mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-05-24 16:57:42 -04:00
Update pofiles for release
This commit is contained in:
218
po/cs.po
218
po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "„%s“ není platným repozitářem: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "„%s“ není platným názvem: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "„%s“ není platným názvem větve: %s"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nelze spustit aplikaci"
|
||||
|
||||
@@ -2741,76 +2741,76 @@ msgstr "Chyba při reinstalování %s: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- Opravit flatpak instalaci"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "[%d/%d] Ověřuje se %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr "Chod naprázdno: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Maže se ref %s z důvodu chybějících objektů\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Maže se ref %s z důvodu neplatných objektů\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Maže se ref %s z důvodu %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr "Kontrolují se vzdálené repozitáře...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "Vzdálený repozitář %s pro ref %s chybí\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "Vzdálený repozitář %s pro ref %s je zakázán\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Odstraňuje se .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Reinstalují se refy\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Reinstalují se odstraněné refy\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Během odstraňování appstream pro %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Během nasazování appstream pro %s: "
|
||||
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Nic nepoužívaného k odinstalaci\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s nenainstalováno"
|
||||
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Informace: %s bylo přeskočeno"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s je již nainstalováno"
|
||||
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "%s je již nainstalováno"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4322,12 +4322,12 @@ msgstr "Žádný současný vzor %s odpovídající %s"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Žádný appstream commit k nasazení"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvořit adresář sestavení"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4375,8 +4375,8 @@ msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s commit %s je již nainstalováno"
|
||||
@@ -4420,272 +4420,272 @@ msgstr "Chyba při čtení mimetype xml souboru"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Neplatný mimetype xml soubor"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "Soubor služby D-Bus „%s“ má neplatný název"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Neplatný Exec argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Během zapisování souboru dodatečných dat „%s“: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra skript selhal, návratová hodnota %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalace aplikace %s není povolena bezpečnostní politikou, kterou nastavil "
|
||||
"váš administrátor"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Během pokusu o vyřešení ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s není dostupné"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Nelze číst commit %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Během pokusu o odstranění existujícího dodatečného adresáře: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Během pokusu o aplikaci dodatečných dat: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s větev %s je již nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Tato verze aplikace %s je již nainstalována"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Nemohu změnit vzdálený repozitář během instalace balíčku"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat na specifický commit bez root oprávnění"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "Nelze odstranit %s, je požadováno pro: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s větev %s není nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s commit %s nenainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze načíst filtr „%s“"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat filtr „%s“"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Pro %s je dostupno více větví, musíte určit jednu z nich: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Nic nevyhovuje názvu %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nemohu nalézt ref %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Chyba během prohledávání vzdáleného repozitáře %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Chyba během prohledávání místního repozitáře: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Nemohu nalézt instalaci %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Neplatný formát souboru, žádná skupina %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Neplatná verze %s, pouze 1 je podporována"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Neplatný formát souboru, %s není určen"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Neplatný formát souboru, neplatný klíč gpg"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID kolekce vyžaduje poskytnutí GPG klíče"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Prostředí %s, větev %s je již nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplikace %s, větev %s je již nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s nainstalovaným refem %s (minimálně)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Neplatný znak „/“ v názvu vzdáleného repozitáře: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Neurčena žádná konfigurace pro vzdálený repozitář %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4970,102 +4970,102 @@ msgstr "Neurčen žádný url"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "Ověřování pomocí GPG musí být povoleno, pokud je nastaveno ID kolekce"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření souboru s informacemi o aplikaci"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Selhalo vytvoření synchronizační roury"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Selhala synchronizace s dbus proxy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Uživatelské sezení systemd není dostupné, cgroups nejsou dostupné"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Selhala alokace id instance"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření souboru flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření souboru bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Selhala inicializace seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Selhalo přidání architektury do seccomp filtru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Selhalo přidání multiarch architektury do seccomp filtru"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Selhalo blokování systémového volání %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Selhalo exportování bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření „%s“"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig selhal, návratová hodnota %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít vygenerovaný ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spouštění aplikace %s není povoleno bezpečnostní politikou, kterou nastavil "
|
||||
"váš administrátor"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Selhala migrace z %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr "Selhala migrace starého adresáře dat aplikace %s na nový název %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo vytváření symlinku během migrace %s: %s"
|
||||
@@ -5284,26 +5284,26 @@ msgstr "Neurčen žádný ref pro OCI obraz %s"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Špatný ref (%s) určen pro OCI obraz %s, očekáváno %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Neplatný require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s vyžaduje novější verzi flatpaku (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Prázdný řetězec není číslo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
218
po/da.po
218
po/da.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 18:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
@@ -194,14 +194,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt depot: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt navn: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt grennavn: %s"
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Intet udvidelsespunkt matcher %s i %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Manglende '=' i bindingsmonteringstilvalget '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Kan ikke starte program"
|
||||
|
||||
@@ -2782,77 +2782,77 @@ msgstr "Fejl ved geninstallation af %s: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- Reparer en flatpak-installation"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Fjerner ikke-udsendt reference %s …\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Springer over ikke-udsendt reference %s …\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "[%d/%d] Verificerer %s …\n"
|
||||
|
||||
# scootergrisen: find ud af hvad "Dry run: " skal oversættes til
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr "Dry run: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Sletter referencen %s pga. manglende objekter\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Sletter referencen %s pga. ugyldige objekter\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Sletter referencen %s pga. %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr "Tjekker eksterne ...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "Eksternen %s for referencen %s mangler\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "Eksternen %s for referencen %s er deaktiveret\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Beskærer objekter\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Sletter .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Geninstallerer referencer\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Geninstallerer fjernede referencer\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Ved fjernelse af appstream for %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Ved udsendelse af appstream for %s: "
|
||||
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Der er ikke noget ubrugt at afinstallere\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s er ikke installeret"
|
||||
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Info: %s blev sprunget over"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s er allerede installeret"
|
||||
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "%s er allerede installeret"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4379,12 +4379,12 @@ msgstr "Ingen nuværende %s mønster matcher %s"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Ingen appstream-indsendelse som skal udsendes"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Kan ikke oprette udsendelsesmappe"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr "Kan ikke pull fra ubetroet eksterne som ikke er gpg-verificeret"
|
||||
|
||||
@@ -4434,8 +4434,8 @@ msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s indsendelsen %s er allerede installeret"
|
||||
@@ -4480,180 +4480,180 @@ msgstr "Fejl ved læsning af mimetype-xml-fil"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Ugyldig mimetype-xml-fil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "D-Bus-tjenestefilen '%s' har forkert navn"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Ugyldigt Exec-argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Ved hentning af løsrevet metadata: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Ekstra-data mangler i løsrevet metadata"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Ved oprettelse af ekstra-mappe: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Ved skrivning af ekstra-data-filen '%s': "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Ekstra-data %s mangler i løsrevet metadata"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra-script mislykkedes, afslutningsstatus %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installation af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din "
|
||||
"administrator"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Ved forsøg på løsning af referencen %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s er ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse indsendelsen %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Ved forsøg på checkout af %s i %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Ved forsøg på checkout af metadata-understi: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Ved forsøg på checkout af understien ‘%s’: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Ved forsøg på fjernelse af eksisterende ekstra-mappe: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Ved forsøg på anvendelse af ekstra-data: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Ugyldig indsend-reference %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Udsendt reference %s gren matcher ikke indsendelse (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s grenen %s er allerede installeret"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr "Kunne ikke afmontere filsystemet revokefs-fuse på %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Versionen af %s er allerede installeret"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Kan ikke skifte eksterne under installation af bundt"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr "Kan ikke opdatere en bestemt indsendelse uden root-tilladelser"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke fjerne %s, da den behøves af: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s grenen %s er ikke installeret"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s indsendelsen %s er ikke installeret"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Beskæring af depot mislykkedes: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse filteret '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fortolke filteret '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Ingen oci-opsummering mellemlagret for eksternen '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Ingen mellemlagret opsummering for eksternen '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
@@ -4662,93 +4662,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Visning af eksterne for %s er ikke tilgængelig; serveren har ikke nogen "
|
||||
"opsummeringsfil. Tjek at URL'en som blev givet til remote-add er gyldig."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Ugyldig checksum for indekseret opsummering %s for eksternen '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Flere grene tilgængelige for %s, du skal angive en af: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Intet matcher %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde referencen %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved søgning efter eksternen %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Fejl ved søgning i lokalt depot: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde installationen %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s gruppe"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Ugyldig version %s, understøtter kun 1"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s angivet"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Ugyldigt filformat, gpg-nøglen er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "Samlings-id'et kræver levering af GPG-nøgle"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtimen %s, grenen %s er allerede installeret"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Programmet %s, grenen %s er allerede installeret"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede reference %s (som det "
|
||||
"mindste)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Ugyldigt tegn '/' i navn for eksterne: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Der er ikke angivet nogen konfiguration for eksternen %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Springer over sletning af spejlreference (%s, %s) …\n"
|
||||
@@ -5036,104 +5036,104 @@ msgstr "Ingen url angivet"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "GPG-verifikation skal være aktiveret når et samlings-id indstilles"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne programinfo-fil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Kan ikke oprette synkroniseringsledning"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Kunne ikke synkronisere med dbus-proxy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Ingen systemd-brugersession tilgængelig, cgroups er ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Kan ikke allokere instans-id"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne flatpak-info-filen: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne bwrapinfo.json-filen: %s"
|
||||
|
||||
# scootergrisen: tjek oversættelsen af "instance id fd"
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skrive instans-id fd: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Initiering af seccomp mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilføje arkitektur til seccomp-filter"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilføje multiarch-arkitektur til seccomp-filter"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Kunne ikke blokere syskaldet %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Kunne ikke eksportere bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig mislykkedes, afslutningsstatus %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne genererede ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kørsel af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din "
|
||||
"administrator"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke migrere fra %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke migrere den gamle programdatamappe %s til det nye navn %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette symlink under migrering af %s: %s"
|
||||
@@ -5354,26 +5354,26 @@ msgstr "Ingen reference angivet for OCI-aftrykket %s"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Forkert reference (%s) angivet for OCI-aftrykket %s, ventede %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Ugyldigt require-flatpak-argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s har brug for en nyere flatpak-version (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Tom streng er ikke et tal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” er ikke et tal uden fortegn"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Tallet “%s” er uden for afgrænsningerne [%s, %s]"
|
||||
|
||||
224
po/de.po
224
po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 14:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -163,14 +163,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "»%s« ist keine gültige Quelle: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "»%s« ist kein gültiger Zweig-Name: %s"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Kein Erweiterungspunkt entspricht %s in %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Fehlendes »=« in Bind-Mount-Option »%s«"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Anwendung kann nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
@@ -2846,80 +2846,80 @@ msgstr "Installieren: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Ungenutzte Objekte abschneiden"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Zugehörige Referenzen nicht installieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Zugehörige Referenzen nicht installieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Zugehörige Referenzen nicht installieren"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
|
||||
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Zu installierende Architektur"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
|
||||
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
|
||||
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4496,12 +4496,12 @@ msgstr "Zugehörige Referenzen nicht aktualisieren"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Bereitzustellender Commit"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4549,8 +4549,8 @@ msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
|
||||
@@ -4595,275 +4595,275 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der MIME-Typen-XML-Datei"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Ungültige MIME-Typen-XML-Datei"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Beim Anlegen von extradir: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Falsche Größe für zusätzliche Daten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der zusätzlichen Datendatei: »%s«: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Skript apply_extra ist fehlgeschlagen, Exit-Status %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
|
||||
"erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, den bestehenden Extraordner zu entfernen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, zusätzliche Daten anzuwenden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Ungültige Commit-Referenz %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Bereitgestellte Referenz %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bereitgestellte Referenz des Zweigs %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Diese Version von %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Kein Treffer für %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Referenz %s%s%s%s%s kann nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Suchen der lokalen Quelle: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Installation %s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Ungültiger URI-Typ %s, nur http/https werden unterstützt"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
|
||||
@@ -5159,105 +5159,105 @@ msgstr "Kein Befehl angegeben"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "GPG-Überprüfung ist erforderlich, wenn Sammlungen aktiviert sind"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Öffnen der Informationsdatei der Anwendung fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Abgleich mit Dbus-Proxy ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Variable anhand angegebener Laufzeit initialisieren"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig ist fehlgeschlagen, Exit-Status %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Namensraum %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
@@ -5477,26 +5477,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s verlangt eine neuere Version von flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
218
po/en_GB.po
218
po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
|
||||
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "No extension point matching %s in %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Unable to start app"
|
||||
|
||||
@@ -2745,76 +2745,76 @@ msgstr "Error reinstalling %s: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- Repair a flatpak installation"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "Verifying %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Pruning objects\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Erasing .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Reinstalling refs\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "While removing appstream for %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "While deploying appstream for %s: "
|
||||
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s not installed"
|
||||
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Info: %s was skipped"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s already installed"
|
||||
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "%s already installed"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4332,12 +4332,12 @@ msgstr "Don't create deltas matching refs"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "No appstream commit to deploy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Can't create deploy directory"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
|
||||
@@ -4385,8 +4385,8 @@ msgstr "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s commit %s already installed"
|
||||
@@ -4433,178 +4433,178 @@ msgstr "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Invalid mimetype xml file"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "While getting detached metadata: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "While creating extradir: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Invalid checksum for extra data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Wrong size for extra data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "While writing extra data file '%s': "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s is not available"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Failed to read commit %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "While trying to apply extra data: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Invalid commit ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s branch %s already installed"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "This version of %s is already installed"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Can't change remote during bundle install"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s branch %s is not installed"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s commit %s not installed"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Pruning repo failed: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Failed to load filter '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Failed to write summary cache: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
@@ -4613,91 +4613,91 @@ msgstr ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Nothing matches %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Error searching remote %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Error searching local repository: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Could not find installation %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Invalid file format, no %s group"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "No configuration for remote %s specified"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
@@ -4992,100 +4992,100 @@ msgstr "No url specified"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "GPG verification is required if collections are enabled"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Failed to open app info file"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Unable to create sync pipe"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Unable to allocate instance id"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Failed to write summary cache: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Initialise seccomp failed"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Failed to block syscall %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Failed to export bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Failed to open ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
@@ -5307,26 +5307,26 @@ msgstr "No ref specified for OCI image %s"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Empty string is not a number"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
|
||||
218
po/es.po
218
po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 14:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -164,14 +164,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "«%s» no es un repositorio válido: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "«%s» no es un nombre válido: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "«%s» no es un nombre de rama válido: %s"
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "No hay un punto de extensión que coincida con %s en %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Falta un «=» en las opciones del punto de montaje «%s»"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "No se pudo iniciar la aplicación"
|
||||
|
||||
@@ -2808,77 +2808,77 @@ msgstr "Error al reinstalar %s: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- Reparar una instalación de flatpak"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Quitando la ref no implementada %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Saltando la ref no implementada %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "[%d/%d] Verificando %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr "Ejecución en seco: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Eliminando la ref %s debido a que faltan objetos\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Eliminando la ref %s debido a objetos no válidos\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Eliminando la ref %s debido a %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr "Comprobando remotos...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "Falta el remoto %s de la ref %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "El remoto %s para la ref %s está desactivado\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Podando objetos\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Eliminando .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Reinstalando referencias\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "No instalar referencias relacionadas"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Mientras se abría el repositorio %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Mientras se abría el repositorio %s: "
|
||||
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Nada sin usar que desinstalar\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s no instalado"
|
||||
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Info: se saltó %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s ya está instalado"
|
||||
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "%s ya está instalado"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4430,12 +4430,12 @@ msgstr "No actualizar referencias relacionadas"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Commit a desplegar"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "No se puede crear el carpeta de despliegue"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4483,8 +4483,8 @@ msgstr "Tamaño incorrecto en los datos adicionales %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Suma de verificación no válida en los datos adicionales %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s «commit» %s ya está instalado"
|
||||
@@ -4530,274 +4530,274 @@ msgstr "Error al leer un archivo de tipo mime XML"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Archivo de tipo mime XML no válido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Formato de entorno no válido %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Al obtener metadatos individuales: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Al obtener metadatos individuales: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Al crear carpetas adicionales: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Firma de verificación incorrecta para los datos adicionales"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Tamaño incorrecto para los datos adicionales"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Al escribir el archivo de datos adicionales «%s»: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Al obtener metadatos individuales: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Mientras se intentan resolver las referencias %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s no está disponible"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Al intentar revisar %s en %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Al intentar revisar el subcarpeta de metadatos: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Al intentar revisar %s en %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Al intentar eliminar la carpeta extra existente: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Al intentar aplicar datos adicionales: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "PID %s no válido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el«commit» (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el«commit» (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s rama %s ya se encuentra instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Esta versión de %s ya está instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede cambiar el repositorio remoto durante la instalación de un "
|
||||
"paquete"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s rama %s no está instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s no instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Fallo al crear un archivo temporal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Suma de verificación no válida en los datos adicionales %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Ninguna coincidencia %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado %s%s%s%s%s en el repositorio remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Mantener referencia en el repositorio local"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la instalación %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Formato de entorno no válido %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Tipo de enlace %s no válido, solo se soportan http/https"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Formato de entorno no válido %s"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Formato de entorno no válido %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "El tiempo de ejecución %s, rama %s ya se encuentra instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "La aplicación %s, rama %s ya se encuentra instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "PID %s no válido"
|
||||
@@ -5092,106 +5092,106 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La verificación GPG es obligatoria si las colecciones están habilitadas"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Fallo al abrir el archivo de información de una aplicación: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Ha sido imposible crear una tubería sincronizada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Fallo al sincronizar con el proxy de dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Ha sido imposible crear una tubería sincronizada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al crear un archivo temporal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inicializar aplicaciones desde la aplicación nombrada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Fallo al escribir un archivo temporal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Fallo al leer desde un archivo exportado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el espacio de nombres %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
|
||||
@@ -5413,26 +5413,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s necesita una versión de flatpak superior (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
224
po/gl.po
224
po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "«%s» non é un repositorio válido"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "«%s» non é un nome válido: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Non hai ningún punto de extensión que coincida con %s en %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Falta o «=» na opción «%s» de punto de montaxe"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel iniciar a aplicación"
|
||||
|
||||
@@ -2867,80 +2867,80 @@ msgstr "Instalando: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "Mostrar instalacións do usuario"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Limpar obxectos non usados"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Non instalar referencias relacionadas"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Non instalar referencias relacionadas"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Non instalar referencias relacionadas"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Ao abrir o repositorio %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Ao abrir o repositorio %s: "
|
||||
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Arquitectura a desinstalar"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s non está instalado"
|
||||
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
|
||||
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "%s remisión %s xa instalado"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4496,12 +4496,12 @@ msgstr "Non actualiar as referencias relacionadas"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Remisión a despregar"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Non é posíbel crear o directorio de despregue"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4549,8 +4549,8 @@ msgstr "Tamaño dos datos adicinais %s incorrecto"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
|
||||
@@ -4597,272 +4597,272 @@ msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro xml de mimetype"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Ficheiro xml de mimetype non válido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Formato de env %s non válido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Ao crear o directorio adicional: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Ao escribir o ficheiro de datos adicionais «%s»: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Ao tentar resolver a referencia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s non está dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Ao tentar obter a subruta de metadatos: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Ao tentar eliminar o directorio adicinal existente: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Ao tentar aplicar os datos adicionais: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Referencia de remisión %s non válida: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "A referencia %s despregada non coincide coa remisión (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "A rama %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s rama %s xa instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Esta versión de %s xa está instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Non é posíbel cambiar o remoto durante a instalación dun paquete"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s rama %s non está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s non está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Nada coincide con %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Non se puido atopar a referencia %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel atopar a instalación %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Formato de env %s non válido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Tipo de uri non válido %s, só se admite http/https"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Formato de env %s non válido"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Formato de env %s non válido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplicación %s, rama %s xa está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
|
||||
@@ -5157,104 +5157,104 @@ msgstr "Non se especificou ningunha orde"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "A comprobación GPG é obrigatoria se as coleccións están activadas"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de información de aplicación"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Procuciuse un fallo ao sincronizarse co proxi de dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro temporal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
|
||||
@@ -5476,26 +5476,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s precisa unha versión de flatpak posterior (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
218
po/hr.po
218
po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 14:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "„%s” nije ispravan repozitorij: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "„%s” nije ispravno ime: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "„%s” nije ispravno ime grane: %s"
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nijedna točka proširenja se ne poklapa s %s u %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "U bind mount opciji „%s” nedostaje znak „=”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nije moguće pokrenuti program"
|
||||
|
||||
@@ -2782,76 +2782,76 @@ msgstr "Greška pri ponovnom instaliranju %s: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- Popravi flatpak instalaciju"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Uklanjanje neimplementirane reference %s …\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Preskače se neimplementirana referenca %s …\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "Potvrđivanje %s …\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Uklanjanje reference %s zbog nedostajućeg objekta\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Uklanjanje reference %s zbog neispravnog objekta\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Uklanjanje reference %s zbog %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "Udaljeni repozitorij „%s” za referencu %s nedostaje\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "Udaljeni repozitorij „%s” za referencu %s je deaktiviran\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Odrezivanje predmeta\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Brisanje .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Ponovno instaliranje referenca\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Ponovno instaliranje uklonjenih referenca\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Prilikom uklanjanja appstreama za %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Prilikom implementiranja appstreama za %s: "
|
||||
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Ništa neupotrebljenog za deinstalirati\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s nije instalirano"
|
||||
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Informacija: %s je preskočeno"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s već instalirano"
|
||||
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "%s već instalirano"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4384,12 +4384,12 @@ msgstr "Nijedan se trenutačni uzorak %s ne poklapa s %s"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Nema appstream izmjene za implementiranje"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Nije moguće stvoriti direktorij za implementaciju"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće povući s nepouzdanog ne-gpg provjerenog udaljenog repozitorija"
|
||||
@@ -4440,8 +4440,8 @@ msgstr "Kriva veličina za dodatne podatke %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za dodatne podatke %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s izmjena %s već instalirano"
|
||||
@@ -4490,181 +4490,181 @@ msgstr "Greška pri čitanju mimetype xml datoteke"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Neispravni mimetype xml datoteke"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "Datoteka „%s” D-Bus usluge ima krivo ime"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Neispravni require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Prilikom dohvaćanja nespojenih metapodataka: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Dodatni podaci nedostaju u odspojenim metapodacima"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Prilikom stvaranja dodatnog direktorija: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za dodatne podatke"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Kriva veličina za dodatne podatke"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Prilikom pisanja datoteke dodatnih podataka „%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Dodatni podaci %s nedostaju u odspojenim metapodacima"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Skirpta apply_extra neuspjela, stanje izlaza %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instaliranje programa %s nije dozvoljeno na osnovi administratorskih pravila"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Prilikom pokušaja rješavanja referene %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s nije dostupan"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Neuspjelo čitanje izmjene %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja %s u %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja podstaze metapodataka: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja podstaze „%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Prilikom pokušaja uklanjanja postojećeg dodatnog direktorija: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Prilikom pokušaja primjenjivanja dodatnih podataka: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Neispravna referenca izmjene %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Implementirana referenca %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Grana implementirane reference %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s grana %s već instalirano"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr "Nije bilo moguće odspojiti datotečni sustav revokefs-fuse na %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Ova %s verzija je već instalirana"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće promijeniti udaljeni repozitorij tijekom instaliranja paketa"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće aktualizirati određenu izmjenu bez administratorskih dozvola"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "Nije moguće ukloniti %s, mora postojati za: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s grana %s nije instalirano"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s izmjena %s nije instalirano"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Odrezivanje repozitorija neuspjelo: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Neuspjelo učitavanje filtra „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Neuspjela obrada filtra „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Neuspjelo zapisivanje predmemorije sažetka: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Nema oci sažetka u predmemoriji za udaljeni repozitorij „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Nema oci sažetka u predmemoriji za udaljeni repozitorij „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
@@ -4673,93 +4673,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Popis za %s na udaljenom repozitoriju nije dostupan: poslužitelj nema "
|
||||
"datoteku sažetka. Provjeri ispravnost URL-a za remote-add."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za dodatne podatke %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Dostupne su višestruke grane za %s, moraš odrediti jednu od: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Ništa se ne poklapa s %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nije moguće naći referencu %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri traženju udaljenog repozitorija %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri traženju lokalnog repozitorija: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Nije bilo moguće naći instalaciju %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Neispravan datotečni format, nema %s grupe"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Neispravna verzija %s, podržava se samo 1"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Neispravan datotečni format, %s nije određen"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Neispravan datotečni format, gpg ključ neispravan"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID zbirke zahtijeva GPG ključ"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Okruženje %s, grana %s je već instalirano"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Program %s, grana %s je već instaliran"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće ukloniti udaljeni repozitorij „%s” s instaliranom referencom %s "
|
||||
"(barem)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Neispravan znak „/” u imenu udaljenog repozitorija: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Nijedna konfiguracija za udaljeni repozitorij %s nije određena"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Preskače se brisanje reference zrcaljenog repozitorija (%s, %s) …\n"
|
||||
@@ -5049,103 +5049,103 @@ msgstr "Url nije određen"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "GPG provjera mora biti aktivirana, kad se postavlja ID oznaka zbirke"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke s informacijama o programu"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Nije moguće stvoriti pipe za sinkronizaciju"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Neuspjela sinkronizacija s dbus proxijem"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Nema korisničke sesije systemd, cgroups nije dostupno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Nije moguće alocirati id instance"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Neuspjelo zapisivanje ID-u instance fd: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inicijaliziraj seccomp neuspjelo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture seccomp filtru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture višestrukih arhitektura seccomp filtru"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Neuspjelo blokiranje syscall %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Neuspio bdf izvoz"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig neuspjelo, stanje izlaza %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Nije moguće otvoriti generirani ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokretanje programa %s nije dozvoljeno na osnovi administratorskih pravila"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Neuspjelo migriranje iz %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neuspjelo migriranje starog direktorija za podatke programa %s u novo ime "
|
||||
"%s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5369,26 +5369,26 @@ msgstr "Nema određene reference za OCI sliku %s"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Kriva referenca (%s) je određena za OCI sliku %s, očekuje se %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Neispravni require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s treba noviju flatpak verziju (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Prazan znakovni niz nije broj"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "„%s” nije nedodijeljeni broj"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Broj „%s” je izvan granica [%s, %s]"
|
||||
|
||||
224
po/hu.po
224
po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 00:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes tároló"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes név: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes ágnév: %s"
|
||||
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Nincs %s illeszkedésű kiterjesztéspont ebben: %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Hiányzó „=” a(z) „%s” kötési csatolás kapcsolóban"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nem indítható el az alkalmazás"
|
||||
|
||||
@@ -2893,80 +2893,80 @@ msgstr "Eltávolítás: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "Felhasználói telepítések megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen %s üzembe állított hivatkozás:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen %s üzembe állított hivatkozás:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Nem használt objektumok törlése"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Ne telepítse a kapcsolódó hivatkozásokat"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Ne telepítse a kapcsolódó hivatkozásokat"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Ne telepítse a kapcsolódó hivatkozásokat"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "A(z) %s tároló megnyitása közben: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "A(z) %s tároló megnyitása közben: "
|
||||
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Eltávolítandó architektúra"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s %s nincs telepítve"
|
||||
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
|
||||
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4543,12 +4543,12 @@ msgstr "Ne frissítse a kapcsolódó hivatkozásokat"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Telepítendő kommit"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Nem lehet létrehozni a telepítési könyvtárat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4596,8 +4596,8 @@ msgstr "Hibás méret a(z) %s további adatnál"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a(z) %s további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
|
||||
@@ -4644,272 +4644,272 @@ msgstr "Hiba a MIME-típus XML-fájl olvasásakor"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Érvénytelen MIME-típus XML-fájl"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen require-flatpak argumentum: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "A további könyvtár létrehozása közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Hibás méret a további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "A(z) „%s” további adatfájl írása közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Az apply_extra parancsfájl sikertelen, kilépési állapot: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "A(z) %s hivatkozás feloldására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "A(z) %s nem érhető el"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "A(z) %s -> %s átváltására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "A metaadatok alútvonalának átváltására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "A(z) %s -> %s átváltására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "A meglévő további könyvtár eltávolítására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "A további adatok alkalmazására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Érvénytelen %s kommithivatkozás: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Az üzembe állított %s hivatkozás nem egyezik a kommittal (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Az üzembe állított %s ág nem egyezik a kommittal (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s %s ág már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s ezen verziója már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a távolit csomagtelepítés közben"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s %s ág nincs telepítve"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s %s nincs telepítve"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "A tároló nyesése meghiúsult: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a(z) %s további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Több ág is elérhető ehhez: %s, meg kell adnia az egyiket:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Semmi sem egyezik: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "A(z) %s%s%s%s%s hivatkozás nem található"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a távoli %s tárolóban keresésnél: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a helyi tárolóban keresésnél: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Nem található a telepítési %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Érvénytelen verzió (%s), csak egy támogatott"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s futtatókörnyezet, %s ág már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Érvénytelen %s üzembe állított hivatkozás:"
|
||||
@@ -5204,105 +5204,105 @@ msgstr "Nincs parancs megadva"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "GPG ellenőrzés szükséges, ha a gyűjtemények engedélyezettek"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkalmazás-információs fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Nem hozható létre szinkronizálási cső"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a dbus proxyval"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Nem hozható létre szinkronizálási cső"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Alkalmazások előkészítése egy elnevezett alkalmazásból"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Hiba: %s %s sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni az exportált fájlból"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig meghiúsult, kilépési állapot: %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s névteret: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
@@ -5522,26 +5522,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen require-flatpak argumentum: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "A(z) %s egy későbbi flatpak verziót (%s) igényel"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
218
po/id.po
218
po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
@@ -160,14 +160,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "'%s' bukan repositori yang valid: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "'%s' bukan nama yang valid: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "'%s' bukan nama cabang yang valid: %s"
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Tidak ada titik ekstensi %s yang cocok pada %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Kehilangan '=' pada opsi kait bind '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulai aplikasi"
|
||||
|
||||
@@ -2755,76 +2755,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- Perbaiki pemasangan flatpak"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Menghapus ref non-deployed %s...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Melewati ref non-deployed %s...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "[%d/%d] Memverifikasi %s...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr "Uji coba: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Menghapus ref %s karena objek yang hilang\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Menghapus ref %s karena objek tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Menghapus ref %s karena %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr "Memeriksa remote...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "Remote %s untuk ref %s tidak ada\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "Remote %s untuk ref %s dinonaktifkan\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Pangkas objek\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Menghapus .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Memasang ulang ref\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Memasang ulang ref yang dihapus\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Saat menghapus appstream untuk %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Saat mendeploy appstream untuk %s: "
|
||||
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada yang tidak digunakan untuk menghapus pemasangan\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s tidak terpasang"
|
||||
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Info: %s dilewati"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s sudah dipasang"
|
||||
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "%s sudah dipasang"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4345,12 +4345,12 @@ msgstr "Tidak ada pola %s saat ini yang cocok %s"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Tidak ada komit aplikasi untuk dideploy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat direktori deploy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menarik remote non-gpg yang tidak terpercaya"
|
||||
|
||||
@@ -4400,8 +4400,8 @@ msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s komit %s sudah terpasang"
|
||||
@@ -4446,180 +4446,180 @@ msgstr "Kesalahan saat membaca berkas xml mimetype"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Berkas xml mimetype tidak valid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "Berkas layanan D-Bus '%s' memiliki nama yang salah"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Argumen Exec %s tidak valid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Saat mendapatkan metadata yang terpisah: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Data ekstra hilang dalam metadata terpisah"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Saat membuat direktori ekstra: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Saat menulis berkas data ekstra '%s': "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Data ekstra %s hilang dalam metadata terpisah"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Skrip apply_extra gagal, status keluar %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pemasangan %s tidak diizinkan oleh kebijakan yang ditetapkan oleh "
|
||||
"administrator Anda"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba menyelesaikan ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s tak tersedia"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Gagal membaca komit %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout %s ke %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout metadata subpath: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba menghapus direktori tambahan yang ada: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba menerapkan data tambahan: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Komit ref %s tidak valid: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Cabang ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s cabang %s sudah terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr "Tidak dapat melepas kait sistem berkas revokefs-fuse pada %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Versi %s ini sudah terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengubah remote saat memasang paket"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memutakhirkan ke komit spesifik tanpa izin root"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus %s, diperlukan untuk: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s cabang %s tidak terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s komit %s tidak dipasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Pemangkasan repo gagal: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Gagal memuat penyaring '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Gagal mengurai penyaring '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Gagal menulis ringkasan singgahan: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Tidak ada ringkasan oci disinggahkan untuk remote '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Tidak ada ringkasan singgahan untuk remote '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
@@ -4628,93 +4628,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Daftar remote untuk %s tidak tersedia; server tidak memiliki berkas "
|
||||
"ringkasan. Periksa URL yang diteruskan ke remote-add valid."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Checksum tidak valid untuk ringkasan terindeks %s untuk remote '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beberapa cabang tersedia untuk %s, Anda harus menentukan salah satu dari: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Tidak ada yang cocok dengan %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan ref %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Galat mencari remote %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Galat mencari repositori lokal: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan pemasangan %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada grup %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Versi %s tidak valid, hanya 1 yang didukung"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada %s yang ditentukan"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Format berkas tidak valid, kunci gpg tidak valid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID Koleksi membutuhkan kunci GPG yang akan disediakan"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, cabang %s telah terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplikasi %s, cabang %s sudah terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghapus remote '%s' dengan ref %s yang terpasang (setidaknya)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Karakter tidak valid '/' dalam nama remote: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Tidak ada konfigurasi untuk remote %s yang ditentukan"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Melewati penghapusan mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -4999,86 +4999,86 @@ msgstr "Tidak ada url yang ditentukan"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "Verifikasi GPG harus diaktifkan ketika ID koleksi ditetapkan"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Gagal membuka berkas info aplikasi"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat pipa sinkronisasi"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Gagal melakukan sinkronisasi dengan proksi dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Tidak ada sesi pengguna systemd, cgroup tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan id instance"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuka berkas flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuka berkas bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Gagal menulis ke id instance fd: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inisialisasi seccomp gagal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan arsitektur ke penyaring seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Gagal menambahkan arsitektur multiarch ke penyaring seccomp"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Gagal memblokir syscall %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Gagal mengekspor bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Gagal membuka ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig gagal, status keluar %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka ld.so.cache yang dihasilkan"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menjalankan %s tidak diizinkan oleh kebijakan yang ditetapkan oleh "
|
||||
"administrator Anda"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
@@ -5087,17 +5087,17 @@ msgstr ""
|
||||
"run`, gunakan `sudo -i` atau `su -l` sebagai gantinya dan panggil \"flatpak "
|
||||
"run\" dari dalam shell baru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal bermigrasi dari %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal memigrasi direktori data aplikasi lama %s ke nama baru %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal membuat symlink saat memigrasi %s: %s"
|
||||
@@ -5318,26 +5318,26 @@ msgstr "Tidak ada ref yang ditentukan untuk citra OCI %s"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Ref (%s) yang salah ditentukan untuk citra OCI %s, yang diharapkan %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak valid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s membutuhkan versi flatpak kelak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "String kosong bukan angka"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "\"%s\" bukan bilangan tak bertanda"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Nomor \"%s\" berada di luar batas [%s, %s]"
|
||||
|
||||
224
po/oc.po
224
po/oc.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 22:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -155,14 +155,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2704,76 +2704,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s ja installat"
|
||||
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "%s ja installat"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4249,12 +4249,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4302,8 +4302,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4347,269 +4347,269 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Invalid group: %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "No repo metadata cached for remote '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4897,100 +4897,100 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5207,26 +5207,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
218
po/pl.po
218
po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 13:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym repozytorium: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą gałęzi: %s"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Brak punktu rozszerzeń pasującego do %s w %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Brak „=” w opcji montowania dowiązania „%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nie można uruchomić programu"
|
||||
|
||||
@@ -2804,76 +2804,76 @@ msgstr "Błąd podczas ponownej instalacji %s: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "— naprawia instalację Flatpak"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Usuwanie niewdrożonego odniesienia %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Pomijanie niewdrożonego odniesienia %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "[%d/%d] Sprawdzanie poprawności %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr "Próbne wykonanie: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Usuwanie odniesienia %s z powodu brakujących obiektów\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Usuwanie odniesienia %s z powodu nieprawidłowych obiektów\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Usuwanie odniesienia %s z powodu %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie repozytoriów…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "Brak repozytorium %s dla odniesienia %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "Repozytorium %s dla odniesienia %s jest wyłączone\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Usuwanie nieużywanych obiektów\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Usuwanie „.removed”\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Ponowne instalowanie odniesień\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Ponowne instalowanie usuniętych odniesień\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Podczas usuwania AppStream dla %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Podczas wdrażania AppStream dla %s: "
|
||||
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Nie ma nic nieużywanego do odinstalowania\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano %s/%s/%s"
|
||||
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Informacja: %s zostało pominięte"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano %s"
|
||||
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Już zainstalowano %s"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4416,12 +4416,12 @@ msgstr "Brak obecnych wzorów %s pasujących do %s"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Brak zatwierdzenia AppStream do wdrożenia"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć katalogu wdrażania"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można pobrać z niezaufanego, niesprawdzonego przez GPG repozytorium"
|
||||
@@ -4472,8 +4472,8 @@ msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dodatkowych danych %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano %s zatwierdzenie %s"
|
||||
@@ -4518,180 +4518,180 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku XML typu MIME"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy plik XML typu MIME"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "Plik usługi D-Bus „%s” ma błędną nazwę"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy parametr require-flatpak %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Podczas pobierania odłączonych metadanych: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Brak dodatkowych danych w odłączonych metadanych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Podczas tworzenia dodatkowego katalogu: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dodatkowych danych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Podczas zapisywania pliku dodatkowych danych „%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Brak dodatkowych danych %s w odłączonych metadanych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Skrypt „apply_extra” się nie powiódł, stan wyjścia %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalacja programu %s jest zabroniona przez zasady ustawione przez "
|
||||
"administratora"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Podczas rozwiązywania odniesienia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s jest niedostępne"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Odczytanie zatwierdzenia %s się nie powiodło: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Podczas wymeldowywania %s do %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Podczas wymeldowywania podścieżki metadanych: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Podczas wymeldowywania podścieżki „%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Podczas usuwania istniejącego dodatkowego katalogu: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Podczas zastosowywania dodatkowych danych: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe odniesienie zatwierdzenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Wdrożone odniesienie %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Gałąź wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano %s gałąź %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr "Nie można odmontować systemu plików revokefs-fuse w %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Ta wersja programu %s jest już zainstalowana"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Nie można zmienić repozytorium podczas instalacji pakietu"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować do podanego zatwierdzenia bez uprawnień roota"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "Nie można usunąć %s, jest wymagane dla: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano %s zatwierdzenie %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Usuwanie nieużywanych obiektów z repozytorium się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Wczytanie filtru „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Przetworzenie filtru „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Zapisanie pamięci podręcznej podsumowań się nie powiodło: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Brak podsumowania OCI w pamięci podręcznej dla repozytorium „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Brak podsumowania w pamięci podręcznej dla repozytorium „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
@@ -4701,95 +4701,95 @@ msgstr ""
|
||||
"podsumowania. Proszę sprawdzić, czy adres URL przekazywany do remote-add "
|
||||
"jest prawidłowy."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowa suma kontrolna zindeksowanego podsumowania %s dla repozytorium "
|
||||
"„%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Dla %s dostępnych jest wiele gałęzi, należy podać jedną z: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Nic nie pasuje do %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć odniesienia %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania repozytorium %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania lokalnego repozytorium: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć instalacji %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, brak grupy %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa wersja %s, obsługiwana jest tylko wersja 1"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nie podano %s"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nieprawidłowy klucz GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "Identyfikator kolekcji wymaga dostarczenia klucza GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano środowisko wykonawcze %s, gałąź %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano program %s, gałąź %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można usunąć repozytorium „%s” z zainstalowanym odniesieniem %s (co "
|
||||
"najmniej)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy znak „/” w nazwie repozytorium: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Nie podano konfiguracji dla repozytorium %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Pomijanie usuwania odniesienia serwera lustrzanego (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -5076,105 +5076,105 @@ msgstr ""
|
||||
"Sprawdzanie poprawności GPG musi być włączone, kiedy ustawiony jest "
|
||||
"identyfikator kolekcji"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku informacji o programie się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Utworzenie potoku synchronizacji się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Synchronizacja z pośrednikiem D-Bus się nie powiodła"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnej sesji użytkownika systemd, cgroups nie są dostępne"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Nie można przydzielić identyfikatora wystąpienia"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku „flatpak-info” się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku „bwrapinfo.json” się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Zapisanie do FD identyfikatora wystąpienia się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inicjacja seccomp się nie powiodła"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Dodanie architektury do filtru seccomp się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodanie wieloarchitekturowej architektury do filtru seccomp się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Zablokowanie wywołania systemowego %d się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Wyeksportowanie bpf się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig się nie powiodło, stan wyjścia %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć utworzonego ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uruchomienie programu %s jest zabronione przez zasady ustawione przez "
|
||||
"administratora"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Migracja z %s się nie powiodła: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Migracja poprzedniego katalogu danych programu %s do nowej nazwy %s się nie "
|
||||
"powiodła: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5398,26 +5398,26 @@ msgstr "Nie podano odniesienia dla obrazu OCI %s"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Podano błędne odniesienie (%s) dla obrazu OCI %s, oczekiwano %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy parametr require-flatpak %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s wymaga nowszej wersji Flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Pusty ciąg nie jest liczbą"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "„%s” nie jest liczbą bez znaku"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Liczba „%s” jest poza zakresem [%s, %s]"
|
||||
|
||||
218
po/pt_BR.po
218
po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 17:32-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Lopes <brunolopesdsilv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -163,14 +163,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "“%s” não é um repositório válido: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "“%s” não é um nome válido: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "“%s” não é um nome de ramo válido: %s"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo"
|
||||
|
||||
@@ -2758,76 +2758,76 @@ msgstr "Erro ao reinstalar %s: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "– Corrige uma instalação do flatpak"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Removendo ref não implantada %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Ignorando ref não implantada %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "[%d/%d] Verificando %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr "Simulação: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Excluindo ref %s por causa de objetos faltantes\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Excluindo ref %s devido a objetos inválidos\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Excluindo ref %s devido a %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr "Verificando remotos...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "O remoto %s para ref %s está em falta\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "O remoto %s para ref %s está desabilitado\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Suprimindo objetos\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Apagando .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Reinstalando refs\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Reinstalando refs removidas\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Ao remover appstream para %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Ao implantar appstream para %s: "
|
||||
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Nada não usado para desinstalar\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s não instalado"
|
||||
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Info: %s foi ignorado"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s já instalado"
|
||||
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "%s já instalado"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4357,12 +4357,12 @@ msgstr "Nenhum padrão %s atual correspondendo a %s"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Nenhum commit de appstream para implementar"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar um diretório de deploy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter de remoto sem gpg verificada e não confiado"
|
||||
|
||||
@@ -4412,8 +4412,8 @@ msgstr "Tamanho inválido para dados extras %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s commit %s já está instalado"
|
||||
@@ -4457,179 +4457,179 @@ msgstr "Erro ao ler o arquivo xml de tipo mime"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Arquivo inválido de xml de tipo mim"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "O arquivo de serviço D-Bus “%s” tem um nome errado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Exec com argumento inválido %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Enquanto obtinha metadados destacados: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Dados extras faltando nos metadados destacados"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Enquanto criava extradir: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Tamanho inválido para dados extras"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Dados extras %s faltando nos metadados destacados"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr "Instalar %s não é permitido pela política definida pelo administrador"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava resolver ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s não está disponível"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Falha ao ler commit %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho de metadados: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho “%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava remover diretório extra existente: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Ref de commit inválido %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "O ramo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s ramo %s já está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr "Não foi possível desmontar o sistema de arquivos revokefs-fuse em %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Essa versão de %s já está instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Não é possível alterar remoto durante instalação de pacote"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível atualizar para um commit específico sem permissões de root"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível remover %s, pois é necessário para: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s ramo %s não está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s commit %s não instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "A supressão de repositório falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar o filtro “%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Falha ao analisar o filtro “%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Falha ao escrever cache de resumo: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Nenhum resumo de oci em cache para o remoto “%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Nenhum resumo em cache para “%s” remoto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
@@ -4638,92 +4638,92 @@ msgstr ""
|
||||
"Listagem de remoto para %s não disponível; o servidor não tem arquivo de "
|
||||
"resumo. Certifique-se que a URL passada para remote-add é válida."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Soma de verificação inválida para resumo indexado %s para “%s” remoto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Vários ramos disponíveis para %s, você deve especificar uma entre: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Sem combinações com %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar ref %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao pesquisar remoto %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao pesquisar repositório local: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar instalação de %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Formato de arquivo inválido, grupo %s inexistente"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Versão inválida %s, há suporte apenas a 1"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Formato de arquivo inválido, nenhuma %s especificada"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Formato de arquivo inválido, chave gpg inválida"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID de coleção requer que a chave GPG seja fornecida"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível remover o remoto “%s” com a ref %s instalada (pelo menos)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Caractere inválido “/” no nome do remoto: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Nenhuma configuração para o remoto %s especificado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Ignorando exclusão de ref espelho (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -5009,86 +5009,86 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verificação GPG deve estar habilitada quando um ID de coleção for definido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir arquivo de informação do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar um pipe de sincronização"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Falha ao sincronizar com proxy de dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhuma sessão de usuário de systemd disponível, cgroups não disponível"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Não foi possível alocar id de instância"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir arquivo flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir arquivo bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao escrever no descritor de arquivo do ID de instância: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inicialização de seccomp falhou"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura ao filtro seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura multiarch ao filtro seccomp"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Falha ao bloquear a chamada de sistema %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Falha ao exportar bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir “%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig falhou, status de saída %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir o ld.so.cache gerado"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A execução de %s não é permitida pela política definida pelo administrador"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
@@ -5096,19 +5096,19 @@ msgstr ""
|
||||
"“flatpak run” não se destina a ser executado como `sudo flatpak run`, use "
|
||||
"`sudo -i` ou `su -l` e invoque “flatpak run” de dentro do novo shell"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao migrar de %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao migrar o diretório de dados antigo %s do aplicativo para o novo "
|
||||
"nome %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar link simbólico ao migrar %s: %s"
|
||||
@@ -5329,26 +5329,26 @@ msgstr "Nenhuma ref especificada para a imagem OCI %s"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Ref errada (%s) especificada para a imagem OCI %s, esperava %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Argumento de require-flatpak inválido %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s precisa de uma versão posterior do flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "A string vazia não é um número"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” não é um número não assinado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "O número “%s” está fora dos limites [%s, %s]"
|
||||
|
||||
218
po/ro.po
218
po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
|
||||
"gmail [dot] com>\n"
|
||||
@@ -163,14 +163,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "„%s” nu este un depozit valid: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "„%s” nu este un nume valid: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "„%s” nu este un nume de ramură valid: %s"
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Nu există un punct de extensie care potrivește %s în %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Lipsește „=” în opțiunea de montare de legătură „%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nu se poate porni aplicația"
|
||||
|
||||
@@ -2791,76 +2791,76 @@ msgstr "Eroare la reinstalarea %s: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- Repară o instalare flatpak"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Se elimină ref-ul nedesfășurat %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Se omite ref-ul nedesfășurat %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "Se verifică %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Se șterge ref-ul %s din cauza obiectelor care lipsesc\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Se șterge ref-ul %s din cauza obiectelor nevalide\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Se șterge ref-ul %s din cauza la %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "Depozitul de la distanță %s pentru ref-ul %s lipsește\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "Depozitul de la distanță %s pentru ref-ul %s este dezactivat\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Se elimină obiectele\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Se șterge .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Se reinstalarează ref-urile\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Se reinstalează ref-urile eliminate\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "În timpul eliminării appstream pentru %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "În timpul desfășurării appstream pentru %s: "
|
||||
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Nimic neutilizat de dezinstalat\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s nu este instalat"
|
||||
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Informații: %s a fost omis"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s este deja instalat"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "%s este deja instalat"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4407,12 +4407,12 @@ msgstr "Nu există o mască curentă care se potrivește cu %s"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Niciun comit de appstream de implementat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Nu se poate crea directorul de implementare"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate trage de la depozitul de la distanță verificat ne-gpg în care nu "
|
||||
@@ -4464,8 +4464,8 @@ msgstr "Dimensiune greșită pentru datele extra %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s comitul %s este deja instalat"
|
||||
@@ -4514,181 +4514,181 @@ msgstr "Eroare la citirea fișierul xml de tip mime"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Fișier xml de tip mime nevalid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "Fișierul de serviciu D-Bus „%s” are numele greșit"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Argument require-flatpak nevalid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "În timpul obținerii datelor meta detașate: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Datele extra care lipsesc în datele meta detașate"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "În timpul creării directorului extra: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Dimensiune greșită pentru datele extra"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "În timp ce se scrie fișierul de date extra „%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Datele extra %s lipsesc în datele extra detașate"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "scriptul apply_extra a eșuat, starea de ieșire %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalarea %s nu este permisă de setul de politici de către administrator"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "În timpul încercării de rezolvare a ref-ului %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s nu este disponibil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Nu s-a putut citi comitul %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "În timpul încercării de a face checkout %s în %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "În timpul încercării de a face checkout al subcăii de date meta: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "În timpul încercării de a face checkout al subcăii „%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "În timpul încercării de a elimina directorul extra existent: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "În timpul încercării de aplicare a datelor extra: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Ref de comit %s nevalid: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Ref-ul implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Ramura ref-ului implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s ramura %s este deja instalată"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr "Nu s-a putut demonta sistemul de fișiere revokefs-fuse la %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Această versiune a %s este deja instalată"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate modifica depozitul de la distanță în timpul instalării unui "
|
||||
"pachet"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr "Nu se poate actualiza la un comit specific fără permisiuni root"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "Nu se poate elimina %s, acesta este necesar pentru: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s ramura %s nu este instalată"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s comitul %s nu este instalat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Eliminarea depozitului a eșuat: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut încărca filtrul „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut parsa filtrul „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Nu s-a putut scrie cache-ul rezumatului: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Niciun rezumat oci cache-uit pentru depozitul de la distanță „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Niciun rezumat oci cache-uit pentru depozitul de la distanță „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
@@ -4698,94 +4698,94 @@ msgstr ""
|
||||
"niciun fișier de rezumat. Verificați dacă a fost valid URL-ul trecut la "
|
||||
"remote-add."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ramuri multiple disponibile pentru %s, trebuie să specificați una dintre: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Nimic nu se potrivește cu %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nu se poate găsi ref-ul %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la căutarea depozitului de la distanță %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Eroare la căutarea depozitului local: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Nu se poate găsi instalarea %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Format de fișier nevalid, niciun grup %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Versiune nevalidă %s, doar 1 suportat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Format de fișier nevalid, niciun %s specificat"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Format de fișier nevalid, cheie gpg nevalidă"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID-ul colecției necesită furnizarea cheii GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Executarea %s, ramura %s este deja instalată"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplicația %s, ramura %s este deja instalată"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu se poate elimina depozitul de la distanță „%s” cu ref-ul instalat %s (cel "
|
||||
"puțin)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Caracter nevalid „/” în numele depozitului de la distanță: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Nu s-a specificat nicio configurare pentru depozitul de la distanță %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Se omite ștergerea oglinzii ref-ului (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -5076,105 +5076,105 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verificarea GPG trebuie să fie activată când un ID de colecție este stabilit"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de informații ale aplicației"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Nu se poate crea linia de asamblare de sincronizare"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut sincroniza cu proxy-ul dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu este disponibilă nicio sesiune de utilizator systemd, cgroups nu sunt "
|
||||
"disponibile"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Nu se poate aloca id-ul de instanță"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de informații flatpak: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut scrie id-ul instanței fd: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Inițializarea seccomp a eșuat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura la filtrul seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura multi-arhitectură la filtrul seccomp"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut bloca syscall-ul %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut exporta bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "idconfig a eșuat, stare de ieșire %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide ld.so.cache generat"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rularea %s nu este permisă de politica stabilită de către administrator"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut migra de la %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu s-a putut migra directorul vechi de date %s al aplicației la numele nou "
|
||||
"%s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea legătura simbolică în timpul migrării %s: %s"
|
||||
@@ -5398,26 +5398,26 @@ msgstr "Nu s-a specificat niciun ref pentru imaginea OCI %s"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Ref greșit (%s) specificat pentru imaginea OCI %s, s-a așteptat %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Argument require-flatpak nevalid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s are nevoie de o versiune ulterioară flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Șirul gol nu este un număr"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Numărul „%s” se află în afara intervalului [%s, %s]"
|
||||
|
||||
218
po/ru.po
218
po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 16:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Filippe LeMarchand <gasinvein@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -164,14 +164,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "'%s' не является корректным репозиторием: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "'%s' не является корректным именем: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "'%s' не является корректным именем ветки: %s"
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Не найдена точка расширения, подходяща
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Отсутствует '=' в параметре связанного монтирования '%s'"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Невозможно запустить приложение"
|
||||
|
||||
@@ -2778,76 +2778,76 @@ msgstr "Ошибка при переустановке %s: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- Исправить установку flatpak"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Удаление неразвёрнутой ссылки %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Пропуск неразвёрнутой ссылки %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "[%d/%d] Проверяется %s...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr "Пробный запуск: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Удаление ссылки %s из-за отсутствующих объектов\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Удаление ссылки %s из-за недействительных объектов\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Удаление ссылки %s из-за %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr "Проверка удалённых репозиториев...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "Удаленный репозиторий %s для ссылки %s отсутствует\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "Удалённый репозиторий %s для ссылки %s отключён\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Очистка объектов\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Удаление .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Переустановка ссылок\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Переустановка удалённых ссылок\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Во время удаления appstream для %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Во время развёртывания appstream для %s: "
|
||||
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Нет неиспользуемого для удаления\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s не установлено"
|
||||
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Информация: %s был пропущен"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s уже установлен"
|
||||
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "%s уже установлен"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4379,12 +4379,12 @@ msgstr "Нет текущих %s, подходящих под шаблон %s"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Отсутствует коммит для развёртывания"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Невозможно создать каталог для развёртывания"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не могу получить(запулить) данные с ненадежного, не проверенного gpg "
|
||||
@@ -4435,8 +4435,8 @@ msgstr "Неправильный размер дополнительных да
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s коммит %s уже установлен"
|
||||
@@ -4481,178 +4481,178 @@ msgstr "Ошибка чтения MIME типа xml файла"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Некорректный MIME тип xml файла"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "У сервисного файла D-Bus '%s' некорректное имя"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Неверный аргумент для Exec %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Дополнительные данные отсутствуют в отдельных метаданных"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Во время создания каталога с дополнительными данными: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Некорректная контрольная сумма для дополнительных данных"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Некорректный размер дополнительных данных"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Во время записи в файл дополнительных данных '%s': "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "В отдельных метаданных отсутствуют отдельные данные %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "скрипт apply_extra завершился с ошибкой %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr "Установка %s запрещена политикой, установленной вашим администратором"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Во время поиска назначения ссылки %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s не доступно"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Во время получения %s в %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Во время получения метаданных подкаталога "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Во врмея попытки проверить подпуть '%s': "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Во время удаления существующего каталога с дополнительными данными: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Во время применения дополнительных данных: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Неверный коммит ссылки %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Развернутая ссылка %s не соответствует коммиту (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Развернутая ссылка %s ветки не соответствует коммиту (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr "Не удалось отмонтировать файловую систему revokefs-fuse от %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Указанная версия %s уже установлена"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Невозможно изменить удалённый репозиторий во время установки пакета"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr "Невозможно обновить конкретный коммит без прав root"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "Невозможно удалить %s, она нужна для: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s ветка %s не установлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s коммита %s не установлен"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить репозиторий: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить фильтр '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось проанализировать фильтр '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Не удалось записать сводный кеш: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Нет сводки кешированного oci удаленного репозитория '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Нет кэшированной сводки для удаленного репозитория '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
@@ -4661,95 +4661,95 @@ msgstr ""
|
||||
"Удаленный список для %s недоступен; На сервере нет сводного файла. "
|
||||
"Проверьте, что URL, переданный удаленному добавлению, действителен."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некорректная контрольная сумма индексированной сводки %s для удалённого "
|
||||
"репозитория '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Для %s доступно несколько веток, необходимо указать одну из: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Невозможно найти ссылку %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить поиск по репозиторию %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить поиск по локальному репозиторию: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Не возможно найти %s в установленных"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Неверный формат файла, отсутствие %s группы"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Неверная версия %s, поддерживается только 1"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Неверный формат файла, %s не указан"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Неверный формат файла, неверный ключ gpg"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "ID коллекции требует предоставления ключа GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлена"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось удалить удаленный репозиторий '%s' с установленной ссылкой %s "
|
||||
"(как минимум)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Недопустимый символ '/' в имени удалённого репозитория: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Не указана конфигурация для удаленного репозитория %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Пропуск удаления зеркальной ссылки (%s,%s)…\n"
|
||||
@@ -5035,84 +5035,84 @@ msgstr "Адрес не указан"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "Проверка GPG должна быть включена, когда установлен ID коллекции"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Ошибка при открытии файла с информацией приложения"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Невозможно создать канал синхронизации"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Ошибка при синхронизации с прокси dbus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Отсутствует пользовательская сессия systemd, cgroups недоступны"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Невозможно выделить идентификатор экземпляра"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось записать файловый дескриптор с ID экземпляра: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Не удалось инициализировать seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить архитектуру в фильтр seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Не удалось добавить многоархивную архитектуру к фильтру seccomp"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Не удалось заблокировать системный вызов %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Не удалось экспортировать bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ошибка ldconfig, статус ошибки %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Невозможно открыть сгенерированный файл ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr "Запуск %s не разрешен политикой, установленной вашим администратором"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
@@ -5121,19 +5121,19 @@ msgstr ""
|
||||
"вместо этого используйте `sudo -i` или `su -l` и запускайте \"flatpak run\" "
|
||||
"из новой командной оболочки"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось перенести с %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось переместить старую папку с данными приложения %s в папку с новым "
|
||||
"именем %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку при переносе %s: %s"
|
||||
@@ -5357,26 +5357,26 @@ msgstr "Ссылка для изображения OCI %s не указана"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Неправильная ссылка (%s) указана для OCI изображения %s, ожидалось %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Неверный аргумент require-flatpak %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s требует более новую версию flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Пустая строка не является числом"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” не является положительным числом"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Число '%s' выходит за пределы допустимых значений [%s, %s]"
|
||||
|
||||
224
po/sk.po
224
po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -159,14 +159,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "„%s“ nie je platným repozitárom"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "„%s“ nie je platným názvom: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "„%s“ nie je platným názvom vetvy: %s"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Nie je možné spustiť aplikáciu"
|
||||
|
||||
@@ -2841,79 +2841,79 @@ msgstr "Inštalovanie: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Inštalovanie: %s z %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Inštalovanie: %s z %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Inštalovanie: %s z %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Počas otvárania repozitára %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Počas otvárania repozitára %s: "
|
||||
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
|
||||
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4466,12 +4466,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4519,8 +4519,8 @@ msgstr "Nesprávna veľkosť pre údaje navyše %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
@@ -4565,271 +4565,271 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s nie je dostupná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Počas pokusu o odstránenie existujúceho adresára navyše: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Počas pokusu o aplikáciu údajov navyše: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Táto verzia aplikácie %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s vetva %s nie je nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Nesprávna veľkosť pre údaje navyše %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Nič nevyhovuje názvu %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nedá sa nájsť %s%s%s%s%s vo vzdialenom repozitári %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť inštaláciu %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Prostredie %s, vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s, vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
@@ -5123,103 +5123,103 @@ msgstr "Nebol určený žiadny príkaz"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru s informáciami o aplikácii: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Zlyhal zápis dočasného súboru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie z exportovaného súboru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
@@ -5444,26 +5444,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
224
po/sv.po
224
po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 12:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "”%s” är inte ett giltigt arkiv: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn: %s"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Ingen utökningspunkt matchar %s i %s"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Saknar ”=” i bindningsmonteringsargument ”%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Kunde inte starta program"
|
||||
|
||||
@@ -2781,79 +2781,79 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- Reparera en flatpak installation"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Ogiltig distribuerad ref %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "Verifierar %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Ta bort oanvända objekt"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Tar bort .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Avinstallerar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Avinstallerar relaterade: %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Medan förråd %s öppnas: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Medan förråd %s öppnas: "
|
||||
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Inget oanvänt att avinstallera\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s inte installerad"
|
||||
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s redan installerat"
|
||||
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "%s redan installerat"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4419,12 +4419,12 @@ msgstr "Ingen utökningspunkt matchar %s i %s"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Incheckning att distribuera"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa distributionskatalog"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4472,8 +4472,8 @@ msgstr "Fel storlek för extra data %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s incheckning %s redan installerat"
|
||||
@@ -4520,274 +4520,274 @@ msgstr "Fel vid läsning av xml-fil för mimetyp"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Ogiltig xml-fil för mimetyp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Ogiltigt require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Under tiden extrakatalog skapas: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Fel storlek för extra data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning av extra data-filen ”%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "misslyckades med skriptet apply_extra, avslutningsstatus %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Under upplösningsförsök för ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s är inte tillgängligt"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Under utcheckningsförsök av metadataundersökväg: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Under försök att ta bort extra existerande katalog: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Under försök att tillämpa extra data: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Ogiltig incheckningsref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Distribuerad ref %s-gren matchar inte incheckning (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s gren %s redan installerat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Denna version av %s är redan installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Kan inte ändra fjärrförråd under buntinstallering"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s gren %s är inte installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s incheckning %s redan installerat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Rensning av förråd misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# sebras: how to translate in here?
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Ingen sådan ref ”%s” i fjärrförrådet %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||||
msgstr "Fjärrtitel inte tillgänglig; servern har ingen sammanfattningsfil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Flera grenar tillgängliga för %s, du måste ange en av: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Ingenting matchar %s"
|
||||
|
||||
# sebras: how to translate in here?
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Det går inte att hitta ref %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid sökning av fjärrförråd %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid sökning i lokalt förråd: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta installationen %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Ogiltigt filformat, ingen %s grupp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Ogiltig version %s, endast 1 stöds"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Ogiltigt filformat"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Ogiltigt filformat, gpg nyckel ogiltig"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Exekveringsmiljö %s, gren %s är redan installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Program %s, gren %s är redan installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# sebras: how to translate in here?
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Ingen sådan ref ”%s” i fjärrförrådet %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5088,106 +5088,106 @@ msgstr "Inget kommando angivet"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "GPG-verifiering krävs om samlingar är aktiverat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna prog-info-fil: %s"
|
||||
|
||||
# sebras: sync?
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa sync-rör"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att synkronisera med dbus-proxy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# sebras: sync?
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa sync-rör"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna flatpak-info-fil: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna bwrapinfo.json fil: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Initiera program från namngivet program"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att exportera bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "misslyckades med ldconfig, avslutningsstatus %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Kan inte öppna genererad ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att migrera från %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "
|
||||
@@ -5409,26 +5409,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Ogiltigt require-flatpak argument %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s behöver en senare flatpak-version (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Tom sträng är inte ett nummer"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "“%s” är inte ett osignerat nummer"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
224
po/tr.po
224
po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 07:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "'%s' geçerli bir arşiv değil: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "'%s' geçerli bir isim değil: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s"
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%s'e uyan eklenti noktası %s'te yok"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Bağlama noktası seçeneği '%s'te eksik '='"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Uygulama başlatılamadı"
|
||||
|
||||
@@ -2833,80 +2833,80 @@ msgstr "Yükleniyor: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "Kullanıcı yüklemelerini göster"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Geçersiz pid %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Geçersiz pid %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Kullanılmayan nesneleri kes"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "İlişkili referansları yükleme"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "İlişkili referansları yükleme"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "İlişkili referansları yükleme"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Arşiv %s'i açarken:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Arşiv %s'i açarken:"
|
||||
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Silinecek mimari"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s yüklü değil"
|
||||
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Bilgi: %s atlandı"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s zaten kurulu"
|
||||
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "%s zaten kurulu"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4439,12 +4439,12 @@ msgstr "İlişkili referansları güncelleme"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Dağıtılacak değişiklik"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4492,8 +4492,8 @@ msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
|
||||
@@ -4540,271 +4540,271 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Ayrılmış üst veride ek veriler eksik"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Ek dizin oluşturulurken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Ek veri için yanlış boyut"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Geçersiz pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s dalı %s zaten yüklü"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "%s'in bu sürümü zaten yüklü"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Paket yüklemesi sırasında uzak değiştirilemedi"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s yüklü değil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "%s için eşleşme yok"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s%s%s uzak %s'te bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Referansı yerel arşivde sakla"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Yükleme %s bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Geçersiz uri tipi %s, sadece http/https destekli"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Geçersiz pid %s"
|
||||
@@ -5098,106 +5098,106 @@ msgstr "Komut belirtilmemiş"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Uygulama bilgi dosyası açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Dbus vekiliyle eşzamanlanamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Uygulamaları adlandırılmış uygulamadan ilklendir"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Geçici dosyaya yazılamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Flatpak-info geçici dosyası açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
|
||||
@@ -5418,26 +5418,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s daha üst bir flatpak versiyonu gerektiriyor (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Boş dize bir sayı değil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
218
po/uk.po
218
po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 12:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "«%s» не є коректним сховищем:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s"
|
||||
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити програму"
|
||||
|
||||
@@ -2793,76 +2793,76 @@ msgstr "Помилка під час перевстановлення %s: %s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- Відновити встановлення flatpak"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Вилучаємо нерозгорнуте джерело %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "Пропускаємо нерозгорнуте джерело %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "[%d з %d] Перевіряємо %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr "Тестовий запуск: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "Вилучаємо %s через те, що не вистачає об'єктів\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "Вилучаємо %s через некоректність об'єктів\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "Вилучаємо посилання %s через %d\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr "Перевіряємо віддалені сховища...\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "Не вистачає віддаленого сховища %s для посилання %s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "Віддалене сховище %s для посилання %s вимкнено\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "Вилучаємо об'єкти\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "Вилучаємо .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "Повторно встановлюємо посилання\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "Повторно встановлюємо вилучені джерела\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Під час вилучення appstream %s: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "Під час розгортання appstream %s: "
|
||||
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s не встановлено"
|
||||
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "Інформація: %s було пропущено"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "%s вже встановлено"
|
||||
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "%s вже встановлено"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4398,12 +4398,12 @@ msgstr "Жоден з поточних взірців %s не відповіда
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "Немає внеску appstream для розгортання"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе"
|
||||
@@ -4454,8 +4454,8 @@ msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s, внесок %s вже встановлено"
|
||||
@@ -4501,180 +4501,180 @@ msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Некоректний файл xml типу MIME"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "Некоректний аргумент Exec, %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Встановлення %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої "
|
||||
"системи"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s недоступний"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "Гілку %s %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr "Не вдалося демонтувати файлову систему revokefs-fuse у %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Цю версію %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s, гілка %s не встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "%s, внесок %s не встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити фільтр «%s»"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдалося обробити фільтр «%s»"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "У кеші немає резюме oci для віддаленого сховища «%s»"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "Немає кешованого резюме для віддаленого сховища «%s»"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
@@ -4683,96 +4683,96 @@ msgstr ""
|
||||
"Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла "
|
||||
"резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоректна контрольна сума для індексованого резюме %s для віддаленого "
|
||||
"сховища «%s»"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Немає відповідників %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено "
|
||||
"сховище %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -5059,85 +5059,85 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо встановлено ідентифікатор збірки, має бути увімкнено перевірку за GPG"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити файл інформації щодо програми"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити канал синхронізації"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося записати дескриптор файла до ідентифікатора екземпляра: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "Не вдалося експортувати bpf"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої системи"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
@@ -5146,17 +5146,17 @@ msgstr ""
|
||||
"замість цього «sudo -i» або «su -l» і викличте «flatpak run» з нової "
|
||||
"командної оболонки"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося перенести з %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося перенести каталог даних старої програми %s до нового %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання під час перенесення %s: %s"
|
||||
@@ -5379,26 +5379,26 @@ msgstr "Не вказано сховища для образу OCI %s"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "Вказано помилкове сховище (%s) для образу OCI %s, мало бути %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s потребує новішої версії flatpak (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "Порожній рядок не є числом"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "«%s» не є додатним числом"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "Число «%s» не належить до діапазону [%s, %s]"
|
||||
|
||||
218
po/zh_TW.po
218
po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||||
msgstr "「%s」不是有效的軟體庫:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||||
msgstr "「%s」不是有效的名稱:%s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12370
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||||
msgstr "「%s」不是有效的分支名稱:%s"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點"
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4446
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:606 common/flatpak-run.c:4490
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "無法啟動程式"
|
||||
|
||||
@@ -2710,76 +2710,76 @@ msgstr "重新安裝 %s 時發生錯誤:%s\n"
|
||||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||||
msgstr "- 修復 flatpak 安裝"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:373
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "正在移除未布署的參照 %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:377
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||||
msgstr "正在跳過未布署的參照 %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:391
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||||
msgstr "正在核驗 %s…\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:397
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:399
|
||||
msgid "Dry run: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:402
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||||
msgstr "因為遺失物件,正在刪除 %s 參照\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||||
msgstr "因為物件無效而刪除 %s 參照\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:410
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||||
msgstr "因 %2$d 而刪除 %1$s 參照\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:424
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:426
|
||||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||||
msgstr "%s 遠端(用於 %s 參照)不存在\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s 遠端(用於 %s 參照)已停用\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:450
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:452
|
||||
msgid "Pruning objects\n"
|
||||
msgstr "正在修除物件\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:458
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:460
|
||||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||||
msgstr "正在擦除 .removed\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:483
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||||
msgstr "正在重新安裝參照\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:485
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:487
|
||||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||||
msgstr "正在重新安裝已移除的參照\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:510
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||||
msgstr "當移除 %s 的 AppStream 時: "
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:517
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||||
msgstr "當布署 %s 的 AppStream 時: "
|
||||
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||||
msgstr "沒有可解除安裝的未使用項目\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12910
|
||||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s 未安裝"
|
||||
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
|
||||
msgstr "資訊:%s 被跳過"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9685
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already installed"
|
||||
msgstr "已經安裝 %s"
|
||||
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "已經安裝 %s"
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
|
||||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2867 common/flatpak-dir.c:3565
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15024 common/flatpak-dir.c:15300
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15038 common/flatpak-dir.c:15314
|
||||
#: common/flatpak-transaction.c:2461 common/flatpak-transaction.c:2509
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1123 common/flatpak-utils.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4292,12 +4292,12 @@ msgstr "目前沒有符合 %s 的遮罩"
|
||||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||||
msgstr "沒有要布署的 appstream 提交"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8200
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4482 common/flatpak-dir.c:8212
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "無法建立布署目錄"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4958 common/flatpak-dir.c:5991
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9134 common/flatpak-dir.c:9827
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9148 common/flatpak-dir.c:9841
|
||||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||||
msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
|
||||
|
||||
@@ -4345,8 +4345,8 @@ msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:8203
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
|
||||
@@ -4393,178 +4393,178 @@ msgstr "讀取 mimetype XML 檔案時發生錯誤"
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "無效的 mimetype XML 檔案"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7033
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||||
msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||||
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7637
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "當取得分離的中介資料時:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7642 common/flatpak-dir.c:7647
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7651
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7647 common/flatpak-dir.c:7652
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7656
|
||||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7655
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7660
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "當建立額外目錄時:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7676 common/flatpak-dir.c:7709
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7681 common/flatpak-dir.c:7714
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "額外資料的檢核碼無效"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7705
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7710
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "額外資料的大小錯誤"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7726
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||||
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7920
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8080
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr "因管理員設定的方針,不允許安裝 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8167
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8179
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s 無法使用"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8208
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8228
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8247
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8259
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8278
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||||
msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8288
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8300
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8299
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8311
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "當嘗試套用額外資料時:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8326
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "無效的 %s 參照提交:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8334 common/flatpak-dir.c:8346
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8346 common/flatpak-dir.c:8358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8340
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8596 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8610 common/flatpak-installation.c:1909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9238
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9501
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "已經安裝此版本的 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9508
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9522
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "無法在套組安裝時變更遠端"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9780
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9794
|
||||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||||
msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10046
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||||
msgstr "無法移除 %s,它為此項目所需要:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10102 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10116 common/flatpak-installation.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10355
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||||
msgstr "未安裝 %s (提交 %s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10691
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "修除軟體庫失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10859 common/flatpak-dir.c:10865
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10873 common/flatpak-dir.c:10879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||||
msgstr "無法載入過濾器「%s」"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10871
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:10885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||||
msgstr "無法解析「%s」過濾器"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11153
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11167
|
||||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||||
msgstr "無法寫入摘要快取: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11172
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||||
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11408
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||||
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11469
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||||
@@ -4573,91 +4573,91 @@ msgstr ""
|
||||
"%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否"
|
||||
"有效。"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11840
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:11854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||||
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12459
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12525
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "沒有項目符合 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12633
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12676
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12773
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:12787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13113
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "找不到 %s 安裝"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13718
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||||
msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13723 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13737 common/flatpak-utils.c:2251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||||
msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13728 common/flatpak-dir.c:13733
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13742 common/flatpak-dir.c:13747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||||
msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
|
||||
|
||||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13770
|
||||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||||
msgstr "無效的檔案格式,GPG 金鑰無效"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13775 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13789 common/flatpak-utils.c:2314
|
||||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||||
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13820
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13821
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:13835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||||
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14181
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||||
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14187
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:14201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||||
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15795
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:15805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||||
msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n"
|
||||
@@ -4951,100 +4951,100 @@ msgstr "未指定 URL"
|
||||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||||
msgstr "如有設定收藏 ID,則必須啟用 GPG 驗證"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1050
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1052
|
||||
msgid "Failed to open app info file"
|
||||
msgstr "程式資訊檔開啟失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1142
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1144
|
||||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||||
msgstr "無法建立同步管道"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1181
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1183
|
||||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "與 dbus 代理同步失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1961
|
||||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||||
msgstr "沒有可用的 systemd 使用者工作階段,cgroups 無法使用"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2452
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2454
|
||||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||||
msgstr "無法分配實體 ID"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2588 common/flatpak-run.c:2598
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2590 common/flatpak-run.c:2600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "flatpak-info 檔開啟失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2651
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2653
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||||
msgstr "無法寫入摘要快取: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2972
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3007
|
||||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||||
msgstr "seccomp 初始化失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3011
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3046
|
||||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3019
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3054
|
||||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||||
msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
|
||||
|
||||
#. unknown syscall
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3038 common/flatpak-run.c:3052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3077 common/flatpak-run.c:3095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||||
msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3083
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3126
|
||||
msgid "Failed to export bpf"
|
||||
msgstr "匯出 bpf 失敗"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3333
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||||
msgstr "無法開啟「%s」"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3619
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3626
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3670
|
||||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||||
msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache"
|
||||
|
||||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3737
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||||
msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3779
|
||||
#: common/flatpak-run.c:3823
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`, use `sudo -"
|
||||
"i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4037
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||||
msgstr "無法從 %s 轉移:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4052
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||||
msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4061
|
||||
#: common/flatpak-run.c:4105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||||
msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s"
|
||||
@@ -5262,26 +5262,26 @@ msgstr "%s OCI 映像檔未指定參照"
|
||||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||||
msgstr "錯誤的參照 (%s) 指定給了 %s OCI 映像檔,預期為 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7815
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||||
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7825 common/flatpak-utils.c:7844
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8112 common/flatpak-utils.c:8131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||||
msgstr "%s 需要較新的 flatpak 版本 (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7888
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8175
|
||||
msgid "Empty string is not a number"
|
||||
msgstr "空字串不是數字"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7914
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||||
msgstr "「%s」不是無號數"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:7924
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:8211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||||
msgstr "數字「%s」超出邊界 [%s, %s]"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user