mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-04-03 23:04:49 -04:00
5436 lines
163 KiB
Plaintext
5436 lines
163 KiB
Plaintext
# Indonesian translation for flatpak.
|
||
# Copyright (C) 2017 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
|
||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-03-30 15:52+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 17:12+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: id\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
|
||
msgid "Export runtime instead of app"
|
||
msgstr "Ekspor runtime alih-alih aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
|
||
msgid "Arch to bundle for"
|
||
msgstr "Arsitektur tujuan bundel"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:44
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:54 app/flatpak-builtins-install.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:36
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:55
|
||
msgid "ARCH"
|
||
msgstr "ARSITEKTUR"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
|
||
msgid "Url for repo"
|
||
msgstr "Url untuk repo"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:74
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
|
||
msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
|
||
msgstr "Url untuk berkas flatpakrepo runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
|
||
msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr "Tambah kunci GPG dari BERKAS (- untuk stdin)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-add.c:78
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
|
||
msgid "FILE"
|
||
msgstr "BERKAS"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
|
||
msgstr "ID kunci GPG untuk menandatangani citra OCI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
|
||
msgid "KEY-ID"
|
||
msgstr "ID KUNCI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
|
||
msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
|
||
msgstr "Homedir GPG untuk digunakan saat mencari ring kunci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
|
||
msgid "HOMEDIR"
|
||
msgstr "HOMEDIR"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
|
||
msgid "OSTree commit to create a delta bundle from"
|
||
msgstr "Komit OSTree untuk membuat bundel delta dari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
|
||
msgid "COMMIT"
|
||
msgstr "KOMIT"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65
|
||
msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
|
||
msgstr "Ekspor citra oci alih-alih paket flatpak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:617
|
||
msgid ""
|
||
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
|
||
"repository"
|
||
msgstr ""
|
||
"LOKASI NAMABERKAS NAMA [CABANG] - Buat bundel berkas tunggal dari repositori "
|
||
"lokal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:624
|
||
msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
|
||
msgstr "LOKASI, NAMABERKAS dan NAMA harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:802
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:188
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:212 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:102
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:130
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:137 app/flatpak-builtins-install.c:200
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:420
|
||
msgid "Too many arguments"
|
||
msgstr "Terlalu banyak argumen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:642
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:307
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid repository"
|
||
msgstr "'%s' bukan repositori yang valid"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:646
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||
msgstr "'%s' bukan repositori yang valid: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11529 common/flatpak-utils.c:1531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||
msgstr "'%s' bukan nama yang valid: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11535 common/flatpak-utils.c:1537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||
msgstr "'%s' bukan nama cabang yang valid: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:674
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:201
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid filename"
|
||
msgstr "'%s' bukan nama yang valid"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:49
|
||
msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
|
||
msgstr "Gunakan runtime Platform alih-alih Sdk"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:50
|
||
msgid "Make destination readonly"
|
||
msgstr "Buat tujuan hanya baca"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:51
|
||
msgid "Add bind mount"
|
||
msgstr "Tambah kait bind"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:51
|
||
msgid "DEST=SRC"
|
||
msgstr "DEST=SRC"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:52
|
||
msgid "Start build in this directory"
|
||
msgstr "Mulai bangun di direktori ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:64
|
||
msgid "DIR"
|
||
msgstr "DIR"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:53
|
||
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
|
||
msgstr "Di mana mencari direktori sdk tersuai (bawaan ke 'usr')"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:64
|
||
msgid "Use alternative file for the metadata"
|
||
msgstr "Gunakan berkas alternatif untuk metadata"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:81
|
||
msgid "Kill processes when the parent process dies"
|
||
msgstr "Bunuh proses saat proses induk mati"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:56
|
||
msgid "Export application homedir directory to build"
|
||
msgstr "Ekspor direktori homedir aplikasi untuk membangun"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:69
|
||
msgid "Log session bus calls"
|
||
msgstr "Catat log pemanggilan bus sesi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:70
|
||
msgid "Log system bus calls"
|
||
msgstr "Catat log pemanggilan bus sistem"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:205
|
||
msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
|
||
msgstr "DIREKTORI [PERINTAH [ARGUMEN...]] - Bangun di direktori"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640
|
||
msgid "DIRECTORY must be specified"
|
||
msgstr "DIREKTORI harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:845
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
|
||
msgstr "Direktori bangun %s tidak diinisialisasi, gunakan flatpak build-init"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:258
|
||
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
|
||
msgstr "metadata tidak valid, bukan aplikasi atau runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:389
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No extension point matching %s in %s"
|
||
msgstr "Tidak ada titik ekstensi %s yang cocok pada %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||
msgstr "Kehilangan '=' pada opsi kait bind '%s'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3915
|
||
msgid "Unable to start app"
|
||
msgstr "Tidak dapat memulai aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
|
||
msgid "Source repo dir"
|
||
msgstr "Direktori repo sumber"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
|
||
msgid "SRC-REPO"
|
||
msgstr "SRC-REPO"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
|
||
msgid "Source repo ref"
|
||
msgstr "Ref repo sumber"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
|
||
msgid "SRC-REF"
|
||
msgstr "SRC-REF"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57
|
||
msgid "One line subject"
|
||
msgstr "Subjek satu baris"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57
|
||
msgid "SUBJECT"
|
||
msgstr "SUBJEK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
|
||
msgid "Full description"
|
||
msgstr "Deskripsi lengkap"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
|
||
msgid "BODY"
|
||
msgstr "TUBUH"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
|
||
msgid "Update the appstream branch"
|
||
msgstr "Mutakhirkan cabang appstream"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
|
||
msgid "Don't update the summary"
|
||
msgstr "Jangan mutakhirkan ringkasan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
|
||
msgstr "ID kunci GPG untuk menandatangani komit dengan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
|
||
msgid "Mark build as end-of-life"
|
||
msgstr "Tandai bangun sebagai akhir-masa-pakai"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
|
||
msgid "REASON"
|
||
msgstr "ALASAN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
|
||
msgid ""
|
||
"Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the "
|
||
"given NEWID"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tandai referensi yang cocok dengan awalan IDLAMA sebagai akhir masa "
|
||
"pakainya, untuk diganti dengan IDBARU yang diberikan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
|
||
msgid "OLDID=NEWID"
|
||
msgstr "IDLAMA=IDBARU"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
|
||
msgid "Set type of token needed to install this commit"
|
||
msgstr "Setel jenis token yang diperlukan untuk memasang komit ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
|
||
msgid "VAL"
|
||
msgstr "VAL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
|
||
msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)"
|
||
msgstr "Menimpa cap waktu komit (SEKARANG untuk waktu sekarang)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
|
||
msgid "TIMESTAMP"
|
||
msgstr "TIMESTAMP"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:247
|
||
msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits"
|
||
msgstr ""
|
||
"DST-REPO [DST-REF...] - Buat komit baru berdasarkan komit yang sudah ada"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:254
|
||
msgid "DST-REPO must be specified"
|
||
msgstr "DST-REPO harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:262
|
||
msgid ""
|
||
"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jika --src-repo tidak ditentukan, tepatnya satu tujuan harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:265
|
||
msgid ""
|
||
"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
|
||
msgstr "Jika --src-ref ditentukan, salah satu tujuan ref harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:268
|
||
msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified"
|
||
msgstr "Salah satu --src-repo atau --src-ref harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284
|
||
msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID"
|
||
msgstr ""
|
||
"Format argumen penggunaan tidak valid --end-of-life-rebase=IDLAMA=IDBARU"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:290
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
|
||
msgstr "Nama %s tidak valid dalam --end-of-life-rebase"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:302
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1046
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not parse '%s'"
|
||
msgstr "Tidak dapat mengurai '%s'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:466
|
||
msgid "Can't commit from partial source commit"
|
||
msgstr "Tidak dapat melakukan komit dari komit sumber parsial"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: no change\n"
|
||
msgstr "%s: tidak ada perubahan\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
|
||
msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
|
||
msgstr "Arsitektur tujuan ekspor (mesti kompatibel dengan host)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
|
||
msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
|
||
msgstr "Runtime komit (/usr), bukan /app"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
|
||
msgid "Use alternative directory for the files"
|
||
msgstr "Gunakan direktori alternatif untuk berkas"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
|
||
msgid "SUBDIR"
|
||
msgstr "SUBDIR"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
|
||
msgid "Files to exclude"
|
||
msgstr "Berkas untuk dikecualikan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
|
||
msgid "PATTERN"
|
||
msgstr "POLA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
|
||
msgid "Excluded files to include"
|
||
msgstr "Sertakan berkas yang dikecualikan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
|
||
msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tandai bangun sebagai akhir-masa-pakai, harus diganti dengan ID yang "
|
||
"diberikan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:962
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
|
||
msgid "Override the timestamp of the commit"
|
||
msgstr "Menimpa timestamp dari komit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
|
||
msgid "Collection ID"
|
||
msgstr "ID Koleksi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
|
||
msgstr "PERINGATAN: Galat menjalankan desktop-file-validate: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
|
||
msgstr "PERINGATAN: Galat membaca dari desktop-file-validate: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
|
||
msgstr "PERINGATAN: Gagal memvalidasi berkas destop %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
|
||
msgstr "PERINGATAN: Tidak dapat menemukan kunci Exec di %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:502
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:599
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
|
||
msgstr "PERINGATAN: Biner tidak ditemukan untuk baris Exec di %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
|
||
msgstr "PERINGATAN: Ikon tidak cocok dengan id aplikasi di %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"PERINGATAN: Ikon direferensikan dalam berkas destop tapi tidak diekspor: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
|
||
msgstr "Tipe uri %s tidak valid, hanya http/https yang didukung"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:696
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
|
||
msgstr "Tidak dapat menemukan basename di %s, tentukan nama secara eksplisit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:705
|
||
msgid "No slashes allowed in extra data name"
|
||
msgstr "Tidak ada garis miring yang diperbolehkan dalam nama data ekstra"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
|
||
msgstr "Format tidak valid untuk checksum sha256: '%s'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:727
|
||
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
|
||
msgstr "Data tambahan berukuran nol tidak didukung"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:788
|
||
msgid ""
|
||
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
|
||
msgstr "LOKASI DIREKTORI [CABANG] - Buat repositori dari direktori bangun"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:796
|
||
msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
|
||
msgstr "LOKASI dan DIREKTORI harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:817
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
|
||
msgstr "'%s' bukan ID koleksi yang valid: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:862
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668
|
||
msgid "No name specified in the metadata"
|
||
msgstr "Tidak ada nama yang ditentukan dalam metadata"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commit: %s\n"
|
||
msgstr "Komit: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Metadata Total: %u\n"
|
||
msgstr "Total Metadata: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Metadata Written: %u\n"
|
||
msgstr "Metadata yang Ditulis: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Total: %u\n"
|
||
msgstr "Total Isi: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Written: %u\n"
|
||
msgstr "Konten yang Ditulis: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1117
|
||
msgid "Content Bytes Written:"
|
||
msgstr "Isi Byte yang Ditulis:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
|
||
msgid "Command to set"
|
||
msgstr "Perintah yang akan diatur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:63
|
||
#: app/flatpak-main.c:201
|
||
msgid "COMMAND"
|
||
msgstr "PERINTAH"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
|
||
msgid "Flatpak version to require"
|
||
msgstr "Versi Flatpak membutuhkan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
|
||
msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
|
||
msgstr "MAYOR.MINOR.MIKRO"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
|
||
msgid "Don't process exports"
|
||
msgstr "Jangan memproses ekspor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
|
||
msgid "Extra data info"
|
||
msgstr "Info data ekstra"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
|
||
msgid "Add extension point info"
|
||
msgstr "Menambahkan info titik ekstensi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
|
||
msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
|
||
msgstr "NAMA=VARIABEL[=NILAI]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
|
||
msgid "Remove extension point info"
|
||
msgstr "Hapus info titik ekstensi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 app/flatpak-builtins-info.c:57
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
|
||
#: app/flatpak-main.c:174
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "NAMA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
|
||
msgid "Set extension priority (only for extensions)"
|
||
msgstr "Atur prioritas ekstensi (hanya untuk ekstensi)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
|
||
msgid "VALUE"
|
||
msgstr "NILAI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
|
||
msgid "Change the sdk used for the app"
|
||
msgstr "Ubah SDK yang digunakan untuk aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
|
||
msgid "SDK"
|
||
msgstr "SDK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
|
||
msgid "Change the runtime used for the app"
|
||
msgstr "Ubah runtime yang digunakan untuk aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:67
|
||
msgid "RUNTIME"
|
||
msgstr "RUNTIME"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
|
||
msgid "Set generic metadata option"
|
||
msgstr "Atur pilihan metadata generik"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
|
||
msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
|
||
msgstr "GRUP=KUNCI[=NILAI]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61
|
||
msgid "Don't inherit permissions from runtime"
|
||
msgstr "Jangan mewarisi izin dari runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
|
||
msgstr "Tidak mengekspor %s, salah ekstensi\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
|
||
msgstr "Tidak mengekspor %s, nama berkas ekspor yang tidak diizinkan\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exporting %s\n"
|
||
msgstr "Mengekspor %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430
|
||
msgid "More than one executable found\n"
|
||
msgstr "Lebih dari satu yang bisa dieksekusi ditemukan\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using %s as command\n"
|
||
msgstr "Menggunakan %s sebagai perintah\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446
|
||
msgid "No executable found\n"
|
||
msgstr "Tidak ada yang bisa dieksekusi ditemukan\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid --require-version argument: %s"
|
||
msgstr "Argumen --require-version tidak valid: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
|
||
msgstr "Terlalu sedikit elemen dalam argumen --extra-data %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
|
||
"GROUP=KEY[=VALUE]]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Terlalu sedikit elemen dalam argumen --metadata %s, format seharusnya "
|
||
"GRUP=KUNCI[=NILAI]]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
|
||
"NAME=VAR[=VALUE]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Terlalu sedikit elemen dalam argumen --ekstensi %s, format seharusnya "
|
||
"NAMA=VAR[=NILAI]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630
|
||
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
|
||
msgstr "DIREKTORI - Finalisasi direktori bangun"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s not initialized"
|
||
msgstr "Direktori bangun %s tidak diinisialisasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s already finalized"
|
||
msgstr "Direktori bangun %s sudah diselesaikan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686
|
||
msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
|
||
msgstr "Harap tinjau berkas yang diekspor dan metadata\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
|
||
msgid "Override the ref used for the imported bundle"
|
||
msgstr "Menimpa ref yang digunakan untuk bundel yang diimpor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
|
||
msgid "REF"
|
||
msgstr "REF"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
|
||
msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
|
||
msgstr "Impor citra oci, bukan bundel flatpak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ref '%s' not found in registry"
|
||
msgstr "Ref '%s' tidak ditemukan di registri"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:92
|
||
msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
|
||
msgstr "Beberapa gambar pada registry, tentukan ref dengan --ref"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:129
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Importing %s (%s)\n"
|
||
msgstr "Mengimpor %s (%s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:178
|
||
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
|
||
msgstr "LOKASI NAMABERKAS - Impor bundel berkas ke repositori lokal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:185
|
||
msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
|
||
msgstr "LOKASI dan NAMABERKAS harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:62
|
||
msgid "Arch to use"
|
||
msgstr "Arsitektur yang digunakan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
|
||
msgid "Initialize var from named runtime"
|
||
msgstr "Menginisialisasi var dari runtime yang disebut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
|
||
msgid "Initialize apps from named app"
|
||
msgstr "Menginisialisasi aplikasi dari aplikasi yang disebut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
|
||
msgid "APP"
|
||
msgstr "APP"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
|
||
msgid "Specify version for --base"
|
||
msgstr "Tentukan versi untuk --base"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:68
|
||
msgid "VERSION"
|
||
msgstr "VERSI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
|
||
msgid "Include this base extension"
|
||
msgstr "Sertakan ekstensi dasar ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
|
||
msgid "EXTENSION"
|
||
msgstr "EKSTENSI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
|
||
msgid "Extension tag to use if building extension"
|
||
msgstr "Tanda ekstensi untuk digunakan jika ekstensi membangun"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
|
||
msgid "EXTENSION_TAG"
|
||
msgstr "TANDA_EKSTENSI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
|
||
msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
|
||
msgstr "Menginisialisasi /usr dengan salinan yang ditulis dari sdk"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
|
||
msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
|
||
msgstr "Tentukan tipe bangun (aplikasi, runtime, ekstensi)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
|
||
msgid "TYPE"
|
||
msgstr "TIPE"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
|
||
msgid "Add a tag"
|
||
msgstr "Tambahkan tanda"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
|
||
msgid "TAG"
|
||
msgstr "TANDA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62
|
||
msgid "Include this sdk extension in /usr"
|
||
msgstr "Sertakan ekstensi sdk ini di /usr"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64
|
||
msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
|
||
msgstr "Di mana tempat menyimpan sdk (bawaannya ke 'usr')"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65
|
||
msgid "Re-initialize the sdk/var"
|
||
msgstr "Menginisialisasi ulang sdk/var"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested extension %s is only partially installed"
|
||
msgstr "Ekstensi %s yang diminta hanya terpasang sebagian"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested extension %s not installed"
|
||
msgstr "Ekstensi %s yang diminta tidak terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:202
|
||
msgid ""
|
||
"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
|
||
msgstr ""
|
||
"DIREKTORI NAMAAPL SDK RUNTIME [CABANG] - Menginisialisasi direktori untuk "
|
||
"membangun"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:209
|
||
msgid "RUNTIME must be specified"
|
||
msgstr "RUNTIME harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' bukan nama tipe bangun yang valid, gunakan app, runtime, atau ekstensi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:236 app/flatpak-builtins-override.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
|
||
msgstr "'%s' bukan nama aplikasi yang valid: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s already initialized"
|
||
msgstr "Direktori bangun %s sudah diinisialisasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51
|
||
msgid "Arch to install for"
|
||
msgstr "Arsitektur tujuan pemasangan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:46
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:63
|
||
msgid "Look for runtime with the specified name"
|
||
msgstr "Cari runtime dengan nama yang ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65
|
||
msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
|
||
msgstr "LOKASI [ID [CABANG]] - Menandatangani sebuah aplikasi atau runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:490
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:302 app/flatpak-builtins-repo.c:435
|
||
msgid "LOCATION must be specified"
|
||
msgstr "LOKASI harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93
|
||
msgid "No gpg key ids specified"
|
||
msgstr "Tidak ada id kunci gpg yang ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63
|
||
msgid "Redirect this repo to a new URL"
|
||
msgstr "Arahkan ulang repo ini ke URL baru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64
|
||
msgid "A nice name to use for this repository"
|
||
msgstr "Nama yang bagus untuk digunakan pada repositori ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
|
||
msgid "TITLE"
|
||
msgstr "JUDUL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
|
||
msgid "A one-line comment for this repository"
|
||
msgstr "Komentar satu baris untuk repositori ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
|
||
msgid "COMMENT"
|
||
msgstr "KOMENTAR"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
|
||
msgid "A full-paragraph description for this repository"
|
||
msgstr "Deskripsi paragraf lengkap untuk repositori ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
|
||
msgid "DESCRIPTION"
|
||
msgstr "DESKRIPSI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
|
||
msgid "URL for a website for this repository"
|
||
msgstr "URL untuk situs web untuk repositori ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
|
||
msgid "URL for an icon for this repository"
|
||
msgstr "URL untuk ikon untuk repositori ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
|
||
msgid "Default branch to use for this repository"
|
||
msgstr "Cabang bawaan yang akan digunakan untuk repositori ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:65
|
||
msgid "BRANCH"
|
||
msgstr "CABANG"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
|
||
msgid "COLLECTION-ID"
|
||
msgstr "ID-KOLEKSI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
|
||
msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
|
||
msgstr "Deploy ID koleksi secara permanen ke konfigurasi klien remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
|
||
msgid "Name of authenticator for this repository"
|
||
msgstr "Nama autentikator untuk repositori ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
|
||
msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
|
||
msgstr "Pasang otomatis authenticator untuk repositori ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
|
||
msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
|
||
msgstr "Jangan pasang otomatis authenticator untuk repositori ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82
|
||
msgid "Authenticator option"
|
||
msgstr "Opsi autentikator"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
|
||
msgid "KEY=VALUE"
|
||
msgstr "KEY=VALUE"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
|
||
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
|
||
msgstr "Impor kunci publik GPG bawaan baru dari BERKAS"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
|
||
msgstr "ID Kunci GPG untuk menandatangani ringkasan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
|
||
msgid "Generate delta files"
|
||
msgstr "Bangkitkan berkas delta"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
|
||
msgid "Don't update the appstream branch"
|
||
msgstr "Jangan mutakhirkan cabang appstream"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
|
||
msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
|
||
msgstr "Tugas paralel maksimal saat membuat delta (standar: NUMCPU)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
|
||
msgid "NUM-JOBS"
|
||
msgstr "NOMOR-TUGAS"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
|
||
msgid "Don't create deltas matching refs"
|
||
msgstr "Jangan membuat delta yang sesuai dengan ref"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
|
||
msgid "Prune unused objects"
|
||
msgstr "Pangkas objek yang tidak terpakai"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
|
||
msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hanya melintasi induk KEDALAMAN untuk setiap komit (bawaan: -1 = tak "
|
||
"terbatas)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
|
||
msgid "DEPTH"
|
||
msgstr "KEDALAMAN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Membangkitkan delta: %s (%.10s)\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
|
||
msgstr "Membangkitkan delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
|
||
msgstr "Gagal membangkitkan delta %s (%.10s): "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
|
||
msgstr "Gagal membangkitkan delta %s (%.10s-%.10s): "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:483
|
||
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
|
||
msgstr "LOKASI - Mutakhirkan metadata repositori"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:596
|
||
msgid "Updating appstream branch\n"
|
||
msgstr "Memutakhirkan cabang appstream\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:620
|
||
msgid "Updating summary\n"
|
||
msgstr "Memutakhirkan ringkasan\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:640
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total objects: %u\n"
|
||
msgstr "Total objek: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:642
|
||
msgid "No unreachable objects\n"
|
||
msgstr "Tidak ada objek yang tidak terjangkau\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:644
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
|
||
msgstr "%u objek dihapus, %s dibebaskan\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:41
|
||
msgid "List configuration keys and values"
|
||
msgstr "Buat daftar kunci dan nilai konfigurasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:42
|
||
msgid "Get configuration for KEY"
|
||
msgstr "Dapatkan konfigurasi untuk KUNCI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:43
|
||
msgid "Set configuration for KEY to VALUE"
|
||
msgstr "Atur konfigurasi untuk KUNCI ke NILAI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:44
|
||
msgid "Unset configuration for KEY"
|
||
msgstr "Batalkan konfigurasi untuk KUNCI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' does not look like a language/locale code"
|
||
msgstr "'%s' tidak terlihat seperti kode bahasa/locale"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' does not look like a language code"
|
||
msgstr "'%s' tidak terlihat seperti kode bahasa"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown configure key '%s'"
|
||
msgstr "Kunci konfigurasi tidak dikenal '%s'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:248
|
||
msgid "Too many arguments for --list"
|
||
msgstr "Terlalu banyak argumen untuk --list"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326
|
||
msgid "You must specify KEY"
|
||
msgstr "Anda harus menentukan KUNCI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:280
|
||
msgid "Too many arguments for --get"
|
||
msgstr "Terlalu banyak argumen untuk --get"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:302
|
||
msgid "You must specify KEY and VALUE"
|
||
msgstr "Anda harus menentukan KUNCI dan NILAI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:304
|
||
msgid "Too many arguments for --set"
|
||
msgstr "Terlalu banyak argumen untuk --set"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:328
|
||
msgid "Too many arguments for --unset"
|
||
msgstr "Terlalu banyak argumen untuk --unset"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:347
|
||
msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration"
|
||
msgstr "[KUNCI [NILAI]] - Kelola konfigurasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:358
|
||
msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hanya bisa menggunakan salah satu dari --list, --get, --set atau --unset"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:372
|
||
msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
|
||
msgstr "Harus menentukan salah satu dari --list, --get, --set atau --unset"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:43 app/flatpak-builtins-install.c:67
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:64
|
||
msgid "Look for app with the specified name"
|
||
msgstr "Cari aplikasi dengan nama yang ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44
|
||
msgid "Arch to copy"
|
||
msgstr "Arsitektur yang disalin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
|
||
msgid "DEST"
|
||
msgstr "DEST"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||
msgstr "Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena tidak dipasang.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||
"collection ID set.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Peringatan: Menghilangkan ref terkait '%s' karena remote ‘%s’ tidak memiliki "
|
||
"koleksi kumpulan ID.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||
"distribution of ‘%s’."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remote ‘%s’ tidak memiliki koleksi kumpulan ID, yang diperlukan untuk "
|
||
"distribusi P2P ‘%s’."
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:445
|
||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||
msgstr "MOUNT-PATH [REF...] - Menyalin aplikasi atau runtime ke media lepasan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:454
|
||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||
msgstr "MOUNT-PATH dan REF harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ref ‘%s’ ditemukan pada beberapa pemasangan: %s. Anda harus menentukan satu."
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ref harus semuanya berada pada pemasangan yang sama (ditemukan di %s dan %s)."
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:667
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||
msgstr "Peringatan: Tidak dapat memutakhirkan metadata repo untuk '%s': %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:692
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Peringatan: Tidak dapat memutakhirkan data appstream untuk remote ‘%s’ "
|
||
"arsitektur ‘%s’:%s\n"
|
||
|
||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Peringatan: Tidak dapat menemukan data appstream untuk remote ‘%s’ "
|
||
"arsitektur ‘%s’: %s; %s\n"
|
||
|
||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat menemukan data appstream2 untuk remote ‘%s’ arsitektur ‘%s’:%s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54
|
||
msgid "Create a unique document reference"
|
||
msgstr "Buat referensi dokumen yang unik"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:55
|
||
msgid "Make the document transient for the current session"
|
||
msgstr "Buat dokumen sementara untuk sesi saat ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:56
|
||
msgid "Don't require the file to exist already"
|
||
msgstr "Tidak memerlukan berkas yang sudah ada"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:57
|
||
msgid "Give the app read permissions"
|
||
msgstr "Berikan aplikasi izin untuk membaca"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:58
|
||
msgid "Give the app write permissions"
|
||
msgstr "Berikan aplikasi izin untuk menulis"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:59
|
||
msgid "Give the app delete permissions"
|
||
msgstr "Berikan aplikasi izin untuk menghapus"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:60
|
||
msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
|
||
msgstr "Berikan izin aplikasi untuk memberikan izin lebih lanjut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:61
|
||
msgid "Revoke read permissions of the app"
|
||
msgstr "Cabut izin baca dari aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
|
||
msgid "Revoke write permissions of the app"
|
||
msgstr "Cabut izin tulis dari aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
|
||
msgid "Revoke delete permissions of the app"
|
||
msgstr "Cabut izin hapus dari aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
|
||
msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
|
||
msgstr "Cabut izin untuk memberikan izin lebih lanjut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
|
||
msgid "Add permissions for this app"
|
||
msgstr "Tambahkan izin untuk aplikasi ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
|
||
msgid "APPID"
|
||
msgstr "APPID"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90
|
||
msgid "FILE - Export a file to apps"
|
||
msgstr "BERKAS - Ekspor berkas ke aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64
|
||
msgid "FILE must be specified"
|
||
msgstr "BERKAS harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
|
||
msgid "FILE - Get information about an exported file"
|
||
msgstr "BERKAS - Dapatkan informasi tentang berkas yang diekspor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
|
||
msgid "Not exported\n"
|
||
msgstr "Tidak diekspor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:37
|
||
msgid "What information to show"
|
||
msgstr "Informasi apa untuk ditampilkan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:37
|
||
msgid "FIELD,…"
|
||
msgstr "RUAS,…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47
|
||
msgid "Show the document ID"
|
||
msgstr "Tampilkan ID dokumen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Path"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49
|
||
msgid "Show the document path"
|
||
msgstr "Tampilkan patk dokumen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Asal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:50
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50
|
||
msgid "Show applications with permission"
|
||
msgstr "Tampilkan aplikasi dengan izin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Izin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
|
||
msgid "Show permissions for applications"
|
||
msgstr "Tampilkan izin untuk aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171
|
||
msgid "[APPID] - List exported files"
|
||
msgstr "[APPID] - Daftar berkas yang diekspor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
|
||
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
|
||
msgstr "BERKAS - Tidak mengekspor berkas ke aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:87
|
||
msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
|
||
msgstr ""
|
||
"INSTANCE PERINTAH [ARGUMEN...] - Jalankan perintah di dalam sandbox yang "
|
||
"sedang berjalan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:108
|
||
msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
|
||
msgstr "INSTANCE dan PERINTAH harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
|
||
msgstr "%s bukan pid atau aplikasi atau ID instance"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:138
|
||
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
|
||
msgstr ""
|
||
"enter tidak didukung (perlu spasi nama pengguna yang tidak terjangkau, atau "
|
||
"sudo -E)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such pid %s"
|
||
msgstr "Tidak ada pid %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:152
|
||
msgid "Can't read cwd"
|
||
msgstr "Tidak bisa membaca cwd"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:157
|
||
msgid "Can't read root"
|
||
msgstr "Tidak bisa membaca root"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
|
||
msgstr "Namespace %s tidak valid untuk pid %d"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s namespace for self"
|
||
msgstr "Namespace %s tidak valid untuk diri sendiri"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open %s namespace: %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka namespace %s: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:210
|
||
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
|
||
msgstr "enter tidak didukung (perlu spasi nama pengguna yang tidak terjangkau)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't enter %s namespace: %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat memasuki namespace %s: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:218
|
||
msgid "Can't chdir"
|
||
msgstr "Tidak dapat chdir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:221
|
||
msgid "Can't chroot"
|
||
msgstr "Tidak dapat chroot"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:224
|
||
msgid "Can't switch gid"
|
||
msgstr "Tidak dapat berganti gid"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:227
|
||
msgid "Can't switch uid"
|
||
msgstr "Tidak dapat berganti uid"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:49
|
||
msgid "Only show changes after TIME"
|
||
msgstr "Hanya tampilkan perubahan setelah WAKTU"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50
|
||
msgid "TIME"
|
||
msgstr "WAKTU"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:50
|
||
msgid "Only show changes before TIME"
|
||
msgstr "Hanya tampilkan perubahan sebelum WAKTU"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:51
|
||
msgid "Show newest entries first"
|
||
msgstr "Tampilkan entri terbaru terlebih dahulu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:57
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Waktu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:57
|
||
msgid "Show when the change happened"
|
||
msgstr "Tampilkan saat perubahan itu terjadi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:58
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Ubah"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:58
|
||
msgid "Show the kind of change"
|
||
msgstr "Tampilkan jenis perubahan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-repo.c:166
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "Ref"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
|
||
msgid "Show the ref"
|
||
msgstr "Tampilkan ref"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:60
|
||
msgid "Show the application/runtime ID"
|
||
msgstr "Tampilkan ID aplikasi/runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:967
|
||
msgid "Arch"
|
||
msgstr "Arsitektur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
|
||
msgid "Show the architecture"
|
||
msgstr "Tampilkan arsitektur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:970
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr "Cabang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65
|
||
msgid "Show the branch"
|
||
msgstr "Tampilkan cabang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "Pemasangan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:63
|
||
msgid "Show the affected installation"
|
||
msgstr "Tampilkan pemasangan yang terpengaruh"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:984
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:64
|
||
msgid "Show the remote"
|
||
msgstr "Tampilkan remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "Komit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:65
|
||
msgid "Show the current commit"
|
||
msgstr "Tampilkan komit saat ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:66
|
||
msgid "Old Commit"
|
||
msgstr "Komit Lama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:66
|
||
msgid "Show the previous commit"
|
||
msgstr "Tampilkan komit sebelumnya"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:67
|
||
msgid "Show the remote URL"
|
||
msgstr "Tampilkan URL remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:572
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Pengguna"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:68
|
||
msgid "Show the user doing the change"
|
||
msgstr "Tampilkan pengguna yang melakukan perubahan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:69
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "Perkakas"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:69
|
||
msgid "Show the tool that was used"
|
||
msgstr "Tampilkan perkakas yang digunakan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:45
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:70
|
||
msgid "Show the Flatpak version"
|
||
msgstr "Tampilkan versi Flatpak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get journal data (%s): %s"
|
||
msgstr "Gagal memuat data jurnal (%s): %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open journal: %s"
|
||
msgstr "Gagal membuka jurnal: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to add match to journal: %s"
|
||
msgstr "Gagal menambahkan kecocokan ke jurnal: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:441
|
||
msgid " - Show history"
|
||
msgstr " - Tampilkan riwayat"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:460
|
||
msgid "Failed to parse the --since option"
|
||
msgstr "Gagal menguraikan opsi --since"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:471
|
||
msgid "Failed to parse the --until option"
|
||
msgstr "Gagal mengurai opsi --until"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:55
|
||
msgid "Show user installations"
|
||
msgstr "Tampilkan pemasangan pengguna"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:56
|
||
msgid "Show system-wide installations"
|
||
msgstr "Tampilkan pemasangan di seluruh sistem"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:57
|
||
msgid "Show specific system-wide installations"
|
||
msgstr "Tampilkan pemasangan tertentu di seluruh sistem"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:58 app/flatpak-builtins-remote-info.c:56
|
||
msgid "Show ref"
|
||
msgstr "Tampilkan ref"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:57
|
||
msgid "Show commit"
|
||
msgstr "Tampilkan komit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:60
|
||
msgid "Show origin"
|
||
msgstr "Tampilkan asal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:61
|
||
msgid "Show size"
|
||
msgstr "Tampilkan ukuran"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59
|
||
msgid "Show metadata"
|
||
msgstr "Tampilkan metadata"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:60
|
||
msgid "Show runtime"
|
||
msgstr "Tampilkan runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61
|
||
msgid "Show sdk"
|
||
msgstr "Tampilkan sdk"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:65
|
||
msgid "Show permissions"
|
||
msgstr "Tampilkan izin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:66
|
||
msgid "Query file access"
|
||
msgstr "Akses berkas kueri"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:71
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:66
|
||
msgid "PATH"
|
||
msgstr "PATH"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:67
|
||
msgid "Show extensions"
|
||
msgstr "Tampilkan ekstensi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:68
|
||
msgid "Show location"
|
||
msgstr "Tampilkan lokasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:116
|
||
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
|
||
msgstr ""
|
||
"NAMA [CABANG] - Dapatkan info tentang aplikasi atau runtime yang terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:299
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
|
||
msgid "NAME must be specified"
|
||
msgstr "NAMA harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:199
|
||
msgid "ref not present in origin"
|
||
msgstr "ref tidak ada di asal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
|
||
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
|
||
msgstr "Peringatan: Komit tidak memiliki metadata flatpak\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
|
||
msgid "Ref:"
|
||
msgstr "Ref:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
|
||
msgid "Arch:"
|
||
msgstr "Arsitektur:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
|
||
msgid "Branch:"
|
||
msgstr "Cabang:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Versi:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
|
||
msgid "License:"
|
||
msgstr "Lisensi:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
|
||
msgid "Collection:"
|
||
msgstr "Koleksi:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271
|
||
msgid "Installation:"
|
||
msgstr "Pemasangan:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
|
||
msgid "Installed:"
|
||
msgstr "Terpasang:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
|
||
msgid "Runtime:"
|
||
msgstr "Runtime:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
|
||
msgid "Sdk:"
|
||
msgstr "Sdk:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Tanggal:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Subjek:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:296
|
||
msgid "Active commit:"
|
||
msgstr "Komit aktif:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:242 app/flatpak-builtins-info.c:299
|
||
msgid "Latest commit:"
|
||
msgstr "Komit terbaru:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
|
||
msgid "Commit:"
|
||
msgstr "Komit:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
|
||
msgid "Parent:"
|
||
msgstr "Induk:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:322
|
||
msgid "Alt-id:"
|
||
msgstr "Alt-id:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
|
||
msgid "End-of-life:"
|
||
msgstr "Akhir-masa-pakai:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
|
||
msgid "End-of-life-rebase:"
|
||
msgstr "Rebase-akhir-masa-pakai:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:318
|
||
msgid "Subdirectories:"
|
||
msgstr "Subdirektori:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:256 app/flatpak-builtins-info.c:462
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:509
|
||
msgid "Extension:"
|
||
msgstr "Ekstensi:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:268 app/flatpak-builtins-info.c:464
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:511
|
||
msgid "Origin:"
|
||
msgstr "Asal:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518
|
||
msgid "Subpaths:"
|
||
msgstr "Subpath:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:484
|
||
msgid "unmaintained"
|
||
msgstr "tidak dirawat"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:487
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "tidak dikenal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:61
|
||
msgid "Don't pull, only install from local cache"
|
||
msgstr "Jangan tarik, hanya memasang dari singgahan lokal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:62 app/flatpak-builtins-update.c:59
|
||
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
|
||
msgstr "Jangan deploy, hanya mengunduh ke singgahan lokal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:63
|
||
msgid "Don't install related refs"
|
||
msgstr "Jangan pasang ref yang terkait"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:61
|
||
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
|
||
msgstr "Jangan memverifikasi/memasang dependensi runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:62
|
||
msgid "Don't use static deltas"
|
||
msgstr "Jangan menggunakan delta statis"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:68
|
||
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
|
||
msgstr "Asumsikan LOKASI adalah bundel berkas tunggal .flatpak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:69
|
||
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
|
||
msgstr "Asumsikan LOKASI adalah deskripsi aplikasi .flatpakref"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:70
|
||
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Periksa tanda tangan bundel dengan kunci GPG dari BERKAS (-untuk stdin)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:71
|
||
msgid "Only install this subpath"
|
||
msgstr "Hanya pasang subpath ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:67
|
||
msgid "Automatically answer yes for all questions"
|
||
msgstr "Secara otomatis menjawab ya untuk semua pertanyaan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:73
|
||
msgid "Uninstall first if already installed"
|
||
msgstr "Hapus dulu jika sudah terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:68
|
||
msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
|
||
msgstr "Menghasilkan keluaran minimal dan jangan bertanya"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:75
|
||
msgid "Update install if already installed"
|
||
msgstr "Mutakhirkan pemasangan jika sudah terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:134
|
||
msgid "Bundle filename must be specified"
|
||
msgstr "Nama berkas bundel harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:144
|
||
msgid "Remote bundles are not supported"
|
||
msgstr "Bundel remote tidak didukung"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:197
|
||
msgid "Filename or uri must be specified"
|
||
msgstr "Nama berkas atau uri harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:273
|
||
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
|
||
msgstr "[LOKASI/REMOTE] [REF...] - Pasang aplikasi atau runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:299
|
||
msgid "At least one REF must be specified"
|
||
msgstr "Setidaknya satu REF harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:310
|
||
msgid "Looking for matches…\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mencari kecocokan...\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No remote refs found similar to ‘%s’"
|
||
msgstr "Tidak ada remote ref yang ditemukan serupa dengan ‘%s’"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:479 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1356 common/flatpak-utils.c:1460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid branch %s: %s"
|
||
msgstr "Cabang tidak valid %s: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
|
||
msgstr "Tidak ada yang cocok dengan %s di repositori lokal untuk remote %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
|
||
msgstr "Tidak ada yang cocok dengan %s di remote %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping: %s\n"
|
||
msgstr "Melewatkan: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-kill.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not running"
|
||
msgstr "%s tidak berjalan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-kill.c:82
|
||
msgid "INSTANCE - Stop a running application"
|
||
msgstr "INSTANCE - Menghentikan aplikasi yang sedang berjalan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:248
|
||
msgid "Extra arguments given"
|
||
msgstr "Argumen ekstra diberikan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-kill.c:96
|
||
msgid "Must specify the app to kill"
|
||
msgstr "Harus menentukan aplikasi untuk dibunuh"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:46
|
||
msgid "Show extra information"
|
||
msgstr "Tampilkan informasi ekstra"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:47
|
||
msgid "List installed runtimes"
|
||
msgstr "Daftar runtime yang terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:48
|
||
msgid "List installed applications"
|
||
msgstr "Daftar aplikasi yang terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:49
|
||
msgid "Arch to show"
|
||
msgstr "Arsitektur yang akan ditampilkan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53
|
||
msgid "List all refs (including locale/debug)"
|
||
msgstr "Daftar semua ref (termasuk lokal/awakutu)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
|
||
msgid "List all applications using RUNTIME"
|
||
msgstr "Daftar semua aplikasi yang menggunakan RUNTIME"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:42
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:42
|
||
msgid "Show the name"
|
||
msgstr "Tampilkan nama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:43
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Deskripsi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:43
|
||
msgid "Show the description"
|
||
msgstr "Tampilkan deskripsi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:44
|
||
msgid "Application ID"
|
||
msgstr "ID Aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:44
|
||
msgid "Show the application ID"
|
||
msgstr "Tampilkan ID aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:45
|
||
msgid "Show the version"
|
||
msgstr "Tampilkan versi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
|
||
msgid "Runtime"
|
||
msgstr "Runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:63
|
||
msgid "Show the used runtime"
|
||
msgstr "Tampilkan runtime yang digunakan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
|
||
msgid "Show the origin remote"
|
||
msgstr "Tampilkan remote asal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:65
|
||
msgid "Show the installation"
|
||
msgstr "Tampilkan pemasangan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:67
|
||
msgid "Active commit"
|
||
msgstr "Komit aktif"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
|
||
msgid "Show the active commit"
|
||
msgstr "Tampilkan komit aktif"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:68
|
||
msgid "Latest commit"
|
||
msgstr "Komit terbaru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:68
|
||
msgid "Show the latest commit"
|
||
msgstr "Tampilkan komit terbaru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
|
||
msgid "Installed size"
|
||
msgstr "Ukuran terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
|
||
msgid "Show the installed size"
|
||
msgstr "Tampilkan ukuran terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 app/flatpak-builtins-repo.c:169
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opsi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
|
||
msgid "Show options"
|
||
msgstr "Tampilkan opsi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:427
|
||
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
|
||
msgstr " - Daftar aplikasi dan/atau runtime yang terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
|
||
msgid "Arch to make current for"
|
||
msgstr "Arsitektur seperti sekarang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58
|
||
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
|
||
msgstr "APL CABANG - Buat cabang aplikasi saat ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:148
|
||
msgid "APP must be specified"
|
||
msgstr "APL harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84
|
||
msgid "BRANCH must be specified"
|
||
msgstr "CABANG harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App %s branch %s is not installed"
|
||
msgstr "Aplikasi %s cabang %s tidak terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-mask.c:45
|
||
msgid "Remove matching masks"
|
||
msgstr "Hapus mask yang cocok"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-mask.c:86
|
||
msgid ""
|
||
"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
"[POLA ...] - nonaktifkan pemutakhiran dan pola pencocokan pemasangan otomatis"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-mask.c:103
|
||
msgid "No masked patterns\n"
|
||
msgstr "Tidak ada pola mask\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-mask.c:107
|
||
msgid "Masked patterns:\n"
|
||
msgstr "Pola mask:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-mask.c:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No current mask matching %s"
|
||
msgstr "Tidak ada mask saat ini yang cocok dengan %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:42
|
||
msgid "Remove existing overrides"
|
||
msgstr "Hapus penimpa yang ada"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:43
|
||
msgid "Show existing overrides"
|
||
msgstr "Tampilkan penimpa yang ada"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:59
|
||
msgid "[APP] - Override settings [for application]"
|
||
msgstr "[APP] - Menimpa pengaturan [untuk aplikasi]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138
|
||
msgid "[TABLE] [ID] - List permissions"
|
||
msgstr "[TABEL] [ID] - Daftar izin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabel"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Objek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141
|
||
msgid "App"
|
||
msgstr "Aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
|
||
msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store"
|
||
msgstr "TABEL ID [APP_ID] - Hapus butir dari menyimpan perizinan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120
|
||
msgid "Too few arguments"
|
||
msgstr "Terlalu sedikit argumen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43
|
||
msgid "Reset all permissions"
|
||
msgstr "Atur ulang semua izin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137
|
||
msgid "APP_ID - Reset permissions for an app"
|
||
msgstr "APP_ID - Atur ulang izin untuk suatu aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121
|
||
msgid "Wrong number of arguments"
|
||
msgstr "Jumlah argumen salah"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
|
||
msgid "Associate DATA with the entry"
|
||
msgstr "Asosiasikan DATA dengan entri"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
|
||
msgid "DATA"
|
||
msgstr "DATA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111
|
||
msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions"
|
||
msgstr "TABEL ID APP_ID [IZIN ...] - Tetapkan izin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: "
|
||
msgstr "Gagal mengurai '%s' sebagai GVariant: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112
|
||
msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
|
||
msgstr "APP_ID - Tampilkan izin untuk suatu aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Instansi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
|
||
msgid "Show the instance ID"
|
||
msgstr "Tampilkan ID instance"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:82
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48
|
||
msgid "Show the PID of the wrapper process"
|
||
msgstr "Tampilkan PID dari proses bungkus"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
|
||
msgid "Child-PID"
|
||
msgstr "PID-anak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
|
||
msgid "Show the PID of the sandbox process"
|
||
msgstr "Tampilkan PID dari proses sandbox"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47
|
||
msgid "Show the application branch"
|
||
msgstr "Tampilkan cabang aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:53
|
||
msgid "Show the application commit"
|
||
msgstr "Tampilkan komit aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:54
|
||
msgid "Show the runtime ID"
|
||
msgstr "Tampilkan ID runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
|
||
msgid "R.-Branch"
|
||
msgstr "R.-Cabang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
|
||
msgid "Show the runtime branch"
|
||
msgstr "Tampilkan cabang runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
|
||
msgid "R.-Commit"
|
||
msgstr "R.-Komit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
|
||
msgid "Show the runtime commit"
|
||
msgstr "Tampilkan komit runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
|
||
msgid "Show whether the app is active"
|
||
msgstr "Tampilkan apakah aplikasi aktif"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Latar Belakang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
|
||
msgid "Show whether the app is background"
|
||
msgstr "Tampilkan apakah aplikasi tersebut di latar belakang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:238
|
||
msgid " - Enumerate running sandboxes"
|
||
msgstr " - Enumerasikan sandbox yang berjalan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:61
|
||
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
|
||
msgstr "Tidak melakukan apapun jika remote yang disediakan ada"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62
|
||
msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
|
||
msgstr "LOKASI menentukan berkas konfigurasi, bukan lokasi repo"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:73
|
||
msgid "Disable GPG verification"
|
||
msgstr "Nonaktifkan verifikasi GPG"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:74
|
||
msgid "Mark the remote as don't enumerate"
|
||
msgstr "Tandai remote jangan sebagai enumerasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75
|
||
msgid "Mark the remote as don't use for deps"
|
||
msgstr "Tandai remote seperti yang jangan digunakan untuk dependensi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
|
||
msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
|
||
msgstr "Atur prioritas (bawaan 1, lebih tinggi berarti lebih diprioritaskan)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
|
||
msgid "PRIORITY"
|
||
msgstr "PRIORITAS"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
|
||
msgid "A nice name to use for this remote"
|
||
msgstr "Sebuah nama yang bagus untuk digunakan bagi remote ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
|
||
msgid "A one-line comment for this remote"
|
||
msgstr "Komentar satu baris untuk remote ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
|
||
msgid "A full-paragraph description for this remote"
|
||
msgstr "Deskripsi paragraf lengkap untuk remote ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
|
||
msgid "URL for a website for this remote"
|
||
msgstr "URL untuk situs web untuk remote ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
|
||
msgid "URL for an icon for this remote"
|
||
msgstr "URL untuk ikon untuk remote ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
|
||
msgid "Default branch to use for this remote"
|
||
msgstr "Cabang bawaan yang digunakan untuk remote ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
|
||
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr "Impor kunci GPG dari BERKAS (- untuk stdin)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
|
||
msgid "Set path to local filter FILE"
|
||
msgstr "Atur path ke penyaring BERKAS lokal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
|
||
msgid "Disable the remote"
|
||
msgstr "Nonaktifkan remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
|
||
msgid "Name of authenticator"
|
||
msgstr "Nama autentikator"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
|
||
msgid "Autoinstall authenticator"
|
||
msgstr "Pasang otomatis authenticator"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
|
||
msgid "Don't autoinstall authenticator"
|
||
msgstr "Jangan pasang otomatis authenticator"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:243 app/flatpak-builtins-remote-add.c:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
|
||
msgstr "Tidak dapat memuat uri %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:258 common/flatpak-dir.c:2938
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load file %s: %s\n"
|
||
msgstr "Tidak dapat memuat berkas %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:286
|
||
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
|
||
msgstr "NAMA LOKASI - Tambah repositori remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313
|
||
msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
|
||
msgstr "Verifikasi GPG diperlukan jika koleksi diaktifkan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s already exists"
|
||
msgstr "Remote %s sudah ada"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:387
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid authenticator name %s"
|
||
msgstr "Nama autentikator tidak valid %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Peringatan: Tidak dapat memutakhirkan metadata tambahan untuk '%s': %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39
|
||
msgid "Remove remote even if in use"
|
||
msgstr "Hapus remote meskipun digunakan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53
|
||
msgid "NAME - Delete a remote repository"
|
||
msgstr "NAMA - Menghapus repositori remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The following refs are installed from remote '%s':"
|
||
msgstr "Ref berikut dipasang dari remote '%s':"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100
|
||
msgid "Remove them?"
|
||
msgstr "Hapus mereka?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs"
|
||
msgstr "Tidak dapat menghapus remote '%s' dengan ref yang terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:52
|
||
msgid "Commit to show info for"
|
||
msgstr "Komit untuk menunjukkan info untuk"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
|
||
msgid "Display log"
|
||
msgstr "Tampilkan log"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:58
|
||
msgid "Show parent"
|
||
msgstr "Tampilkan induk"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
|
||
msgid "Use local caches even if they are stale"
|
||
msgstr "Gunakan singgahan lokal bahkan jika itu basi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113
|
||
msgid ""
|
||
" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
|
||
msgstr ""
|
||
" REMOTE REF - Tampilkan informasi tentang aplikasi atau runtime pada remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124
|
||
msgid "REMOTE and REF must be specified"
|
||
msgstr "REMOTE dan REF harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3713
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5312 common/flatpak-dir.c:5384
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:14001
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat menemukan checksum terbaru untuk %s pada remote %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
|
||
msgid "Download:"
|
||
msgstr "Unduh:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
|
||
msgid "History:"
|
||
msgstr "Riwayat:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
|
||
msgid " Commit:"
|
||
msgstr " Komit:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
|
||
msgid " Subject:"
|
||
msgstr " Subjek:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
|
||
msgid " Date:"
|
||
msgstr " Tanggal:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
|
||
msgstr "Peringatan: Komit %s tidak memiliki metadata flatpak\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42
|
||
msgid "Show remote details"
|
||
msgstr "Tampilkan detail remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43
|
||
msgid "Show disabled remotes"
|
||
msgstr "Tampilkan remote yang dinonaktifkan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Judul"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
|
||
msgid "Show the title"
|
||
msgstr "Tampilkan judul"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
|
||
msgid "Show the URL"
|
||
msgstr "Tampilkan URL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
|
||
msgid "Show the collection ID"
|
||
msgstr "Tampilkan ID koleksi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Penyaring"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
|
||
msgid "Show filter file"
|
||
msgstr "Tampilkan berkas penyaring"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritas"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
|
||
msgid "Show the priority"
|
||
msgstr "Tampilkan prioritas"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komentar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
|
||
msgid "Show comment"
|
||
msgstr "Tampilkan komentar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
|
||
msgid "Show description"
|
||
msgstr "Tampilkan deskripsi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Halaman Web"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
|
||
msgid "Show homepage"
|
||
msgstr "Tampilkan halaman web"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikon"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
|
||
msgid "Show icon"
|
||
msgstr "Tampilkan ikon"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:219
|
||
msgid " - List remote repositories"
|
||
msgstr " - Daftar repositori remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:48
|
||
msgid "Show arches and branches"
|
||
msgstr "Tampilkan arsitektur dan cabang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:49
|
||
msgid "Show only runtimes"
|
||
msgstr "Hanya tampilkan runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50
|
||
msgid "Show only apps"
|
||
msgstr "Hanya tampilkan aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51
|
||
msgid "Show only those where updates are available"
|
||
msgstr "Hanya tampilkan itu ketika pemutakhiran tersedia"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52
|
||
msgid "Limit to this arch (* for all)"
|
||
msgstr "Batasi arsitektur ini (* untuk semua)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
|
||
msgid "Show the runtime"
|
||
msgstr "Tampilkan runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
|
||
msgid "Download size"
|
||
msgstr "Ukuran unduh"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
|
||
msgid "Show the download size"
|
||
msgstr "Tampilkan ukuran unduh"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:404
|
||
msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
|
||
msgstr " [REMOTE atau URI] - Tampilkan runtime dan aplikasi yang tersedia"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:63
|
||
msgid "Enable GPG verification"
|
||
msgstr "Aktifkan verifikasi GPG"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:64
|
||
msgid "Mark the remote as enumerate"
|
||
msgstr "Tandai remote sebagai enumerasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65
|
||
msgid "Mark the remote as used for dependencies"
|
||
msgstr "Tandai remote seperti yang digunakan untuk dependensi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
|
||
msgid "Set a new url"
|
||
msgstr "Atur url baru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
|
||
msgid "Enable the remote"
|
||
msgstr "Aktifkan remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
|
||
msgid "Update extra metadata from the summary file"
|
||
msgstr "Mutakhirkan metadata tambahan dari berkas ringkasan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
|
||
msgid "Disable local filter"
|
||
msgstr "Nonaktifkan penyaring lokal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
|
||
msgid "Authenticator options"
|
||
msgstr "Opsi autentikator"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:271
|
||
msgid "NAME - Modify a remote repository"
|
||
msgstr "NAMA - Mengubah repositori remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:281
|
||
msgid "Remote NAME must be specified"
|
||
msgstr "NAMA remote harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
|
||
msgstr "Memutakhirkan metadata ekstra dari ringkasan remote untuk %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
|
||
msgstr "Galat memutakhirkan metadata tambahan untuk '%s': %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not update extra metadata for %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat memutakhirkan metadata tambahan untuk %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:43
|
||
msgid "Don't make any changes"
|
||
msgstr "Jangan lakukan perubahan apa pun"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:44
|
||
msgid "Reinstall all refs"
|
||
msgstr "Pasang ulang semua ref"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Object missing: %s.%s\n"
|
||
msgstr "Objek hilang: %s.%s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Object invalid: %s.%s\n"
|
||
msgstr "Objek tidak valid: %s.%s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, deleting object\n"
|
||
msgstr "%s, menghapus objek\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load object %s: %s\n"
|
||
msgstr "Tidak dapat memuat objek %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems loading data for %s: %s\n"
|
||
msgstr "Masalah memuat data untuk %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reinstalling %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Galat memasang ulang %s: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:301
|
||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||
msgstr "- Perbaiki pemasangan flatpak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||
msgstr "Menghapus ref non-deployed %s...\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||
msgstr "Melewati ref non-deployed %s...\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Verifying %s…\n"
|
||
msgstr "Memverifikasi %s...\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||
msgstr "Menghapus ref %s karena objek yang hilang\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||
msgstr "Menghapus ref %s karena objek tidak valid\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||
msgstr "Menghapus ref %s karena %d\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||
msgstr "Remote %s untuk ref %s tidak ada\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||
msgstr "Remote %s untuk ref %s dinonaktifkan\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:429
|
||
msgid "Pruning objects\n"
|
||
msgstr "Pangkas objek\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:437
|
||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||
msgstr "Menghapus .removed\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:473
|
||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||
msgstr "Memasang ulang ref\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:475
|
||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||
msgstr "Memasang ulang ref yang dihapus\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||
msgstr "Saat menghapus appstream untuk %s: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:507
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||
msgstr "Saat mendeploy appstream untuk %s: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Repo mode: %s\n"
|
||
msgstr "Mode repo: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title: %s\n"
|
||
msgstr "Judul: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment: %s\n"
|
||
msgstr "Komentar: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description: %s\n"
|
||
msgstr "Deskripsi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Homepage: %s\n"
|
||
msgstr "Halaman Web: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Icon: %s\n"
|
||
msgstr "Ikon: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection ID: %s\n"
|
||
msgstr "ID koleksi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default branch: %s\n"
|
||
msgstr "Cabang bawaan: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Redirect URL: %s\n"
|
||
msgstr "URL pengalihan: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deploy collection ID: %s\n"
|
||
msgstr "Deploy ID koleksi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authenticator name: %s\n"
|
||
msgstr "Nama autentikator: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authenticator install: %s\n"
|
||
msgstr "Pasang autentikator: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr "true"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
|
||
msgid "false"
|
||
msgstr "false"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GPG key hash: %s\n"
|
||
msgstr "Hash kunci GPG: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%zd branches\n"
|
||
msgstr "%zd cabang\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:993
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Unduh"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:409
|
||
msgid "Print general information about the repository"
|
||
msgstr "Cetak informasi umum tentang repositori"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:410
|
||
msgid "List the branches in the repository"
|
||
msgstr "Daftar cabang di repositori"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:411
|
||
msgid "Print metadata for a branch"
|
||
msgstr "Cetak metadata untuk cabang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:412
|
||
msgid "Show commits for a branch"
|
||
msgstr "Tampilkan komit untuk cabang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:428
|
||
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
|
||
msgstr "LOKASI - Perbaikan repositori"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:63
|
||
msgid "Command to run"
|
||
msgstr "Perintah untuk menjalankan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:64
|
||
msgid "Directory to run the command in"
|
||
msgstr "Direktori untuk menjalankan perintah"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:65
|
||
msgid "Branch to use"
|
||
msgstr "Cabang untuk digunakan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:66
|
||
msgid "Use development runtime"
|
||
msgstr "Gunakan runtime pengembangan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:67
|
||
msgid "Runtime to use"
|
||
msgstr "Runtime untuk digunakan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:68
|
||
msgid "Runtime version to use"
|
||
msgstr "Versi runtime untuk digunakan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:71
|
||
msgid "Log accessibility bus calls"
|
||
msgstr "Catat log aksesibilitas bus sesi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:72
|
||
msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
|
||
msgstr "Jangan proksi aksesibilitas panggilan bus"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:73
|
||
msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
|
||
msgstr "Panggilan bus aksesibilitas proksi (bawaan kecuali saat sandbox)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:74
|
||
msgid "Don't proxy session bus calls"
|
||
msgstr "Jangan proksi panggilan bus sesi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:75
|
||
msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
|
||
msgstr "Panggilan bus sesi proksi (bawaan kecuali saat sandbox)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:76
|
||
msgid "Don't start portals"
|
||
msgstr "Jangan memulai portal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:77
|
||
msgid "Enable file forwarding"
|
||
msgstr "Aktifkan penerusan berkas"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:78
|
||
msgid "Run specified commit"
|
||
msgstr "Jalankan komit yang ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:79
|
||
msgid "Use specified runtime commit"
|
||
msgstr "Gunakan komit runtime yang ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:80
|
||
msgid "Run completely sandboxed"
|
||
msgstr "Jalankan sepenuhnya di dalam sandbox"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:82
|
||
msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
|
||
msgstr "Gunakan PID sebagai pid induk untuk berbagi spasi nama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:83
|
||
msgid "Make processes visible in parent namespace"
|
||
msgstr "Jadikan proses terlihat di spasi nama induk"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:106
|
||
msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
|
||
msgstr "APP ARGUMEN...] - Jalankan aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
|
||
msgstr "runtime/%s/%s/%s tidak terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:36
|
||
msgid "Arch to search for"
|
||
msgstr "Arsitektur tujuan pencarian"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:49
|
||
msgid "Remotes"
|
||
msgstr "Remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:49
|
||
msgid "Show the remotes"
|
||
msgstr "Tampilkan remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:275
|
||
msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
|
||
msgstr "TEKS - Cari aplikasi remote/runtime untuk teks"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:286
|
||
msgid "TEXT must be specified"
|
||
msgstr "TEKS harus ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:345
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "Tidak ditemukan kecocokan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54
|
||
msgid "Arch to uninstall"
|
||
msgstr "Arsitektur untuk dihapus"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55
|
||
msgid "Keep ref in local repository"
|
||
msgstr "Simpan ref di repositori lokal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56
|
||
msgid "Don't uninstall related refs"
|
||
msgstr "Jangan hapus ref terkait"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57
|
||
msgid "Remove files even if running"
|
||
msgstr "Hapus berkas meski berjalan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60
|
||
msgid "Uninstall all"
|
||
msgstr "Hapus semua pemasangan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61
|
||
msgid "Uninstall unused"
|
||
msgstr "Hapus pemasangan yang tidak digunakan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62
|
||
msgid "Delete app data"
|
||
msgstr "Hapus app data"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete data for %s?"
|
||
msgstr "Hapus data untuk %s?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
|
||
msgid "[REF…] - Uninstall an application"
|
||
msgstr "[REF…] - Hapus aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
|
||
msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
|
||
msgstr ""
|
||
"Harus menentukan setidaknya satu REF, --unused, --all atau --delete-data"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
|
||
msgid "Must not specify REFs when using --all"
|
||
msgstr "Tidak harus menentukan REF ketika menggunakan --all"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
|
||
msgid "Must not specify REFs when using --unused"
|
||
msgstr "Tidak harus menentukan REF ketika menggunakan --unused"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:250
|
||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||
msgstr "Tidak ada yang tidak digunakan untuk menghapus pemasangan\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:12085
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||
msgstr "%s/%s/%s tidak terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:55
|
||
msgid "Arch to update for"
|
||
msgstr "Arsitektur untuk pemutakhiran"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
|
||
msgid "Commit to deploy"
|
||
msgstr "Komit untuk deploy"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:57
|
||
msgid "Remove old files even if running"
|
||
msgstr "Hapus berkas lama meski berjalan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:58
|
||
msgid "Don't pull, only update from local cache"
|
||
msgstr "Jangan tarik, hanya mutakhirkan dari singgahan lokal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:60
|
||
msgid "Don't update related refs"
|
||
msgstr "Jangan pemutakhiran ref terkait"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:65
|
||
msgid "Update appstream for remote"
|
||
msgstr "Mutakhirkan appstream untuk remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:66
|
||
msgid "Only update this subpath"
|
||
msgstr "Hanya mutakhirkan subpath ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:87
|
||
msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
|
||
msgstr "[REF...] - Mutakhirkan aplikasi atau runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:150
|
||
msgid "Looking for updates…\n"
|
||
msgstr "Mencari pemutakhiran...\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:208 app/flatpak-builtins-update.c:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to update %s: %s\n"
|
||
msgstr "Tidak dapat memutakhirkan %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:290
|
||
msgid "Nothing to do.\n"
|
||
msgstr "Tidak ada yang bisa dilakukan.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:"
|
||
msgstr "Remote '%s' ditemukan pada beberapa pemasangan:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:429
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:520 app/flatpak-builtins-utils.c:522
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:586
|
||
msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
|
||
msgstr "Mana yang ingin Anda gunakan (0 untuk membatalkan)?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada remote yang dipilih untuk menyelesaikan '%s' yang ada pada "
|
||
"beberapa pemasangan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Remote \"%s\" not found\n"
|
||
"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
|
||
msgstr ""
|
||
"Remote \"%s\" tidak ditemukan\n"
|
||
"Petunjuk: Gunakan flatpak remote-add untuk menambahkan remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
|
||
msgstr "Remote \"%s\" tidak ditemukan dalam pemasangan %s"
|
||
|
||
#. default to yes on Enter
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
|
||
"Use this ref?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ref ‘%s’ ditemukan dalam remote ‘%s’ (%s):\n"
|
||
"Gunakan ref ini?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:422 app/flatpak-builtins-utils.c:431
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:504 app/flatpak-builtins-utils.c:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’"
|
||
msgstr "Tidak ada ref yang dipilih untuk menyelesaikan kecocokan untuk ‘%s’"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):"
|
||
msgstr "Ref serupa ditemukan untuk ‘%s’ dalam remote ‘%s’ (%s):"
|
||
|
||
#. default to yes on Enter
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
|
||
msgstr "Ditemukan ref yang terpasang ‘%s’ (%s). Apakah ini benar?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:516
|
||
msgid "All of the above"
|
||
msgstr "Semua yang di atas"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:"
|
||
msgstr "Ref terpasang serupa ditemukan untuk ‘%s’:"
|
||
|
||
#. default to yes on Enter
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
|
||
"Use this remote?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ref serupa ditemukan untuk ‘%s’ dalam remote ‘%s’ (%s):\n"
|
||
"Gunakan remote ini?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:575 app/flatpak-builtins-utils.c:588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
|
||
msgstr "Tidak ada remote yang dipilih untuk menyelesaikan kecocokan untuk ‘%s’"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
|
||
msgstr "Remote ditemukan dengan ref yang serupa dengan ‘%s’:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:694 app/flatpak-builtins-utils.c:697
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating appstream data for user remote %s"
|
||
msgstr "Memutakhirkan data appstream untuk remote pengguna %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:704 app/flatpak-builtins-utils.c:707
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating appstream data for remote %s"
|
||
msgstr "Memutakhirkan data appstream untuk remote %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:716 app/flatpak-builtins-utils.c:718
|
||
msgid "Error updating"
|
||
msgstr "Galat memutakhirkan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:757
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote \"%s\" not found"
|
||
msgstr "Remote \"%s\" tidak ditemukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
|
||
msgstr "Sufiks ambigu: '%s'."
|
||
|
||
#. Translators: don't translate the values
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:800 app/flatpak-builtins-utils.c:815
|
||
msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
|
||
msgstr "Nilai yang mungkin adalah :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid suffix: '%s'."
|
||
msgstr "Sufiks tidak valid: '%s'."
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:848
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ambiguous column: %s"
|
||
msgstr "Kolom ambigu: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown column: %s"
|
||
msgstr "Kolom tidak dikenal: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:919
|
||
msgid "Available columns:\n"
|
||
msgstr "Kolom yang tersedia:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:929
|
||
msgid "Show all columns"
|
||
msgstr "Tampilkan semua kolom"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:930
|
||
msgid "Show available columns"
|
||
msgstr "Tampilkan kolom yang tersedia"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:933
|
||
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
|
||
msgstr ""
|
||
"Menambahkan :s[tart], :m[iddle], :e[nd] atau :f[ull] untuk mengubah "
|
||
"elipsisasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:85 app/flatpak-cli-transaction.c:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
|
||
msgstr "Diperlukan runtime untuk %s (%s) ditemukan di remote %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:93
|
||
msgid "Do you want to install it?"
|
||
msgstr "Apakah Anda ingin memasangnya?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
|
||
msgstr "Diperlukan runtime untuk %s (%s) yang ditemukan pada remote:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:101
|
||
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
|
||
msgstr "Mana yang ingin Anda pasang (0 untuk membatalkan)?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
|
||
msgstr "Mengonfigurasi %s sebagai remote baru '%s'"
|
||
|
||
#. default to yes on Enter
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
|
||
"applications.\n"
|
||
"Should the remote be kept for future installations?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Remote '%s', yang dirujuk oleh '%s' pada lokasi %s berisi aplikasi "
|
||
"tambahan.\n"
|
||
"Haruskah remote disimpan untuk pemasangan di masa depan?"
|
||
|
||
#. default to yes on Enter
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The application %s depends on runtimes from:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"Configure this as new remote '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aplikasi %s bergantung pada runtime dari:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"Konfigurasikan ini sebagai remote baru '%s'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
|
||
msgid "install"
|
||
msgstr "pasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
|
||
msgid "update"
|
||
msgstr "pemutakhiran"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
|
||
msgid "install bundle"
|
||
msgstr "pasang bundel"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
|
||
msgid "uninstall"
|
||
msgstr "hapus pemasangan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:375
|
||
msgid "Installing…"
|
||
msgstr "Memasang…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing %d/%d…"
|
||
msgstr "Memasang %d/%d…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:382
|
||
msgid "Updating…"
|
||
msgstr "Memutakhirkan…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating %d/%d…"
|
||
msgstr "Memutakhirkan %d/%d…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:389
|
||
msgid "Uninstalling…"
|
||
msgstr "Menghapus pemasangan…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uninstalling %d/%d…"
|
||
msgstr "Menghapus pemasangan %d/%d…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:450 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: %s was skipped"
|
||
msgstr "Info: %s dilewati"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:468 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s already installed"
|
||
msgstr "%s sudah dipasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2138 common/flatpak-dir.c:2723
|
||
#: common/flatpak-dir.c:14663 common/flatpak-transaction.c:1987
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2014 common/flatpak-utils.c:1724
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s not installed"
|
||
msgstr "%s tidak terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:474 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s needs a later flatpak version"
|
||
msgstr "%s membutuhkan versi flatpak yang lebih baru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:476 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
|
||
msgid "Not enough disk space to complete this operation"
|
||
msgstr "Ruang diska tidak cukup untuk menyelesaikan operasi ini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:483
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to %s %s: "
|
||
msgstr "Gagal untuk %s %s: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Peringatan:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
|
||
msgid "Error:"
|
||
msgstr "Galat:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
|
||
msgstr "Diperlukan autentikasi untuk remote '%s'\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520
|
||
msgid "Open browser?"
|
||
msgstr "Buka peramban?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
|
||
msgstr "Diperlukan login jarak jauh %s (ranah %s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:576
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Kata sandi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:597 app/flatpak-quiet-transaction.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
|
||
msgstr "Info: %s adalah akhir-masa-pakai, lebih disukai %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:599 app/flatpak-quiet-transaction.c:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
|
||
msgstr "Info: %s adalah akhir-masa-pakai, dengan alasan: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:604
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replace it with %s?"
|
||
msgstr "Ganti dengan %s?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:609 app/flatpak-quiet-transaction.c:182
|
||
msgid "Updating to rebased version\n"
|
||
msgstr "Memutakhirkan ke versi yang di-rebase\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
|
||
msgstr "Gagal rebase %s ke %s: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New %s permissions:"
|
||
msgstr "Izin %s baru:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s permissions:"
|
||
msgstr "%s izin:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:882
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "Peringatan: "
|
||
|
||
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:974
|
||
msgid "Op"
|
||
msgstr "Op"
|
||
|
||
#. Avoid resizing the download column too much,
|
||
#. * by making the title as long as typical content
|
||
#.
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:990 app/flatpak-cli-transaction.c:1033
|
||
msgid "partial"
|
||
msgstr "parsial"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1065
|
||
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
|
||
msgstr "Lanjutkan dengan perubahan ini pada pemasangan pengguna?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1067
|
||
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
|
||
msgstr "Lanjutkan dengan perubahan ini pada pemasangan sistem?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1069
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
|
||
msgstr "Lanjutkan dengan perubahan ini ke %s?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1206
|
||
msgid "Changes complete."
|
||
msgstr "Perubahan selesai."
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1208
|
||
msgid "Uninstall complete."
|
||
msgstr "Hapus pemasangan selesai."
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1210
|
||
msgid "Installation complete."
|
||
msgstr "Pemasangan selesai."
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1212
|
||
msgid "Updates complete."
|
||
msgstr "Pemutakhiran selesai."
|
||
|
||
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
|
||
#. a different one.
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245
|
||
msgid "There were one or more errors"
|
||
msgstr "Ada satu galat atau lebih"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading space
|
||
#: app/flatpak-main.c:74
|
||
msgid " Manage installed applications and runtimes"
|
||
msgstr " Mengelola aplikasi dan runtime yang terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:75
|
||
msgid "Install an application or runtime"
|
||
msgstr "Pasang aplikasi atau runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:76
|
||
msgid "Update an installed application or runtime"
|
||
msgstr "Mutakhirkan aplikasi atau runtime yang terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:77
|
||
msgid "Uninstall an installed application or runtime"
|
||
msgstr "Hapus aplikasi atau runtime yang terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:80
|
||
msgid "Mask out updates and automatic installation"
|
||
msgstr "Tutup pemutakhiran dan pemasangan otomatis"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:81
|
||
msgid "List installed apps and/or runtimes"
|
||
msgstr "Daftar aplikasi dan/atau runtime yang terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:82
|
||
msgid "Show info for installed app or runtime"
|
||
msgstr "Tampilkan info untuk aplikasi atau runtime yang terpasang"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:83
|
||
msgid "Show history"
|
||
msgstr "Tampilkan riwayat"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:84
|
||
msgid "Configure flatpak"
|
||
msgstr "Konfigurasi flatpak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:85
|
||
msgid "Repair flatpak installation"
|
||
msgstr "Perbaiki pemasangan flatpak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:86
|
||
msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
|
||
msgstr "Pasang aplikasi atau runtime ke media lepasan"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:89
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Finding applications and runtimes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Menemukan aplikasi dan runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:90
|
||
msgid "Search for remote apps/runtimes"
|
||
msgstr "Cari aplikasi remote/runtime"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:93
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Running applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Menjalankan aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:94
|
||
msgid "Run an application"
|
||
msgstr "Menjalankan aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:95
|
||
msgid "Override permissions for an application"
|
||
msgstr "Timpa perizinan untuk aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:96
|
||
msgid "Specify default version to run"
|
||
msgstr "Tentukan versi bawaan untuk dijalankan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:97
|
||
msgid "Enter the namespace of a running application"
|
||
msgstr "Masukkan namespace aplikasi yang sedang berjalan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:98
|
||
msgid "Enumerate running applications"
|
||
msgstr "Enumerasikan aplikasi yang sedang berjalan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:99
|
||
msgid "Stop a running application"
|
||
msgstr "Hentikan aplikasi yang sedang berjalan"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:102
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage file access"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Kelola akses berkas"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:103
|
||
msgid "List exported files"
|
||
msgstr "Daftar berkas yang diekspor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:104
|
||
msgid "Grant an application access to a specific file"
|
||
msgstr "Berikan akses aplikasi ke berkas tertentu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:105
|
||
msgid "Revoke access to a specific file"
|
||
msgstr "Cabut akses ke berkas tertentu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:106
|
||
msgid "Show information about a specific file"
|
||
msgstr "Tampilkan informasi tentang berkas tertentu"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:110
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage dynamic permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Kelola izin dinamis"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:111
|
||
msgid "List permissions"
|
||
msgstr "Daftar izin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:112
|
||
msgid "Remove item from permission store"
|
||
msgstr "Hapus butir dari menyimpan perizinan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:114
|
||
msgid "Set permissions"
|
||
msgstr "Tetapkan izin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:115
|
||
msgid "Show app permissions"
|
||
msgstr "Tampilkan izin aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:116
|
||
msgid "Reset app permissions"
|
||
msgstr "Atur ulang izin aplikasi"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:119
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage remote repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Kelola repositori remote"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:120
|
||
msgid "List all configured remotes"
|
||
msgstr "Daftar semua remote yang dikonfigurasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:121
|
||
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
|
||
msgstr "Tambahkan repositori remote baru (menurut URL)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:122
|
||
msgid "Modify properties of a configured remote"
|
||
msgstr "Modifikasi properti dari remote yang terkonfigurasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:123
|
||
msgid "Delete a configured remote"
|
||
msgstr "Hapus remote yang terkonfigurasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:125
|
||
msgid "List contents of a configured remote"
|
||
msgstr "Daftar isi dari remote yang terkonfigurasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:126
|
||
msgid "Show information about a remote app or runtime"
|
||
msgstr "Tampilkan informasi tentang aplikasi remote atau runtime"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:129
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Build applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Bangun aplikasi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:130
|
||
msgid "Initialize a directory for building"
|
||
msgstr "Inisialisasi direktori untuk membangun"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:131
|
||
msgid "Run a build command inside the build dir"
|
||
msgstr "Jalankan perintah bangun di dalam direktori bangun"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:132
|
||
msgid "Finish a build dir for export"
|
||
msgstr "Selesaikan direktori bangun untuk ekspor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:133
|
||
msgid "Export a build dir to a repository"
|
||
msgstr "Ekspor direktori bangun ke repositori"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:134
|
||
msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
|
||
msgstr "Buat berkas bundel dari ref pada repositori lokal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:135
|
||
msgid "Import a bundle file"
|
||
msgstr "Impor berkas bundel"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:136
|
||
msgid "Sign an application or runtime"
|
||
msgstr "Menandatangani sebuah aplikasi atau runtime"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:137
|
||
msgid "Update the summary file in a repository"
|
||
msgstr "Mutakhirkan berkas ringkasan dalam repositori"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:138
|
||
msgid "Create new commit based on existing ref"
|
||
msgstr "Buat komit baru berdasarkan ref yang ada"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:139
|
||
msgid "Show information about a repo"
|
||
msgstr "Tampilkan informasi tentang repo"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:156
|
||
msgid "Show debug information, -vv for more detail"
|
||
msgstr "Tampilkan informasi awakutu, -vv untuk detail lebih lanjut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:157
|
||
msgid "Show OSTree debug information"
|
||
msgstr "Tampilkan informasi awakutu OSTree"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:163
|
||
msgid "Print version information and exit"
|
||
msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:164
|
||
msgid "Print default arch and exit"
|
||
msgstr "Cetak arsitektur bawaan dan keluar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:165
|
||
msgid "Print supported arches and exit"
|
||
msgstr "Cetak arsitektur yang didukung dan keluar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:166
|
||
msgid "Print active gl drivers and exit"
|
||
msgstr "Cetak penggerak gl aktif dan keluar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:167
|
||
msgid "Print paths for system installations and exit"
|
||
msgstr "Cetak path untuk pemasangan sistem dan keluar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:172
|
||
msgid "Work on the user installation"
|
||
msgstr "Bekerja pada pemasangan pengguna"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:173
|
||
msgid "Work on the system-wide installation (default)"
|
||
msgstr "Bekerja pada pemasangan di seluruh sistem (bawaan)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:174
|
||
msgid "Work on a non-default system-wide installation"
|
||
msgstr "Bekerja pada pemasangan seluruh sistem non-bawaan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:204
|
||
msgid "Builtin Commands:"
|
||
msgstr "Perintah Terpasang:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note that the directories %s are not in the search path set by the "
|
||
"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
|
||
"not appear on your desktop until the session is restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perhatikan bahwa direktori %s tidak ada pada path pencarian yang ditetapkan "
|
||
"oleh variabel lingkungan XDG_DATA_DIRS, sehingga aplikasi yang dipasang oleh "
|
||
"Flatpak mungkin tidak muncul di destop Anda sampai sesi dimulai ulang."
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note that the directory %s is not in the search path set by the "
|
||
"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
|
||
"not appear on your desktop until the session is restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Perhatikan bahwa direktori %s tidak ada pada path pencarian yang ditetapkan "
|
||
"oleh variabel lingkungan XDG_DATA_DIRS, sehingga aplikasi yang dipasang oleh "
|
||
"Flatpak mungkin tidak muncul di destop Anda hingga sesi dimulai ulang."
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:433
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Beberapa pemasangan ditentukan untuk perintah yang bekerja pada satu "
|
||
"pemasangan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:482 app/flatpak-main.c:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid "See '%s --help'"
|
||
msgstr "Lihat '%s --help'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
|
||
msgstr "'%s' bukan perintah flatpak. Apakah maksud Anda '%s%s'?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a flatpak command"
|
||
msgstr "'%s' bukan perintah flatpak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:738
|
||
msgid "No command specified"
|
||
msgstr "Tidak ada perintah yang ditentukan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:893
|
||
msgid "error:"
|
||
msgstr "galat:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing %s\n"
|
||
msgstr "Memasang %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating %s\n"
|
||
msgstr "Memutakhirkan %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uninstalling %s\n"
|
||
msgstr "Menghapus pemasangan %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s Gagal untuk %s %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
|
||
msgstr "Gagal rebase %s to %s: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-auth.c:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
|
||
msgstr "Tidak ada autentikator yang dikonfigurasikan untuk remote `%s`"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Tipe berbagi %s tidak diketahui, tipe yang valid adalah: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Tipe kebijakan %s tidak diketahui, tipe yang valid adalah: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid dbus name %s"
|
||
msgstr "Nama dbus %s tidak valid"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Tipe soket %s tidak diketahui, tipe yang valid adalah: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Tipe perangkat %s tidak diketahui, tipe yang valid adalah: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Tipe fitur %s tidak diketahui, tipe yang valid adalah: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/…], "
|
||
"~/dir, /dir"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lokasi sistem berkas %s tidak diketahui, lokasi yang valid adalah: host, "
|
||
"home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1034
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid env format %s"
|
||
msgstr "Format env tidak valid %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1147 common/flatpak-context.c:1155
|
||
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||
msgstr "Argumen --add-policy harus dalam bentuk SUBSISTEM.KUNCI=NILAI"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1162
|
||
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
|
||
msgstr "Nilai --add-policy tidak dapat dimulai dengan \"!\""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1187 common/flatpak-context.c:1195
|
||
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||
msgstr "Argumen --remove-policy harus dalam bentuk SUBSISTEM.KUNCI=NILAI"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1202
|
||
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
|
||
msgstr "Nilai --remove-policy tidak dapat dimulai dengan \"!\""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1228
|
||
msgid "Share with host"
|
||
msgstr "Berbagi dengan host"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1228 common/flatpak-context.c:1229
|
||
msgid "SHARE"
|
||
msgstr "BERBAGI"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1229
|
||
msgid "Unshare with host"
|
||
msgstr "Tidak berbagi dengan host"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1230
|
||
msgid "Expose socket to app"
|
||
msgstr "Ekspos soket ke aplikasi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1230 common/flatpak-context.c:1231
|
||
msgid "SOCKET"
|
||
msgstr "SOKET"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1231
|
||
msgid "Don't expose socket to app"
|
||
msgstr "Jangan ekspos soket ke aplikasi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1232
|
||
msgid "Expose device to app"
|
||
msgstr "Ekspos perangkat ke aplikasi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1232 common/flatpak-context.c:1233
|
||
msgid "DEVICE"
|
||
msgstr "PERANGKAT"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1233
|
||
msgid "Don't expose device to app"
|
||
msgstr "Jangan ekspos perangkat ke aplikasi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1234
|
||
msgid "Allow feature"
|
||
msgstr "Izinkan fitur"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1234 common/flatpak-context.c:1235
|
||
msgid "FEATURE"
|
||
msgstr "FITUR"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1235
|
||
msgid "Don't allow feature"
|
||
msgstr "Jangan izinkan fitur"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1236
|
||
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
|
||
msgstr "Ekspos sistem berkas ke aplikasi (:ro untuk hanya baca)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1236
|
||
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
|
||
msgstr "SISTEMBERKAS[:ro]"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1237
|
||
msgid "Don't expose filesystem to app"
|
||
msgstr "Jangan ekspos sistem berkas ke aplikasi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1237
|
||
msgid "FILESYSTEM"
|
||
msgstr "SISTEMBERKAS"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1238
|
||
msgid "Set environment variable"
|
||
msgstr "Atur variabel lingkungan"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1238
|
||
msgid "VAR=VALUE"
|
||
msgstr "VAR=NILAI"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1239
|
||
msgid "Allow app to own name on the session bus"
|
||
msgstr "Izinkan aplikasi memiliki nama di bus sesi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1239 common/flatpak-context.c:1240
|
||
#: common/flatpak-context.c:1241 common/flatpak-context.c:1242
|
||
#: common/flatpak-context.c:1243 common/flatpak-context.c:1244
|
||
msgid "DBUS_NAME"
|
||
msgstr "NAMA_DBUS"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1240
|
||
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
|
||
msgstr "Izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sesi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1241
|
||
msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
|
||
msgstr "Jangan izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sesi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1242
|
||
msgid "Allow app to own name on the system bus"
|
||
msgstr "Izinkan aplikasi memiliki nama di bus sistem"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1243
|
||
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
|
||
msgstr "Izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sistem"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1244
|
||
msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
|
||
msgstr "Jangan izinkan aplikasi berbicara dengan nama di bus sistem"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1245
|
||
msgid "Add generic policy option"
|
||
msgstr "Tambahkan opsi kebijakan umum"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1245 common/flatpak-context.c:1246
|
||
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||
msgstr "SUBSISTEM.KUNCI=NILAI"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1246
|
||
msgid "Remove generic policy option"
|
||
msgstr "Hapus opsi kebijakan umum"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1247
|
||
msgid "Persist home directory subpath"
|
||
msgstr "Subpath direktori home persist"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1247
|
||
msgid "FILENAME"
|
||
msgstr "NAMABERKAS"
|
||
|
||
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
|
||
#: common/flatpak-context.c:1249
|
||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||
msgstr "Tidak memerlukan sesi berjalan (tidak ada pembuatan cgroups)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat memuat ringkasan dari remote %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat memuat metadata dari remote %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:369 common/flatpak-dir.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada entri untuk %s dalam ringkasan singgahan remote flatpak '%s' "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
|
||
msgstr "Tidak ada ref (%s, %s) pada remote %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:386 common/flatpak-dir.c:5879
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||
msgstr "Tidak ada ref '%s' pada remote %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary"
|
||
msgstr "Tidak ada singgahan flatpak dalam ringkasan remote '%s'"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada entri untuk %s dalam ringkasan singgahan remote sparse flatpak "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1347
|
||
msgid "Unable to connect to system bus"
|
||
msgstr "Tidak dapat terhubung ke bus sistem"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1939
|
||
msgid "User installation"
|
||
msgstr "Pemasangan pengguna"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "System (%s) installation"
|
||
msgstr "Pemasangan sistem (%s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1991
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No overrides found for %s"
|
||
msgstr "Tidak ada penimpaan yang ditemukan untuk %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||
msgstr "%s (komit %s) tidak dipasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2945
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
|
||
msgstr "Galat mengurai berkas sistem flatpakrepo untuk %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3068
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While opening repository %s: "
|
||
msgstr "Saat membuka repositori %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The config key %s is not set"
|
||
msgstr "Kunci konfig %s tidak disetel"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3435
|
||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||
msgstr "Tidak ada komit aplikasi untuk dideploy"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3466 common/flatpak-dir.c:8023
|
||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuat direktori deploy"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3696 common/flatpak-dir.c:5581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
|
||
msgstr "Tidak ada ref (%s, %s) pada remote %s atau di tempat lain"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3973
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
|
||
msgstr "Tidak ditemukan remote yang menyediakan ref ini: [%s]"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4502 common/flatpak-dir.c:5826
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8965 common/flatpak-dir.c:9675
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13537 common/flatpak-dir.c:13606
|
||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||
msgstr "Tidak dapat menarik remote non-gpg yang tidak terpercaya"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
|
||
msgstr "Tidak ditemukan remote yang menyediakan ref (%s, %s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4992 common/flatpak-dir.c:5061
|
||
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Data ekstra tidak didukung untuk pemasangan sistem lokal yang tidak "
|
||
"diverifikasi gpg"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5098
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
|
||
msgstr "Checkum tidak valid untuk data tambahan uri %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||
msgstr "Nama kosong untuk data ekstra uri %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||
msgstr "Data ekstra yang tidak didukung uri %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||
msgstr "Gagal memuat data-ekstra lokal %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||
msgstr "Ukuran yang salah untuk data-ekstra %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While downloading %s: "
|
||
msgstr "Saat mengunduh %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||
msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||
msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5219
|
||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||
msgstr "Indeks remote OCI tidak memiliki registry uri"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:8014
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||
msgstr "%s komit %s sudah terpasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5412 common/flatpak-utils.c:5578
|
||
msgid "Image is not a manifest"
|
||
msgstr "Citra bukan merupakan manifes"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5644 common/flatpak-dir.c:5979
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||
msgstr "Saat menarik %s dari remote %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5835
|
||
msgid "No summary found"
|
||
msgstr "Tidak ditemukan ringkasan"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5842
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verifikasi GPG diaktifkan, tetapi tidak ada ringkasan tanda tangan yang "
|
||
"ditemukan untuk remote '%s'"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5855
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanda tangan GPG ditemukan untuk remote '%s', tetapi tidak ada dalam ring "
|
||
"kunci terpercaya"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5896 common/flatpak-utils.c:5484
|
||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanda tangan GPG ditemukan, tetapi tidak ada dalam ring kunci terpercaya"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5921
|
||
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
|
||
msgstr ""
|
||
"Metadata komit yang diharapkan untuk memiliki informasi yang mengikat, tidak "
|
||
"menemukan satu pun"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5926 common/flatpak-dir.c:14033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
|
||
msgstr "Komit tidak meminta referensi '%s' dalam metadata yang mengikat ref"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5936
|
||
msgid ""
|
||
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
|
||
"none"
|
||
msgstr ""
|
||
"Metadata komit yang diharapkan untuk memiliki informasi pengikatan ID "
|
||
"koleksi, tidak menemukan satu pun"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5939
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Commit has collection ID ‘%s’ in collection binding metadata, while the "
|
||
"remote it came from has collection ID ‘%s’"
|
||
msgstr ""
|
||
"Komit memiliki ID koleksi ‘%s’ dalam koleksi yang mengikat metadata, "
|
||
"sedangkan remote itu berasal dari yang memiliki ID koleksi ‘%s’"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6570
|
||
msgid "Not enough memory"
|
||
msgstr "Memori tidak cukup"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6589
|
||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||
msgstr "Gagal membaca dari berkas yang diekspor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6781
|
||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||
msgstr "Kesalahan saat membaca berkas xml mimetype"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6786
|
||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||
msgstr "Berkas xml mimetype tidak valid"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||
msgstr "Berkas layanan D-Bus '%s' memiliki nama yang salah"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7481
|
||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||
msgstr "Saat mendapatkan metadata yang terpisah: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7486 common/flatpak-dir.c:7491
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7495
|
||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||
msgstr "Data ekstra hilang dalam metadata terpisah"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7499
|
||
msgid "While creating extradir: "
|
||
msgstr "Saat membuat direktori ekstra: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7520 common/flatpak-dir.c:7553
|
||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||
msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7549
|
||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||
msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||
msgstr "Saat menulis berkas data ekstra '%s': "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||
msgstr "Data ekstra %s hilang dalam metadata terpisah"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||
msgstr "Skrip apply_extra gagal, status keluar %d"
|
||
|
||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7897
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pemasangan %s tidak diizinkan oleh kebijakan yang ditetapkan oleh "
|
||
"administrator Anda"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7987
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||
msgstr "Saat mencoba menyelesaikan ref %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8002
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not available"
|
||
msgstr "%s tak tersedia"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8031
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||
msgstr "Gagal membaca komit %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8051
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout %s ke %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8076
|
||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout metadata subpath: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout subpath ‘%s’: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8117
|
||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||
msgstr "Saat mencoba menghapus direktori tambahan yang ada: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8128
|
||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||
msgstr "Saat mencoba menerapkan data tambahan: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||
msgstr "Ref %s yang dideploy tidak valid: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||
msgstr "Komit ref %s tidak valid: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||
msgstr "Jenis ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||
msgstr "Nama ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||
msgstr "Arsitektur ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||
msgstr "Cabang ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||
msgstr "Ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8227
|
||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||
msgstr "Metadata yang dideploy tidak cocok dengan komit"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8449 common/flatpak-installation.c:2117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||
msgstr "%s cabang %s sudah terpasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||
msgstr "Versi %s ini sudah terpasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9352
|
||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||
msgstr "Tidak dapat mengubah remote saat memasang paket"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9621
|
||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||
msgstr "Tidak dapat memutakhirkan ke komit spesifik tanpa izin root"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat menghapus %s, diperlukan untuk: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9972 common/flatpak-installation.c:2268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||
msgstr "%s cabang %s tidak terpasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||
msgstr "%s komit %s tidak dipasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||
msgstr "Pemangkasan repo gagal: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10719 common/flatpak-dir.c:10725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||
msgstr "Gagal memuat penyaring '%s'"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||
msgstr "Gagal mengurai penyaring '%s'"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11007
|
||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||
msgstr "Gagal menulis ringkasan singgahan: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11026
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||
msgstr "Tidak ada ringkasan oci disinggahkan untuk remote '%s'"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No summary cached for remote '%s'"
|
||
msgstr "Tidak ada ringkasan disinggahkan untuk rmote '%s'"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Daftar remote untuk %s tidak tersedia; server tidak memiliki berkas "
|
||
"ringkasan. Periksa URL yang diteruskan ke remote-add valid."
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11273
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
|
||
msgstr "Tidak ada metadata repo yang disinggahkan untuk remote '%s'"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak ada ringkasan atau singgahan Flatpak yang tersedia untuk remote %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||
msgstr ""
|
||
"Beberapa cabang tersedia untuk %s, Anda harus menentukan salah satu dari: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11698
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing matches %s"
|
||
msgstr "Tidak ada yang cocok dengan %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||
msgstr "Tidak dapat menemukan ref %s%s%s%s%s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11848
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||
msgstr "Galat mencari remote %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11939
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||
msgstr "Galat mencari repositori lokal: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find installation %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat menemukan pemasangan %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12823
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||
msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada grup %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12828 common/flatpak-utils.c:2792
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||
msgstr "Versi %s tidak valid, hanya 1 yang didukung"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12833 common/flatpak-dir.c:12838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||
msgstr "Format berkas tidak valid, tidak ada %s yang ditentukan"
|
||
|
||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12861
|
||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||
msgstr "Format berkas tidak valid, kunci gpg tidak valid"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12879 common/flatpak-utils.c:2845
|
||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||
msgstr "ID Koleksi membutuhkan kunci GPG yang akan disediakan"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12923
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||
msgstr "Runtime %s, cabang %s telah terpasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12924
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||
msgstr "Aplikasi %s, cabang %s sudah terpasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tidak dapat menghapus remote '%s' dengan ref %s yang terpasang (setidaknya)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||
msgstr "Karakter tidak valid '/' dalam nama remote: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||
msgstr "Tidak ada konfigurasi untuk remote %s yang ditentukan"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13610
|
||
msgid "No metadata branch for OCI"
|
||
msgstr "Tidak ada cabang metadata untuk OCI"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:15197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||
msgstr "Melewati penghapusan mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-installation.c:837
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ref %s not installed"
|
||
msgstr "Ref %s tidak dipasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-installation.c:879
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App %s not installed"
|
||
msgstr "Aplikasi %s tidak dipasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-installation.c:1613
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote '%s' already exists"
|
||
msgstr "Remote '%s' sudah ada"
|
||
|
||
#: common/flatpak-installation.c:2157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
|
||
msgstr "Seperti yang diminta, %s hanya ditarik, tetapi tidak dipasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1873
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
|
||
msgstr "Tidak ditemukan kunci gpg dengan ID %s (homedir: %s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1880
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
|
||
msgstr "Tidak dapat mencari ID kunci %s: %d)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1888
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error signing commit: %d"
|
||
msgstr "Galat menandatangani komit: %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-remote.c:1232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad remote name: %s"
|
||
msgstr "Nama remote buruk: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-remote.c:1236
|
||
msgid "No url specified"
|
||
msgstr "Tidak ada url yang ditentukan"
|
||
|
||
#: common/flatpak-remote.c:1304
|
||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||
msgstr "Verifikasi GPG harus diaktifkan ketika ID koleksi ditetapkan"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:844
|
||
msgid "Failed to open app info file"
|
||
msgstr "Gagal membuka berkas info aplikasi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:938
|
||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuat pipa sinkronisasi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:973
|
||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||
msgstr "Gagal melakukan sinkronisasi dengan proksi dbus"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1012
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
|
||
msgstr "Gagal menentukan bagian dari ref: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1635
|
||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||
msgstr "Tidak ada sesi pengguna systemd, cgroup tidak tersedia"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2214
|
||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan id instance"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2334 common/flatpak-run.c:2344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||
msgstr "Gagal membuka berkas flatpak-info: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||
msgstr "Gagal membuka berkas bwrapinfo.json: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2675
|
||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||
msgstr "Inisialisasi seccomp gagal"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2714
|
||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
|
||
msgstr "Gagal menambahkan arsitektur ke penyaring seccomp"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2723
|
||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
|
||
msgstr "Gagal menambahkan arsitektur multiarch ke penyaring seccomp"
|
||
|
||
#. unknown syscall
|
||
#: common/flatpak-run.c:2742 common/flatpak-run.c:2756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to block syscall %d"
|
||
msgstr "Gagal memblokir syscall %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2787
|
||
msgid "Failed to export bpf"
|
||
msgstr "Gagal mengekspor bpf"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3017
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||
msgstr "Gagal membuka ‘%s’"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||
msgstr "ldconfig gagal, status keluar %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3302
|
||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||
msgstr "Tidak dapat membuka ld.so.cache yang dihasilkan"
|
||
|
||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||
#: common/flatpak-run.c:3404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
"Menjalankan %s tidak diizinkan oleh kebijakan yang ditetapkan oleh "
|
||
"administrator Anda"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3445
|
||
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong number of components in runtime %s"
|
||
msgstr "Salah jumlah komponen dalam runtime %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||
msgstr "Gagal bermigrasi dari %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||
msgstr "Gagal memigrasi direktori data aplikasi lama %s ke nama baru %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3684
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||
msgstr "Gagal membuat symlink saat memigrasi %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:1750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
|
||
msgstr "Peringatan: Masalah mencari ref terkait: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:1819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
|
||
msgstr "Aplikasi %s membutuhkan runtime %s yang tidak ditemukan"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:1835
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
|
||
msgstr "Aplikasi %s membutuhkan runtime %s yang tidak dipasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:1921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
|
||
msgstr "Tidak dapat menghapus %s yang diperlukan untuk %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:1991
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
|
||
msgstr "Remote %s dinonaktifkan, mengabaikan pemutakhiran %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2003
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is already installed"
|
||
msgstr "%s sudah dipasang"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2006
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is already installed from remote %s"
|
||
msgstr "%s sudah dipasang dari remote %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
|
||
msgstr ".flatpakref tidak valid: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
|
||
msgstr "Galat memutakhirkan metadata remote untuk '%s': %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
|
||
msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan metadata %s untuk dependensi: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2797
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
|
||
"installed: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Peringatan: Memperlakukan kesalahan pengambilan remote sebagai non-fatal "
|
||
"sejak %s sudah dipasang: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:3486 common/flatpak-transaction.c:3501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load dependent file %s: "
|
||
msgstr "Tidak dapat memuat berkas dependen %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:3495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS"
|
||
msgstr "URL flatpakrepo %s bukan HTTP atau HTTPS"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:3510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
|
||
msgstr ".flatpakrepo tidak valid: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:3917
|
||
msgid "Transaction already executed"
|
||
msgstr "Transaksi sudah dijalankan"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:3932
|
||
msgid ""
|
||
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
|
||
"incorrect file ownership and permission errors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menolak beroperasi pada pemasangan pengguna sebagai root! Ini dapat "
|
||
"menyebabkan galat kepemilikan berkas dan izin."
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4026
|
||
msgid "Aborted by user"
|
||
msgstr "Dibatalkan oleh pengguna"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4050
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping %s due to previous error"
|
||
msgstr "Melewatkan %s karena galat sebelumnya"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4101
|
||
msgid "Aborted due to failure"
|
||
msgstr "Dibatalkan karena gagal"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:707
|
||
msgid "Name can't be empty"
|
||
msgstr "Nama tidak boleh kosong"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:714
|
||
msgid "Name can't be longer than 255 characters"
|
||
msgstr "Nama tidak boleh lebih dari 255 karakter"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:727
|
||
msgid "Name can't start with a period"
|
||
msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan titik"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name can't start with %c"
|
||
msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan %c"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:749
|
||
msgid "Name can't end with a period"
|
||
msgstr "Nama tidak boleh diakhiri dengan titik"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:756 common/flatpak-utils.c:768
|
||
msgid "Only last name segment can contain -"
|
||
msgstr "Hanya segmen nama belakang yang boleh berisi -"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name segment can't start with %c"
|
||
msgstr "Segmen nama tidak boleh dimulai dengan %c"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:771
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name can't contain %c"
|
||
msgstr "Nama tidak boleh mengandung %c"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:780
|
||
msgid "Names must contain at least 2 periods"
|
||
msgstr "Nama harus mengandung setidaknya 2 titik"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:988
|
||
msgid "Branch can't be empty"
|
||
msgstr "Cabang tidak boleh kosong"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Branch can't start with %c"
|
||
msgstr "Cabang tidak boleh dimulai dengan %c"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Branch can't contain %c"
|
||
msgstr "Cabang tidak boleh berisi %c"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1154
|
||
msgid "Empty glob"
|
||
msgstr "Glob kosong"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1173
|
||
msgid "Too many segments in glob"
|
||
msgstr "Terlalu banyak segmen pada glob"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid glob character '%c'"
|
||
msgstr "Karakter glob tidak valid '%c'"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing glob on line %d"
|
||
msgstr "Glob yang hilang pada baris %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trailing text on line %d"
|
||
msgstr "Perataan teks pada baris %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on line %d"
|
||
msgstr "pada baris %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
|
||
msgstr "Kata '%s' tak diharapkan pada baris %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong number of components in %s"
|
||
msgstr "Salah jumlah komponen dalam %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not application or runtime"
|
||
msgstr "%s bukan aplikasi atau runtime"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid name %s: %s"
|
||
msgstr "Nama tidak valid %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid arch %s"
|
||
msgstr "Arsitektur tidak valid %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid id %s: %s"
|
||
msgstr "Id tidak valid %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:2773
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
|
||
msgstr "%s tidak valid: Grup ‘%s’ tidak ada"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:2782
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||
msgstr "%s tidak valid: Kunci ‘%s’ tidak ada"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:2824
|
||
msgid "Invalid gpg key"
|
||
msgstr "Kunci gpg tidak valid"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:3165
|
||
msgid "No extra data sources"
|
||
msgstr "Tidak ada sumber data tambahan"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:4256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||
msgstr "Galat menyalin ikon 64x64 untuk komponen %s: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:4262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||
msgstr "Galat menyalin ikon 128x128 untuk komponen %s: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:4523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is end-of-life, ignoring\n"
|
||
msgstr "%s adalah akhir-masa-pakai, mengabaikan\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:4532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||
msgstr "Tidak ada data appstream untuk %s: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:5353
|
||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||
msgstr "Bundel tidak valid, tidak ada ref dalam metadata"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:5444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||
msgstr "Koleksi ‘%s’ dari bundel tidak cocok dengan koleksi ‘%s’ dari remote"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:5523
|
||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||
msgstr "Metadata pada header dan aplikasi tidak konsisten"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:5670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||
msgstr "Tidak ada ref yang ditentukan untuk citra OCI %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:5676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||
msgstr "Ref (%s) yang salah ditentukan untuk citra OCI %s, yang diharapkan %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:5745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||
msgstr "Pemeriksaan layer yang salah, yang diharapkan %s, ternyata %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s"
|
||
msgstr "Mengunduh metadata: %u /(perkiraan) %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading: %s/%s"
|
||
msgstr "Mengunduh: %s/%s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6539
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading extra data: %s/%s"
|
||
msgstr "Mengunduh data ekstra: %s/%s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
|
||
msgstr "Mengunduh berkas: %d/%d %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6774
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||
msgstr "Argumen require-flatpak %s tidak valid"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6784 common/flatpak-utils.c:6803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||
msgstr "%s membutuhkan versi flatpak kelak (%s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6847
|
||
msgid "Empty string is not a number"
|
||
msgstr "String kosong bukan angka"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6873
|
||
#, c-format
|
||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||
msgstr "\"%s\" bukan bilangan tak bertanda"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6883
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||
msgstr "Nomor \"%s\" berada di luar batas [%s, %s]"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:1733
|
||
msgid "No portal support found"
|
||
msgstr "Tidak ditemukan dukungan portal"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:1739
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Tolak"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:1741
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Mutakhirkan"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:1746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Update %s?"
|
||
msgstr "Mutakhirkan %s?"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:1758
|
||
msgid "The application wants to update itself."
|
||
msgstr "Aplikasi ingin memutakhirkan dirinya sendiri."
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:1759
|
||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||
msgstr "Akses pemutakhiran dapat diubah kapan saja dari pengaturan privasi."
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:1784
|
||
msgid "Application update not allowed"
|
||
msgstr "Pemutakhiran aplikasi tidak diizinkan"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:1941
|
||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pemutakhiran diri sendiri tidak didukung, versi baru memerlukan izin baru"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:2123 portal/flatpak-portal.c:2140
|
||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||
msgstr "Pemutakhiran berakhir tidak terduga"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to install software
|
||
#. system-wide.
|
||
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
|
||
#. in the wheel group to install without authenticating.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
|
||
msgid "Install signed application"
|
||
msgstr "Pasang aplikasi yang ditandatangani"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
|
||
msgid "Authentication is required to install software"
|
||
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memasang perangkat lunak"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to install software
|
||
#. system-wide.
|
||
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
|
||
#. in the wheel group to install without authenticating.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
|
||
msgid "Install signed runtime"
|
||
msgstr "Pasang runtime yang ditandatangani"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update an
|
||
#. app as the commit will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60
|
||
msgid "Update signed application"
|
||
msgstr "Mutakhirkan aplikasi yang ditandatangani"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
|
||
msgid "Authentication is required to update software"
|
||
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan perangkat lunak"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
|
||
#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79
|
||
msgid "Update signed runtime"
|
||
msgstr "Mutakhirkan runtime yang ditandatangani"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to update metadata
|
||
#. from signed repositories.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94
|
||
msgid "Update remote metadata"
|
||
msgstr "Mutakhirkan metadata remote"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95
|
||
msgid "Authentication is required to update remote info"
|
||
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan info remote"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to modify the
|
||
#. OSTree repository
|
||
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
|
||
#. in the wheel group to modify repos without authenticating.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111
|
||
msgid "Update system repository"
|
||
msgstr "Mutakhirkan repositori sistem"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112
|
||
msgid "Authentication is required to modify a system repository"
|
||
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memodifikasi sistem repositori"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to install software
|
||
#. system-wide.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
|
||
msgid "Install bundle"
|
||
msgstr "Pasang bundel"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127
|
||
msgid "Authentication is required to install software from $(path)"
|
||
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memasang perangkat lunak dari $(path)"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
|
||
#. system-wide.
|
||
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
|
||
#. in the wheel group to uninstall without authenticating.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144
|
||
msgid "Uninstall runtime"
|
||
msgstr "Hapus runtime"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145
|
||
msgid "Authentication is required to uninstall software"
|
||
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk menghapus perangkat lunak"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
|
||
#. system-wide.
|
||
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
|
||
#. in the wheel group to uninstall without authenticating.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161
|
||
msgid "Uninstall app"
|
||
msgstr "Hapus pemasangan aplikasi"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162
|
||
msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)"
|
||
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk menghapus $(ref)"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide
|
||
#. software repositories.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177
|
||
msgid "Configure Remote"
|
||
msgstr "Mengkonfigurasi Remote"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178
|
||
msgid "Authentication is required to configure software repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autentikasi diperlukan untuk mengkonfigurasi repositori perangkat lunak"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide
|
||
#. Flatpak installation.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Konfigurasi"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193
|
||
msgid "Authentication is required to configure software installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autentikasi diperlukan untuk mengkonfigurasi pemasangan perangkat lunak"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update
|
||
#. appstream data as it will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210
|
||
msgid "Update appstream"
|
||
msgstr "Mutakhirkan appstream"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211
|
||
msgid "Authentication is required to update information about software"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan informasi tentang perangkat lunak"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update
|
||
#. metadata as it will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228
|
||
msgid "Update metadata"
|
||
msgstr "Mutakhirkan metadata"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229
|
||
msgid "Authentication is required to update metadata"
|
||
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memutakhirkan metadata"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Authorisation to actually install software is controlled by
|
||
#. org.freedesktop.Flatpak.app-install.
|
||
#. - This action is checked after app-install, as it can only be done
|
||
#. once the app’s data (including its content rating) has been
|
||
#. downloaded.
|
||
#. - This action is checked to see if the installation should be allowed
|
||
#. based on whether the app being installed has content which doesn’t
|
||
#. comply with the user’s parental controls policy (the content is
|
||
#. ‘too extreme’).
|
||
#. - It is checked only if an app has too extreme content for the user
|
||
#. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’).
|
||
#. - Typically, normal users will need admin permission to install apps
|
||
#. with extreme content; admins will be able to install it without
|
||
#. additional checks.
|
||
#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
|
||
#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
|
||
#. install safe software in their user or system dirs without
|
||
#. authorisation, but need authorisation to install unsafe software
|
||
#. anywhere:
|
||
#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
|
||
#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
|
||
#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
|
||
#. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed`
|
||
#. properties of all non-admins’ parental controls policies to true.
|
||
#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
|
||
#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
|
||
#. install safe software in their user dir without authorisation, but
|
||
#. need authorisation to install safe software in the system dir or to
|
||
#. install unsafe software anywhere:
|
||
#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
|
||
#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
|
||
#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
|
||
#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
|
||
#. non-admins’ parental controls policies to true.
|
||
#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
|
||
#. all non-admins’ parental controls policies to false.
|
||
#. - In order to configure the policy so that all users (including
|
||
#. admins) can install safe software anywhere without authorisation,
|
||
#. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e.
|
||
#. applying parental controls to admins too):
|
||
#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
|
||
#. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`.
|
||
#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
|
||
#. users’ parental controls policies to true.
|
||
#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
|
||
#. all users’ parental controls policies to true.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287
|
||
msgid "Override parental controls"
|
||
msgstr "Timpa kontrol orangtua"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication is required to install software which is restricted by your "
|
||
"parental controls policy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autentikasi diperlukan untuk memasang perangkat lunak yang dibatasi oleh "
|
||
"kebijakan kontrol orang tua Anda"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Invalid group: %d"
|
||
#~ msgstr "Grup tidak valid: %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Use OCI labels instead of annotations"
|
||
#~ msgstr "Gunakan label OCI alih-alih anotasi"
|
||
|
||
#~ msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace"
|
||
#~ msgstr "Tidak berjalan sebagai root, mungkin tidak bisa memasuki namespace"
|
||
|
||
#~ msgid "Default system installation"
|
||
#~ msgstr "Pemasangan sistem bawaan"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid file format"
|
||
#~ msgstr "Format berkas tidak valid"
|
||
|
||
#~ msgid "No url specified in flatpakrepo file"
|
||
#~ msgstr "Tidak ada url yang ditentukan dalam berkas flatpakrepo"
|
||
|
||
#~ msgid "Extracting icons for component %s\n"
|
||
#~ msgstr "Mengekstrak ikon untuk komponen %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s branch already installed"
|
||
#~ msgstr "%s cabang sudah terpasang"
|
||
|
||
#~ msgid "%s branch %s not installed"
|
||
#~ msgstr "%s cabang %s tidak terpasang"
|
||
|
||
#~ msgid "Installed size:"
|
||
#~ msgstr "Ukuran terpasang:"
|
||
|
||
#~ msgid "Show help options"
|
||
#~ msgstr "Tampilkan opsi bantuan"
|
||
|
||
#~ msgid "0"
|
||
#~ msgstr "0"
|
||
|
||
#~ msgid "Print OSTree debug information during command processing"
|
||
#~ msgstr "Cetak informasi awakutu OSTree selama pemrosesan perintah"
|
||
|
||
#~ msgid "Architecture"
|
||
#~ msgstr "Arsitektur"
|
||
|
||
#~ msgid "Location:"
|
||
#~ msgstr "Lokasi:"
|
||
|
||
#~ msgid "Download size:"
|
||
#~ msgstr "Ukuran unduh:"
|
||
|
||
#~ msgid "Installing for user: %s from %s\n"
|
||
#~ msgstr "Memasang untuk pengguna: %s dari %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Installing: %s from %s\n"
|
||
#~ msgstr "Memasang: %s dari %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Updating for user: %s from %s\n"
|
||
#~ msgstr "Memperbarui untuk pengguna: %s dari %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Updating: %s from %s\n"
|
||
#~ msgstr "Memperbarui: %s dari %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n"
|
||
#~ msgstr "Memasang untuk pengguna: %s dari bundel %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Memasang: %s dari bundel %s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Uninstalling for user: %s\n"
|
||
#~ msgstr "Hapus pemasangan untuk pengguna: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "No updates.\n"
|
||
#~ msgstr "Tidak ada pembaruan.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Now at %s.\n"
|
||
#~ msgstr "Sekarang di %s.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
|
||
#~ msgstr "Peringatan: Gagal untuk %s %s: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
|
||
#~ msgstr "Galat: Gagal untuk %s %s: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "new file access"
|
||
#~ msgstr "akses berkas baru"
|
||
|
||
#~ msgid "file access"
|
||
#~ msgstr "akses berkas"
|
||
|
||
#~ msgid "new dbus access"
|
||
#~ msgstr "akses dbus baru"
|
||
|
||
#~ msgid "dbus access"
|
||
#~ msgstr "akses dbus"
|
||
|
||
#~ msgid "new dbus ownership"
|
||
#~ msgstr "kepemilikan dbus baru"
|
||
|
||
#~ msgid "dbus ownership"
|
||
#~ msgstr "kepemilikan dbus"
|
||
|
||
#~ msgid "new system dbus access"
|
||
#~ msgstr "akses sistem dbus baru"
|
||
|
||
#~ msgid "system dbus access"
|
||
#~ msgstr "akses sistem dbus"
|
||
|
||
#~ msgid "new system dbus ownership"
|
||
#~ msgstr "kepemilikan sistem dbus baru"
|
||
|
||
#~ msgid "system dbus ownership"
|
||
#~ msgstr "kepemilikan sistem dbus"
|
||
|
||
#~ msgid "new tags"
|
||
#~ msgstr "tanda baru"
|
||
|
||
#~ msgid "tags"
|
||
#~ msgstr "tanda"
|
||
|
||
#~ msgid "Installing in %s:\n"
|
||
#~ msgstr "Memasang dalam: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Is this ok"
|
||
#~ msgstr "Apakah ini ok"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication is required to install $(ref) from $(origin)"
|
||
#~ msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memasang $(ref) dari $(origin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication is required to update $(ref) from $(origin)"
|
||
#~ msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memperbarui $(ref) dari $(origin)"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication is required to update the remote $(remote)"
|
||
#~ msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memperbarui remote $(remote)"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication is required to modify the remote $(remote)"
|
||
#~ msgstr "Autentikasi diperlukan untuk memodifikasi remote $(remote)"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication is required to configure the remote $(remote)"
|
||
#~ msgstr "Autentikasi diperlukan untuk mengkonfigurasi remote $(remote)"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid .flatpakref"
|
||
#~ msgstr ".flatpakref tidak valid"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown command '%s'"
|
||
#~ msgstr "Perintah tidak dikenal '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Migrating %s to %s\n"
|
||
#~ msgstr "Migrasi %s ke %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error during migration: %s\n"
|
||
#~ msgstr "Galat saat migrasi: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Runtime Branch"
|
||
#~ msgstr "Cabang Runtime"
|
||
|
||
#~ msgid "Runtime Commit"
|
||
#~ msgstr "Komit Runtime"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||
#~ msgstr "Sha256 tidak valid untuk data ekstra uri %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||
#~ msgstr "Sha256 tidak valid untuk data ekstra"
|
||
|
||
#~ msgid "Redirect collection ID: %s\n"
|
||
#~ msgstr "Mengalihkan ID koleksi: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Is this ok?"
|
||
#~ msgstr "Apakah ini ok?"
|
||
|
||
#~ msgid "Add OCI registry"
|
||
#~ msgstr "Tambah registri OCI"
|
||
|
||
#~ msgid "Found in remote %s\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ditemukan di remote %s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Found in remote %s, do you want to install it?"
|
||
#~ msgstr "Ditemukan di remote %s, apakah Anda ingin memasangnya?"
|
||
|
||
#~ msgid "Found in several remotes:\n"
|
||
#~ msgstr "Ditemukan di beberapa remote:\n"
|
||
|
||
#~ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Runtime %s yang dibutuhkan tidak ditemukan di remote yang dikonfigurasi.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s already installed, skipping\n"
|
||
#~ msgstr "%s sudah terpasang, melewati\n"
|
||
|
||
#~ msgid "fetch remote info"
|
||
#~ msgstr "ambil info remote"
|
||
|
||
#~ msgid "One or more operations failed"
|
||
#~ msgstr "Satu atau beberapa operasi gagal"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide "
|
||
#~ "installation as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an "
|
||
#~ "alternative path."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "/var/tmp tidak mendukung xattrs yang diperlukan untuk pemasangan pada "
|
||
#~ "seluruh sistem sebagai pengguna. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR dapat digunakan "
|
||
#~ "untuk menetapkan path alternatif."
|
||
|
||
#~ msgid "No ref information available in repository"
|
||
#~ msgstr "Tidak ada informasi ref yang tersedia dalam repositori"
|
||
|
||
#~ msgid "Remote title not set"
|
||
#~ msgstr "Judul remote tidak diatur"
|
||
|
||
#~ msgid "Remote default-branch not set"
|
||
#~ msgstr "Cabang bawaaan remote tidak diatur"
|
||
|
||
#~ msgid "Search specific system-wide installations"
|
||
#~ msgstr "Cari pemasangan tertentu di seluruh sistem"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to unlink temporary file"
|
||
#~ msgstr "Gagal menghapus tautan berkas sementara"
|
||
|
||
#~ msgid "Building %s"
|
||
#~ msgstr "Membangun %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Post-Install %s"
|
||
#~ msgstr "Setelah Pemasangan %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Cleanup %s"
|
||
#~ msgstr "Bersihkan %s"
|