +2571,6 @@ msgstr "leje jo të parrezikshme mbi '{config_file}' (duhet të ishin 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "përdorimi: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "po përdoret Apache libcloud për njëkohësim me {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com i kufizon shpejtësitë, po pritet për riprovim…"
|
||||
@@ -2795,11 +2629,6 @@ msgstr "{appid} i mungon {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: {path} extlib i panjohur te montimi “{versionCode}”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib i panjohur {path} te montimi '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2835,11 +2664,6 @@ msgstr "{file} është e zbrazët ose e dëmtuar!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} “{repo_icon}” s’ekziston te “{icon_dir}/”! Kontrolloni “config.yml”."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} “{section}/icons/{path}” s’ekziston! Kontrolloni “config.yml”."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -78,11 +78,6 @@ msgstr "%s има лош SHA-256: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" садржи недавни {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" постоји, али s3cmd није инсталиран!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -133,11 +128,6 @@ msgstr "%r није могуће позвати"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s није произвео речник!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s има лош SHA-256: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -366,11 +356,6 @@ msgstr "Основни URL за огледало, може укључивати
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Грана '⸮ {branch}⸮' коришћена као commit у изради '⸮ {versionName}⸮'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Грана '⸮ {branch}⸮' коришћена као commit у изради '⸮ {versionName}⸮'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -495,26 +480,11 @@ msgstr "Контрадикторни аргументи: '--verbose' и '--quiet
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Није могуће пронаћи '{command}' на вашем систему"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Није могуће пронаћи најновији верзијски код"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Није могуће пронаћи назив најновије верзије"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Није могуће пронаћи најновији верзијски код"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Није могуће пронаћи назив најновије верзије"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -552,16 +522,6 @@ msgstr "Није могуће пронаћи ID пакета"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Кукавички одбија да препише постојећу конфигурацију кључа за потписивање!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Креиран нови контејнер \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Креирање \"{path}\" за конфигурацију s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -571,11 +531,6 @@ msgstr "Стварам празну '{config_file}'"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Креирање директоријума за записе"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Прављење новог S3 кофера: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Креирање директоријума за излаз"
|
||||
@@ -829,11 +784,6 @@ msgstr "Није успело читање {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Неуспешно мењање величине {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Неуспело креирање S3 кофера: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1124,10 +1074,6 @@ msgstr "Неважећа VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Неважећи идентификациони број апликације {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Неисправна наменска листа"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1459,10 +1405,6 @@ msgstr "Пакет \"{appid}\" већ постоји"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Парсирање манифеста на '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Потребна лозинка са корисничким именом"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Пут до главне подкатегорије Android пројекта, ако није у корену."
|
||||
@@ -1493,11 +1435,6 @@ msgstr "Режим приватности је омогућен на основ
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Проблем са ZIP датотеком: %s, грешка %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Проблем са ZIP датотеком: %s, грешка %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1658,10 +1595,6 @@ msgstr "Покрените преко {cibase} да пронађете -debug.ap
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Покрените rewritemeta да исправите форматирање"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Ручно извршавање првог пролаза са MD5 проверама онемогућеним"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1710,11 +1643,6 @@ msgstr "Сkeniranje АПК-а за додатне блокове потписи
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Скенирање APK са dexdump за познате неслободне класе."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Поставите NDK {release} ({version}) нагоре"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Поставите сат на то време користећи:"
|
||||
@@ -1829,10 +1757,6 @@ msgstr "Системски сат је старији од датума у {path
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Режим ажурирања етикета тренутно ради само за git, hg, bzr и git-svn репозиторијуме"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Режим ажурирања етикета тренутно ради само за git, hg, bzr и git-svn репозиторијуме"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Режим ажурирања ознака коришћен у git-svn, али репо није подешен са ознакама"
|
||||
@@ -1845,12 +1769,6 @@ msgstr "Тест режим - стави излаз у tmp директориј
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "Питонов пакет „qrcode“ није уграђен (тј. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Код верзије OBB мора бити након \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1929,14 +1847,6 @@ msgstr ""
|
||||
"За више информација: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo \n"
|
||||
"и https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Да бисте користили awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid морају бити подешени у config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Да бисте користили rclone, rclone_config и awsbucket морају бити подешени у config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1946,20 +1856,11 @@ msgstr "URL мора почети са https:// или http://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL мора почети са https:// или http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "URL скраћивачи не би требало да се користе"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "URL скраћивачи не би требало да се користе"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} у Опису: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Неочекивана ознака лиценце \"{}\"! Користите само ознаке одобрене од стране FSF или OSI са https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1982,11 +1883,6 @@ msgstr "Непозната изузетна ситуација пронађен
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Непозната датотека '{filename}' у изградњи '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Непозната датотека '{filename}' у изградњи '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2001,14 +1897,6 @@ msgstr "Непознат формат метаподатака: {path} (кори
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Непозната верзија aapt, може изазвати проблеме: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Непотребан водећи размак"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Непотребан завршни размак"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2063,17 +1951,6 @@ msgstr "Ажурирање дневника транспарентности б
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData има неважећи URL: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData мора одговарати верзионом коду као цео број (\\d или [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData мора одговарати верзионом коду као цео број (\\d или [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2103,10 +1980,6 @@ msgstr "Отпремање {apkfilename} на androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Отпремање {apkfilename} на virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Користите /HEAD уместо /master или /main да покажете на фајл у подразумеваној грани"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Користи `fdroid update -c` да је креираш."
|
||||
@@ -2119,21 +1992,11 @@ msgstr "Користи сервер за изградњу"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Користи датум из APK уместо тренутног времена за ново додате APK-ове"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Користим \"{path}\" за конфигурисање s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Користим \"{path}\" за конфигурисање s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Користим \"{path}\" за синхронизацију са удаљеним складиштем."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Користим APK Signature v2"
|
||||
@@ -2165,16 +2028,6 @@ msgstr "Користим постојећи keystore \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Користим rclone за синхронизацију са: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Користим rclone за синхронизацију са: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Користим s3cmd за синхронизацију са: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Важеће команде су:"
|
||||
@@ -2613,11 +2466,6 @@ msgstr "референтни бинарни фајл недостаје потп
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "одбијам преузимање преко несигурне HTTP везе (користите HTTPS или наведите --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" не постоји, генерише се привремена икона."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2637,16 +2485,6 @@ msgstr "repo_url мора да се завршава са /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync недостаје или је покварен: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd синхронизује индексе {path} са {url} и брише"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd синхронизује индексе из {path} у {url} и брише уклоњене"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2741,11 +2579,6 @@ msgstr "небезбедне дозволе на '{config_file}' (требало
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "употреба: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "користећи Apache libcloud за синхронизацију са {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com ограничава брзину, чекање на поновни покушај..."
|
||||
@@ -2805,11 +2638,6 @@ msgstr "{appid} недостаје {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Непознати extlib {path} у изградњи '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Непознати extlib {path} у изградњи '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2845,11 +2673,6 @@ msgstr "{file} је празан или оштећен!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" не постоји! Проверите \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" не постоји! Проверите \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "%s ina SHA-256 mbaya: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" ina {name} ({version}) ya hivi majuzi"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" ipo lakini s3cmd haijasakinishwa!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -134,11 +129,6 @@ msgstr "%r haiwezi kuitwa"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s haikutoa \"dict\"!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s ina SHA-256 mbaya: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -367,11 +357,6 @@ msgstr "URL ya msingi ya kioo, inaweza kujumuisha ufunguo wa saini ya faharasa k
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Tawi '{branch}' limetumika kupeleka katika ujenzi wa '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Tawi '{branch}' limetumika kupeleka katika ujenzi wa '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -495,26 +480,11 @@ msgstr "Hoja zinazokinzana: '--verbose' na '--quiet' haiwezi kubainishwa kwa wak
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Haikuweza kupata '{command}' kwenya mfumo wako"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Haikuweza kupata msimbo wa toleo wa hivi karibuni"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Haikuweza kupata jina la toleo la hivi karibuni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Haikuweza kupata msimbo wa toleo wa hivi karibuni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Haikuweza kupata jina la toleo la hivi karibuni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -552,16 +522,6 @@ msgstr "Haikuweza kupata kitambulisho cha kifurushi"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Kwa uoga inakataa kuandika upya usanidi wa ufunguo wa saini uliopo!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Imeunda kontena mpya \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Kuunda \"{path}\" kwa ajili ya kusanidi s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -571,11 +531,6 @@ msgstr "Kusoma '{config_file}'"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Inaunda saraka ya kumbukumbu"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Inaunda ndoo mpya ya S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Inaunda saraka ya pato"
|
||||
@@ -829,11 +784,6 @@ msgstr "Imeshindwa kusoma {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Imeshindwa kubadilisha ukubwa {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Imeshindwa kuunda ndoo ya S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1124,10 +1074,6 @@ msgstr "VercodeOperation batili: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Kitambulisho batili cha apu {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Orodha ya vitone batili"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1459,10 +1405,6 @@ msgstr "Kifurushi \"{appid}\" tayari kipo"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Kuchambua manifest katika '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Nenosiri linahitajika pamoja na jina la mtumiaji"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Ielekeze kwenye saraka ndogo ya mradi kuu wa Android, ikiwa haipo kwenye mzizi."
|
||||
@@ -1493,11 +1435,6 @@ msgstr "Hali ya faragha imewashwa kulingana na eneo lako ({country_code})."
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Tatizo na faili ya ZIP:%s, hitilafu %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Tatizo na faili ya ZIP:%s, hitilafu %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1658,10 +1595,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Tekeleza rewritemeta ili kurekebisha uumbizaji"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Kutekeleza pasi ya kwanza na kuangalia kwa MD5 ikiwa imezimwa"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1709,11 +1642,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Kuchanganua APK kwa kutumia dexdump kwa madarasa yanayojulikana kuwa si huru."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Seti {release} ya NDK ( {version}) iwe juu"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Weka saa kwa wakati huo ukitumia:"
|
||||
@@ -1828,10 +1756,6 @@ msgstr "Saa ya mfumo ni mzee kuliko tarehe katika {path}!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Modi ya sasisho la tagi inafanya kazi tu kwa ghala za git,hg, bzr na git-svn kwa sasa"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Modi ya sasisho la tagi inafanya kazi tu kwa ghala za git,hg, bzr na git-svn kwa sasa"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Hali ya usasisho ya tagi imetumika katika git-svn, lakini ghala haikusetiwa kwa kutumia tagi"
|
||||
@@ -1844,12 +1768,6 @@ msgstr "Hali ya majaribio - weka pato kwenye saraka ya tmp pekee, na uunde kila
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Msimbo wa toleo la OBB lazima ije baada ya \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1928,15 +1846,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Kwa maelezo zaidi: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"na https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Ili kutumia awsbucket, awssecretkey na awsaccesskeiid lazima pia iwekwe katika config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Ili kutumia awsbucket, awssecretkey na awsaccesskeiid lazima pia iwekwe katika config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1946,20 +1855,11 @@ msgstr "URL lazima ianze na https:// or http://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL lazima ianze na https:// or http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Vifupishaji vya URL havipaswi kutumika"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Vifupishaji vya URL havipaswi kutumika"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} katika Maelezo:{error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "tagi ya leseni lisilotarajiwa \"{}\"! Tumia pekee tagi zilizoidhinishwa na FSF au OSI kutoka https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1982,11 +1882,6 @@ msgstr "Kighairi kisichojulikana kimepatikana!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Faili isiyojulikana '{filename}' katika jenga '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Faili isiyojulikana '{filename}' katika jenga '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2001,14 +1896,6 @@ msgstr "Muundo wa metadata usiojulikana: {path} (tumia: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Toleo lisilojulikana la aapt, linaweza kuleta matatizo: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Nafasi ya mwanzo isiyo ya lazima"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Nafasi ya mwisho isiyo ya lazima"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2063,17 +1950,6 @@ msgstr "Sasisha logi ya uwazi ya binary kwa URL"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData ina URL batili: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData lazima ilingane na msimbo wa toleo kama nambari kamili (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData lazima ilingane na msimbo wa toleo kama nambari kamili (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2103,10 +1979,6 @@ msgstr "Kupakia {apkfilename} kwa androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Kupakia {apkfilename} kwa virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Tumia /HEAD badala ya /master au /main kuashiria faili kwenye tawi la msingi"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Tumia `fdroid update -C` kuiunda."
|
||||
@@ -2119,21 +1991,11 @@ msgstr "Tumia seva ya ujenzi"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Tumia tarehe kutoka APK badala ya wakati uliopo kwa APK mpya zilizoongezwa"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Kutumia \"{path}\" kusanidi s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Kutumia \"{path}\" kusanidi s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Kutumia \"{path}\" kusanidi s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Kutumia Sahihi ya APK toleo la 2"
|
||||
@@ -2165,16 +2027,6 @@ msgstr "Kutumia keystore iliyopo \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Kutumia s3cmd kusawazisha na: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Kutumia s3cmd kusawazisha na: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Kutumia s3cmd kusawazisha na: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Amri halali ni:"
|
||||
@@ -2611,11 +2463,6 @@ msgstr "binari ya rejeleo inakosa saini"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "kataa kupakua kupitia muunganisho wa HTTP isiyo salama (tumia HTTPS au bainisha --no-check-https):{apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" haipo, inazalisha kishika nafasi."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2635,16 +2482,6 @@ msgstr "repo_url ina haja ya kuisha na /ghala"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync inakosa au imevunjika: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd kusawazisha indexes {path} hadi {url} na kufuta"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd kusawazisha indexes {path} hadi {url} na kufuta"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2739,11 +2576,6 @@ msgstr "ruhusa zisizo salama kwenye '{config_file}' (inapaswa kuwa 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "matumizi: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "kutumia Apache libcloud kulandanisha na {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com inapunguza kiwango, inangojea kujaribu tena..."
|
||||
@@ -2802,11 +2634,6 @@ msgstr "{appid} inakosa {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib isiyojulikana {path} katika jenga '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: extlib isiyojulikana {path} katika jenga '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2842,11 +2669,6 @@ msgstr "{file} ni tupu au fisadi!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" haipo! Angalia \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" haipo! Angalia \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -83,11 +83,6 @@ msgstr "%s bozuk SHA-256'ya sahip: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" en son {name} ({version}) içeriyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" var ancak s3cmd kurulu değil!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -138,11 +133,6 @@ msgstr "%r çağrılabilir değil"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s bir sözlük üretmedi!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s bozuk SHA-256'ya sahip: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -369,11 +359,6 @@ msgstr "Yansının temel URL'si, 'şu sorgu dizgisini kullanarak indeks imzalama
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "'{branch}' dalı, '{versionCode}' derlemesinde işleme olarak kullanıldı."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Dal '{branch}' inşa '{versionName}' içinde işleme olarak kullanıldı"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -497,24 +482,10 @@ msgstr "Çakışan argümanlar: '--verbose' ve '--quiet' aynı anda belirtilemez
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "'{command}' sisteminizde bulunamadı"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Son sürüm kodu bulunamadı"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Son sürüm adı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Son versionCode bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Son versionName bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -552,16 +523,6 @@ msgstr "Paket ID bulunamadı"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Var olan imza anahtarı kurulumunun üzerine yazma korkakça reddediliyor!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Yeni kapsayıcı \"{name}\" oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "s3cmd yapılandırması için \"{path}\" oluşturuluyor."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -571,11 +532,6 @@ msgstr "Boş {config_file} oluşturuluyor"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Günlük dizini oluşturuluyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Yeni S3 kovası oluşturuluyor: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Çıktı dizini oluşturuluyor"
|
||||
@@ -829,11 +785,6 @@ msgstr "{path} okunamadı: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "{path} yeniden boyutlandırılamadı: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "S3 kovası oluşturulamadı: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1124,10 +1075,6 @@ msgstr "Geçersiz VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Geçersiz uygulama kimliği {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Geçersiz madde imli liste"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1459,10 +1406,6 @@ msgstr "\"{appid}\" paketi zaten var"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "'{path}' konumundaki bildirim ayrıştırılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Kullanıcı adıyla parola gerekli"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Kökte değilse, ana Android proje alt dizininin konumu."
|
||||
@@ -1489,14 +1432,9 @@ msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||||
msgstr "Yerel ayarınız ({country_code}) baz alınarak gizlilik kipi etkinleştirildi."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "ZIP dosyası ile ilgili sorun: %s, hata %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "ZIP dosyası ile ilgili sorun: %s, hata %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -1658,10 +1596,6 @@ msgstr "-debug.apk'yı bulmak için {cibase} üzerinden çalıştırın ve {repo
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Biçimlemeyi düzeltmek için rewritemeta çalıştır"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "İlk geçiş MD5 doğrulama olmadan çalıştırılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1709,11 +1643,6 @@ msgstr "APK'daki ekstra imzalama blokları taranıyor."
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Bilinen özgür olmayan sınıflar için dexdump ile APK taranıyor."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "NDK {release} ({version}) kuruldu"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Saati o zamana şunu kullanarak ayarla:"
|
||||
@@ -1828,10 +1757,6 @@ msgstr "Sistem saati {path} konumundaki tarihten daha eski!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Etiket güncelleme modu şu anda yalnızca git, hg, bzr ve git-svn depoları için çalışıyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Etiket güncelleme modu şu anda yalnızca git, hg, bzr ve git-svn depoları için çalışıyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "git-svn'de etiket güncelleme modu kullanıldı, ancak depo etiketlerle ayarlanmadı"
|
||||
@@ -1844,12 +1769,6 @@ msgstr "Sınama kipi - çıkışı sadece tmp dizinine koy, ve her zaman inşa e
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "\"qrcode\" Python paketi kurulu değil (yüklemek için: apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "OBB sürüm kodu \"{name}.\" adından sonra gelmelidir:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1928,14 +1847,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Daha fazla bilgi için: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"ve https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Awsbucket kullanmak için, awssecretkey ve awsaccesskeyid de config.yml içinde ayarlanmalı!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "rclone kullanmak için, rclone_config ve awsbucket config.yml içinde ayarlanmalı!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "Bağlantı mutlaka https:// ile başlamalı"
|
||||
@@ -1944,20 +1855,11 @@ msgstr "Bağlantı mutlaka https:// ile başlamalı"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL https:// veya http:// ile başlamalı"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "URL kısaltıcılar kullanılmamalı"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Bağlantı kısaltıcıları kullanılmamalı ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "Açıklamada URL {url}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Beklenmeyen lisans etiketi \"{}\"! Yalnızca https://spdx.org/license-list adresindeki FSF veya OSI onaylı etiketleri kullanın"
|
||||
@@ -1980,11 +1882,6 @@ msgstr "Bilinmeyen istisna bulundu!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "'{versionCode}' derlemesinde '{filename}' adlı bilinmeyen dosya"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "İnşa '{versionName}' içinde bilinmeyen dosya '{filename}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -1999,14 +1896,6 @@ msgstr "Bilinmeyen üst veri biçimi: {path} (şunu kullanın: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "aapt'nin bilinmeyen sürümü, soruna neden olabilir: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Gereksiz ön boşluk"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Gereksiz son boşluk"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2061,17 +1950,6 @@ msgstr "Bir URL için çalıştırılabilir şeffaflık günlüğünü güncelle
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData geçersiz URL'ye sahip: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData tam sayı olarak sürüm koduyla eşleşmelidir (\\d veya [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData tam sayı olarak versionCode ile eşleşmelidir (\\d veya [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2101,10 +1979,6 @@ msgstr "{apkfilename}, androidobservatory.org'a yükleniyor"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "{apkfilename} virustotal'e yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Öntanımlı daldaki bir dosyaya işaret etmek için /master veya /main yerine /HEAD kullanın"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Onu oluşturmak için `fdroid update -c` kullanın."
|
||||
@@ -2117,21 +1991,11 @@ msgstr "İnşa sunucusu kullan"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Yeni eklenen APKlar için o anki zaman yerine APK'daki tarihi kullan"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "s3cmd yapılandırması için \"{path}\" kullanılıyor."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "rclone yapılandırması için \"{path}\" kullanılıyor."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "Uzak depolama ile eşitlemek için \"{path}\" kullanılıyor."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "APK İmza v2 kullanılıyor"
|
||||
@@ -2163,16 +2027,6 @@ msgstr "Var olan anahtar deposu \"{path}\" kullanılıyor"
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "\"{name}\"ile eşitleme için rclone kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "{url} ile eşitleme için rclone kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "{url} ile eşitleme için s3cmd kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Geçerli komutlar:"
|
||||
@@ -2609,11 +2463,6 @@ msgstr "referans ikili eksik imza"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "güvensiz HTTP bağlantısı ile indirmeyi reddet (HTTPS kullanın veya --no-check-https belirtin): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" yok, yer tutucu oluşturuyor."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2633,16 +2482,6 @@ msgstr "repo_url'nin /repo ile bitmesi gerekiyor"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync eksik veya bozuk: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd sync {path} konumunu {url} adresine indeksler ve siler"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd {path} ile {url} arasındaki dizinleri indeksler ve kaldırılanları siler"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2737,11 +2576,6 @@ msgstr "'{config_file}' üzerinde güvenli olmayan izinler (0600 olmalı)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "kullanım: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "{url} ile eşitleme için Apache libcloud kullanılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com hızı sınırlıyor, yeniden deneme bekleniyor..."
|
||||
@@ -2800,11 +2634,6 @@ msgstr "{appid} içinde {name} eksik"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: '{versionCode}' derlemesinde bilinmeyen extlib {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: İnşa '{versionName}' içinde bilinmeyen extlib {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2840,11 +2669,6 @@ msgstr "{file} boş veya bozuk!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{repo_icon}\" \"{icon_dir}/\" dizininde mevcut değil! \"config.yml\" dosyasını kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" yok! config.yml içinde düzeltin."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -89,11 +89,6 @@ msgstr "%s має неправильний SHA-256: %s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" містить найновішу {name}{version}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" існує, але s3cmd не встановлений!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -144,11 +139,6 @@ msgstr "%r не можна викликати"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s не створює dict!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s має неправильний SHA-256: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -375,11 +365,6 @@ msgstr "Базова URL-адреса для дзеркала може міст
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Гілка '{branch}' використовується як коміт у збірці '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Гілка \"{branch}\" використовується як подання до збірки '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -504,24 +489,10 @@ msgstr "Конфліктні аргументи: \"---verbose\" і \"--quiet\"
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти '{command}' у вашій системі"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти останню версію коду"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти найновішу назву версії"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти останню версіюCode"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти останню версіюName"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -559,16 +530,6 @@ msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор пакун
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "Боязно трохи, ми відмовляємося перезаписувати наявний ключ підписування!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Створено новий контейнер \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Створення \"{path}\" для налаштування s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -578,11 +539,6 @@ msgstr "Створення порожнього {config_file}"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Створення каталогу журналу"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Створення нового блоку S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "Створення вихідного каталогу"
|
||||
@@ -836,11 +792,6 @@ msgstr "Не вдалося розпізнати {path}: {error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "Не вдалося змінити розмір {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити сигмент S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1131,10 +1082,6 @@ msgstr "Недійсна VercodeOperation: {invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Недійсний ID застосунку {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "Недійсний розмічений список"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1466,10 +1413,6 @@ msgstr "Пакунок \"{appid}\" вже існує"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "Читання маніфесту у '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Потрібен пароль з іменем користувача"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Шлях до основного підкаталогу проєкту Android, якщо не в кореневому каталозі."
|
||||
@@ -1500,11 +1443,6 @@ msgstr "Режим конфіденційності було ввімкнено
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "Проблема з ZIP файлом: %s, помилка %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "Проблема з ZIP файлом: %s, помилка %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
@@ -1665,10 +1603,6 @@ msgstr "Виконайте команду {cibase}, щоб знайти -debug.a
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Запустити rewritemeta, щоб виправити форматування"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Запуск першого проходу з вимкненою перевіркою MD5"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1717,11 +1651,6 @@ msgstr "Сканування APK на наявність додаткових б
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Сканування APK за допомогою dexdump на наявність відомих невільних класів."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "Установити NDK {release} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "Встановіть годинник на цей час, використовуючи:"
|
||||
@@ -1836,10 +1765,6 @@ msgstr "Системний годинник відстає від date в {path}
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "Режим оновлення тегів наразі працює лише для репозиторіїв git, hg, bzr та git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "Режим оновлення тегів наразі працює лише для репозиторіїв git, hg, bzr та git-svn"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "Режим оновлення тегів, який використовується в git-svn, але репозиторій не було налаштовано за допомогою тегів"
|
||||
@@ -1852,12 +1777,6 @@ msgstr "Тестовий режим - надсилайте випуск лише
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "Пакет Python \"qrcode\" не встановлено (наприклад, apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "Код версії OBB повинен надходити після \"{name}.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1936,14 +1855,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Докладніше: : https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Для використання awsbucket, awssecretkey та awsaccesskeyid також слід налаштувати config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Для використання rclone у файлі config.yml мають бути встановлені параметри rclone_config та awsbucket!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "URL-адреса має починатися з https://"
|
||||
@@ -1952,20 +1863,11 @@ msgstr "URL-адреса має починатися з https://"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL-адреса має починатися з https:// або http://"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "Вкорочувачі URL-адрес не варто використовувати"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "Не слід використовувати скорочувачі URL-адрес ({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "URL {url} в описі: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "Недійсна мітка ліцензії \"{}\"! Використовуйте лише затверджені FSF чи OSI мітки з https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -1988,11 +1890,6 @@ msgstr "Виявлено невідому виняткову ситуацію!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "Невідомий файл '{filename}' у збірці '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "Невідомий файл '{filename}' в збірці '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2007,14 +1904,6 @@ msgstr "Невідомий формат метаданих: {path} (викори
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "Невідома версія aapt, може спричинити складнощі: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "Непотрібна прогалина на початку рядка"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "Зайва прогалина в кінці"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2069,17 +1958,6 @@ msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData має недійсну URL-адресу: {url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData повинен відповідати коду версії як ціле число (\\d або [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData має відповідати versionCode як ціле число (\\d або [0-9]): {codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2109,10 +1987,6 @@ msgstr "Завантаження {apkfilename} на androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Завантаження {apkfilename} до virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "Використовуйте /HEAD замість /master або /main, щоб вказати на файл у типовій гілці"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "Використовуйте `fdroid update -c`, щоб створити файли метаданих."
|
||||
@@ -2125,21 +1999,11 @@ msgstr "Використовуйте сервер створення"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Використовуйте дату з APK замість поточного часу для нових доданих APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Використання \"{path}\" для налаштування s3cmd."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "Використання \"{path}\" для конфігурації rclone."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "\"{path}\" використовується для синхронізації з віддаленим сховищем."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "Використання підпису APK v2"
|
||||
@@ -2171,16 +2035,6 @@ msgstr "Застосування наявного сховища ключів \"
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "Використання rclone для синхронізації з \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Використовується rsync для синхронізації з: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Використовувати s3cmd для синхронізації з: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Дійсні команди:"
|
||||
@@ -2619,11 +2473,6 @@ msgstr "еталонний двійковий файл з відсутнім п
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "відмовитись від завантаження через небезпечне з'єднання HTTP (користати HTTPS чи вказати --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" не існує, створення заповнювача."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2643,16 +2492,6 @@ msgstr "repo_url повинен закінчуватися на /repo"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync відсутній або несправний: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd синхронізувати індекси з {path} до {url} та видалити"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd синхронізує індекси з {path} до {url} і видаляє вилучені"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2747,11 +2586,6 @@ msgstr "небезпечні дозволи на '{config_file}' (should be 0600
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "використання: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "Apache libcloud: синхронізація з {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com обмежує швидкість, очікування повторної спроби..."
|
||||
@@ -2811,11 +2645,6 @@ msgstr "У {appid} немає {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Невідомий extlib {path} у збірці '{versionCode}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: Невідомий extlib {path} у збірці '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2851,11 +2680,6 @@ msgstr "{file} порожній або пошкоджений!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{repo_icon}\" не існує в \"{icon_dir}/\"! Перевірте \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" не існує! Виправте його в \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -109,11 +109,6 @@ msgstr "%s 的 SHA-256 值不正确:%s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" 包含近期的 {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "\"{path}\" 存在, 但 s3cmd 未安装!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -164,11 +159,6 @@ msgstr "%r 不可调用"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s 未能产生字典!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s 的 SHA-256 值不正确:%s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -395,11 +385,6 @@ msgstr "镜像的基本链接可以使用此请求参数包含索引签名键: ?
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "分支 '{branch}' 在 build '{versionCode}' 中被用作提交"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "分支 '{branch}' 在构建 '{versionName}' 时被用作相应的提交"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -522,24 +507,10 @@ msgstr "冲突的参数: '--verbose' 和 '--quiet' 不能被同时使用."
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "在您的系统中无法找到 '{command}'"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "找不到最新版本代码"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "找不到最新的版本名"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "找不到最新版本代码"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "找不到最新的版本名"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -577,16 +548,6 @@ msgstr "找不到安装包 ID"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "拒绝覆盖现有的签署密钥设置!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "创建新容器 \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "创建用于配置 s3cmd 的 \"{path}\"。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -596,11 +557,6 @@ msgstr "正在创建空的 {config_file} 文件"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "创建日志目录"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "创建新的 S3 存储桶:{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "创建输出目录"
|
||||
@@ -854,11 +810,6 @@ msgstr "读取 {path} 失败:{error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "缩放 {path} 失败:{error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "创建亚马逊简易储存服务失败:{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1149,10 +1100,6 @@ msgstr "无效的 VercodeOperation:{invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "无效的应用 ID {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "无效的项目符号列表"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1484,10 +1431,6 @@ msgstr "包“{appid}”已经存在"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "在“{path}”处解析清单"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "需要密码和用户名"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "主Android项目子目录的路径(如果不是根目录)."
|
||||
@@ -1514,14 +1457,9 @@ msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||||
msgstr "根据你的语言环境({country_code})启用了隐私模式。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "ZIP 文件问题:%s,错误 %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "ZIP 文件问题:%s,错误 %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -1683,10 +1621,6 @@ msgstr "在{cibase}中挨个寻找 -debug.apk,并跳过了仓库目录{repo_ba
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "运行“重写元数据”(rewritemeta)修复格式"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "禁用 MD5 检查并运行第一遍"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1733,11 +1667,6 @@ msgstr "正在扫描 APK 是否有额外的签名块。"
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "使用 dexdump 扫描 APK 以查找已知的非自由类。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "设置 NDK {release} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "使用以下方法将时钟设置为该时间:"
|
||||
@@ -1852,10 +1781,6 @@ msgstr "系统时钟早于 {path} 中的日期!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "标签更新模式目前仅适用于 git、hg、bzr 和 git-svn 存储库"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "标签更新模式目前仅适用于 git、hg、bzr 和 git-svn 存储库"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "git-svn 中使用的标记更新模式,但未使用标记设置存储库"
|
||||
@@ -1868,12 +1793,6 @@ msgstr "测试模式:仅将输出保存至 tmp 目录,即使输出已存在
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr "\"qrcode\" Python 包未安装 (如 apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "OBB 版本号必须位于“{name}”之后:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1952,14 +1871,6 @@ msgstr ""
|
||||
"更多信息: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"和 https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "要使用 awsbucket,还必须在 config.yml 中设置 awssecretkey 和 awsaccesskeyid!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "要使用 rclone,必须在 config.yml 中设置 rclone_config 和 awsbucket!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
msgstr "网址必须以 https:// 开头"
|
||||
@@ -1968,20 +1879,11 @@ msgstr "网址必须以 https:// 开头"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "网址必须以 https:// 或 http:// 开头"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "不应使用 URL 缩短器"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "不应使用 URL 缩短器({domain})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "描述中的网址 {url}:{error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
msgstr "意外的许可证标签“{}”!仅使用来自 https://spdx.org/license-list 的 FSF 或 OSI 批准的标签"
|
||||
@@ -2004,11 +1906,6 @@ msgstr "发生未知异常!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "build '{versionCode}' 中出现了未知文件 '{filename}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "在构建版本 '{versionName}' 中出现了未知文件 '{filename}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2023,14 +1920,6 @@ msgstr "未知元数据格式:{path} (使用:*.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "未知版本的 aapt,可能会导致问题: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "不必要的前置空格"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "不必要的尾随空格"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2085,17 +1974,6 @@ msgstr "更新 URL 的二进制透明度日志"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData 具有无效的 URL:{url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData 必须以整数(\\d 或 [0-9])的形式匹配版本代码:{codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData 必须以整数(\\d 或 [0-9])的形式匹配版本代码:{codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2125,10 +2003,6 @@ msgstr "上传 {apkfilename} 到 androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "上传 {apkfilename} 到 virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "使用 /HEAD 而不是 /master 或 /main 来指向默认分支中的文件"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "使用 `fdroid update -c` 命令以创建它。"
|
||||
@@ -2141,21 +2015,11 @@ msgstr "使用编译服务器"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "对于新添加的 APK 文件,使用来自 APK 文件的时间,而非当前时间"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "使用“{path}”配置 s3cmd。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "使用“{path}”配置 rclone。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "使用 \"{path}\" 用于和远程存储同步。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
msgstr "使用 APK 签名 v2"
|
||||
@@ -2187,16 +2051,6 @@ msgstr "使用现有密钥库“{path}”"
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "使用 rclone 同步到“{name}”"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "使用 rclone 进行同步:{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "正使用 s3cmd 与 {url} 同步"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "有效的命令为:"
|
||||
@@ -2631,11 +2485,6 @@ msgstr "参考二进制缺少签名"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "拒绝通过不安全的 HTTP 连接下载(使用 HTTPS 或指定 --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" 不存在,正在生成占位符。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2655,16 +2504,6 @@ msgstr "repo_url 需以 /repo 结尾"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync 丢失或损坏: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd 同步索引 {path} 至 {url} 并删除"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd 将索引从 {path} 同步至 {url} 并删除已下架的"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2759,11 +2598,6 @@ msgstr "{config_file} 的文件权限不安全 ( 应该设为0600 ) !"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "用法: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "正在用Apache libcloud同步{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com正在限制速率,等待重试..."
|
||||
@@ -2821,11 +2655,6 @@ msgstr "{appid}缺失了{name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}:build '{versionCode}' 中的未知 extlib {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}:在构建版本‘{versionName}’时在{path}中遇到了未知的extlib"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2861,11 +2690,6 @@ msgstr "{file} 是空的或已损坏!"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{repo_icon}\" 不存在于\"{icon_dir}/\" 中!检查 \"config.yml\"。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name}的“{section}/icons/{path}”不存在!请检查配置文件“config.yml”。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
@@ -83,11 +83,6 @@ msgstr "%s 的 SHA-256 值不正確:%s"
|
||||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "\"{path}\" 包含近期的 {name} ({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "有 \"{path}\" 存在,但是沒有安裝 s3cmd!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
|
||||
@@ -138,11 +133,6 @@ msgstr "%r 不可呼叫"
|
||||
msgid "%s did not produce a dict!"
|
||||
msgstr "%s 沒有產生字典!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
|
||||
msgstr "%s 的 SHA-256 值不正確:%s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not an accepted build field"
|
||||
@@ -371,11 +361,6 @@ msgstr "基本的 URL 到鏡像,可以包含索引簽署金鑰使用查詢字
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "分支 '{branch}' 被用於建立 '{versionName}'的提交"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "分支 '{branch}' 被用於建立 '{versionName}'的提交"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
|
||||
@@ -499,26 +484,11 @@ msgstr "衝突的參數:無法同時使用 '--verbose' 和 '--quiet' 參數。
|
||||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "在您的系統上找不到 '{command}'"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "找不到最新版本程式碼"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "找不到最新版本名稱"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionCode"
|
||||
msgstr "找不到最新版本程式碼"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find latest versionName"
|
||||
msgstr "找不到最新版本名稱"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not find {path} to remove it"
|
||||
@@ -556,16 +526,6 @@ msgstr "找不到包 ID"
|
||||
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
|
||||
msgstr "拒絕覆寫現有的簽署金鑰設定!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "建立新容器 \"{name}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "正在建立組態 s3cmd 的 \"{path}\"。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating empty {config_file}"
|
||||
@@ -575,11 +535,6 @@ msgstr "讀取 '{config_file}' 中"
|
||||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "建立紀錄目錄"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "建立新的 S3 bucket:{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
msgstr "建立輸出目錄"
|
||||
@@ -833,11 +788,6 @@ msgstr "讀取 {path} 失敗:錯誤訊息{error}"
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr "{path} 無法調整大小:錯誤訊息 {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "無法建立 S3 bucket : {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
@@ -1132,10 +1082,6 @@ msgstr "無效的 VercodeOperation:{invalid_ops}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "無效的 application ID {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr "無效的排序列表"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
@@ -1481,10 +1427,6 @@ msgstr "軟體 \"{appid}\" 已經存在了"
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
msgstr "解析 '{path}' 的單號"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "用戶名稱須有密碼"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "如果不在根目錄下,路徑為 android 主要專案的子目錄。"
|
||||
@@ -1511,14 +1453,9 @@ msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||||
msgstr "已根據您的地區({country_code})啟用了隱私模式。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file \"{apkfile}\": {error}"
|
||||
msgstr "ZIP 檔案出現問題:%s,錯誤 %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr "ZIP 檔案出現問題:%s,錯誤 %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -1681,10 +1618,6 @@ msgstr "在 {cibase} 中尋找 -debug.apk,並略過 repo_basedir {repo_basedir
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "執行 rewritemeta 到固定格式"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "關閉 MD5 檢查以執行首次通過"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
@@ -1733,11 +1666,6 @@ msgstr "正在掃描 APK 以檢查額外的簽章區塊。"
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "在生成的 APK 檔案中掃描已知的閉源軟體 。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
msgstr "正在設定 NDK {release}({version})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Set clock to that time using:"
|
||||
msgstr "設定時鐘到那時使用:"
|
||||
@@ -1853,10 +1781,6 @@ msgstr "在 {path} 中的系統時鐘比日期早!"
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git repositories currently"
|
||||
msgstr "標籤更新模式目前僅適用於 git、hg、bzr 與 git-svn 軟體庫"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
|
||||
msgstr "標籤更新模式目前僅適用於 git、hg、bzr 與 git-svn 軟體庫"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
|
||||
msgstr "在 git-svn 中使用了標籤更新模式,但軟體庫未設定標籤"
|
||||
@@ -1869,12 +1793,6 @@ msgstr "測試模式 - 將輸出只放在 tmp 目錄中,即使輸出已經存
|
||||
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
|
||||
msgstr "OBB 版本程式碼須在 \"{name}\" 之後:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "The OBB versionCode must come after \"{name}.\":"
|
||||
@@ -1958,15 +1876,6 @@ msgstr ""
|
||||
"更多資訊請參考:https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
|
||||
"與 https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "要使用 awsbucket, awssecretkey 與 awsaccesskeyid 必須在 config.yml 進行設定!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "要使用 awsbucket, awssecretkey 與 awsaccesskeyid 必須在 config.yml 進行設定!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL must start with https://"
|
||||
@@ -1977,20 +1886,11 @@ msgstr "URL 必須由 https:// 和 http:// 起頭"
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "URL 必須由 https:// 和 http:// 起頭"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used"
|
||||
msgstr "不應使用 URL 縮短網址"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "URL shorteners should not be used ({domain})"
|
||||
msgstr "不應使用 URL 縮短網址"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "URL {url} in Description: {error}"
|
||||
msgstr "描述中的 URL {url} : {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
|
||||
@@ -2015,11 +1915,6 @@ msgstr "發現未知的異常!"
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "在 '{versionName}' 編譯出現不明的檔案 '{filename}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "在 '{versionName}' 編譯出現不明的檔案 '{filename}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown metadata format: %s"
|
||||
@@ -2034,14 +1929,6 @@ msgstr "Metadata 的格式是未知的: 路徑: {path} (使用: *.yml)"
|
||||
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
|
||||
msgstr "不明的 aapt 版本,可能會出問題: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary leading space"
|
||||
msgstr "不必要的前導空間"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Unnecessary trailing space"
|
||||
msgstr "不必要的尾隨空間"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
|
||||
@@ -2096,17 +1983,6 @@ msgstr "為網址更新二進位的透明紀錄"
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData 有無效的 URL:{url}"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData 必須符合整數版本代碼(\\d 或 [0-9]):{codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must match the versionCode as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData 必須符合整數版本代碼(\\d 或 [0-9]):{codeex}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
@@ -2137,11 +2013,6 @@ msgstr "正在將軟體檔案 {apkfilename} 上傳到 androidobservatory.org"
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "正在將軟體檔案 {apkfilename} 上傳到 virustotal"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||
msgstr "使用 /HEAD 取代 /master 來指向預設分支的一個檔案"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
|
||||
msgstr "利用`fdroid update -c` 指令來建立。"
|
||||
@@ -2154,21 +2025,11 @@ msgstr "使用建置伺服器"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "使用來自 APK 的日期,而不是新增之 APK 目前的時間"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "使用 \"{path}\" 對 s3cmd 組態。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for rclone config."
|
||||
msgstr "使用 \"{path}\" 對 s3cmd 組態。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
|
||||
msgstr "使用 \"{path}\" 對 s3cmd 組態。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using APK Signature v2"
|
||||
@@ -2203,16 +2064,6 @@ msgstr "使用現有的金鑰庫 \"{path}\""
|
||||
msgid "Using rclone to sync to \"{name}\""
|
||||
msgstr "使用 s3cmd 來同步:{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "使用 s3cmd 來同步:{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "使用 s3cmd 來同步:{url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "有效的指令是:"
|
||||
@@ -2664,11 +2515,6 @@ msgstr "參考二進位檔缺少簽章"
|
||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "拒絕透過不安全的 HTTP 連線下載 (使用 HTTPS 或指明 --no-check-https): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "軟體庫圖標 (repo_icon)\"repo/icons/%s\" 不存在, 正在生成佔位用的圖標。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "repo_icon \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}\", generating placeholder."
|
||||
@@ -2688,16 +2534,6 @@ msgstr "repo_url 必須以 /repo 結尾"
|
||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||
msgstr "rsync 遺失或損壞:{error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd 同步索引 {path} 到 {url} 並刪除"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
|
||||
msgstr "s3cmd 同步索引 {path} 到 {url} 並刪除"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
||||
@@ -2794,11 +2630,6 @@ msgstr "'{config_file}' 檔案不安全的權限(應為 0600)!"
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "使用方法: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "使用 Apache libcloud 來同步 {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
@@ -2857,11 +2688,6 @@ msgstr "{appid} 缺少 {name}"
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionCode}'"
|
||||
msgstr "{appid}: 不明的 extlib {path} 編譯在 '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
|
||||
msgstr "{appid}: 不明的 extlib {path} 編譯在 '{versionName}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
|
||||
@@ -2897,11 +2723,6 @@ msgstr "檔案 {file} 是空的或損壞的 !"
|
||||
msgid "{name} \"{repo_icon}\" does not exist in \"{icon_dir}/\"! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" 不存在! 請檢查 \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" 不存在! 請檢查 \"config.yml\"."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user