mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-04-15 12:29:40 -04:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
committed by
Alexander Larsson
parent
a52c3e4fba
commit
0aa5ce45dd
41
po/ru.po
41
po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-17 17:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 03:08+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 16:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Filippe LeMarchand <gasinvein@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "КАТАЛОГ"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:53
|
||||
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
|
||||
msgstr "Каталог для поиска других sdk (по умолчанию 'usr')"
|
||||
msgstr "Где искать модифицированный каталог sdk (по умолчанию 'usr')"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:66
|
||||
msgid "Use alternative file for the metadata"
|
||||
@@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "Не наследовать разрешения из среды вып
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
|
||||
msgstr "Не экспортирован %s, некорректное расширение\n"
|
||||
msgstr "Не экспортируется %s, некорректное расширение\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
|
||||
msgstr "Не экспортирован %s, не разрешенное имя файла\n"
|
||||
msgstr "Не экспортируется %s, не разрешенное имя файла\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Поиск совпадений…\n"
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
|
||||
msgstr "Не удалённых ссылок, подходящих под ‘%s’"
|
||||
msgstr "Нет удалённых ссылок, похожих на ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-install.c:504 app/flatpak-builtins-uninstall.c:293
|
||||
#: common/flatpak-ref-utils.c:690 common/flatpak-ref-utils.c:1586
|
||||
@@ -2277,19 +2277,19 @@ msgstr "Показать ID экземпляра"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "ID процесса"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48
|
||||
msgid "Show the PID of the wrapper process"
|
||||
msgstr "Показать ID процесса обёртки"
|
||||
msgstr "Показать PID обёртки"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
|
||||
msgid "Child-PID"
|
||||
msgstr "Дочерний-номер процесса"
|
||||
msgstr "PID потомка"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
|
||||
msgid "Show the PID of the sandbox process"
|
||||
msgstr "Показать ID процесса песочницы"
|
||||
msgstr "Показать PID песочницы"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47
|
||||
msgid "Show the application branch"
|
||||
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Показать ID среды исполнения"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
|
||||
msgid "R.-Branch"
|
||||
msgstr "СР.-Ветка"
|
||||
msgstr "Ветка среды"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
|
||||
msgid "Show the runtime branch"
|
||||
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Показать ветку среды исполнения"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
|
||||
msgid "R.-Commit"
|
||||
msgstr "СР.-Коммит"
|
||||
msgstr "Коммит среды"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
|
||||
msgid "Show the runtime commit"
|
||||
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Похожие ссылки для '%s' найдены в репозит
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
|
||||
msgstr "Найдена установочная ссылка для '%s' (%s). Она верна?"
|
||||
msgstr "Найдена установленная ссылка '%s' (%s). Она верна?"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:521
|
||||
msgid "All of the above"
|
||||
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgid ""
|
||||
"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
|
||||
"Use this remote?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Найдены похож(ая/ие) ссылк(а/и) для '%s' в репозитории '%s' (%s).\n"
|
||||
"Найдена одна или более ссылок, похожих на '%s', в репозитории '%s' (%s).\n"
|
||||
"Использовать этот репозиторий?"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:580 app/flatpak-builtins-utils.c:593
|
||||
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Не выбран репозиторий для получения ре
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
|
||||
msgstr "Репозитории с похожими найденными запросами для '%s':"
|
||||
msgstr "Репозитории со ссылками, похожими на '%s':"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:690 app/flatpak-builtins-utils.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3378,24 +3378,24 @@ msgstr "Неверный суффикс '%s'."
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ambiguous column: %s"
|
||||
msgstr "Неоднозначная колонна: %s"
|
||||
msgstr "Неоднозначный столбец: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown column: %s"
|
||||
msgstr "Неизвестная колонна '%s'"
|
||||
msgstr "Неизвестный столбец '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:911
|
||||
msgid "Available columns:\n"
|
||||
msgstr "Доступные колонны:\n"
|
||||
msgstr "Доступные столбцы:\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:921
|
||||
msgid "Show all columns"
|
||||
msgstr "Показать все колонны"
|
||||
msgstr "Показать все столбцы"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:922
|
||||
msgid "Show available columns"
|
||||
msgstr "Показать доступные колонны"
|
||||
msgstr "Показать доступные столбцы"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:925
|
||||
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
|
||||
@@ -5117,6 +5117,9 @@ msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"flatpak run\" не предназначено для запуска через `sudo flatpak run`, "
|
||||
"вместо этого используйте `sudo -i` или `su -l` и запускайте \"flatpak run\" "
|
||||
"из новой командной оболочки"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4033
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user