Update Polish translation

Closes: #1849
Approved by: alexlarsson
This commit is contained in:
Piotr Drąg
2018-07-01 18:50:24 +02:00
committed by Atomic Bot
parent 1f99b36593
commit 1df3f7a5ee

167
po/pl.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 20:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 22:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-01 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "Należy podać POŁOŻENIE"
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:335
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:457
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:559
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:675
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:182
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:206 app/flatpak-builtins-build-sign.c:74
@@ -172,6 +172,8 @@ msgstr "Należy podać POŁOŻENIE"
#: app/flatpak-builtins-list.c:321 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:61
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:110 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:68
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:183
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
msgid "Too many arguments"
msgstr "Za dużo parametrów"
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Zatwierdzenie OSTree, z którego utworzyć pakiet delty"
msgid "COMMIT"
msgstr "ZATWIERDZENIE"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:447
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:549
msgid ""
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
"repository"
@@ -305,11 +307,11 @@ msgstr ""
"POŁOŻENIE NAZWA-PLIKU NAZWA [GAŁĄŹ] — tworzy pakiet w jednym pliku "
"z lokalnego repozytorium"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:454
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:556
msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
msgstr "Należy podać POŁOŻENIE, NAZWĘ-PLIKU i NAZWĘ"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:472
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:574
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:267
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:191
@@ -317,12 +319,12 @@ msgstr "Należy podać POŁOŻENIE, NAZWĘ-PLIKU i NAZWĘ"
msgid "'%s' is not a valid repository"
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym repozytorium"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:484 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:586 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:487
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:589
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:696 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
@@ -678,7 +680,7 @@ msgid "Command to set"
msgstr "Ustawiane polecenie"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:50 app/flatpak-builtins-run.c:58
#: app/flatpak-main.c:169
#: app/flatpak-main.c:176
msgid "COMMAND"
msgstr "POLECENIE"
@@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "NAZWA=ZMIENNA[=WARTOŚĆ]"
msgid "Remove extension point info"
msgstr "Usuwa informacje o punkcie rozszerzeń"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-main.c:146
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-main.c:153
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
@@ -1630,6 +1632,56 @@ msgstr "Nie zainstalowano programu %s gałęzi %s"
msgid "[APP] - Override settings [for application]"
msgstr "[PROGRAM] — zastępuje ustawienia [programu]"
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:164
msgid "[TABLE] [ID] - List permissions"
msgstr "[TABLICA] [IDENTYFIKATOR] — wyświetla listę uprawnień"
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:200
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:165
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:201
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:166
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:202
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:167
msgid "App"
msgstr "Program"
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:203
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:168
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:204
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:169
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:108
msgid "TABLE ID - Remove item to permission store"
msgstr "TABLICA IDENTYFIKATOR — usuwa element z przechowalni uprawnień"
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:117
msgid "Too few arguments"
msgstr "Za mało parametrów"
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:134
msgid "APP_ID - Reset permissions for an app"
msgstr "IDENTYFIKATOR_PROGRAMU — przywraca uprawnienia programowi"
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:143
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:147
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Błędna liczba parametrów"
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:138
msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
msgstr "IDENTYFIKATOR_PROGRAMU — wyświetla uprawnienia programu"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:63
#, c-format
msgid "Object missing: %s.%s\n"
@@ -2332,38 +2384,63 @@ msgstr "Wyświetla listę wyeksportowanych plików"
#: app/flatpak-main.c:92
msgid ""
"\n"
" Manage dynamic permissions"
msgstr ""
"\n"
" Zarządza dynamicznymi uprawnieniami"
#: app/flatpak-main.c:93
msgid "Remove item from permission store"
msgstr "Usuwa element z przechowalni uprawnień"
#: app/flatpak-main.c:94
msgid "List permissions"
msgstr "Wyświetla listę uprawnień"
#: app/flatpak-main.c:95
msgid "Show app permissions"
msgstr "Wyświetla uprawnienia programu"
#: app/flatpak-main.c:96
msgid "Reset app permissions"
msgstr "Przywraca uprawnienia programu"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:99
msgid ""
"\n"
" Manage remote repositories"
msgstr ""
"\n"
" Zarządza zdalnymi repozytoriami"
#: app/flatpak-main.c:93
#: app/flatpak-main.c:100
msgid "List all configured remotes"
msgstr "Wyświetla listę wszystkich skonfigurowanych repozytoriów"
#: app/flatpak-main.c:94
#: app/flatpak-main.c:101
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
msgstr "Dodaje nowe zdalne repozytorium (według adresu URL)"
#: app/flatpak-main.c:95
#: app/flatpak-main.c:102
msgid "Modify properties of a configured remote"
msgstr "Modyfikuje właściwości skonfigurowanego repozytorium"
#: app/flatpak-main.c:96
#: app/flatpak-main.c:103
msgid "Delete a configured remote"
msgstr "Usuwa skonfigurowane repozytorium"
#: app/flatpak-main.c:98
#: app/flatpak-main.c:105
msgid "List contents of a configured remote"
msgstr "Wyświetla listę zawartości skonfigurowanego repozytorium"
#: app/flatpak-main.c:99
#: app/flatpak-main.c:106
msgid "Show information about a remote app or runtime"
msgstr ""
"Wyświetla informacje o programie lub środowisku wykonawczym repozytorium"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:102
#: app/flatpak-main.c:109
msgid ""
"\n"
" Build applications"
@@ -2371,93 +2448,93 @@ msgstr ""
"\n"
" Buduje programy"
#: app/flatpak-main.c:103
#: app/flatpak-main.c:110
msgid "Initialize a directory for building"
msgstr "Inicjuje katalog do budowania"
#: app/flatpak-main.c:104
#: app/flatpak-main.c:111
msgid "Run a build command inside the build dir"
msgstr "Wykonuje polecenie budowania w katalogu budowania"
#: app/flatpak-main.c:105
#: app/flatpak-main.c:112
msgid "Finish a build dir for export"
msgstr "Kończy katalog budowania do eksportu"
#: app/flatpak-main.c:106
#: app/flatpak-main.c:113
msgid "Export a build dir to a repository"
msgstr "Eksportuje katalog budowania do repozytorium"
#: app/flatpak-main.c:107
#: app/flatpak-main.c:114
msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
msgstr "Tworzy pakiet z odniesienia w lokalnym repozytorium"
#: app/flatpak-main.c:108
#: app/flatpak-main.c:115
msgid "Import a bundle file"
msgstr "Importuje pakiet"
#: app/flatpak-main.c:109
#: app/flatpak-main.c:116
msgid "Sign an application or runtime"
msgstr "Podpisuje program lub środowisko wykonawcze"
#: app/flatpak-main.c:110
#: app/flatpak-main.c:117
msgid "Update the summary file in a repository"
msgstr "Aktualizuje plik podsumowania w repozytorium"
#: app/flatpak-main.c:111
#: app/flatpak-main.c:118
msgid "Create new commit based on existing ref"
msgstr "Tworzy nowe zatwierdzenie na podstawie istniejącego odniesienia"
#: app/flatpak-main.c:112
#: app/flatpak-main.c:119
msgid "Print information about a repo"
msgstr "Wyświetla informacje o repozytorium"
#: app/flatpak-main.c:129
#: app/flatpak-main.c:136
msgid "Print debug information during command processing, -vv for more detail"
msgstr ""
"Wyświetla informacje debugowania podczas przetwarzania poleceń, -vv "
"wyświetla więcej"
#: app/flatpak-main.c:130
#: app/flatpak-main.c:137
msgid "Print OSTree debug information during command processing"
msgstr "Wyświetla informacje debugowania OSTree podczas przetwarzania poleceń"
#: app/flatpak-main.c:131
#: app/flatpak-main.c:138
msgid "Show help options"
msgstr "Wyświetla opcje pomocy"
#: app/flatpak-main.c:136
#: app/flatpak-main.c:143
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie"
#: app/flatpak-main.c:137
#: app/flatpak-main.c:144
msgid "Print default arch and exit"
msgstr "Wyświetla domyślną architekturę i kończy działanie"
#: app/flatpak-main.c:138
#: app/flatpak-main.c:145
msgid "Print supported arches and exit"
msgstr "Wyświetla obsługiwane architektury i kończy działanie"
#: app/flatpak-main.c:139
#: app/flatpak-main.c:146
msgid "Print active gl drivers and exit"
msgstr "Wyświetla aktywne sterowniki GL i kończy działanie"
#: app/flatpak-main.c:144
#: app/flatpak-main.c:151
msgid "Work on user installations"
msgstr "Działa na instalacjach użytkownika"
#: app/flatpak-main.c:145
#: app/flatpak-main.c:152
msgid "Work on system-wide installations (default)"
msgstr "Działa na instalacjach systemowych (domyślnie)"
#: app/flatpak-main.c:146
#: app/flatpak-main.c:153
msgid "Work on specific system-wide installation(s)"
msgstr "Działa na podanych instalacjach systemowych"
#: app/flatpak-main.c:172
#: app/flatpak-main.c:179
msgid "Builtin Commands:"
msgstr "Wbudowane polecenia:"
#: app/flatpak-main.c:373
#: app/flatpak-main.c:380
msgid ""
"The --installation option was used multiple times for a command that works "
"on one installation"
@@ -2465,16 +2542,16 @@ msgstr ""
"Opcja --installation została użyta wiele razy dla polecenia, które działa na "
"jednej instalacji"
#: app/flatpak-main.c:492
#: app/flatpak-main.c:499
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Nieznane polecenie „%s”"
#: app/flatpak-main.c:500
#: app/flatpak-main.c:507
msgid "No command specified"
msgstr "Nie podano polecenia"
#: app/flatpak-main.c:618
#: app/flatpak-main.c:625
msgid "error:"
msgstr "błąd:"
@@ -3018,16 +3095,16 @@ msgstr "Błąd podczas aktualizowania metadanych repozytorium dla „%s”: %s"
msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
msgstr "Ostrzeżenie: nie można odnaleźć metadanych %s dla zależności: %s"
#: common/flatpak-transaction.c:1826
#: common/flatpak-transaction.c:1841
msgid "Aborted by user"
msgstr "Przerwane przez użytkownika"
#: common/flatpak-transaction.c:1854
#: common/flatpak-transaction.c:1869
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr "Pomijanie %s z powodu poprzedniego błędu"
#: common/flatpak-transaction.c:2028
#: common/flatpak-transaction.c:2043
msgid "Aborted due to failure"
msgstr "Przerwano z powodu niepowodzenia"