mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-01-28 17:41:14 -05:00
Merge pull request #2105 from AsciiWolf/cs-update
Update Czech translation
This commit is contained in:
98
po/cs.po
98
po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-13 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-26 01:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-15 17:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:735
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varování: Nelze nalézt appstream data pro vzdálený repozitář „%s“ "
|
||||
"architektura „%s“: %s\n"
|
||||
"architektura „%s“: %s; %s\n"
|
||||
|
||||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:741
|
||||
@@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr "Aplikace %s větev %s není nainstalována"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-override.c:42
|
||||
msgid "Remove existing overrides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstranit existující přepsání"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-override.c:43
|
||||
msgid "Show existing overrides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit existující přepsání"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-override.c:59
|
||||
msgid "[APP] - Override settings [for application]"
|
||||
@@ -1700,131 +1700,114 @@ msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
|
||||
msgstr "APP_ID - Zobrazit oprávnění pro aplikaci"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:42 app/flatpak-builtins-ps.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show available columns"
|
||||
msgstr "Zobrazit zakázané vzdálené repozitáře"
|
||||
msgstr "Zobrazit dostupné sloupce"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What information to show"
|
||||
msgstr "Vypsat informace o repozitáři"
|
||||
msgstr "Jaké informace zobrazit"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:43
|
||||
msgid "FIELD,…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POLE,…"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "ID aplikace"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the application ID"
|
||||
msgstr "ID aplikace"
|
||||
msgstr "Zobrazit ID aplikace"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektura, která se má použít"
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:54
|
||||
msgid "Show the architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit architekturu"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55 app/flatpak-builtins-search.c:319
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Větev"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the application branch"
|
||||
msgstr "Zobrazit architektury a větve"
|
||||
msgstr "Zobrazit větev aplikace"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the application commit"
|
||||
msgstr "Zobrazit umístění"
|
||||
msgstr "Zobrazit commit aplikace"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runtime"
|
||||
msgstr "Prostředí:"
|
||||
msgstr "Prostředí"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the runtime ID"
|
||||
msgstr "Zobrazit prostředí"
|
||||
msgstr "Zobrazit ID prostředí"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runtime Branch"
|
||||
msgstr "Prostředí:"
|
||||
msgstr "Větev prostředí"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the runtime branch"
|
||||
msgstr "Zobrazit prostředí"
|
||||
msgstr "Zobrazit větev prostředí"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runtime Commit"
|
||||
msgstr "Aktivní commit"
|
||||
msgstr "Commit prostředí"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the runtime commit"
|
||||
msgstr "Zobrazit prostředí"
|
||||
msgstr "Zobrazit commit prostředí"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "APPID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:60
|
||||
msgid "Show the PID of the wrapper process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit PID wrapper procesu"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:61
|
||||
msgid "Child PID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PID potomka"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:61
|
||||
msgid "Show the PID of the sandbox process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit PID sandbox procesu"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:89
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ambiguous column: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejednoznačný sloupec: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:98
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown column: %s"
|
||||
msgstr "Neznámý příkaz „%s“"
|
||||
msgstr "Neznámý sloupec: %s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:109
|
||||
msgid "Available columns:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostupné sloupce:\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show all columns"
|
||||
msgstr "Zobrazit umístění"
|
||||
msgstr "Zobrazit všechny sloupce"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "Instalováno"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:254
|
||||
msgid " - Enumerate running sandboxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Vypsat spuštěné sandboxy"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra arguments given"
|
||||
msgstr "Informace o dodatečných údajích"
|
||||
msgstr "Zadány parametry navíc"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2410,11 +2393,11 @@ msgstr "vlastnictví systémové dbus"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:536
|
||||
msgid "new tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nové tagy"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:536
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tagy"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:564
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2522,11 +2505,8 @@ msgid "Enter the namespace of a running application"
|
||||
msgstr "Vstoupit do jmenného prostoru běžící aplikace"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-main.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enumerate running applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Spuštěné aplikace"
|
||||
msgstr "Vypsat spuštěné aplikace"
|
||||
|
||||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||||
#: app/flatpak-main.c:87
|
||||
@@ -3214,14 +3194,14 @@ msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||||
msgstr "Selhala synchronizace s dbus proxy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1825 common/flatpak-run.c:1835
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření dočasného souboru flatpak-info: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření souboru flatpak-info: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:1855
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open brwapinfo.json file: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření dočasného souboru flatpak-info: %s"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření souboru brwapinfo.json: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-run.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user