Update pofiles for release

This commit is contained in:
Alexander Larsson
2021-03-10 11:44:00 +01:00
parent 2d637e2bb1
commit c614eb400e
19 changed files with 1805 additions and 1710 deletions

185
po/cs.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s“ není platným repozitářem: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s“ není platným názvem: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s“ není platným názvem větve: %s"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nelze spustit aplikaci"
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Nic nepoužívaného k odinstalaci\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s nenainstalováno"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Informace: %s bylo přeskočeno"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s je již nainstalováno"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "%s je již nainstalováno"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4294,12 +4294,12 @@ msgstr "Žádný současný vzor %s odpovídající %s"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Žádný appstream commit k nasazení"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář sestavení"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
@@ -4347,8 +4347,8 @@ msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s commit %s je již nainstalováno"
@@ -4397,282 +4397,287 @@ msgstr "Neplatný mimetype xml soubor"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Soubor služby D-Bus „%s“ má neplatný název"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Neplatný require-flatpak argument %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Během zapisování souboru dodatečných dat „%s“: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra skript selhal, návratová hodnota %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Instalace aplikace %s není povolena bezpečnostní politikou, kterou nastavil "
"váš administrátor"
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Během pokusu o vyřešení ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s není dostupné"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Nelze číst commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Během pokusu o odstranění existujícího dodatečného adresáře: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Během pokusu o aplikaci dodatečných dat: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Tato verze aplikace %s je již nainstalována"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Nemohu změnit vzdálený repozitář během instalace balíčku"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Nelze aktualizovat na specifický commit bez root oprávnění"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Nelze odstranit %s, je požadováno pro: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s větev %s není nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s commit %s nenainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Nelze načíst filtr „%s“"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat filtr „%s“"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Pro %s je dostupno více větví, musíte určit jednu z nich: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nic nevyhovuje názvu %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nemohu nalézt ref %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Chyba během prohledávání vzdáleného repozitáře %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Chyba během prohledávání místního repozitáře: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nemohu nalézt instalaci %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Neplatný formát souboru, žádná skupina %s"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Neplatná verze %s, pouze 1 je podporována"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Neplatný formát souboru, %s není určen"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neplatný formát souboru, neplatný klíč gpg"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID kolekce vyžaduje poskytnutí GPG klíče"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Prostředí %s, větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikace %s, větev %s je již nainstalováno"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nelze odstranit vzdálený repozitář „%s“ s nainstalovaným refem %s (minimálně)"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Neplatný znak „/“ v názvu vzdáleného repozitáře: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Neurčena žádná konfigurace pro vzdálený repozitář %s"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr ""
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Ref %s není nainstalován"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Aplikace %s není nainstalována"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Vzdálený repozitář „%s“ již existuje"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Jak bylo požadováno, %s bylo pouze staženo, ale nebylo nainstalováno"
@@ -4906,100 +4911,100 @@ msgstr "Neurčen žádný url"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "Ověřování pomocí GPG musí být povoleno, pokud je nastaveno ID kolekce"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Selhalo otevření souboru s informacemi o aplikaci"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Selhalo vytvoření synchronizační roury"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Selhala synchronizace s dbus proxy"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Uživatelské sezení systemd není dostupné, cgroups nejsou dostupné"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Selhala alokace id instance"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Selhalo otevření souboru flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Selhalo otevření souboru bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Selhala inicializace seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Selhalo přidání architektury do seccomp filtru"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Selhalo přidání multiarch architektury do seccomp filtru"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Selhalo blokování systémového volání %d"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Selhalo exportování bpf"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Selhalo otevření „%s“"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig selhal, návratová hodnota %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nelze otevřít vygenerovaný ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Spouštění aplikace %s není povoleno bezpečnostní politikou, kterou nastavil "
"váš administrátor"
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "„flatpak run“ není určen pro běh se sudo"
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Selhala migrace z %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Selhala migrace starého adresáře dat aplikace %s na nový název %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Selhalo vytváření symlinku během migrace %s: %s"

185
po/da.po
View File

@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 21:55+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -193,14 +193,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt depot: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt navn: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt grennavn: %s"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Intet udvidelsespunkt matcher %s i %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Manglende '=' i bindingsmonteringstilvalget '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Kan ikke starte program"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Der er ikke noget ubrugt at afinstallere\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s er ikke installeret"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Info: %s blev sprunget over"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s er allerede installeret"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "%s er allerede installeret"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4355,12 +4355,12 @@ msgstr "Ingen nuværende maske matcher %s"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Ingen appstream-indsendelse som skal udsendes"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Kan ikke oprette udsendelsesmappe"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "Kan ikke pull fra ubetroet eksterne som ikke er gpg-verificeret"
@@ -4410,8 +4410,8 @@ msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s indsendelsen %s er allerede installeret"
@@ -4464,170 +4464,175 @@ msgstr "Ugyldig mimetype-xml-fil"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus-tjenestefilen '%s' har forkert navn"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Ugyldigt require-flatpak-argument %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Ved hentning af løsrevet metadata: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Ekstra-data mangler i løsrevet metadata"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ved oprettelse af ekstra-mappe: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Forkert størrelse for ekstra-data"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ved skrivning af ekstra-data-filen '%s': "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Ekstra-data %s mangler i løsrevet metadata"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra-script mislykkedes, afslutningsstatus %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Installation af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din "
"administrator"
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Ved forsøg på løsning af referencen %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s er ikke tilgængelig"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Kunne ikke læse indsendelsen %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Ved forsøg på checkout af %s i %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Ved forsøg på checkout af metadata-understi: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Ved forsøg på checkout af understien %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Ved forsøg på fjernelse af eksisterende ekstra-mappe: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ved forsøg på anvendelse af ekstra-data: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ugyldig indsend-reference %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Udsendt reference %s matcher ikke indsendelse (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Udsendt reference %s gren matcher ikke indsendelse (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s grenen %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Versionen af %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Kan ikke skifte eksterne under installation af bundt"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Kan ikke opdatere en bestemt indsendelse uden root-tilladelser"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Kan ikke fjerne %s, da den behøves af: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s grenen %s er ikke installeret"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s indsendelsen %s er ikke installeret"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Beskæring af depot mislykkedes: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Kunne ikke indlæse filteret '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Kunne ikke fortolke filteret '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Ingen oci-opsummering mellemlageret for eksternen '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Ingen oci-opsummering mellemlageret for eksternen '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4636,113 +4641,113 @@ msgstr ""
"Visning af eksterne for %s er ikke tilgængelig; serveren har ikke nogen "
"opsummeringsfil. Tjek at URL'en som blev givet til remote-add er gyldig."
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Ugyldig checksum for ekstra-data %s"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Flere grene tilgængelige for %s, du skal angive en af: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Intet matcher %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Kan ikke finde referencen %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Fejl ved søgning efter eksternen %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Fejl ved søgning i lokalt depot: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Kunne ikke finde installationen %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s gruppe"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Ugyldig version %s, understøtter kun 1"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Ugyldigt filformat, ingen %s angivet"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Ugyldigt filformat, gpg-nøglen er ugyldig"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Samlings-id'et kræver levering af GPG-nøgle"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtimen %s, grenen %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Programmet %s, grenen %s er allerede installeret"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Kan ikke fjerne eksternen '%s' med installerede reference %s (som det "
"mindste)"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Ugyldigt tegn '/' i navn for eksterne: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Der er ikke angivet nogen konfiguration for eksternen %s"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Springer over sletning af spejlreference (%s, %s) …\n"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Referencen %s er ikke installeret"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Programmet %s er ikke installeret"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Eksternen '%s' findes allerede"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Som anmodet, blev %s kun pulled, men ikke installeret"
@@ -4985,101 +4990,101 @@ msgstr "Ingen url angivet"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "GPG-verifikation skal være aktiveret når et samlings-id indstilles"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Kunne ikke åbne programinfo-fil"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Kan ikke oprette synkroniseringsledning"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Kunne ikke synkronisere med dbus-proxy"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Ingen systemd-brugersession tilgængelig, cgroups er ikke tilgængelig"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Kan ikke allokere instans-id"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne flatpak-info-filen: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne bwrapinfo.json-filen: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive opsummeringsmellemlager: "
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Initiering af seccomp mislykkedes"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Kunne ikke tilføje arkitektur til seccomp-filter"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Kunne ikke tilføje multiarch-arkitektur til seccomp-filter"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Kunne ikke blokere syskaldet %d"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Kunne ikke eksportere bpf"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Kunne ikke åbne %s"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig mislykkedes, afslutningsstatus %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Kan ikke åbne genererede ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Kørsel af %s er ikke tilladt af politikken som er indstillet af din "
"administrator"
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "\"flatpak run\" er ikke beregnet til at blive kørt med sudo"
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Kunne ikke migrere fra %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke migrere den gamle programdatamappe %s til det nye navn %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette symlink under migrering af %s: %s"

185
po/de.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -163,14 +163,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "»%s« ist keine gültige Quelle: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Name: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Zweig-Name: %s"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Kein Erweiterungspunkt entspricht %s in %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Fehlendes »=« in Bind-Mount-Option »%s«"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Anwendung kann nicht gestartet werden"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Zu installierende Architektur"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4467,12 +4467,12 @@ msgstr "Zugehörige Referenzen nicht aktualisieren"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Bereitzustellender Commit"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
@@ -4520,8 +4520,8 @@ msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
@@ -4571,285 +4571,290 @@ msgstr "Ungültige MIME-Typen-XML-Datei"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Beim Anlegen von extradir: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Falsche Größe für zusätzliche Daten"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Fehler beim Schreiben der zusätzlichen Datendatei: »%s«: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Skript apply_extra ist fehlgeschlagen, Exit-Status %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s ist nicht verfügbar"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
"erstellen: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Während des Versuchs, den bestehenden Extraordner zu entfernen: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Während des Versuchs, zusätzliche Daten anzuwenden: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ungültige Commit-Referenz %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Bereitgestellte Referenz %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
"Bereitgestellte Referenz des Zweigs %s entspricht nicht dem Commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Diese Version von %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Kein Flatpak-Zwischenspeicher in Zusammenfassung entfernter Quelle"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Kein Treffer für %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Referenz %s%s%s%s%s kann nicht gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Fehler bei der Suche nach dem entfernten %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Fehler beim Suchen der lokalen Quelle: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Installation %s konnte nicht gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Ungültiger URI-Typ %s, nur http/https werden unterstützt"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Ungültiges Umgebungsformat: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Ungültige bereitgestellte Referenz %s: "
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "%s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "%s ist nicht installiert"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Entfernt gelegene Quelle %s existiert bereits"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Angeforderte Erweiterung »%s« ist nur teilweise installiert"
@@ -5093,103 +5098,103 @@ msgstr "Kein Befehl angegeben"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "GPG-Überprüfung ist erforderlich, wenn Sammlungen aktiviert sind"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
#, fuzzy
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Öffnen der Informationsdatei der Anwendung fehlgeschlagen: %s"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Abgleich mit Dbus-Proxy ist fehlgeschlagen"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "»Sync-Pipe« konnte nicht erstellt werden"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Variable anhand angegebener Laufzeit initialisieren"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Öffnen der temporären flatpak-Informationsdatei fehlgeschlagen: %s"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig ist fehlgeschlagen, Exit-Status %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Namensraum %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' is not a valid repository: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' is not a valid name: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' is not a valid branch name: %s"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "No extension point matching %s in %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Missing '=' in bind mount option '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Unable to start app"
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Nothing unused to uninstall\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s not installed"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Info: %s was skipped"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s already installed"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "%s already installed"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4302,12 +4302,12 @@ msgstr "Don't create deltas matching refs"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "No appstream commit to deploy"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Can't create deploy directory"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
@@ -4355,8 +4355,8 @@ msgstr "Wrong size for extra data %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Invalid checksum for extra data %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s commit %s already installed"
@@ -4408,168 +4408,173 @@ msgstr "Invalid mimetype xml file"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus service file '%s' has wrong name"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Invalid require-flatpak argument %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "While getting detached metadata: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Extra data missing in detached metadata"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "While creating extradir: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Invalid checksum for extra data"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Wrong size for extra data"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "While writing extra data file '%s': "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Extra data %s missing in detached metadata"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra script failed, exit status %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "While trying to resolve ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s is not available"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Failed to read commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "While trying to checkout %s into %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "While trying to checkout metadata subpath: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "While trying to checkout subpath %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "While trying to remove existing extra dir: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "While trying to apply extra data: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Invalid commit ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s branch %s already installed"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "This version of %s is already installed"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Can't change remote during bundle install"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Can't update to a specific commit without root permissions"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Can't remove %s, it is needed for: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s branch %s is not installed"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s commit %s not installed"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Pruning repo failed: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Failed to load filter '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Failed to parse filter '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Failed to write summary cache: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "No oci summary cached for remote '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "No oci summary cached for remote '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4578,111 +4583,111 @@ msgstr ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Invalid checksum for extra data %s"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nothing matches %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Can't find ref %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Error searching remote %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Error searching local repository: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Could not find installation %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Invalid file format, no %s group"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Invalid version %s, only 1 supported"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Invalid file format, no %s specified"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Invalid file format, gpg key invalid"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Collection ID requires GPG key to be provided"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, branch %s is already installed"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "App %s, branch %s is already installed"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Invalid character '/' in remote name: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "No configuration for remote %s specified"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Skipping non-deployed ref %s…\n"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Ref %s not installed"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "App %s not installed"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Remote '%s' already exists"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "As requested, %s was only pulled, but not installed"
@@ -4926,98 +4931,98 @@ msgstr "No url specified"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "GPG verification is required if collections are enabled"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Failed to open app info file"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Unable to create sync pipe"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Failed to sync with dbus proxy"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "No systemd user session available, cgroups not available"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Unable to allocate instance id"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Failed to open flatpak-info file: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Failed to write summary cache: "
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Initialise seccomp failed"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Failed to add architecture to seccomp filter"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Failed to block syscall %d"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Failed to export bpf"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Failed to open %s"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig failed, exit status %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Can't open generated ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Failed to migrate from %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Failed to create symlink while migrating %s: %s"

185
po/es.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -164,14 +164,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "«%s» no es un repositorio válido: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "«%s» no es un nombre válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "«%s» no es un nombre de rama válido: %s"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "No hay un punto de extensión que coincida con %s en %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Falta un «=» en las opciones del punto de montaje «%s»"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "No se pudo iniciar la aplicación"
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Arquitectura a desinstalar"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s no instalado"
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s«commit» %s ya está instalado"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "%s«commit» %s ya está instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4425,12 +4425,12 @@ msgstr "No actualizar referencias relacionadas"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Commit a desplegar"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "No se puede crear el carpeta de despliegue"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
@@ -4478,8 +4478,8 @@ msgstr "Tamaño incorrecto en los datos adicionales %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Suma de verificación no válida en los datos adicionales %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s«commit» %s ya está instalado"
@@ -4529,284 +4529,289 @@ msgstr "Archivo de tipo mime XML no válido"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Formato de entorno no válido %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Al obtener metadatos individuales: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Al obtener metadatos individuales: "
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Al crear carpetas adicionales:"
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Firma de verificación incorrecta para los datos adicionales"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamaño incorrecto para los datos adicionales"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Al escribir el archivo de datos adicionales «%s»: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Al obtener metadatos individuales: "
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Mientras se intentan resolver las referencias %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s no está disponible"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Al intentar revisar %s en %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Al intentar revisar el subcarpeta de metadatos: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Al intentar revisar %s en %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Al intentar eliminar el carpeta extra existente:"
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Al intentar aplicar datos adicionales: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "PID %s no válido"
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el«commit» (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el«commit» (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s rama %s ya se encuentra instalada"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Esta versión de %s ya está instalada"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
"No se puede cambiar el repositorio remoto durante la instalación de un "
"paquete"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s rama %s no está instalada"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s no instalado"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Fallo al crear un archivo temporal"
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Suma de verificación no válida en los datos adicionales %s"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Ninguna coincidencia %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "No se ha encontrado %s%s%s%s%s en el repositorio remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Mantener referencia en el repositorio local"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "No se pudo encontrar la instalación %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Formato de entorno no válido %s"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Tipo de enlace %s no válido, solo se soportan http/https"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Formato de entorno no válido %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de entorno no válido %s"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "El tiempo de ejecución %s, rama %s ya se encuentra instalado"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "La aplicación %s, rama %s ya se encuentra instalada"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "PID %s no válido"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "%s no está instalado"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "%s no está instalado"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "El repositorio remoto %s ya existe"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "La extensión %s requerida solo está instalada parcialmente"
@@ -5051,104 +5056,104 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr ""
"La verificación GPG es obligatoria si las colecciones están habilitadas"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
#, fuzzy
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Fallo al abrir el archivo de información de una aplicación: %s"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Ha sido imposible crear una tubería sincronizada"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Fallo al sincronizar con el proxy de dbus"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Ha sido imposible crear una tubería sincronizada"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Fallo al crear un archivo temporal"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicializar aplicaciones desde la aplicación nombrada"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Fallo al escribir un archivo temporal"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Fallo al leer desde un archivo exportado"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Fallo al abrir un archivo temporal de flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, fuzzy, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "No se puede abrir el espacio de nombres %s: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Error al leer el«commit» %s: "

185
po/gl.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "«%s» non é un repositorio válido"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "«%s» non é un nome válido para unha rama: %s"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Non hai ningún punto de extensión que coincida con %s en %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Falta o «=» na opción «%s» de punto de montaxe"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Non foi posíbel iniciar a aplicación"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Arquitectura a desinstalar"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "%s remisión %s xa instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4466,12 +4466,12 @@ msgstr "Non actualiar as referencias relacionadas"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Remisión a despregar"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Non é posíbel crear o directorio de despregue"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
@@ -4519,8 +4519,8 @@ msgstr "Tamaño dos datos adicinais %s incorrecto"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
@@ -4572,282 +4572,287 @@ msgstr "Ficheiro xml de mimetype non válido"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ao crear o directorio adicional: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ao escribir o ficheiro de datos adicionais «%s»: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Ao tentar resolver a referencia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s non está dispoñíbel"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Ao tentar obter a subruta de metadatos: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Ao tentar eliminar o directorio adicinal existente: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ao tentar aplicar os datos adicionais: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Referencia de remisión %s non válida: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "A referencia %s despregada non coincide coa remisión (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "A rama %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s rama %s xa instalado"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Esta versión de %s xa está instalada"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Non é posíbel cambiar o remoto durante a instalación dun paquete"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s rama %s non está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s non está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nada coincide con %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Non se puido atopar a referencia %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Non foi posíbel atopar a instalación %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Tipo de uri non válido %s, só se admite http/https"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de env %s non válido"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicación %s, rama %s xa está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "%s non instalado"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "%s non instalado"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "O repositorio remoto %s xa existe"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "A extensión %s solicitada só está instalada parcialmente"
@@ -5091,102 +5096,102 @@ msgstr "Non se especificou ningunha orde"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "A comprobación GPG é obrigatoria se as coleccións están activadas"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de información de aplicación"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Procuciuse un fallo ao sincronizarse co proxi de dbus"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de sincronización"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro temporal"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Erro: fallou o %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, fuzzy, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Non é posíbel abrir o espazo de nomes %s: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "

185
po/hr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s” nije ispravan repozitorij: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s” nije ispravno ime: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s” nije ispravno ime grane: %s"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nijedna točka proširenja se ne poklapa s %s u %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "U bind mount opciji „%s” nedostaje znak „=”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nije moguće pokrenuti program"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Ništa neupotrebljenog za deinstalirati\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s nije instalirano"
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Informacija: %s je preskočeno"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s već instalirano"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "%s već instalirano"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4352,12 +4352,12 @@ msgstr "Nijedan se trenutačni uzorak %s ne poklapa s %s"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Nema appstream izmjene za implementiranje"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nije moguće stvoriti direktorij za implementaciju"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Nije moguće povući s nepouzdanog ne-gpg provjerenog udaljenog repozitorija"
@@ -4408,8 +4408,8 @@ msgstr "Kriva veličina za dodatne podatke %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za dodatne podatke %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s izmjena %s već instalirano"
@@ -4463,171 +4463,176 @@ msgstr "Neispravni mimetype xml datoteke"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Datoteka „%s” D-Bus usluge ima krivo ime"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Neispravni require-flatpak argument %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Prilikom dohvaćanja nespojenih metapodataka: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Dodatni podaci nedostaju u odspojenim metapodacima"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Prilikom stvaranja dodatnog direktorija: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za dodatne podatke"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Kriva veličina za dodatne podatke"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Prilikom pisanja datoteke dodatnih podataka „%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Dodatni podaci %s nedostaju u odspojenim metapodacima"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Skirpta apply_extra neuspjela, stanje izlaza %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Instaliranje programa %s nije dozvoljeno na osnovi administratorskih pravila"
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Prilikom pokušaja rješavanja referene %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s nije dostupan"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Neuspjelo čitanje izmjene %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja %s u %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja podstaze metapodataka: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Prilikom pokušaja mijenjanja podstaze „%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Prilikom pokušaja uklanjanja postojećeg dodatnog direktorija: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Prilikom pokušaja primjenjivanja dodatnih podataka: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Neispravna referenca izmjene %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Implementirana referenca %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Grana implementirane reference %s ne se poklapa s izmjenom (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s grana %s već instalirano"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr "Nije bilo moguće odspojiti datotečni sustav revokefs-fuse na %s: "
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Ova %s verzija je već instalirana"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
"Nije moguće promijeniti udaljeni repozitorij tijekom instaliranja paketa"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
"Nije moguće aktualizirati određenu izmjenu bez administratorskih dozvola"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Nije moguće ukloniti %s, mora postojati za: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s grana %s nije instalirano"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s izmjena %s nije instalirano"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Odrezivanje repozitorija neuspjelo: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Neuspjelo učitavanje filtra „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Neuspjela obrada filtra „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Neuspjelo zapisivanje predmemorije sažetka: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nema oci sažetka u predmemoriji za udaljeni repozitorij „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Nema oci sažetka u predmemoriji za udaljeni repozitorij „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4636,113 +4641,113 @@ msgstr ""
"Popis za %s na udaljenom repozitoriju nije dostupan: poslužitelj nema "
"datoteku sažetka. Provjeri ispravnost URL-a za remote-add."
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Neispravan kontrolni zbroj za dodatne podatke %s"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Dostupne su višestruke grane za %s, moraš odrediti jednu od: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Ništa se ne poklapa s %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nije moguće naći referencu %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Greška pri traženju udaljenog repozitorija %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Greška pri traženju lokalnog repozitorija: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nije bilo moguće naći instalaciju %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Neispravan datotečni format, nema %s grupe"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Neispravna verzija %s, podržava se samo 1"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Neispravan datotečni format, %s nije određen"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neispravan datotečni format, gpg ključ neispravan"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID zbirke zahtijeva GPG ključ"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Okruženje %s, grana %s je već instalirano"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Program %s, grana %s je već instaliran"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nije moguće ukloniti udaljeni repozitorij „%s” s instaliranom referencom %s "
"(barem)"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Neispravan znak „/” u imenu udaljenog repozitorija: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nijedna konfiguracija za udaljeni repozitorij %s nije određena"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Preskače se brisanje reference zrcaljenog repozitorija (%s, %s) …\n"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Referenca „%s” nije instalirana"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Program %s nije instaliran"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Udaljeni repozitorij „%s” već postoji"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Kako je zatraženo, %s je samo povučen, ali nije instaliran"
@@ -4981,101 +4986,101 @@ msgstr "Url nije određen"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "GPG provjera mora biti aktivirana, kad se postavlja ID oznaka zbirke"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke s informacijama o programu"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Nije moguće stvoriti pipe za sinkronizaciju"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Neuspjela sinkronizacija s dbus proxijem"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Nema korisničke sesije systemd, cgroups nije dostupno"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Nije moguće alocirati id instance"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje ID-u instance fd: %s"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicijaliziraj seccomp neuspjelo"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture seccomp filtru"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Neuspjelo dodavanje arhitekture višestrukih arhitektura seccomp filtru"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Neuspjelo blokiranje syscall %d"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Neuspio bdf izvoz"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje „%s”"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig neuspjelo, stanje izlaza %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nije moguće otvoriti generirani ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Pokretanje programa %s nije dozvoljeno na osnovi administratorskih pravila"
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "\"flatpak run\" nije mišljen za pokretanje sa sudo"
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Neuspjelo migriranje iz %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Neuspjelo migriranje starog direktorija za podatke programa %s u novo ime "
"%s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr ""

185
po/hu.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes tároló"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes név: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "A(z) „%s” nem érvényes ágnév: %s"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Nincs %s illeszkedésű kiterjesztéspont ebben: %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Hiányzó „=” a(z) „%s” kötési csatolás kapcsolóban"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nem indítható el az alkalmazás"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Eltávolítandó architektúra"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "A(z) %s %s nincs telepítve"
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4513,12 +4513,12 @@ msgstr "Ne frissítse a kapcsolódó hivatkozásokat"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Telepítendő kommit"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nem lehet létrehozni a telepítési könyvtárat"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
@@ -4566,8 +4566,8 @@ msgstr "Hibás méret a(z) %s további adatnál"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a(z) %s további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
@@ -4619,282 +4619,287 @@ msgstr "Érvénytelen MIME-típus XML-fájl"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Érvénytelen require-flatpak argumentum: %s\n"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "A további könyvtár létrehozása közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Hibás méret a további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "A(z) „%s” további adatfájl írása közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Az apply_extra parancsfájl sikertelen, kilépési állapot: %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "A(z) %s hivatkozás feloldására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "A(z) %s nem érhető el"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "A(z) %s -> %s átváltására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "A metaadatok alútvonalának átváltására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "A(z) %s -> %s átváltására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "A meglévő további könyvtár eltávolítására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "A további adatok alkalmazására tett kísérlet közben: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Érvénytelen %s kommithivatkozás: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Az üzembe állított %s hivatkozás nem egyezik a kommittal (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Az üzembe állított %s ág nem egyezik a kommittal (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "A(z) %s %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "A(z) %s ezen verziója már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a távolit csomagtelepítés közben"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "A(z) %s %s ág nincs telepítve"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "A(z) %s %s nincs telepítve"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "A tároló nyesése meghiúsult: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a(z) %s további adatnál"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Több ág is elérhető ehhez: %s, meg kell adnia az egyiket:"
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Semmi sem egyezik: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "A(z) %s%s%s%s%s hivatkozás nem található"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Hiba a távoli %s tárolóban keresésnél: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Hiba a helyi tárolóban keresésnél: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nem található a telepítési %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Érvénytelen verzió (%s), csak egy támogatott"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Érvénytelen fájlformátum"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "A(z) %s futtatókörnyezet, %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág már telepítve van"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Érvénytelen %s üzembe állított hivatkozás:"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "A(z) %s nincs telepítve"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "A(z) %s nincs telepítve"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "A távoli %s már létezik"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "A kért %s kiterjesztés csak részlegesen van telepítve"
@@ -5138,103 +5143,103 @@ msgstr "Nincs parancs megadva"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "GPG ellenőrzés szükséges, ha a gyűjtemények engedélyezettek"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
#, fuzzy
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkalmazás-információs fájlt: %s"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Nem hozható létre szinkronizálási cső"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a dbus proxyval"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Nem hozható létre szinkronizálási cső"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Alkalmazások előkészítése egy elnevezett alkalmazásból"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Hiba: %s %s sikertelen: %s\n"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Nem sikerült olvasni az exportált fájlból"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a flatpak-információs átmeneti fájlt: %s"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig meghiúsult, kilépési állapot: %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s névteret: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "

185
po/id.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-26 17:08+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
@@ -160,14 +160,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' bukan repositori yang valid: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' bukan nama yang valid: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' bukan nama cabang yang valid: %s"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Tidak ada titik ekstensi %s yang cocok pada %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Kehilangan '=' pada opsi kait bind '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Tidak dapat memulai aplikasi"
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Tidak ada yang tidak digunakan untuk menghapus pemasangan\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s tidak terpasang"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Info: %s dilewati"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s sudah dipasang"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "%s sudah dipasang"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4313,12 +4313,12 @@ msgstr "Tidak ada pola %s saat ini yang cocok %s"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Tidak ada komit aplikasi untuk dideploy"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori deploy"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "Tidak dapat menarik remote non-gpg yang tidak terpercaya"
@@ -4368,8 +4368,8 @@ msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s komit %s sudah terpasang"
@@ -4419,170 +4419,175 @@ msgstr "Berkas xml mimetype tidak valid"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Berkas layanan D-Bus '%s' memiliki nama yang salah"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak valid"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Saat mendapatkan metadata yang terpisah: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Data ekstra hilang dalam metadata terpisah"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Saat membuat direktori ekstra: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Saat menulis berkas data ekstra '%s': "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Data ekstra %s hilang dalam metadata terpisah"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Skrip apply_extra gagal, status keluar %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Pemasangan %s tidak diizinkan oleh kebijakan yang ditetapkan oleh "
"administrator Anda"
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Saat mencoba menyelesaikan ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s tak tersedia"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Gagal membaca komit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout %s ke %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout metadata subpath: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout subpath %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Saat mencoba menghapus direktori tambahan yang ada: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Saat mencoba menerapkan data tambahan: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Komit ref %s tidak valid: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Cabang ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s cabang %s sudah terpasang"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr "Tidak dapat melepas kait sistem berkas revokefs-fuse pada %s: "
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Versi %s ini sudah terpasang"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Tidak dapat mengubah remote saat memasang paket"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Tidak dapat memutakhirkan ke komit spesifik tanpa izin root"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Tidak dapat menghapus %s, diperlukan untuk: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s cabang %s tidak terpasang"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s komit %s tidak dipasang"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Pemangkasan repo gagal: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Gagal memuat penyaring '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Gagal mengurai penyaring '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Gagal menulis ringkasan singgahan: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Tidak ada ringkasan oci disinggahkan untuk remote '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Tidak ada ringkasan singgahan untuk remote '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4591,113 +4596,113 @@ msgstr ""
"Daftar remote untuk %s tidak tersedia; server tidak memiliki berkas "
"ringkasan. Periksa URL yang diteruskan ke remote-add valid."
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Checksum tidak valid untuk ringkasan terindeks %s untuk remote '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
"Beberapa cabang tersedia untuk %s, Anda harus menentukan salah satu dari: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Tidak ada yang cocok dengan %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Tidak dapat menemukan ref %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Galat mencari remote %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Galat mencari repositori lokal: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan pemasangan %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada grup %s"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Versi %s tidak valid, hanya 1 yang didukung"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada %s yang ditentukan"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Format berkas tidak valid, kunci gpg tidak valid"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID Koleksi membutuhkan kunci GPG yang akan disediakan"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, cabang %s telah terpasang"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikasi %s, cabang %s sudah terpasang"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus remote '%s' dengan ref %s yang terpasang (setidaknya)"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Karakter tidak valid '/' dalam nama remote: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Tidak ada konfigurasi untuk remote %s yang ditentukan"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Melewati penghapusan mirror ref (%s, %s)…\n"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Ref %s tidak dipasang"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Aplikasi %s tidak dipasang"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Remote '%s' sudah ada"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Seperti yang diminta, %s hanya ditarik, tetapi tidak dipasang"
@@ -4931,100 +4936,100 @@ msgstr "Tidak ada url yang ditentukan"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "Verifikasi GPG harus diaktifkan ketika ID koleksi ditetapkan"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Gagal membuka berkas info aplikasi"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Tidak dapat membuat pipa sinkronisasi"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Gagal melakukan sinkronisasi dengan proksi dbus"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Tidak ada sesi pengguna systemd, cgroup tidak tersedia"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan id instance"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Gagal membuka berkas bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Gagal menulis ke id instance fd: %s"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inisialisasi seccomp gagal"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Gagal menambahkan arsitektur ke penyaring seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Gagal menambahkan arsitektur multiarch ke penyaring seccomp"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Gagal memblokir syscall %d"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Gagal mengekspor bpf"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Gagal membuka %s"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig gagal, status keluar %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Tidak dapat membuka ld.so.cache yang dihasilkan"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Menjalankan %s tidak diizinkan oleh kebijakan yang ditetapkan oleh "
"administrator Anda"
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "\"flatpak run\" tidak dimaksudkan untuk dijalankan dengan sudo"
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Gagal bermigrasi dari %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Gagal memigrasi direktori data aplikasi lama %s ke nama baru %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Gagal membuat symlink saat memigrasi %s: %s"

185
po/oc.po
View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: \n"
@@ -155,14 +155,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr ""
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr ""
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s ja installat"
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "%s ja installat"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4220,12 +4220,12 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
@@ -4273,8 +4273,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr ""
@@ -4323,279 +4323,284 @@ msgstr ""
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Invalid group: %d"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr ""
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "No repo metadata cached for remote '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr ""
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr ""
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr ""
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr ""
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr ""
@@ -4832,98 +4837,98 @@ msgstr ""
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr ""
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr ""

185
po/pl.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym repozytorium: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s” nie jest prawidłową nazwą gałęzi: %s"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Brak punktu rozszerzeń pasującego do %s w %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Brak „=” w opcji montowania dowiązania „%s”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nie można uruchomić programu"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Nie ma nic nieużywanego do odinstalowania\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "Nie zainstalowano %s/%s/%s"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Informacja: %s zostało pominięte"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "Już zainstalowano %s"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Już zainstalowano %s"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4382,12 +4382,12 @@ msgstr "Brak obecnych wzorów %s pasujących do %s"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Brak zatwierdzenia AppStream do wdrożenia"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu wdrażania"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Nie można pobrać z niezaufanego, niesprawdzonego przez GPG repozytorium"
@@ -4438,8 +4438,8 @@ msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dodatkowych danych %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "Już zainstalowano %s zatwierdzenie %s"
@@ -4489,170 +4489,175 @@ msgstr "Nieprawidłowy plik XML typu MIME"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Plik usługi D-Bus „%s” ma błędną nazwę"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Nieprawidłowy parametr require-flatpak %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Podczas pobierania odłączonych metadanych: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Brak dodatkowych danych w odłączonych metadanych"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Podczas tworzenia dodatkowego katalogu: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Podczas zapisywania pliku dodatkowych danych „%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Brak dodatkowych danych %s w odłączonych metadanych"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Skrypt „apply_extra” się nie powiódł, stan wyjścia %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Instalacja programu %s jest zabroniona przez zasady ustawione przez "
"administratora"
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Podczas rozwiązywania odniesienia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s jest niedostępne"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Odczytanie zatwierdzenia %s się nie powiodło: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Podczas wymeldowywania %s do %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Podczas wymeldowywania podścieżki metadanych: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Podczas wymeldowywania podścieżki „%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Podczas usuwania istniejącego dodatkowego katalogu: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Podczas zastosowywania dodatkowych danych: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Nieprawidłowe odniesienie zatwierdzenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Wdrożone odniesienie %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Gałąź wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "Już zainstalowano %s gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr "Nie można odmontować systemu plików revokefs-fuse w %s: "
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Ta wersja programu %s jest już zainstalowana"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Nie można zmienić repozytorium podczas instalacji pakietu"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Nie można zaktualizować do podanego zatwierdzenia bez uprawnień roota"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Nie można usunąć %s, jest wymagane dla: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "Nie zainstalowano %s zatwierdzenie %s"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Usuwanie nieużywanych obiektów z repozytorium się nie powiodło: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Wczytanie filtru „%s” się nie powiodło"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Przetworzenie filtru „%s” się nie powiodło"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Zapisanie pamięci podręcznej podsumowań się nie powiodło: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Brak podsumowania OCI w pamięci podręcznej dla repozytorium „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Brak podsumowania w pamięci podręcznej dla repozytorium „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4662,115 +4667,115 @@ msgstr ""
"podsumowania. Proszę sprawdzić, czy adres URL przekazywany do remote-add "
"jest prawidłowy."
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr ""
"Nieprawidłowa suma kontrolna zindeksowanego podsumowania %s dla repozytorium "
"„%s”"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Dla %s dostępnych jest wiele gałęzi, należy podać jedną z: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nic nie pasuje do %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nie można odnaleźć odniesienia %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania repozytorium %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania lokalnego repozytorium: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nie można odnaleźć instalacji %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, brak grupy %s"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Nieprawidłowa wersja %s, obsługiwana jest tylko wersja 1"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nie podano %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Nieprawidłowy format pliku, nieprawidłowy klucz GPG"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Identyfikator kolekcji wymaga dostarczenia klucza GPG"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Już zainstalowano środowisko wykonawcze %s, gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Już zainstalowano program %s, gałąź %s"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nie można usunąć repozytorium „%s” z zainstalowanym odniesieniem %s (co "
"najmniej)"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Nieprawidłowy znak „/” w nazwie repozytorium: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nie podano konfiguracji dla repozytorium %s"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Pomijanie usuwania odniesienia serwera lustrzanego (%s, %s)…\n"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Nie zainstalowano odniesienia %s"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Nie zainstalowano programu %s"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Repozytorium „%s” już istnieje"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Jak zażądano, %s zostało tylko pobrane, ale nie zainstalowane"
@@ -5006,103 +5011,103 @@ msgstr ""
"Sprawdzanie poprawności GPG musi być włączone, kiedy ustawiony jest "
"identyfikator kolekcji"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Otwarcie pliku informacji o programie się nie powiodło"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Utworzenie potoku synchronizacji się nie powiodło"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Synchronizacja z pośrednikiem D-Bus się nie powiodła"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Brak dostępnej sesji użytkownika systemd, cgroups nie są dostępne"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Nie można przydzielić identyfikatora wystąpienia"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Otwarcie pliku „flatpak-info” się nie powiodło: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Otwarcie pliku „bwrapinfo.json” się nie powiodło: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Zapisanie do FD identyfikatora wystąpienia się nie powiodło: %s"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicjacja seccomp się nie powiodła"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Dodanie architektury do filtru seccomp się nie powiodło"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
"Dodanie wieloarchitekturowej architektury do filtru seccomp się nie powiodło"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Zablokowanie wywołania systemowego %d się nie powiodło"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Wyeksportowanie bpf się nie powiodło"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Otwarcie „%s” się nie powiodło"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig się nie powiodło, stan wyjścia %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nie można otworzyć utworzonego ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Uruchomienie programu %s jest zabronione przez zasady ustawione przez "
"administratora"
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "Polecenie „flatpak run” nie powinno być wykonywane za pomocą sudo"
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Migracja z %s się nie powiodła: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Migracja poprzedniego katalogu danych programu %s do nowej nazwy %s się nie "
"powiodła: %s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-27 12:53-0300\n"
"Last-Translator: Gustavo Costa <sirguxx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "“%s” não é um repositório válido: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "“%s” não é um nome válido: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "“%s” não é um nome de ramo válido: %s"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de extensão correspondendo %s em %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Faltando “=” na opção de montagem associativa “%s”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Nada não usado para desinstalar\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s não instalado"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Info: %s foi ignorado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s já instalado"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "%s já instalado"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4330,12 +4330,12 @@ msgstr "Nenhum padrão %s atual correspondendo a %s"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Nenhum commit de appstream para implementar"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Não foi possível criar um diretório de deploy"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "Não foi possível obter de remoto sem gpg verificada e não confiado"
@@ -4385,8 +4385,8 @@ msgstr "Tamanho inválido para dados extras %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s commit %s já está instalado"
@@ -4435,169 +4435,174 @@ msgstr "Arquivo inválido de xml de tipo mim"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "O arquivo de serviço D-Bus “%s” tem um nome errado"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Argumento de require-flatpak inválido %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Enquanto obtinha metadados destacados: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Dados extras faltando nos metadados destacados"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Enquanto criava extradir: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Tamanho inválido para dados extras"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Dados extras %s faltando nos metadados destacados"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "Instalar %s não é permitido pela política definida pelo administrador"
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Enquanto tentava resolver ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s não está disponível"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Falha ao ler commit %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho de metadados: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho “%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Enquanto tentava remover diretório extra existente: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ref de commit inválido %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "O ramo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr "Não foi possível desmontar o sistema de arquivos revokefs-fuse em %s: "
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Essa versão de %s já está instalada"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Não é possível alterar remoto durante instalação de pacote"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
"Não é possível atualizar para um commit específico sem permissões de root"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Não foi possível remover %s, pois é necessário para: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s ramo %s não está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s commit %s não instalado"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "A supressão de repositório falhou: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Falha ao carregar o filtro “%s”"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Falha ao analisar o filtro “%s”"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Falha ao escrever cache de resumo: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Nenhum resumo de oci em cache para o remoto “%s”"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Nenhum resumo em cache para “%s” remoto"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4606,112 +4611,112 @@ msgstr ""
"Listagem de remoto para %s não disponível; o servidor não tem arquivo de "
"resumo. Certifique-se que a URL passada para remote-add é válida."
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Soma de verificação inválida para resumo indexado %s para “%s” remoto"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Vários ramos disponíveis para %s, você deve especificar uma entre: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Sem combinações com %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Não foi possível localizar ref %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Erro ao pesquisar remoto %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Erro ao pesquisar repositório local: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Não foi possível localizar instalação de %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Formato de arquivo inválido, grupo %s inexistente"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Versão inválida %s, há suporte apenas a 1"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Formato de arquivo inválido, nenhuma %s especificada"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Formato de arquivo inválido, chave gpg inválida"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID de coleção requer que a chave GPG seja fornecida"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Não é possível remover o remoto “%s” com a ref %s instalada (pelo menos)"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Caractere inválido “/” no nome do remoto: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nenhuma configuração para o remoto %s especificado"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Ignorando exclusão de ref espelho (%s, %s)…\n"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Ref %s não instalado"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Aplicativo %s não instalado"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "O remoto “%s” já existe"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Conforme requisitado, %s foi obtida, mas não instalada"
@@ -4946,102 +4951,102 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr ""
"Verificação GPG deve estar habilitada quando um ID de coleção for definido"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Falha ao abrir arquivo de informação do aplicativo"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Não foi possível criar um pipe de sincronização"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Falha ao sincronizar com proxy de dbus"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
"Nenhuma sessão de usuário de systemd disponível, cgroups não disponível"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Não foi possível alocar id de instância"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Falha ao abrir arquivo bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Falha ao escrever no descritor de arquivo do ID de instância: %s"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inicialização de seccomp falhou"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura ao filtro seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Falha ao adicionar arquitetura multiarch ao filtro seccomp"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Falha ao bloquear a chamada de sistema %d"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Falha ao exportar bpf"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Falha ao abrir “%s”"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig falhou, status de saída %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Não foi possível abrir o ld.so.cache gerado"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"A execução de %s não é permitida pela política definida pelo administrador"
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "“flatpak run” não se destina a ser executado com sudo"
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Falha ao migrar de %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Falha ao migrar o diretório de dados antigo %s do aplicativo para o novo "
"nome %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Falha ao criar link simbólico ao migrar %s: %s"

185
po/ro.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
"gmail [dot] com>\n"
@@ -163,14 +163,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s” nu este un depozit valid: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s” nu este un nume valid: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s” nu este un nume de ramură valid: %s"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Nu există un punct de extensie care potrivește %s în %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Lipsește „=” în opțiunea de montare de legătură „%s”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nu se poate porni aplicația"
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Nimic neutilizat de dezinstalat\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s nu este instalat"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Informații: %s a fost omis"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s este deja instalat"
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "%s este deja instalat"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4375,12 +4375,12 @@ msgstr "Nu există o mască curentă care se potrivește cu %s"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Niciun comit de appstream de implementat"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Nu se poate crea directorul de implementare"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Nu se poate trage de la depozitul de la distanță verificat ne-gpg în care nu "
@@ -4432,8 +4432,8 @@ msgstr "Dimensiune greșită pentru datele extra %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s comitul %s este deja instalat"
@@ -4487,171 +4487,176 @@ msgstr "Fișier xml de tip mime nevalid"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Fișierul de serviciu D-Bus „%s” are numele greșit"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Argument require-flatpak nevalid %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "În timpul obținerii datelor meta detașate: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Datele extra care lipsesc în datele meta detașate"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "În timpul creării directorului extra: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Dimensiune greșită pentru datele extra"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "În timp ce se scrie fișierul de date extra „%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Datele extra %s lipsesc în datele extra detașate"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "scriptul apply_extra a eșuat, starea de ieșire %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Instalarea %s nu este permisă de setul de politici de către administrator"
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "În timpul încercării de rezolvare a ref-ului %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s nu este disponibil"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Nu s-a putut citi comitul %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "În timpul încercării de a face checkout %s în %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "În timpul încercării de a face checkout al subcăii de date meta: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "În timpul încercării de a face checkout al subcăii „%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "În timpul încercării de a elimina directorul extra existent: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "În timpul încercării de aplicare a datelor extra: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ref de comit %s nevalid: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Ref-ul implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Ramura ref-ului implementat %s nu se potrivește cu comitul (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s ramura %s este deja instalată"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr "Nu s-a putut demonta sistemul de fișiere revokefs-fuse la %s: "
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Această versiune a %s este deja instalată"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
"Nu se poate modifica depozitul de la distanță în timpul instalării unui "
"pachet"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Nu se poate actualiza la un comit specific fără permisiuni root"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Nu se poate elimina %s, acesta este necesar pentru: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s ramura %s nu este instalată"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s comitul %s nu este instalat"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Eliminarea depozitului a eșuat: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Nu s-a putut încărca filtrul „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Nu s-a putut parsa filtrul „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Nu s-a putut scrie cache-ul rezumatului: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Niciun rezumat oci cache-uit pentru depozitul de la distanță „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Niciun rezumat oci cache-uit pentru depozitul de la distanță „%s”"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4661,114 +4666,114 @@ msgstr ""
"niciun fișier de rezumat. Verificați dacă a fost valid URL-ul trecut la "
"remote-add."
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Sumă de control nevalidă pentru datele extra %s"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
"Ramuri multiple disponibile pentru %s, trebuie să specificați una dintre: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nimic nu se potrivește cu %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nu se poate găsi ref-ul %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Eroare la căutarea depozitului de la distanță %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Eroare la căutarea depozitului local: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nu se poate găsi instalarea %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Format de fișier nevalid, niciun grup %s"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Versiune nevalidă %s, doar 1 suportat"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Format de fișier nevalid, niciun %s specificat"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Format de fișier nevalid, cheie gpg nevalidă"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID-ul colecției necesită furnizarea cheii GPG"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Executarea %s, ramura %s este deja instalată"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplicația %s, ramura %s este deja instalată"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Nu se poate elimina depozitul de la distanță „%s” cu ref-ul instalat %s (cel "
"puțin)"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Caracter nevalid „/” în numele depozitului de la distanță: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Nu s-a specificat nicio configurare pentru depozitul de la distanță %s"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Se omite ștergerea oglinzii ref-ului (%s, %s)…\n"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Ref-ul %s nu este instalat"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Aplicația %s nu este instalată"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Depozitul de la distanță „%s” deja există"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "După cum s-a cerut, %s a fost doar tras, da nu și instalat"
@@ -5008,103 +5013,103 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr ""
"Verificarea GPG trebuie să fie activată când un ID de colecție este stabilit"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de informații ale aplicației"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Nu se poate crea linia de asamblare de sincronizare"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Nu s-a putut sincroniza cu proxy-ul dbus"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
"Nu este disponibilă nicio sesiune de utilizator systemd, cgroups nu sunt "
"disponibile"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Nu se poate aloca id-ul de instanță"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de informații flatpak: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie id-ul instanței fd: %s"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Inițializarea seccomp a eșuat"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura la filtrul seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Nu s-a putut adăuga arhitectura multi-arhitectură la filtrul seccomp"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Nu s-a putut bloca syscall-ul %d"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Nu s-a putut exporta bpf"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "idconfig a eșuat, stare de ieșire %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Nu s-a putut deschide ld.so.cache generat"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Rularea %s nu este permisă de politica stabilită de către administrator"
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "„flatpak run” nu este intenționat să fie rulat cu sudo"
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut migra de la %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Nu s-a putut migra directorul vechi de date %s al aplicației la numele nou "
"%s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea legătura simbolică în timpul migrării %s: %s"

185
po/ru.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 07:27+0300\n"
"Last-Translator: Артемий Судаков <finziyr@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -164,14 +164,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' не является корректным репозиторием: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' не является корректным именем: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' не является корректным именем ветки: %s"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Не найдена точка расширения, подходяща
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Отсутствует '=' в параметре связанного монтирования '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Невозможно запустить приложение"
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Нет ненужных приложений для удаления\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s не установлено"
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Информация: %s был пропущен"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s уже установлен"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "%s уже установлен"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4358,12 +4358,12 @@ msgstr "Нет текущих замаскированных запросов д
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Отсутствует коммит для развёртывания"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Невозможно создать каталог для развёртывания"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Не могу получить(запулить) данные с ненадежного, не проверенного gpg "
@@ -4414,8 +4414,8 @@ msgstr "Неправильный размер дополнительных да
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s коммит %s уже установлен"
@@ -4468,168 +4468,173 @@ msgstr "Некорректный MIME тип xml файла"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "У сервисного файла D-Bus '%s' некорректное имя"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Неверный аргумент require-flatpak %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Дополнительные данные отсутствуют в отдельных метаданных"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Во время создания каталога с дополнительными данными: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Некорректная контрольная сумма для дополнительных данных"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Некорректный размер дополнительных данных"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Во время записи в файл дополнительных данных '%s': "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "В отдельных метаданных отсутствуют отдельные данные %s"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "скрипт apply_extra завершился с ошибкой %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "Установка %s запрещена политикой, установленной вашим администратором"
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Во время поиска назначения ссылки %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s не доступно"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Во время получения %s в %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Во время получения метаданных подкаталога "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Во врмея попытки проверить подпуть '%s': "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Во время удаления существующего каталога с дополнительными данными: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Во время применения дополнительных данных: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Неверный коммит ссылки %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Развернутая ссылка %s не соответствует коммиту (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Развернутая ссылка %s ветки не соответствует коммиту (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Указанная версия %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Невозможно изменить удалённый репозиторий во время установки пакета"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Невозможно обновить конкретный коммит без прав root"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Невозможно удалить %s, она нужна для: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s ветка %s не установлено"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s коммита %s не установлен"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Не удалось удалить репозиторий: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить фильтр '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Не удалось проанализировать фильтр '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Не удалось записать сводный кеш: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Нет сводки кешированного oci удаленного репозитория '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Нет сводки кешированного oci удаленного репозитория '%s'"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4638,113 +4643,113 @@ msgstr ""
"Удаленный список для %s недоступен; На сервере нет сводного файла. "
"Проверьте, что URL, переданный удаленному добавлению, действителен."
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Для %s доступно несколько веток, необходимо указать одну из: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Невозможно найти ссылку %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Не удалось выполнить поиск по репозиторию %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Не удалось выполнить поиск по локальному репозиторию: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Не возможно найти %s в установленных"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Неверный формат файла, отсутствие %s группы"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Неверная версия %s, поддерживается только 1"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Неверный формат файла, %s не указан"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Неверный формат файла, неверный ключ gpg"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "ID коллекции требует предоставления ключа GPG"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Не удалось удалить удаленный репозиторий '%s' с установленной ссылкой %s "
"(как минимум)"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Недопустимый символ '/' в имени удалённого репозитория: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Не указана конфигурация для удаленного репозитория %s"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Пропуск удаления зеркальной ссылки (%s,%s)…\n"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Ссылка %s не установлена"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Приложение %s не установлено"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Удалённый репозиторий '%s' уже существует"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr ""
@@ -4988,100 +4993,100 @@ msgstr "Адрес не указан"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "Проверка GPG должна быть включена, когда установлен ID коллекции"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Ошибка при открытии файла с информацией приложения"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Невозможно создать канал синхронизации"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Ошибка при синхронизации с прокси dbus"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Отсутствует пользовательская сессия systemd, cgroups недоступны"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Невозможно выделить идентификатор экземпляра"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Не удалось записать сводный кеш: "
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Не удалось инициализировать seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Не удалось добавить архитектуру в фильтр seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Не удалось добавить многоархивную архитектуру к фильтру seccomp"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Не удалось заблокировать системный вызов %d"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Не удалось экспортировать bpf"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Не удалось открыть '%s'"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "Ошибка ldconfig, статус ошибки %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Невозможно открыть сгенерированный файл ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "Запуск %s не разрешен политикой, установленной вашим администратором"
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "'flatpak run' не предназначен для запуска с sudo"
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Не удалось перенести с %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
"Не удалось переместить старую папку с данными приложения %s в папку с новым "
"именем %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку при переносе %s: %s"

185
po/sk.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
@@ -159,14 +159,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "„%s“ nie je platným repozitárom"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "„%s“ nie je platným názvom: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "„%s“ nie je platným názvom vetvy: %s"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Nie je možné spustiť aplikáciu"
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4437,12 +4437,12 @@ msgstr ""
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
@@ -4490,8 +4490,8 @@ msgstr "Nesprávna veľkosť pre údaje navyše %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
@@ -4541,281 +4541,286 @@ msgstr ""
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr ""
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "Aplikácia %s nie je dostupná"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Počas pokusu o odstránenie existujúceho adresára navyše: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Počas pokusu o aplikáciu údajov navyše: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Táto verzia aplikácie %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s nie je nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru"
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Nesprávna veľkosť pre údaje navyše %s"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Nič nevyhovuje názvu %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s%s%s%s%s vo vzdialenom repozitári %s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť inštaláciu %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Prostredie %s, vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Aplikácia %s, vetva %s je už nainštalovaná"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Vzdialený repozitár %s už existuje"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Požadované rozšírenie %s je nainštalované iba čiastočne"
@@ -5058,101 +5063,101 @@ msgstr "Nebol určený žiadny príkaz"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
#, fuzzy
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru s informáciami o aplikácii: %s"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Zlyhal zápis dočasného súboru"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Zlyhalo čítanie z exportovaného súboru"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru flatpak-info"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr ""
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "

185
po/sv.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "”%s” är inte ett giltigt arkiv: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn: %s"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Ingen utökningspunkt matchar %s i %s"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Saknar ”=” i bindningsmonteringsargument ”%s”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Kunde inte starta program"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Inget oanvänt att avinstallera\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s inte installerad"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s redan installerat"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "%s redan installerat"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4389,12 +4389,12 @@ msgstr "Ingen utökningspunkt matchar %s i %s"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Incheckning att distribuera"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Kan inte skapa distributionskatalog"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
@@ -4442,8 +4442,8 @@ msgstr "Fel storlek för extra data %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s incheckning %s redan installerat"
@@ -4495,284 +4495,289 @@ msgstr "Ogiltig xml-fil för mimetyp"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Ogiltigt require-flatpak argument %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Under tiden extrakatalog skapas: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Fel storlek för extra data"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Fel vid skrivning av extra data-filen ”%s”: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "misslyckades med skriptet apply_extra, avslutningsstatus %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Under upplösningsförsök för ref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s är inte tillgängligt"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Under utcheckningsförsök av metadataundersökväg: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Under försök att ta bort extra existerande katalog: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Under försök att tillämpa extra data: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Ogiltig incheckningsref %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Distribuerad ref %s-gren matchar inte incheckning (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s gren %s redan installerat"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Denna version av %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Kan inte ändra fjärrförråd under buntinstallering"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s gren %s är inte installerad"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s incheckning %s redan installerat"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Rensning av förråd misslyckades: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Misslyckades med att öppna temporärfil: %s"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil"
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr ""
# sebras: how to translate in here?
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Ingen sådan ref ”%s” i fjärrförrådet %s"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr "Fjärrtitel inte tillgänglig; servern har ingen sammanfattningsfil"
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data %s"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "Flera grenar tillgängliga för %s, du måste ange en av: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Ingenting matchar %s"
# sebras: how to translate in here?
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Det går inte att hitta ref %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Fel vid sökning av fjärrförråd %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Fel vid sökning i lokalt förråd: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Kunde inte hitta installationen %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Ogiltigt filformat, ingen %s grupp"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Ogiltig version %s, endast 1 stöds"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Ogiltigt filformat"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Ogiltigt filformat, gpg nyckel ogiltig"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Exekveringsmiljö %s, gren %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Program %s, gren %s är redan installerad"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
# sebras: how to translate in here?
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Ingen sådan ref ”%s” i fjärrförrådet %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr ""
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "%s inte installerad"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Program %s inte installerad"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Fjärrförrådet %s existerar redan"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Begärt tillägg %s är bara delvis installerat"
@@ -5018,104 +5023,104 @@ msgstr "Inget kommando angivet"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "GPG-verifiering krävs om samlingar är aktiverat"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
#, fuzzy
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Misslyckades med att öppna prog-info-fil: %s"
# sebras: sync?
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Kan inte skapa sync-rör"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Misslyckades med att synkronisera med dbus-proxy"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
# sebras: sync?
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Kan inte skapa sync-rör"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna flatpak-info-fil: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna bwrapinfo.json fil: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Initiera program från namngivet program"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Misslyckades med att skriva till temporärfil"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Misslyckades med att exportera bpf"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "misslyckades med ldconfig, avslutningsstatus %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Kan inte öppna genererad ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Misslyckades att migrera från %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "

185
po/tr.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 07:32+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' geçerli bir arşiv değil: "
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' geçerli bir isim değil: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' geçerli bir dal ismi değil: %s"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%s'e uyan eklenti noktası %s'te yok"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Bağlama noktası seçeneği '%s'te eksik '='"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Uygulama başlatılamadı"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Silinecek mimari"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s yüklü değil"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Bilgi: %s atlandı"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s zaten kurulu"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "%s zaten kurulu"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4409,12 +4409,12 @@ msgstr "İlişkili referansları güncelleme"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Dağıtılacak değişiklik"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
@@ -4462,8 +4462,8 @@ msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
@@ -4515,281 +4515,286 @@ msgstr ""
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Ayrılmış üst veride ek veriler eksik"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Ek dizin oluşturulurken:"
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Ek veri için yanlış boyut"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s mevcut değil"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken:"
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken:"
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Geçersiz pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s dalı %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "%s'in bu sürümü zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Paket yüklemesi sırasında uzak değiştirilemedi"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s %s yüklü değil"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "%s için eşleşme yok"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s%s uzak %s'te bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Referansı yerel arşivde sakla"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Yükleme %s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Geçersiz uri tipi %s, sadece http/https destekli"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Geçersiz env formatı %s"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Geçersiz pid %s"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "%s yüklü değil"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "%s yüklü değil"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "%s uzağı zaten var"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, fuzzy, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Talep edilen eklenti %s sadece kısmi olarak yüklenmiş"
@@ -5032,104 +5037,104 @@ msgstr "Komut belirtilmemiş"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
#, fuzzy
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Uygulama bilgi dosyasıılamadı: %s"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Dbus vekiliyle eşzamanlanamadı"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Eşzamanlama veri yolu yaratılamadı"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Flatpak-info geçici dosyasıılamadı: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Flatpak-info geçici dosyasıılamadı: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Uygulamaları adlandırılmış uygulamadan ilklendir"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Geçici dosyaya yazılamadı"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Flatpak-info geçici dosyasıılamadı: %s"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, fuzzy, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "%s ad alanıılamadı: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"

185
po/uk.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -162,14 +162,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "«%s» не є коректним сховищем:"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "«%s» не є коректною назвою: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "«%s» не є коректною назвою гілки: %s"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Немає точки розширення, яка відповідає
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Пропущено «=» у параметрі монтування прив’язки «%s»"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "Не вдалося запустити програму"
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Не знайдено невикористаного для вилучення\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s не встановлено"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "Інформація: %s було пропущено"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s вже встановлено"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "%s вже встановлено"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4364,12 +4364,12 @@ msgstr "Жоден з поточних взірців %s не відповіда
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Немає внеску appstream для розгортання"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
"Отримання даних з віддаленого сховища без довіри і перевірки gpg неможливе"
@@ -4420,8 +4420,8 @@ msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s, внесок %s вже встановлено"
@@ -4472,170 +4472,175 @@ msgstr "Некоректний файл xml типу MIME"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "Файл служби D-Bus «%s» має помилкову назву"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "Некоректний аргумент require-flatpak, %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: "
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: "
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: "
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "У від’єднаних метаданих немає додаткових даних %s"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Встановлення %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої "
"системи"
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s недоступний"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: "
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Під час спроби отримати підлеглий шлях «%s»: "
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: "
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: "
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "Гілку %s %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr "Не вдалося демонтувати файлову систему revokefs-fuse у %s: "
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Цю версію %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "Не вдалося оновитися до вказаного внеску без прав доступу root"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "Не вдалося вилучити %s: цей запис потрібен для %s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s, гілка %s не встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s, внесок %s не встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Не вдалося завантажити фільтр «%s»"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Не вдалося обробити фільтр «%s»"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Не вдалося записати кеш резюме: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "У кеші немає резюме oci для віддаленого сховища «%s»"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "Немає кешованого резюме для віддаленого сховища «%s»"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4644,116 +4649,116 @@ msgstr ""
"Список віддалених сховищ для %s є недоступним. На сервері немає файла "
"резюме. Перевірте, чи правильно вказано адресу, яку передано remote-add."
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr ""
"Некоректна контрольна сума для індексованого резюме %s для віддаленого "
"сховища «%s»"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
"Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: "
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Немає відповідників %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Некоректний формат файла, немає групи %s"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Некоректна версія %s, передбачено підтримку лише версії 1"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Некоректний формат файла, не вказано %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Некоректний формат файла, ключ gpg є некоректним"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "Визначення ідентифікатора збірки потребує надання ключа GPG"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
"Неможливо вилучити віддалене сховище «%s», оскільки (принаймні) встановлено "
"сховище %s"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Некоректний символ, «/», у назві віддаленого сховища: %s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "Не вказано налаштувань для віддаленого сховища %s"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Пропускаємо вилучення посилання на дзеркало (%s, %s)…\n"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "Сховище %s не встановлено"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "Програму %s не встановлено"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Запис віддаленого сховища «%s» вже існує"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Як і було наказано, лише отримали %s, без встановлення"
@@ -4989,99 +4994,99 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr ""
"Якщо встановлено ідентифікатор збірки, має бути увімкнено перевірку за GPG"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл інформації щодо програми"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Не вдалося створити канал синхронізації"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Не вдалося виконати синхронізацію із проміжним D-Bus"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "Немає доступного сеансу користувача systemd, cgroups є недоступними"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Не вдалося розмістити у пам'яті ідентифікатор екземпляра"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл bwrapinfo.json: %s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "Не вдалося записати дескриптор файла до ідентифікатора екземпляра: %s"
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Не вдалося додати архітектуру до фільтра seccomp"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "Не вдалося додати архітектуру multiarch до фільтра seccomp"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Не вдалося заблокувати системний виклик %d"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Не вдалося експортувати bpf"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "Помилка ldconfig, стан виходу %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Не вдалося відкрити створений ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
"Запуск %s заборонено правилами, які встановлено адміністратором вашої системи"
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "«flatpak run» не призначено для запуску за допомогою sudo"
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Не вдалося перенести з %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "Не вдалося перенести каталог даних старої програми %s до нового %s: %s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання під час перенесення %s: %s"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-21 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "「%s」不是有效的軟體庫"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:12334
#: common/flatpak-dir.c:12340
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的名稱%s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:663
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:854 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:12340
#: common/flatpak-dir.c:12346
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "「%s」不是有效的分支名稱%s"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%2$s 中沒有符合 %1$s 的擴充點"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "綁定用掛載選項「%s」中遺失「=」"
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4126
#: app/flatpak-builtins-build.c:595 common/flatpak-run.c:4154
msgid "Unable to start app"
msgstr "無法啟動程式"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "沒有可解除安裝的未使用項目\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12814
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:326 common/flatpak-dir.c:12820
#, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s/%s/%s 未安裝"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgid "Info: %s was skipped"
msgstr "資訊:%s 被跳過"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9645
#: common/flatpak-dir.c:9651
#, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "已經安裝 %s"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "已經安裝 %s"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:522 app/flatpak-cli-transaction.c:524
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2837 common/flatpak-dir.c:3530
#: common/flatpak-dir.c:15168 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-dir.c:15174 common/flatpak-transaction.c:2453
#: common/flatpak-transaction.c:2501 common/flatpak-utils.c:1126
#: common/flatpak-utils.c:1219
#, c-format
@@ -4262,12 +4262,12 @@ msgstr "目前沒有符合 %s 的遮罩"
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "沒有要布署的 appstream 提交"
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8163
#: common/flatpak-dir.c:4447 common/flatpak-dir.c:8169
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "無法建立布署目錄"
#: common/flatpak-dir.c:4923 common/flatpak-dir.c:5959
#: common/flatpak-dir.c:9094 common/flatpak-dir.c:9787
#: common/flatpak-dir.c:9100 common/flatpak-dir.c:9793
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr "無法從未受信任的無 GPG 驗證過的遠端拉入"
@@ -4315,8 +4315,8 @@ msgstr "額外資料 %s 的大小錯誤"
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8154
#: common/flatpak-dir.c:9665
#: common/flatpak-dir.c:5553 common/flatpak-dir.c:8160
#: common/flatpak-dir.c:9671
#, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 提交"
@@ -4368,168 +4368,173 @@ msgstr "無效的 mimetype XML 檔案"
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr "D-Bus 服務檔案「%s」的名稱錯誤"
#: common/flatpak-dir.c:7610
#: common/flatpak-dir.c:7145
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Exec argument %s"
msgstr "無效的 require-flatpak 引數 %s"
#: common/flatpak-dir.c:7616
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "當取得分離的中介資料時:"
#: common/flatpak-dir.c:7615 common/flatpak-dir.c:7620
#: common/flatpak-dir.c:7624
#: common/flatpak-dir.c:7621 common/flatpak-dir.c:7626
#: common/flatpak-dir.c:7630
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料"
#: common/flatpak-dir.c:7628
#: common/flatpak-dir.c:7634
msgid "While creating extradir: "
msgstr "當建立額外目錄時:"
#: common/flatpak-dir.c:7649 common/flatpak-dir.c:7682
#: common/flatpak-dir.c:7655 common/flatpak-dir.c:7688
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "額外資料的檢核碼無效"
#: common/flatpak-dir.c:7678
#: common/flatpak-dir.c:7684
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "額外資料的大小錯誤"
#: common/flatpak-dir.c:7691
#: common/flatpak-dir.c:7697
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "當寫入「%s」額外資料檔案時"
#: common/flatpak-dir.c:7699
#: common/flatpak-dir.c:7705
#, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "分離的中介資料遺失額外資料 %s"
#: common/flatpak-dir.c:7890
#: common/flatpak-dir.c:7896
#, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "apply_extra 指令稿執行失敗,結束狀態為 %d"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:8043
#: common/flatpak-dir.c:8049
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許安裝 %s"
#: common/flatpak-dir.c:8130
#: common/flatpak-dir.c:8136
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "當嘗試解決 %s 參照時:"
#: common/flatpak-dir.c:8142
#: common/flatpak-dir.c:8148
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s 無法使用"
#: common/flatpak-dir.c:8171
#: common/flatpak-dir.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "%s 提交讀取失敗:"
#: common/flatpak-dir.c:8191
#: common/flatpak-dir.c:8197
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "當嘗試將 %s 檢出至 %s 時:"
#: common/flatpak-dir.c:8210
#: common/flatpak-dir.c:8216
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "當嘗試檢出中介資料子路徑時:"
#: common/flatpak-dir.c:8241
#: common/flatpak-dir.c:8247
#, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "當嘗試檢出子路徑「%s」時"
#: common/flatpak-dir.c:8251
#: common/flatpak-dir.c:8257
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "當嘗試移除既有的額外目錄時:"
#: common/flatpak-dir.c:8262
#: common/flatpak-dir.c:8268
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "當嘗試套用額外資料時:"
#: common/flatpak-dir.c:8289
#: common/flatpak-dir.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "無效的 %s 參照提交:"
#: common/flatpak-dir.c:8297 common/flatpak-dir.c:8309
#: common/flatpak-dir.c:8303 common/flatpak-dir.c:8315
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照與提交不符(%s"
#: common/flatpak-dir.c:8303
#: common/flatpak-dir.c:8309
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr "已布署的 %s 參照分支與提交不符(%s"
#: common/flatpak-dir.c:8559 common/flatpak-installation.c:1906
#: common/flatpak-dir.c:8565 common/flatpak-installation.c:1908
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "已經安裝 %s 的 %s 分支"
#: common/flatpak-dir.c:9198
#: common/flatpak-dir.c:9204
#, c-format
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9461
#: common/flatpak-dir.c:9467
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "已經安裝此版本的 %s"
#: common/flatpak-dir.c:9468
#: common/flatpak-dir.c:9474
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "無法在套組安裝時變更遠端"
#: common/flatpak-dir.c:9740
#: common/flatpak-dir.c:9746
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr "沒有 root 權利時無法更新至特定提交"
#: common/flatpak-dir.c:10006
#: common/flatpak-dir.c:10012
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr "無法移除 %s它為此項目所需要%s"
#: common/flatpak-dir.c:10062 common/flatpak-installation.c:2062
#: common/flatpak-dir.c:10068 common/flatpak-installation.c:2064
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s 的 %s 分支尚未安裝"
#: common/flatpak-dir.c:10315
#: common/flatpak-dir.c:10321
#, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "未安裝 %s (提交 %s)"
#: common/flatpak-dir.c:10651
#: common/flatpak-dir.c:10657
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr "修除軟體庫失敗:%s"
#: common/flatpak-dir.c:10819 common/flatpak-dir.c:10825
#: common/flatpak-dir.c:10825 common/flatpak-dir.c:10831
#, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "無法載入過濾器「%s」"
#: common/flatpak-dir.c:10831
#: common/flatpak-dir.c:10837
#, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "無法解析「%s」過濾器"
#: common/flatpak-dir.c:11116
#: common/flatpak-dir.c:11122
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "無法寫入摘要快取: "
#: common/flatpak-dir.c:11135
#: common/flatpak-dir.c:11141
#, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
#: common/flatpak-dir.c:11357
#: common/flatpak-dir.c:11363
#, fuzzy, c-format
msgid "No cached summary for remote '%s'"
msgstr "未快取「%s」遠端的 oci 摘要"
#: common/flatpak-dir.c:11432
#: common/flatpak-dir.c:11438
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
@@ -4538,111 +4543,111 @@ msgstr ""
"%s 的遠端列表無法使用;伺服器沒有摘要檔案。請檢查傳給 remote-add 的 URL 是否"
"有效。"
#: common/flatpak-dir.c:11802
#: common/flatpak-dir.c:11808
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
msgstr "額外資料 %s 的檢核碼無效"
#: common/flatpak-dir.c:12448
#: common/flatpak-dir.c:12454
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr "%s 有多個分支可用,您必須指定其中一個:"
#: common/flatpak-dir.c:12470
#: common/flatpak-dir.c:12476
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "沒有項目符合 %s"
#: common/flatpak-dir.c:12564
#: common/flatpak-dir.c:12570
#, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "找不到參照 %s%s%s%s%s"
#: common/flatpak-dir.c:12604
#: common/flatpak-dir.c:12610
#, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "搜尋 %s 遠端時發生錯誤:%s"
#: common/flatpak-dir.c:12696
#: common/flatpak-dir.c:12702
#, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "搜尋本機軟體庫時發生錯誤:%s"
#: common/flatpak-dir.c:13017
#: common/flatpak-dir.c:13023
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "找不到 %s 安裝"
#: common/flatpak-dir.c:13622
#: common/flatpak-dir.c:13628
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "無效的檔案格式,沒有 %s 群組"
#: common/flatpak-dir.c:13627 common/flatpak-utils.c:2251
#: common/flatpak-dir.c:13633 common/flatpak-utils.c:2251
#, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "%s 版本無效,僅支援 1 版"
#: common/flatpak-dir.c:13632 common/flatpak-dir.c:13637
#: common/flatpak-dir.c:13638 common/flatpak-dir.c:13643
#, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "無效的檔案格式,未指定 %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:13660
#: common/flatpak-dir.c:13666
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "無效的檔案格式GPG 金鑰無效"
#: common/flatpak-dir.c:13678 common/flatpak-utils.c:2309
#: common/flatpak-dir.c:13684 common/flatpak-utils.c:2309
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr "收藏 ID 必須提供 GPG 金鑰"
#: common/flatpak-dir.c:13723
#: common/flatpak-dir.c:13729
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 執行時期環境,%s 分支"
#: common/flatpak-dir.c:13724
#: common/flatpak-dir.c:13730
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "已經安裝 %s 程式,%s 分支"
#: common/flatpak-dir.c:13985
#: common/flatpak-dir.c:13991
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr "無法移除「%s」遠端的已安裝 %s 參照(至少)"
#: common/flatpak-dir.c:14084
#: common/flatpak-dir.c:14090
#, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "在遠端的名稱中有無效字元「/」:%s"
#: common/flatpak-dir.c:14090
#: common/flatpak-dir.c:14096
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr "沒有設定 %s 遠端的組態"
#: common/flatpak-dir.c:15667
#: common/flatpak-dir.c:15673
#, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "正在略過鏡像參照 (%s, %s)…\n"
#: common/flatpak-installation.c:828
#: common/flatpak-installation.c:830
#, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "未安裝 %s 參照"
#: common/flatpak-installation.c:869
#: common/flatpak-installation.c:871
#, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "未安裝 %s 程式"
#: common/flatpak-installation.c:1390
#: common/flatpak-installation.c:1392
#, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "遠端「%s」已經存在"
#: common/flatpak-installation.c:1941
#: common/flatpak-installation.c:1943
#, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "根據要求,%s 僅被拉入,但未安裝"
@@ -4885,98 +4890,98 @@ msgstr "未指定 URL"
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "如有設定收藏 ID則必須啟用 GPG 驗證"
#: common/flatpak-run.c:995
#: common/flatpak-run.c:1023
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "程式資訊檔開啟失敗"
#: common/flatpak-run.c:1087
#: common/flatpak-run.c:1115
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "無法建立同步管道"
#: common/flatpak-run.c:1126
#: common/flatpak-run.c:1154
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "與 dbus 代理同步失敗"
#: common/flatpak-run.c:1781
#: common/flatpak-run.c:1809
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "沒有可用的 systemd 使用者工作階段cgroups 無法使用"
#: common/flatpak-run.c:2330
#: common/flatpak-run.c:2358
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "無法分配實體 ID"
#: common/flatpak-run.c:2450 common/flatpak-run.c:2460
#: common/flatpak-run.c:2478 common/flatpak-run.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "flatpak-info 檔開啟失敗:%s"
#: common/flatpak-run.c:2491
#: common/flatpak-run.c:2519
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "bwrapinfo.json 檔開啟失敗:%s"
#: common/flatpak-run.c:2516
#: common/flatpak-run.c:2544
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "無法寫入摘要快取: "
#: common/flatpak-run.c:2836
#: common/flatpak-run.c:2864
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "seccomp 初始化失敗"
#: common/flatpak-run.c:2875
#: common/flatpak-run.c:2903
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
#: common/flatpak-run.c:2883
#: common/flatpak-run.c:2911
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr "multiarch 架構新增至 seccomp 過濾器失敗"
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2902 common/flatpak-run.c:2916
#: common/flatpak-run.c:2930 common/flatpak-run.c:2944
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "封鎖系統呼叫 %d 失敗"
#: common/flatpak-run.c:2947
#: common/flatpak-run.c:2975
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "匯出 bpf 失敗"
#: common/flatpak-run.c:3184
#: common/flatpak-run.c:3212
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "無法開啟「%s」"
#: common/flatpak-run.c:3469
#: common/flatpak-run.c:3497
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig 失敗,離開狀態為 %d"
#: common/flatpak-run.c:3476
#: common/flatpak-run.c:3504
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "無法開啟生成的 ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3588
#: common/flatpak-run.c:3616
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "因管理員設定的方針,不允許執行 %s"
#: common/flatpak-run.c:3630
#: common/flatpak-run.c:3658
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr "「flatpak run」不應使用 sudo 執行"
#: common/flatpak-run.c:3853
#: common/flatpak-run.c:3881
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "無法從 %s 轉移:%s"
#: common/flatpak-run.c:3868
#: common/flatpak-run.c:3896
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "無法轉移舊的 App 資料目錄 %s 至新名稱 %s%s"
#: common/flatpak-run.c:3877
#: common/flatpak-run.c:3905
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "無法在轉移 %s 時建立符號連結:%s"