Files
flatpak/po/ru.po
2020-03-30 15:59:48 +02:00

5527 lines
182 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Russian translation for flatpak.
# Copyright (C) 2016 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
#
# Roman Kharin <romiq.kh@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-30 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Roman Kharin <romiq.kh@gmail.com>\n"
"Language-Team: romiq.kh@gmail.com\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
msgid "Export runtime instead of app"
msgstr "Экспортировать среду исполнения вместо приложения"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
msgid "Arch to bundle for"
msgstr "Архитектура для пакета"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-create-usb.c:44
#: app/flatpak-builtins-info.c:54 app/flatpak-builtins-install.c:60
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52
#: app/flatpak-builtins-run.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:36
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:55
msgid "ARCH"
msgstr "АРХ"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
msgid "Url for repo"
msgstr "Адрес url для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:74
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
msgid "URL"
msgstr "АДРЕС"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
msgstr "Адрес среды исполнения файла flatpakrepo"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr "Добавить ключ GPG из ФАЙЛА (- из стандартного потока ввода)"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61 app/flatpak-builtins-build.c:54
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-remote-add.c:78
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
msgstr "ID Ключа GPG для подписи образа OCI"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
msgid "KEY-ID"
msgstr "КЛЮЧ-ID"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
msgstr "Домашний каталог GPG для поиска связок ключей"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
msgid "HOMEDIR"
msgstr "ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
msgid "OSTree commit to create a delta bundle from"
msgstr "Коммит OSTree для создания дельта-пакета из"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:52
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "COMMIT"
msgstr "ИЗМЕНЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65
msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
msgstr "Экспортировать образ oci вместо пакета flatpak"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:617
msgid ""
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
"repository"
msgstr ""
"ПУТЬ ИМЯ_ФАЙЛА ИМЯ [ВЕТКА] - создать один файл с пакетом из локального "
"репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:624
msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ, ИМЯ_ФАЙЛА и ИМЯ"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:627
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:802
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:188
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:212 app/flatpak-builtins-build-sign.c:75
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:102
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
#: app/flatpak-builtins-history.c:452 app/flatpak-builtins-info.c:130
#: app/flatpak-builtins-install.c:137 app/flatpak-builtins-install.c:200
#: app/flatpak-builtins-list.c:438 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:157
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:305
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:420
msgid "Too many arguments"
msgstr "Слишком много аргументов"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:642
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:307
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:320
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:197
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid repository"
msgstr "'%s' не является корректным репозиторием"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:646
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid repository: "
msgstr "'%s' не является корректным репозиторием"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:657 app/flatpak-builtins-build-sign.c:87
#: common/flatpak-dir.c:11529 common/flatpak-utils.c:1531
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
msgstr "'%s' не является корректным именем: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:660
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:823 app/flatpak-builtins-build-sign.c:90
#: common/flatpak-dir.c:11535 common/flatpak-utils.c:1537
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
msgstr "'%s' не является корректным именем ветки: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:674
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:201
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:275
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid filename"
msgstr "'%s' не является корректным именем файла"
#: app/flatpak-builtins-build.c:49
msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
msgstr "Использовать обычную среду исполнения вместо отладочной"
#: app/flatpak-builtins-build.c:50
msgid "Make destination readonly"
msgstr "Сделать доступной только для чтения"
#: app/flatpak-builtins-build.c:51
msgid "Add bind mount"
msgstr "Добавить связанную точку монтирования"
#: app/flatpak-builtins-build.c:51
msgid "DEST=SRC"
msgstr "НАЗНАЧЕНИЕ=ИСТОЧНИК"
#: app/flatpak-builtins-build.c:52
msgid "Start build in this directory"
msgstr "Начать сборку в указанном каталоге"
#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:64
msgid "DIR"
msgstr "КАТАЛОГ"
#: app/flatpak-builtins-build.c:53
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
msgstr "Каталог для поиска других sdk (по умолчанию 'usr')"
#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:64
msgid "Use alternative file for the metadata"
msgstr "Использовать другой файл метаданных"
#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:81
msgid "Kill processes when the parent process dies"
msgstr "Убить процессы, когда родительский процесс умирает "
#: app/flatpak-builtins-build.c:56
msgid "Export application homedir directory to build"
msgstr "Экспортировать домашний каталог приложения для сборки"
#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "Log session bus calls"
msgstr "Журналировать вызовы пользовательской шины"
#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:70
msgid "Log system bus calls"
msgstr "Журналировать вызовы системной шины"
#: app/flatpak-builtins-build.c:205
msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
msgstr "КАТАЛОГ [КОМАНДА [параметры...]] - Сборка в каталоге"
#: app/flatpak-builtins-build.c:228 app/flatpak-builtins-build-finish.c:640
msgid "DIRECTORY must be specified"
msgstr "Должен быть указан КАТАЛОГ"
#: app/flatpak-builtins-build.c:239 app/flatpak-builtins-build-export.c:845
#, c-format
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
msgstr ""
"Каталог сборки %s не инициализирован, воспользуйтесь flatpak build-init"
#: app/flatpak-builtins-build.c:258
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
msgstr ""
"некорректные метаданные, не является ни приложением, ни средой выполнения"
#: app/flatpak-builtins-build.c:389
#, c-format
msgid "No extension point matching %s in %s"
msgstr "Не найдена точка расширения, подходящая для %s в %s"
#: app/flatpak-builtins-build.c:555
#, c-format
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "Отсутствует '=' в параметре связанного монтирования '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build.c:591 common/flatpak-run.c:3915
msgid "Unable to start app"
msgstr "Невозможно запустить приложение"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
msgid "Source repo dir"
msgstr "Исходный каталог репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
msgid "SRC-REPO"
msgstr "ИСТОЧНИК-РЕПОЗИТОРИЙ"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
msgid "Source repo ref"
msgstr "Ссылка на репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
msgid "SRC-REF"
msgstr "ИСТОЧНИК-ССЫЛКА"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57
msgid "One line subject"
msgstr "Тема в одну строку"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57
msgid "SUBJECT"
msgstr "ТЕМА"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
msgid "Full description"
msgstr "Полное описание"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
msgid "BODY"
msgstr "СОДЕРЖИМОЕ"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:62
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
msgid "Update the appstream branch"
msgstr "Обновить ветку appstream"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:63
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
msgid "Don't update the summary"
msgstr "Не обновлять сводную информацию"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
msgstr "ID ключа GPG для подписи изменения"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
msgid "Mark build as end-of-life"
msgstr "Пометить сборку как завершившую жизненный цикл"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
msgid "REASON"
msgstr "ПРИЧИНА"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
msgid ""
"Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the "
"given NEWID"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
msgid "OLDID=NEWID"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
msgid "Set type of token needed to install this commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
#, fuzzy
msgid "VAL"
msgstr "ПЕРЕМЕННАЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)"
msgstr "Переназначить отметку времени коммита (NOW для текущего времени)"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "Отметка времени"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:247
msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits"
msgstr ""
"НАЗН-РЕПО [НАЗН-ССЫЛКА]... - Зафиксировать коммит на основе существующеих "
"коммитов"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:254
msgid "DST-REPO must be specified"
msgstr "Должен быть указан НАЗН-РЕПО"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:262
msgid ""
"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
msgstr ""
"Если --src-repo не задана, должна быть указана ровно одна ссылка назначения"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:265
msgid ""
"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
msgstr ""
"Если --src-ref задана, должна быть указана ровно одна ссылка назначения"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:268
#, fuzzy
msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified"
msgstr "Должны быть задана --src-repo либо --src-ref."
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:284
msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:290
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:293
#, c-format
msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:302
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1046
#, c-format
msgid "Could not parse '%s'"
msgstr "Невозможно распознать '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:466
#, fuzzy
msgid "Can't commit from partial source commit"
msgstr "Невозможно зафиксировать частичное изменение источника"
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:471
#, c-format
msgid "%s: no change\n"
msgstr "%s: не изменено\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
msgstr "Имя архитектуры для экспорта (должна быть совместима с хостом)"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
msgstr "Зафиксировать среду исполнения (/usr) вместо приложения (/app)"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
msgid "Use alternative directory for the files"
msgstr "Использовать другой каталог для файлов"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
msgid "SUBDIR"
msgstr "ПОДКАТАЛОГ"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
msgid "Files to exclude"
msgstr "Исключить файлы"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
msgid "PATTERN"
msgstr "ШАБЛОН"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
msgid "Excluded files to include"
msgstr "Исключенные файлы для добавления"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:962
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:72
msgid "Override the timestamp of the commit"
msgstr "Переназначить отметку времени коммита"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
msgid "Collection ID"
msgstr "ID коллекции"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:465
#, c-format
msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка выполнения desktop-file-validate: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:473
#, c-format
msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка чтения desktop-file-validate: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибка при проверке файла desktop %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:494
#, c-format
msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не найден ключ Exec в %s: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:502
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:599
#, c-format
msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: программа %s, указанная в строке Exec, не найдена: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:509
#, c-format
msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: иконка %s не совпадает с ID приложения: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:537
#, c-format
msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: иконка прописана в файле desktop, но не экспортирована: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:678
#, c-format
msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
msgstr "Некорректный тип uri %s, поддерживается только http/https"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:696
#, c-format
msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
msgstr "Невозможно найти базовое имя в %s, укажите имя явно"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:705
msgid "No slashes allowed in extra data name"
msgstr ""
"Не разрешается использовать символ '/' в названии дополнительных данных "
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:717
#, c-format
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
msgstr "Неверный формат контрольной суммы sha256: '%s'"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:727
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
msgstr "Дополнительные данные нулевого размера не поддерживаются"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:788
msgid ""
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
msgstr "ПУТЬ КАТАЛОГ [ВЕТКА] - Создать репозиторий из каталога сборки"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:796
msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ и КАТАЛОГ"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:817
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:309
#, c-format
msgid "%s is not a valid collection ID: %s"
msgstr "'%s' не является корректным ID коллекции: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:862
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:668
msgid "No name specified in the metadata"
msgstr "Не указано имя в метаданных"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1112
#, c-format
msgid "Commit: %s\n"
msgstr "Коммит: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1113
#, c-format
msgid "Metadata Total: %u\n"
msgstr "Все метаданные: %u\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1114
#, c-format
msgid "Metadata Written: %u\n"
msgstr "Записанные метаданные: %u\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1115
#, c-format
msgid "Content Total: %u\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1116
#, c-format
msgid "Content Written: %u\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1117
msgid "Content Bytes Written:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
msgid "Command to set"
msgstr "Указать команду"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51 app/flatpak-builtins-run.c:63
#: app/flatpak-main.c:201
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
msgid "Flatpak version to require"
msgstr "Требовать версию flatpak"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
msgstr "ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ,МИНОРНАЯ,МИКРО"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
msgid "Don't process exports"
msgstr "Не делать экспорт"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
msgid "Extra data info"
msgstr "Информация о дополнительных данных"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
msgid "Add extension point info"
msgstr "Добавить информацию о точке расширения"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
msgstr "ИМЯ=ПЕРЕМЕННАЯ[=ЗНАЧЕНИЕ]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
msgid "Remove extension point info"
msgstr "Удалить информацию о точке расширения"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72 app/flatpak-builtins-info.c:57
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
#: app/flatpak-main.c:174
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
msgid "Set extension priority (only for extensions)"
msgstr "Установить приоритет расширения (только для расширений)"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
#, fuzzy
msgid "VALUE"
msgstr "ПЕРЕМЕННАЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
msgid "Change the sdk used for the app"
msgstr "Заменить sdk, используемое приложением"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
msgid "SDK"
msgstr "SDK"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
msgid "Change the runtime used for the app"
msgstr "Заменить среду выполнения, используемую приложением"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
#: app/flatpak-builtins-run.c:67
msgid "RUNTIME"
msgstr "СРЕДАСПОЛНЕНИЯ"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
msgid "Set generic metadata option"
msgstr "Установить параметр обобщенной политики"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61
msgid "Don't inherit permissions from runtime"
msgstr "Не отзывать у приложения право из среды выполнения"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:154
#, c-format
msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
msgstr "Не экспортирован %s, некорректное расширение\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:162
#, c-format
msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
msgstr "Не экспортирован %s, не разрешенное имя файла\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:166
#, c-format
msgid "Exporting %s\n"
msgstr "Экспортирую %s\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:430
msgid "More than one executable found\n"
msgstr "Найдено больше одного исполняемого файла\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:441
#, c-format
msgid "Using %s as command\n"
msgstr "Использовать %s как команду\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:446
msgid "No executable found\n"
msgstr "Не найдено исполняемых файлов\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:501
#, c-format
msgid "Invalid --require-version argument: %s"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:533
#, c-format
msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
msgstr "Слишком мало элементов у параметра --extra-data %s"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
"GROUP=KEY[=VALUE]]"
msgstr ""
"Слишком мало элементов у параметра --extension %s, формат должен иметь вид "
"ИМЯ=ПЕРЕМЕННАЯ[=ЗНАЧЕНИЕ]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:587
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:450
#, c-format
msgid ""
"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
"NAME=VAR[=VALUE]"
msgstr ""
"Слишком мало элементов у параметра --extension %s, формат должен иметь вид "
"ИМЯ=ПЕРЕМЕННАЯ[=ЗНАЧЕНИЕ]"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:630
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
msgstr "КАТАЛОГ - Финализировать каталог сборки"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:652
#, c-format
msgid "Build directory %s not initialized"
msgstr "Каталог сборки %s не инициализирован"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:673
#, c-format
msgid "Build directory %s already finalized"
msgstr "Каталог сборки %s уже финализирован"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:686
msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
msgstr "Пожалуйста, перепроверьте экспортированные файлы и метаданные\n"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
msgid "Override the ref used for the imported bundle"
msgstr "Переопределить ссылку на импортированный пакет"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
msgid "REF"
msgstr "ССЫЛКА"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
msgstr "Импортировать образ oci вместо пакета flatpak"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:83
#, c-format
msgid "Ref '%s' not found in registry"
msgstr "Ссылка '%s' не найдена в реестре"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:92
msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
msgstr "Множество изображений в реестре, укажите ссылку с помощью --ref"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:129
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:157
#, c-format
msgid "Importing %s (%s)\n"
msgstr "Импорт: %s (%s)\n"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:178
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
msgstr "ПУТЬ ИМЯ_ФАЙЛА - Импортировать файл с пакетом в локальный репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:185
msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
msgstr "Должны быть указаны ПУТЬ и ИМЯ_ФАЙЛА"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:54
#: app/flatpak-builtins-run.c:62
msgid "Arch to use"
msgstr "Использовать архитектуру"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
msgid "Initialize var from named runtime"
msgstr "Инициализировать переменую из названной среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
msgid "Initialize apps from named app"
msgstr "Инициализировать приложения из названного приложения"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
msgid "APP"
msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
msgid "Specify version for --base"
msgstr "Версия приложения для параметра --base"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:68
msgid "VERSION"
msgstr "ВЕРСИЯ"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
msgid "Include this base extension"
msgstr "Включить указанное базовое расширение"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
msgid "EXTENSION"
msgstr "РАСШИРЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
msgid "Extension tag to use if building extension"
msgstr "Метка расширения для использования в случае сборки расширения"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
msgid "EXTENSION_TAG"
msgstr "МЕТКА_РАСШИРЕНИЯ"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
msgstr "Инициализировать каталог /usr с доступной для записи копией sdk"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
msgstr "Укажите тип сборки (app, runtime, extension)"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
msgid "TYPE"
msgstr "ТИП"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
msgid "Add a tag"
msgstr "Добавить метку"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
msgid "TAG"
msgstr "МЕТКА"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62
msgid "Include this sdk extension in /usr"
msgstr "Включить указанное расширение sdk в каталог /usr"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64
msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
msgstr "Путь к sdk (по умолчанию 'usr')"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65
msgid "Re-initialize the sdk/var"
msgstr "Переинициализировать sdk/окружение"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:114
#, c-format
msgid "Requested extension %s is only partially installed"
msgstr "Требуемое расширение %s установлено частично"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:143
#, c-format
msgid "Requested extension %s not installed"
msgstr "Требуемое расширение %s не установлено"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:202
msgid ""
"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
msgstr ""
"КАТАЛОГ ИМЯ_ПРИЛОЖЕНИЯ SDK СРЕДАСП [ВЕТКА] - Инициализировать каталог для "
"сборки"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:209
msgid "RUNTIME must be specified"
msgstr "Должна быть указана СРЕДАСП"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
msgstr ""
"'%s' не является корректным именем для типа сборки, укажите app, runtime или "
"extension"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:236 app/flatpak-builtins-override.c:79
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
msgstr "'%s' не является корректным именем приложения: %s"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:288
#, c-format
msgid "Build directory %s already initialized"
msgstr "Каталог сборки %s уже инициализирован"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-install.c:60
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:51
msgid "Arch to install for"
msgstr "Архитектура для установки"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:46
#: app/flatpak-builtins-install.c:66 app/flatpak-builtins-remote-info.c:53
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:63
msgid "Look for runtime with the specified name"
msgstr "Искать среду исполнения с указанным именем"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:65
msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
msgstr "ПУТЬ [ID [ВЕТКА]] - Подписать приложение или среду разработки"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:72
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:490
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:302 app/flatpak-builtins-repo.c:435
msgid "LOCATION must be specified"
msgstr "Должен быть указан ПУТЬ"
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:93
msgid "No gpg key ids specified"
msgstr "Ключ/кличи GPG не указаны"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:63
msgid "Redirect this repo to a new URL"
msgstr "Перенаправить этот репозиторий на новый адрес"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64
msgid "A nice name to use for this repository"
msgstr "Красивое имя для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:64
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
msgid "TITLE"
msgstr "ЗАГОЛОВОК"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
#, fuzzy
msgid "A one-line comment for this repository"
msgstr "Красивое имя для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:65
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
#, fuzzy
msgid "COMMENT"
msgstr "ИЗМЕНЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
#, fuzzy
msgid "A full-paragraph description for this repository"
msgstr "Ветка по умолчанию для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:66
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:67
#, fuzzy
msgid "URL for a website for this repository"
msgstr "Красивое имя для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
#, fuzzy
msgid "URL for an icon for this repository"
msgstr "Красивое имя для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
msgid "Default branch to use for this repository"
msgstr "Ветка по умолчанию для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
#: app/flatpak-builtins-repo.c:411 app/flatpak-builtins-repo.c:412
#: app/flatpak-builtins-run.c:65
msgid "BRANCH"
msgstr "ВЕТКА"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
msgid "COLLECTION-ID"
msgstr "ID-КОЛЛЕКЦИИ"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
msgstr "Постоянно загружать ID коллекции в клиентские удаленные конфигурации"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
#, fuzzy
msgid "Name of authenticator for this repository"
msgstr "Красивое имя для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
#, fuzzy
msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
msgstr "Красивое имя для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
#, fuzzy
msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
msgstr "Ветка по умолчанию для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82
#, fuzzy
msgid "Authenticator option"
msgstr "Показать параметры"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
#, fuzzy
msgid "KEY=VALUE"
msgstr "ПЕРЕМЕННАЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:76
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
msgstr ""
"Импортировать новый используемый по умолчанию публичный ключ GPG из ФАЙЛА"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
msgstr "ID Ключа GPG для подписи сводной информации"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
msgid "Generate delta files"
msgstr "Создать дельта файлы"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
#, fuzzy
msgid "Don't update the appstream branch"
msgstr "Обновить ветку appstream"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
msgstr ""
"Максимальное число параллельных задач при создании дельт (по умолчанию: "
"число ЦПУ)"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
msgid "NUM-JOBS"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
#, fuzzy
msgid "Don't create deltas matching refs"
msgstr "Не обновлять связанные ссылки"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
msgid "Prune unused objects"
msgstr "Очистить неиспользуемые объекты"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
msgstr ""
"Следовать только до ГЛУБИНЫ при поиске родителей для каждого "
"зафиксированного изменения (по умолчанию: -1=бесконечно)"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
msgid "DEPTH"
msgstr "ГЛУБИНА"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:214
#, c-format
msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
msgstr "Создание дельты: %s (%.10s)\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:216
#, c-format
msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
msgstr "Создание дельты: %s (%.10s-%.10s)\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:224
#, c-format
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
msgstr "Ошибка при создании дельты %s (%.10s): "
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:227
#, c-format
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
msgstr "Ошибка при создании дельты %s (%.10s-%.10s): "
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:483
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
msgstr "ПУТЬ - Обновить метаданные репозитория"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:596
msgid "Updating appstream branch\n"
msgstr "Обновление ветки appstream\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:620
msgid "Updating summary\n"
msgstr "Обновление сводной информации\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:640
#, c-format
msgid "Total objects: %u\n"
msgstr "Всего объектов: %u\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:642
msgid "No unreachable objects\n"
msgstr "Нет недоступных объектов\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:644
#, c-format
msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
msgstr "Удалено %u объектов, %s освобождено\n"
#: app/flatpak-builtins-config.c:41
msgid "List configuration keys and values"
msgstr "Список конфигурационных ключей и значений"
#: app/flatpak-builtins-config.c:42
msgid "Get configuration for KEY"
msgstr "Получить конфигурацию для КЛЮЧА"
#: app/flatpak-builtins-config.c:43
msgid "Set configuration for KEY to VALUE"
msgstr "Установить конфигурацию для КЛЮЧА в ЗНАЧЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-config.c:44
msgid "Unset configuration for KEY"
msgstr "Удалить конфигурацию для КЛЮЧА"
#: app/flatpak-builtins-config.c:149
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a language/locale code"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-config.c:172
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a language code"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-config.c:226
#, c-format
msgid "Unknown configure key '%s'"
msgstr "Неизвестный конфигурационный ключ '%s'"
#: app/flatpak-builtins-config.c:248
msgid "Too many arguments for --list"
msgstr "Слишком много аргументов для --list"
#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326
msgid "You must specify KEY"
msgstr "Должен быть указан КЛЮЧ"
#: app/flatpak-builtins-config.c:280
msgid "Too many arguments for --get"
msgstr "Слишком много аргументов для --get"
#: app/flatpak-builtins-config.c:302
msgid "You must specify KEY and VALUE"
msgstr "Должны быть указаны КЛЮЧ И ЗНАЧЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-config.c:304
#, fuzzy
msgid "Too many arguments for --set"
msgstr "Слишком много аргументов для --unset"
#: app/flatpak-builtins-config.c:328
msgid "Too many arguments for --unset"
msgstr "Слишком много аргументов для --unset"
#: app/flatpak-builtins-config.c:347
msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-config.c:358
msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-config.c:372
msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:43 app/flatpak-builtins-install.c:67
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
#: app/flatpak-builtins-update.c:64
msgid "Look for app with the specified name"
msgstr "Искать приложение с указанным именем"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:44
#, fuzzy
msgid "Arch to copy"
msgstr "Показать архитектуры"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45
#, fuzzy
msgid "DEST"
msgstr "НАЗНАЧЕНИЕ=ИСТОЧНИК"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:152
#, c-format
msgid "Warning: Omitting related ref %s because it is not installed.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:163
#, c-format
msgid ""
"Warning: Omitting related ref %s because its remote %s does not have a "
"collection ID set.\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:235 app/flatpak-builtins-create-usb.c:601
#, c-format
msgid ""
"Remote %s does not have a collection ID set, which is required for P2P "
"distribution of %s."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:445
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:454
#, fuzzy
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
msgstr "Должны быть указаны УДАЛЁННЫЙ_РЕПО и ССЫЛКА"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:570
#, c-format
msgid "Ref %s found in multiple installations: %s. You must specify one."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:583
#, c-format
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote %s: %s\n"
msgstr "Невозможно обновить метаданные дополнительных данных для %s"
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "Невозможно обновить метаданные дополнительных данных для %s"
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't find appstream data for remote %s arch %s: %s; %s\n"
msgstr "Невозможно обновить метаданные дополнительных данных для %s"
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote %s arch %s: %s\n"
msgstr "Обновление ветки appstream для удалённого репозитория %s\n"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54
msgid "Create a unique document reference"
msgstr "Создать уникальную ссылку на документ"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:55
msgid "Make the document transient for the current session"
msgstr "Сделать документ временным для текущей сессии"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:56
msgid "Don't require the file to exist already"
msgstr "Не требовать чтобы файл уже существовал"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:57
msgid "Give the app read permissions"
msgstr "Дать приложению право на чтение"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:58
msgid "Give the app write permissions"
msgstr "Дать приложению право на запись"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:59
msgid "Give the app delete permissions"
msgstr "Дать приложению право на удаление"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:60
msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
msgstr "Дать приложению право на изменение разрешений"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:61
msgid "Revoke read permissions of the app"
msgstr "Отозвать у приложения право на чтение"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
msgid "Revoke write permissions of the app"
msgstr "Отозвать у приложения право на запись"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
msgid "Revoke delete permissions of the app"
msgstr "Отозвать у приложения право на удаление"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
msgstr "Отозвать у приложения право на изменение разрешений"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
msgid "Add permissions for this app"
msgstr "Добавить разрешения приложению"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
msgid "APPID"
msgstr "ID_ПРИЛ"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90
msgid "FILE - Export a file to apps"
msgstr "ФАЙЛ - Экспортировать файл приложениям"
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64
msgid "FILE must be specified"
msgstr "Должно быть указано ИМЯ_ФАЙЛА"
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
msgid "FILE - Get information about an exported file"
msgstr "ФАЙЛ - Получить информацию об экспортированном файле"
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
msgid "Not exported\n"
msgstr "Не экспортирован\n"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
#: app/flatpak-builtins-search.c:37
msgid "What information to show"
msgstr "Какую информацию показывать"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
#: app/flatpak-builtins-search.c:37
msgid "FIELD,…"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47
msgid "Show the document ID"
msgstr "Показать ID документа"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49
msgid "Show the document path"
msgstr "Показать путь к документу"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
msgid "Origin"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60
#: app/flatpak-builtins-ps.c:50
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50
msgid "Show applications with permission"
msgstr "Показать приложения с разрешением"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
msgid "Show permissions for applications"
msgstr "Показать разрешения для приложения"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171
msgid "[APPID] - List exported files"
msgstr "[ID_ПРИЛ] - Показать список экспортированных файлов"
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
msgstr "ФАЙЛ - Убрать файл из экспортрованных"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:87
#, fuzzy
msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
msgstr ""
"ID_ИЗОЛ_ПРОЦ [КОМАНДА [параметры...]] - Выполнить команду внутри "
"изолированного окружения"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:108
#, fuzzy
msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
msgstr "Должны быть указаны INSTANCE и КОМАНДА"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
msgstr "'%s' не является корректным именем приложения: %s"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:138
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-enter.c:139
#, c-format
msgid "No such pid %s"
msgstr "Нет такого процесса %s"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:152
msgid "Can't read cwd"
msgstr "Невозможно прочитать текущий каталог"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:157
msgid "Can't read root"
msgstr "Невозможно прочитать корневой каталог"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:185
#, c-format
msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
msgstr "Неверное пространство имён %s для процесса %d"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:189
#, c-format
msgid "Invalid %s namespace for self"
msgstr "Неверное %s пространство имён для текущего процесса"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:200
#, c-format
msgid "Can't open %s namespace: %s"
msgstr "Невозможно открыть пространство имён %s: %s"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:210
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-enter.c:211
#, c-format
msgid "Can't enter %s namespace: %s"
msgstr "Невозможно войти в пространство имён %s: %s"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:218
msgid "Can't chdir"
msgstr "Невозможно сменить текущий каталог"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:221
msgid "Can't chroot"
msgstr "Невозможно сменить корневой каталог"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:224
msgid "Can't switch gid"
msgstr "Невозможно изменить группу пользователя"
#: app/flatpak-builtins-enter.c:227
msgid "Can't switch uid"
msgstr "Невозможно сменить пользователя"
#: app/flatpak-builtins-history.c:49
msgid "Only show changes after TIME"
msgstr "Показать изменения после ВРЕМЕНИ"
#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50
msgid "TIME"
msgstr "ВРЕМЯ"
#: app/flatpak-builtins-history.c:50
msgid "Only show changes before TIME"
msgstr "Показать изменеиия перед ВРЕМЕНЕМ"
#: app/flatpak-builtins-history.c:51
msgid "Show newest entries first"
msgstr "Показать новые элементы первыми"
#: app/flatpak-builtins-history.c:57
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: app/flatpak-builtins-history.c:57
#, fuzzy
msgid "Show when the change happened"
msgstr "Показать, когда произошло изменение"
#: app/flatpak-builtins-history.c:58
msgid "Change"
msgstr "Изменение"
#: app/flatpak-builtins-history.c:58
msgid "Show the kind of change"
msgstr "Показать вид изменений"
#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-repo.c:166
msgid "Ref"
msgstr "Ссылка"
#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
msgid "Show the ref"
msgstr "Показать ссылки"
#: app/flatpak-builtins-history.c:60
msgid "Show the application/runtime ID"
msgstr "Показать ID приложения/среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
#: app/flatpak-cli-transaction.c:967
msgid "Arch"
msgstr "Архитектура"
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66
msgid "Show the architecture"
msgstr "Показать архитектуру"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65
#: app/flatpak-builtins-search.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:970
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:65
msgid "Show the branch"
msgstr "Показать ветку"
#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65
msgid "Installation"
msgstr "Установка"
#: app/flatpak-builtins-history.c:63
#, fuzzy
msgid "Show the affected installation"
msgstr "Показать установленное только для пользователя"
#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:984
msgid "Remote"
msgstr "Удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-history.c:64
msgid "Show the remote"
msgstr "Показать удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
msgid "Commit"
msgstr "Коммит"
#: app/flatpak-builtins-history.c:65
msgid "Show the current commit"
msgstr "Показать текущий коммит"
#: app/flatpak-builtins-history.c:66
msgid "Old Commit"
msgstr "Устаревший коммит"
#: app/flatpak-builtins-history.c:66
msgid "Show the previous commit"
msgstr "Показать предыдущий коммит"
#: app/flatpak-builtins-history.c:67
msgid "Show the remote URL"
msgstr "Показать URL удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:572
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: app/flatpak-builtins-history.c:68
msgid "Show the user doing the change"
msgstr "Показать пользователя, вносящего изменения"
#: app/flatpak-builtins-history.c:69
msgid "Tool"
msgstr "Инструментарий"
#: app/flatpak-builtins-history.c:69
msgid "Show the tool that was used"
msgstr "Показать используемый инструментарий"
#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64 app/flatpak-builtins-search.c:45
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: app/flatpak-builtins-history.c:70
msgid "Show the Flatpak version"
msgstr "Показать версию Flatpak"
#: app/flatpak-builtins-history.c:89
#, c-format
msgid "Failed to get journal data (%s): %s"
msgstr "Ошибка получения данных журнала (%s): %s"
#: app/flatpak-builtins-history.c:144
#, c-format
msgid "Failed to open journal: %s"
msgstr "Ошибка открытия журнала: %s"
#: app/flatpak-builtins-history.c:151
#, c-format
msgid "Failed to add match to journal: %s"
msgstr "Ошибка добавления совпадения в журнал: %s"
#: app/flatpak-builtins-history.c:441
msgid " - Show history"
msgstr " - Показать историю"
#: app/flatpak-builtins-history.c:460
msgid "Failed to parse the --since option"
msgstr "Ошибка разбора параметра --since"
#: app/flatpak-builtins-history.c:471
msgid "Failed to parse the --until option"
msgstr "Ошибка разбора параметра --until"
#: app/flatpak-builtins-info.c:55
msgid "Show user installations"
msgstr "Показать установленное только для пользователя"
#: app/flatpak-builtins-info.c:56
msgid "Show system-wide installations"
msgstr "Показать установленное для всех пользователей"
#: app/flatpak-builtins-info.c:57
msgid "Show specific system-wide installations"
msgstr "Показать установленное в указанном каталоге"
#: app/flatpak-builtins-info.c:58 app/flatpak-builtins-remote-info.c:56
msgid "Show ref"
msgstr "Показать ссылки"
#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:57
msgid "Show commit"
msgstr "Показать коммит"
#: app/flatpak-builtins-info.c:60
msgid "Show origin"
msgstr "Показать происхождение"
#: app/flatpak-builtins-info.c:61
msgid "Show size"
msgstr "Показать размер"
#: app/flatpak-builtins-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59
msgid "Show metadata"
msgstr "Показать метаданные"
#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:60
msgid "Show runtime"
msgstr "Показать среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:61
msgid "Show sdk"
msgstr "Показать sdk"
#: app/flatpak-builtins-info.c:65
msgid "Show permissions"
msgstr "Показать разрешения"
#: app/flatpak-builtins-info.c:66
msgid "Query file access"
msgstr "Управление доступом к файлам"
#: app/flatpak-builtins-info.c:66 app/flatpak-builtins-install.c:71
#: app/flatpak-builtins-update.c:66
msgid "PATH"
msgstr "ПУТЬ"
#: app/flatpak-builtins-info.c:67
msgid "Show extensions"
msgstr "Показать расширения"
#: app/flatpak-builtins-info.c:68
#, fuzzy
msgid "Show location"
msgstr "Показать параметры справки"
#: app/flatpak-builtins-info.c:116
#, fuzzy
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
msgstr ""
"ИМЯ [ВЕТКА] - Получить информацию об установленных приложениях и/или средах "
"исполнения"
#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:299
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
msgid "NAME must be specified"
msgstr "Должно быть указано ИМЯ"
#: app/flatpak-builtins-info.c:199
msgid "ref not present in origin"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:212 app/flatpak-builtins-remote-info.c:224
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "Предупреждение: коммиит не содержит метаданных Flatpak\n"
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
#: app/flatpak-builtins-info.c:463 app/flatpak-builtins-info.c:510
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:246
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:281
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
msgid "Ref:"
msgstr "Ссылка:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:248
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:283
msgid "Arch:"
msgstr "Архитектура:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
msgid "Branch:"
msgstr "Ветка:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info.c:265
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:251
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:286
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:225 app/flatpak-builtins-info.c:267
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
msgid "License:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:255
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:290
msgid "Collection:"
msgstr "Коллекция:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271
msgid "Installation:"
msgstr "Установка:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:229 app/flatpak-builtins-info.c:272
#: app/flatpak-builtins-info.c:466 app/flatpak-builtins-info.c:513
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:294
msgid "Installed:"
msgstr "Установлен:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:280
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:262
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
msgid "Runtime:"
msgstr "Среда исполнения:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:233 app/flatpak-builtins-info.c:289
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:304
msgid "Sdk:"
msgstr "Sdk:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:314
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:266
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:329
msgid "Date:"
msgstr "Дата"
#: app/flatpak-builtins-info.c:238 app/flatpak-builtins-info.c:312
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:268
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:327
msgid "Subject:"
msgstr "Заголовок:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:296
msgid "Active commit:"
msgstr "Активный коммит"
#: app/flatpak-builtins-info.c:242 app/flatpak-builtins-info.c:299
msgid "Latest commit:"
msgstr "Последний коммит:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info.c:304
#: app/flatpak-builtins-info.c:465 app/flatpak-builtins-info.c:512
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:269
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
msgid "Commit:"
msgstr "Коммит:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:247 app/flatpak-builtins-info.c:309
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
msgid "Parent:"
msgstr "Родитель:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:249 app/flatpak-builtins-info.c:322
#, fuzzy
msgid "Alt-id:"
msgstr "alt-id:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:251 app/flatpak-builtins-info.c:326
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:318
msgid "End-of-life:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:253 app/flatpak-builtins-info.c:331
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:275
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:323
msgid "End-of-life-rebase:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:318
msgid "Subdirectories:"
msgstr "Поддиректории:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:256 app/flatpak-builtins-info.c:462
#: app/flatpak-builtins-info.c:509
msgid "Extension:"
msgstr "Расширение:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:268 app/flatpak-builtins-info.c:464
#: app/flatpak-builtins-info.c:511
msgid "Origin:"
msgstr "Источник:"
#: app/flatpak-builtins-info.c:467 app/flatpak-builtins-info.c:518
msgid "Subpaths:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:484
msgid "unmaintained"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-info.c:487
msgid "unknown"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-install.c:61
msgid "Don't pull, only install from local cache"
msgstr "Не обращаться к репозиторию, устанавливать из локального кеша"
#: app/flatpak-builtins-install.c:62 app/flatpak-builtins-update.c:59
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
msgstr "Не начинать установку, только скачать в кеш"
#: app/flatpak-builtins-install.c:63
msgid "Don't install related refs"
msgstr "Не устанавливать связанные ссылки"
#: app/flatpak-builtins-install.c:64 app/flatpak-builtins-update.c:61
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
msgstr "Не проверять и не устанавливать зависимости среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-install.c:65 app/flatpak-builtins-update.c:62
msgid "Don't use static deltas"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-install.c:68
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
msgstr "ПУТЬ является файлом с пакетом"
#: app/flatpak-builtins-install.c:69
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
msgstr "ПУТЬ является описанием приложения в формате .flatpakref"
#: app/flatpak-builtins-install.c:70
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr "Проверять подписи пакета ключом GPG из ФАЙЛА (- из стандартного ввода)"
#: app/flatpak-builtins-install.c:71
msgid "Only install this subpath"
msgstr "Устанавливать только указанный подкаталог"
#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
#: app/flatpak-builtins-update.c:67
msgid "Automatically answer yes for all questions"
msgstr "Автоматически отвечать да на все вопросы"
#: app/flatpak-builtins-install.c:73
#, fuzzy
msgid "Uninstall first if already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: app/flatpak-builtins-install.c:74 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
#: app/flatpak-builtins-update.c:68
msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-install.c:75
#, fuzzy
msgid "Update install if already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: app/flatpak-builtins-install.c:134
msgid "Bundle filename must be specified"
msgstr "Должно быть указано имя файла с пакетом"
#: app/flatpak-builtins-install.c:144
msgid "Remote bundles are not supported"
msgstr "Пакеты из удалённых репозиториев не поддерживаются"
#: app/flatpak-builtins-install.c:197
msgid "Filename or uri must be specified"
msgstr "Должно быть указано имя файла или адрес"
#: app/flatpak-builtins-install.c:273
#, fuzzy
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
msgstr ""
"ПУТЬ/УДАЛЁННЫЙ_РЕПО [ССЫЛКА] - Установить приложения или среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-install.c:299
#, fuzzy
msgid "At least one REF must be specified"
msgstr "Должны быть указаны УДАЛЁННЫЙ_РЕПО и ССЫЛКА"
#: app/flatpak-builtins-install.c:310
#, fuzzy
msgid "Looking for matches…\n"
msgstr "Нет обновлений\n"
#: app/flatpak-builtins-install.c:417
#, c-format
msgid "No remote refs found similar to %s"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-install.c:479 app/flatpak-builtins-uninstall.c:276
#: common/flatpak-utils.c:1356 common/flatpak-utils.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid branch %s: %s"
msgstr "'%s' не является корректным именем ветки: %s"
#: app/flatpak-builtins-install.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
msgstr "Сохранить ссылку в локальном репозитории"
#: app/flatpak-builtins-install.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
#: app/flatpak-builtins-install.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping: %s\n"
msgstr "Обновление сводной информации\n"
#: app/flatpak-builtins-kill.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not running"
msgstr "%s не доступно"
#: app/flatpak-builtins-kill.c:82
#, fuzzy
msgid "INSTANCE - Stop a running application"
msgstr ""
"\n"
" Запуск приложений"
#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:248
#, fuzzy
msgid "Extra arguments given"
msgstr "Информация о дополнительных данных"
#: app/flatpak-builtins-kill.c:96
msgid "Must specify the app to kill"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:46
msgid "Show extra information"
msgstr "Показать дополнительную информацию"
#: app/flatpak-builtins-list.c:47
msgid "List installed runtimes"
msgstr "Показать установленные среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-list.c:48
msgid "List installed applications"
msgstr "Показать установленные приложения"
#: app/flatpak-builtins-list.c:49
msgid "Arch to show"
msgstr "Показать архитектуры"
#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53
msgid "List all refs (including locale/debug)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
#, fuzzy
msgid "List all applications using RUNTIME"
msgstr "Показать установленные приложения"
#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:42
msgid "Name"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61 app/flatpak-builtins-search.c:42
#, fuzzy
msgid "Show the name"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62 app/flatpak-builtins-search.c:43
msgid "Description"
msgstr "Полное описание"
#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:62
#: app/flatpak-builtins-search.c:43
msgid "Show the description"
msgstr "Показать описание"
#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63
#: app/flatpak-builtins-search.c:44
#, fuzzy
msgid "Application ID"
msgstr "Запустить приложение"
#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:63 app/flatpak-builtins-search.c:44
#, fuzzy
msgid "Show the application ID"
msgstr "Запустить приложение"
#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:64
#: app/flatpak-builtins-search.c:45
#, fuzzy
msgid "Show the version"
msgstr "Запустить приложение"
#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
#, fuzzy
msgid "Runtime"
msgstr "Используемая среда исполнения"
#: app/flatpak-builtins-list.c:63
#, fuzzy
msgid "Show the used runtime"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
#, fuzzy
msgid "Show the origin remote"
msgstr "Показать происхождение"
#: app/flatpak-builtins-list.c:65
#, fuzzy
msgid "Show the installation"
msgstr "Показать установленное только для пользователя"
#: app/flatpak-builtins-list.c:67
msgid "Active commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
#, fuzzy
msgid "Show the active commit"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-list.c:68
msgid "Latest commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-list.c:68
#, fuzzy
msgid "Show the latest commit"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
#, fuzzy
msgid "Installed size"
msgstr "Установка: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
#, fuzzy
msgid "Show the installed size"
msgstr "Установка: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 app/flatpak-builtins-repo.c:169
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
msgid "Show options"
msgstr "Показать параметры"
#: app/flatpak-builtins-list.c:427
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
msgstr " - Показать список установленных приложений и/или сред исполнения"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
msgid "Arch to make current for"
msgstr "Архитектура, которая станет текущей"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ ВЕТКА - Сделать ветку текущей для приложения"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:148
msgid "APP must be specified"
msgstr "Должно быть указано ПРИЛОЖЕНИЕ"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84
msgid "BRANCH must be specified"
msgstr "Должна быть указана ВЕТКА"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
#, c-format
msgid "App %s branch %s is not installed"
msgstr "Приложение %s ветки %s не установлено"
#: app/flatpak-builtins-mask.c:45
#, fuzzy
msgid "Remove matching masks"
msgstr "Удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-mask.c:86
msgid ""
"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-mask.c:103
msgid "No masked patterns\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-mask.c:107
msgid "Masked patterns:\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-mask.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "No current mask matching %s"
msgstr "Не обновлять связанные ссылки"
#: app/flatpak-builtins-override.c:42
msgid "Remove existing overrides"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-override.c:43
msgid "Show existing overrides"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-override.c:59
#, fuzzy
msgid "[APP] - Override settings [for application]"
msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ - Переопределить настройки для приложения"
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:138
msgid "[TABLE] [ID] - List permissions"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:174
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139
msgid "Table"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:175
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140
msgid "Object"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141
msgid "App"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143
msgid "Data"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
#, fuzzy
msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store"
msgstr "Отозвать у приложения право на запись"
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120
#, fuzzy
msgid "Too few arguments"
msgstr "Слишком много аргументов"
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43
#, fuzzy
msgid "Reset all permissions"
msgstr "Показать параметры справки"
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137
#, fuzzy
msgid "APP_ID - Reset permissions for an app"
msgstr "Добавить разрешения приложению"
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121
#, fuzzy
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Слишком много аргументов"
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
msgid "Associate DATA with the entry"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
msgid "DATA"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111
msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: "
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112
#, fuzzy
msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
msgstr "Добавить разрешения приложению"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "установить"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
#, fuzzy
msgid "Show the instance ID"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:82
#, fuzzy
msgid "PID"
msgstr "ID_ПРИЛ"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48
msgid "Show the PID of the wrapper process"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
msgid "Child-PID"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
msgid "Show the PID of the sandbox process"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:47
#, fuzzy
msgid "Show the application branch"
msgstr "Показать архитектуры и ветки"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:53
#, fuzzy
msgid "Show the application commit"
msgstr "Показать параметры справки"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:54
#, fuzzy
msgid "Show the runtime ID"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
#, fuzzy
msgid "R.-Branch"
msgstr "Используемая ветка"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
#, fuzzy
msgid "Show the runtime branch"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
#, fuzzy
msgid "R.-Commit"
msgstr "Показать зафиксированные изменения"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
#, fuzzy
msgid "Show the runtime commit"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Активный коммит"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
#, fuzzy
msgid "Show whether the app is active"
msgstr "Показать, когда произошло изменение"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
msgid "Background"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
#, fuzzy
msgid "Show whether the app is background"
msgstr "Показать, когда произошло изменение"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:238
msgid " - Enumerate running sandboxes"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:61
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
msgstr "Ничего не делать если удалённый репозиторий уже существует"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:62
msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
msgstr "ПУТЬ указывает на файл с конфигурацией, а не на репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:67 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:73
msgid "Disable GPG verification"
msgstr "Отключить проверку GPG"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:68 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:74
msgid "Mark the remote as don't enumerate"
msgstr "Пометить удалённый репозиторий как не просматриваемый"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:69 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:75
msgid "Mark the remote as don't use for deps"
msgstr ""
"Пометить удалённый репозиторий как не используемый для поиска зависимостей"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
msgstr "Установить приоритет (по умолчанию 1, чем больше тем выше приоритет)"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:70 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:76
msgid "PRIORITY"
msgstr "ПРИОРИТЕТ"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
msgid "A nice name to use for this remote"
msgstr "Красивое имя для удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
#, fuzzy
msgid "A one-line comment for this remote"
msgstr "Красивое имя для удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
#, fuzzy
msgid "A full-paragraph description for this remote"
msgstr "Указать ветку по умолчанию для удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
#, fuzzy
msgid "URL for a website for this remote"
msgstr "Красивое имя для удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
#, fuzzy
msgid "URL for an icon for this remote"
msgstr "Указать ветку по умолчанию для удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
msgid "Default branch to use for this remote"
msgstr "Указать ветку по умолчанию для удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
msgstr "Импортировать ключ GPG из ФАЙЛА (- из стандартного потока ввода)"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
msgid "Set path to local filter FILE"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
msgid "Disable the remote"
msgstr "Отключить удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
msgid "Name of authenticator"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
#, fuzzy
msgid "Autoinstall authenticator"
msgstr "Некорректное имя dbus %s\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
#, fuzzy
msgid "Don't autoinstall authenticator"
msgstr "Не удалять связанные ссылки"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:243 app/flatpak-builtins-remote-add.c:250
#, c-format
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:258 common/flatpak-dir.c:2938
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load file %s: %s\n"
msgstr "Невозможно открыть пространство имён %s: %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:286
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
msgstr "ИМЯ ПУТЬ - Добавить удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:313
msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:375
#, c-format
msgid "Remote %s already exists"
msgstr "Удалённый репозиторий %s уже существует"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:387
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid authenticator name %s"
msgstr "Некорректное имя dbus %s\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
msgstr "Невозможно обновить метаданные дополнительных данных для %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39
msgid "Remove remote even if in use"
msgstr "Удалить удаленный репозиторий даже если он используется"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53
msgid "NAME - Delete a remote repository"
msgstr "ИМЯ - Удалить удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "The following refs are installed from remote '%s':"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100
#, fuzzy
msgid "Remove them?"
msgstr "Удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:102
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:52
msgid "Commit to show info for"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
msgid "Display log"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:58
#, fuzzy
msgid "Show parent"
msgstr "Показать ссылки"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:62 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
msgid "Use local caches even if they are stale"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:113
msgid ""
" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:124
msgid "REMOTE and REF must be specified"
msgstr "Должны быть указаны УДАЛЁННЫЙ_РЕПО и ССЫЛКА"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:159 common/flatpak-dir.c:3713
#: common/flatpak-dir.c:5312 common/flatpak-dir.c:5384
#: common/flatpak-dir.c:5588 common/flatpak-dir.c:14001
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:257
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:292
#, fuzzy
msgid "Download:"
msgstr "Показать ссылки"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:277
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:335
#, fuzzy
msgid "History:"
msgstr "Показать зафиксированные изменения"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:356
#, fuzzy
msgid " Commit:"
msgstr "Показать зафиксированные изменения"
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:357
msgid " Subject:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:358
msgid " Date:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:391
#, c-format
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42
msgid "Show remote details"
msgstr "Показать подробности про удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43
msgid "Show disabled remotes"
msgstr "Показать отключённые удалённые репозитории"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
msgid "Title"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
#, fuzzy
msgid "Show the title"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
#, fuzzy
msgid "Show the URL"
msgstr "Показать ссылки"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
#, fuzzy
msgid "Show the collection ID"
msgstr "Запустить приложение"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
#, fuzzy
msgid "Show filter file"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
msgid "Priority"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
#, fuzzy
msgid "Show the priority"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Коммит"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
#, fuzzy
msgid "Show comment"
msgstr "Показать коммит"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
#, fuzzy
msgid "Show description"
msgstr "Показать описание"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
#, fuzzy
msgid "Show homepage"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
msgid "Icon"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
#, fuzzy
msgid "Show icon"
msgstr "Показать параметры"
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:219
msgid " - List remote repositories"
msgstr " - Показать удалённые репозитории"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:48
msgid "Show arches and branches"
msgstr "Показать архитектуры и ветки"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:49
msgid "Show only runtimes"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:50
msgid "Show only apps"
msgstr "Показать только приложения"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51
msgid "Show only those where updates are available"
msgstr "Показать элементы с доступными обновлениями"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52
msgid "Limit to this arch (* for all)"
msgstr "Показать только указанные архитектуры (* для всех)"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
#, fuzzy
msgid "Show the runtime"
msgstr "Показать только среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
#, fuzzy
msgid "Download size"
msgstr "Показать ссылки"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
#, fuzzy
msgid "Show the download size"
msgstr "Показать ссылки"
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:404
#, fuzzy
msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
msgstr " УДАЛЁННЫЙ_РЕПО - Показать доступные среды исполнения и приложения"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:63
msgid "Enable GPG verification"
msgstr "Включить проверку GPG"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:64
msgid "Mark the remote as enumerate"
msgstr "Пометить удалённый репозиторий как просматриваемый"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:65
msgid "Mark the remote as used for dependencies"
msgstr ""
"Пометить удалённый репозиторий как используемый для поиска зависимостей"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
msgid "Set a new url"
msgstr "Указать новый адрес url"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
msgid "Enable the remote"
msgstr "Включить удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
msgid "Update extra metadata from the summary file"
msgstr ""
"Обновить метаданные дополнительных данных из файла со сводной информацией"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
msgid "Disable local filter"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
#, fuzzy
msgid "Authenticator options"
msgstr "Показать параметры"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:271
msgid "NAME - Modify a remote repository"
msgstr "ИМЯ - Изменить удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:281
msgid "Remote NAME must be specified"
msgstr "Должно быть указано ИМЯ для удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:292
#, c-format
msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
msgstr ""
"Обновление метаданных дополнительных данных из файла со сводной информацией "
"в удалённом репозитории для %s\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:295
#, c-format
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
msgstr "Ошибка при обновлении метаданных дополнительных данных для '%s': %s\n"
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:296
#, c-format
msgid "Could not update extra metadata for %s"
msgstr "Невозможно обновить метаданные дополнительных данных для %s"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:43
msgid "Don't make any changes"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repair.c:44
#, fuzzy
msgid "Reinstall all refs"
msgstr "установить"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:68
#, c-format
msgid "Object missing: %s.%s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repair.c:76
#, c-format
msgid "Object invalid: %s.%s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repair.c:81
#, c-format
msgid "%s, deleting object\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repair.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load object %s: %s\n"
msgstr "Невозможно открыть пространство имён %s: %s"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Problems loading data for %s: %s\n"
msgstr "Обновление ветки appstream для удалённого репозитория %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reinstalling %s: %s\n"
msgstr "Установка: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:301
#, fuzzy
msgid "- Repair a flatpak installation"
msgstr "Показать установленное только для пользователя"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
msgstr "Неверный pid %s"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
msgstr "Неверный pid %s"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:382
#, c-format
msgid "Verifying %s…\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repair.c:390
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repair.c:394
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repair.c:398
#, c-format
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repair.c:421
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repair.c:423
#, c-format
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repair.c:429
#, fuzzy
msgid "Pruning objects\n"
msgstr "Очистить неиспользуемые объекты"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:437
#, fuzzy
msgid "Erasing .removed\n"
msgstr "Не устанавливать связанные ссылки"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:473
#, fuzzy
msgid "Reinstalling refs\n"
msgstr "Не устанавливать связанные ссылки"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:475
#, fuzzy
msgid "Reinstalling removed refs\n"
msgstr "Не устанавливать связанные ссылки"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "While removing appstream for %s: "
msgstr "Во время открытия репозитория %s:"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "While deploying appstream for %s: "
msgstr "Во время открытия репозитория %s:"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:93
#, c-format
msgid "Repo mode: %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:96
#, c-format
msgid "Title: %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment: %s\n"
msgstr "Коммит: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Полное описание"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:105
#, c-format
msgid "Homepage: %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon: %s\n"
msgstr "Коммит: %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:111
#, c-format
msgid "Collection ID: %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:114
#, c-format
msgid "Default branch: %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:117
#, c-format
msgid "Redirect URL: %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploy collection ID: %s\n"
msgstr "Запустить приложение"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Authenticator name: %s\n"
msgstr "Некорректное имя dbus %s\n"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Authenticator install: %s\n"
msgstr "Показать параметры"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
msgid "true"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:126
msgid "false"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:134
#, c-format
msgid "GPG key hash: %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:143
#, c-format
msgid "%zd branches\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:167
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "установить"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:168 app/flatpak-cli-transaction.c:993
msgid "Download"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:409
#, fuzzy
msgid "Print general information about the repository"
msgstr "ФАЙЛ - Получить информацию об экспортированном файле"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:410
#, fuzzy
msgid "List the branches in the repository"
msgstr "Ветка по умолчанию для репозитория"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:411
msgid "Print metadata for a branch"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-repo.c:412
#, fuzzy
msgid "Show commits for a branch"
msgstr "Показать архитектуры и ветки"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:428
#, fuzzy
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "ПУТЬ - Обновить метаданные репозитория"
#: app/flatpak-builtins-run.c:63
msgid "Command to run"
msgstr "Команда для исполнения"
#: app/flatpak-builtins-run.c:64
msgid "Directory to run the command in"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-run.c:65
msgid "Branch to use"
msgstr "Используемая ветка"
#: app/flatpak-builtins-run.c:66
msgid "Use development runtime"
msgstr "Использовать среду исполнения для разработчиков"
#: app/flatpak-builtins-run.c:67
msgid "Runtime to use"
msgstr "Используемая среда исполнения"
#: app/flatpak-builtins-run.c:68
msgid "Runtime version to use"
msgstr "Версия среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-run.c:71
#, fuzzy
msgid "Log accessibility bus calls"
msgstr "Журналировать вызовы пользовательской шины"
#: app/flatpak-builtins-run.c:72
#, fuzzy
msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
msgstr "Журналировать вызовы пользовательской шины"
#: app/flatpak-builtins-run.c:73
msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-run.c:74
#, fuzzy
msgid "Don't proxy session bus calls"
msgstr "Журналировать вызовы пользовательской шины"
#: app/flatpak-builtins-run.c:75
msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-run.c:76
#, fuzzy
msgid "Don't start portals"
msgstr "Не делать экспорт"
#: app/flatpak-builtins-run.c:77
msgid "Enable file forwarding"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-run.c:78
msgid "Run specified commit"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-run.c:79
#, fuzzy
msgid "Use specified runtime commit"
msgstr "Показать установленные среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-run.c:80
msgid "Run completely sandboxed"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-run.c:82
msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-run.c:83
msgid "Make processes visible in parent namespace"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-run.c:106
#, fuzzy
msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ [параметры...] - Запустить приложение"
#: app/flatpak-builtins-run.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s не установлено"
#: app/flatpak-builtins-search.c:36
#, fuzzy
msgid "Arch to search for"
msgstr "Архитектура для установки"
#: app/flatpak-builtins-search.c:49
#, fuzzy
msgid "Remotes"
msgstr "Нет удалённого репозитория %s"
#: app/flatpak-builtins-search.c:49
#, fuzzy
msgid "Show the remotes"
msgstr "Показать отключённые удалённые репозитории"
#: app/flatpak-builtins-search.c:275
msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-search.c:286
#, fuzzy
msgid "TEXT must be specified"
msgstr "Должен быть указан УДАЛЕННЫЙ_РЕПО"
#: app/flatpak-builtins-search.c:345
#, fuzzy
msgid "No matches found"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54
msgid "Arch to uninstall"
msgstr "Удаляемая архитектура"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55
msgid "Keep ref in local repository"
msgstr "Сохранить ссылку в локальном репозитории"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56
msgid "Don't uninstall related refs"
msgstr "Не удалять связанные ссылки"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57
msgid "Remove files even if running"
msgstr "Удалять файлы даже если запущено"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60
#, fuzzy
msgid "Uninstall all"
msgstr "установить"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61
#, fuzzy
msgid "Uninstall unused"
msgstr "Показать установленные среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62
msgid "Delete app data"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
#, c-format
msgid "Delete data for %s?"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:155
#, fuzzy
msgid "[REF…] - Uninstall an application"
msgstr "ССЫЛКА... - Удалить приложение"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:164
#, fuzzy
msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
msgstr "Должна быть указана как минимум одна ССЫЛКА"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:167
msgid "Must not specify REFs when using --all"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:170
msgid "Must not specify REFs when using --unused"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:250
#, fuzzy
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "Удаляемая архитектура"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:311 common/flatpak-dir.c:12085
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s/%s not installed"
msgstr "%s %s не установлено"
#: app/flatpak-builtins-update.c:55
msgid "Arch to update for"
msgstr "Обновляемая архитектура"
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "Commit to deploy"
msgstr "Зафиксировать изменения для развёртывания"
#: app/flatpak-builtins-update.c:57
msgid "Remove old files even if running"
msgstr "Удалять старые файлы даже если запущено"
#: app/flatpak-builtins-update.c:58
msgid "Don't pull, only update from local cache"
msgstr "Не скачивать, обновлять только из локального кеша"
#: app/flatpak-builtins-update.c:60
msgid "Don't update related refs"
msgstr "Не обновлять связанные ссылки"
#: app/flatpak-builtins-update.c:65
msgid "Update appstream for remote"
msgstr "Обновить ветку appstream для удалённого репозитория"
#: app/flatpak-builtins-update.c:66
msgid "Only update this subpath"
msgstr "Обновлять только указанный подкаталог"
#: app/flatpak-builtins-update.c:87
#, fuzzy
msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
msgstr "[ССЫЛКА...] - Обновить приложения или среды исполнения"
#: app/flatpak-builtins-update.c:150
#, fuzzy
msgid "Looking for updates…\n"
msgstr "Нет обновлений\n"
#: app/flatpak-builtins-update.c:208 app/flatpak-builtins-update.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to update %s: %s\n"
msgstr "Во время получения %s из удалённого репозитория %s: "
#: app/flatpak-builtins-update.c:290
#, fuzzy
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:351
#, c-format
msgid "Remote %s found in multiple installations:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:352 app/flatpak-builtins-utils.c:429
#: app/flatpak-builtins-utils.c:520 app/flatpak-builtins-utils.c:522
#: app/flatpak-builtins-utils.c:586
#, fuzzy
msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
msgstr "Которую версию установить (0 - отмена)?"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:354
#, c-format
msgid "No remote chosen to resolve %s which exists in multiple installations"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:363
#, c-format
msgid ""
"Remote \"%s\" not found\n"
"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
msgstr "Работать с установленным только для пользователя"
#. default to yes on Enter
#: app/flatpak-builtins-utils.c:418
#, c-format
msgid ""
"Found ref %s in remote %s (%s).\n"
"Use this ref?"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:422 app/flatpak-builtins-utils.c:431
#: app/flatpak-builtins-utils.c:504 app/flatpak-builtins-utils.c:525
#, c-format
msgid "No ref chosen to resolve matches for %s"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:427
#, c-format
msgid "Similar refs found for %s in remote %s (%s):"
msgstr ""
#. default to yes on Enter
#: app/flatpak-builtins-utils.c:500
#, c-format
msgid "Found installed ref %s (%s). Is this correct?"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:516
msgid "All of the above"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:517
#, c-format
msgid "Similar installed refs found for %s:"
msgstr ""
#. default to yes on Enter
#: app/flatpak-builtins-utils.c:571
#, c-format
msgid ""
"Found similar ref(s) for %s in remote %s (%s).\n"
"Use this remote?"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:575 app/flatpak-builtins-utils.c:588
#, c-format
msgid "No remote chosen to resolve matches for %s"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:585
#, c-format
msgid "Remotes found with refs similar to %s:"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:694 app/flatpak-builtins-utils.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating appstream data for user remote %s"
msgstr "Обновление ветки appstream для удалённого репозитория %s\n"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:704 app/flatpak-builtins-utils.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating appstream data for remote %s"
msgstr "Обновление ветки appstream для удалённого репозитория %s\n"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:716 app/flatpak-builtins-utils.c:718
#, fuzzy
msgid "Error updating"
msgstr "Обновление сводной информации\n"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:757
#, c-format
msgid "Remote \"%s\" not found"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:798
#, c-format
msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
msgstr ""
#. Translators: don't translate the values
#: app/flatpak-builtins-utils.c:800 app/flatpak-builtins-utils.c:815
msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid suffix: '%s'."
msgstr "Неверный pid %s"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:848
#, c-format
msgid "Ambiguous column: %s"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown column: %s"
msgstr "Неизвестная команда '%s'"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:919
msgid "Available columns:\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-builtins-utils.c:929
#, fuzzy
msgid "Show all columns"
msgstr "Показать параметры справки"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:930
#, fuzzy
msgid "Show available columns"
msgstr "Показать отключённые удалённые репозитории"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:933
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:85 app/flatpak-cli-transaction.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
msgstr "Требуемая среда исполнения для %s (%s) не установлена, поиск...\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:93
#, fuzzy
msgid "Do you want to install it?"
msgstr "Которую версию установить (0 - отмена)?"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
msgstr "Требуемая среда исполнения для %s (%s) не установлена, поиск...\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:101
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
msgstr "Которую версию установить (0 - отмена)?"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:119
#, c-format
msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
msgstr "Настройка %s как новый удаленный репозиторий '%s'"
#. default to yes on Enter
#: app/flatpak-cli-transaction.c:126
#, c-format
msgid ""
"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
"applications.\n"
"Should the remote be kept for future installations?"
msgstr ""
#. default to yes on Enter
#: app/flatpak-cli-transaction.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The application %s depends on runtimes from:\n"
" %s\n"
"Configure this as new remote '%s'"
msgstr ""
"Это приложение зависит от сред исполнения из:\n"
" %s\n"
"Добавить его как новый удалённый репозиторий '%s'"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:149 app/flatpak-quiet-transaction.c:100
msgid "install"
msgstr "установить"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:152 app/flatpak-quiet-transaction.c:103
msgid "update"
msgstr "обновить"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:155 app/flatpak-quiet-transaction.c:106
msgid "install bundle"
msgstr "установить пакет"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:158 app/flatpak-quiet-transaction.c:109
#, fuzzy
msgid "uninstall"
msgstr "установить"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:375
#, fuzzy
msgid "Installing…"
msgstr "Установка: %s\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %d/%d…"
msgstr "Установка: %s\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:382
msgid "Updating…"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating %d/%d…"
msgstr "Обновление: %s из %s\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:389
#, fuzzy
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Установка: %s\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstalling %d/%d…"
msgstr "Установка: %s\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:450 app/flatpak-quiet-transaction.c:131
#, c-format
msgid "Info: %s was skipped"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:468 app/flatpak-quiet-transaction.c:136
#: common/flatpak-dir.c:9528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:470 app/flatpak-cli-transaction.c:472
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:138 app/flatpak-quiet-transaction.c:140
#: common/flatpak-dir.c:2138 common/flatpak-dir.c:2723
#: common/flatpak-dir.c:14663 common/flatpak-transaction.c:1987
#: common/flatpak-transaction.c:2014 common/flatpak-utils.c:1724
#: common/flatpak-utils.c:1817
#, c-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s не установлено"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:474 app/flatpak-quiet-transaction.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version"
msgstr "%s требует более новую версию flatpak (%s)"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:476 app/flatpak-quiet-transaction.c:144
msgid "Not enough disk space to complete this operation"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to %s %s: "
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
msgid "Warning:"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:486 app/flatpak-quiet-transaction.c:149
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "ошибка:"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
msgstr "Требуется авторизация для обновления удаленной информации"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:520
msgid "Open browser?"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:571
#, c-format
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:576
msgid "Password"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:597 app/flatpak-quiet-transaction.c:174
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:599 app/flatpak-quiet-transaction.c:176
#, c-format
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:604
#, c-format
msgid "Replace it with %s?"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:609 app/flatpak-quiet-transaction.c:182
#, fuzzy
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "Обновление ветки appstream\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s permissions:"
msgstr "Показать параметры справки"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "%s permissions:"
msgstr "Показать параметры справки"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:882
msgid "Warning: "
msgstr ""
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
#: app/flatpak-cli-transaction.c:974
msgid "Op"
msgstr ""
#. Avoid resizing the download column too much,
#. * by making the title as long as typical content
#.
#: app/flatpak-cli-transaction.c:990 app/flatpak-cli-transaction.c:1033
msgid "partial"
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1065
#, fuzzy
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
msgstr "Показать установленное только для пользователя"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1067
#, fuzzy
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
msgstr "Показать установленное только для пользователя"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
msgstr "Показать установленное только для пользователя"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1206
msgid "Changes complete."
msgstr ""
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1208
#, fuzzy
msgid "Uninstall complete."
msgstr "установить"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1210
#, fuzzy
msgid "Installation complete."
msgstr "Установка: %s\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1212
#, fuzzy
msgid "Updates complete."
msgstr "ПУТЬ - Обновить метаданные репозитория"
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
#. a different one.
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1245
msgid "There were one or more errors"
msgstr ""
#. translators: please keep the leading space
#: app/flatpak-main.c:74
#, fuzzy
msgid " Manage installed applications and runtimes"
msgstr " Управление установленными приложениями и средами исполнения"
#: app/flatpak-main.c:75
msgid "Install an application or runtime"
msgstr "Установить приложение или среду исполнения"
#: app/flatpak-main.c:76
msgid "Update an installed application or runtime"
msgstr "Обновить установленное приложение или среду исполнения"
#: app/flatpak-main.c:77
msgid "Uninstall an installed application or runtime"
msgstr "Удалить установленное приложение или среду исполнения"
#: app/flatpak-main.c:80
msgid "Mask out updates and automatic installation"
msgstr ""
#: app/flatpak-main.c:81
msgid "List installed apps and/or runtimes"
msgstr "Показать список установленных приложений и/или сред исполнения"
#: app/flatpak-main.c:82
msgid "Show info for installed app or runtime"
msgstr "Показать информацию об установленных приложениях или средах исполнения"
#: app/flatpak-main.c:83
#, fuzzy
msgid "Show history"
msgstr "Показать зафиксированные изменения"
#: app/flatpak-main.c:84
#, fuzzy
msgid "Configure flatpak"
msgstr "Удалить настроенный удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-main.c:85
#, fuzzy
msgid "Repair flatpak installation"
msgstr "Показать установленное только для пользователя"
#: app/flatpak-main.c:86
msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
msgstr ""
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Finding applications and runtimes"
msgstr "Подписать приложение или среду исполнения"
#: app/flatpak-main.c:90
msgid "Search for remote apps/runtimes"
msgstr ""
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:93
msgid ""
"\n"
" Running applications"
msgstr ""
"\n"
" Запуск приложений"
#: app/flatpak-main.c:94
msgid "Run an application"
msgstr "Запустить приложение"
#: app/flatpak-main.c:95
msgid "Override permissions for an application"
msgstr "Переопределить разрешения для приложения"
#: app/flatpak-main.c:96
msgid "Specify default version to run"
msgstr "Указать версию по умолчанию для запуска"
#: app/flatpak-main.c:97
msgid "Enter the namespace of a running application"
msgstr "Войти в пространство имён запущенного приложения"
#: app/flatpak-main.c:98
#, fuzzy
msgid "Enumerate running applications"
msgstr ""
"\n"
" Запуск приложений"
#: app/flatpak-main.c:99
#, fuzzy
msgid "Stop a running application"
msgstr ""
"\n"
" Запуск приложений"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:102
msgid ""
"\n"
" Manage file access"
msgstr ""
"\n"
" Управление доступом к файлам"
#: app/flatpak-main.c:103
msgid "List exported files"
msgstr "Список экспортированных файлов"
#: app/flatpak-main.c:104
msgid "Grant an application access to a specific file"
msgstr "Разрешить доступ приложения к указанному файлу"
#: app/flatpak-main.c:105
msgid "Revoke access to a specific file"
msgstr "Отозвать разрешение на доступ к указанному файлу"
#: app/flatpak-main.c:106
msgid "Show information about a specific file"
msgstr "Показать информацию об указанном файле"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Manage dynamic permissions"
msgstr "Показать параметры справки"
#: app/flatpak-main.c:111
#, fuzzy
msgid "List permissions"
msgstr "Показать параметры справки"
#: app/flatpak-main.c:112
#, fuzzy
msgid "Remove item from permission store"
msgstr "Отозвать у приложения право на запись"
#: app/flatpak-main.c:114
#, fuzzy
msgid "Set permissions"
msgstr "Показать параметры справки"
#: app/flatpak-main.c:115
#, fuzzy
msgid "Show app permissions"
msgstr "Показать параметры справки"
#: app/flatpak-main.c:116
#, fuzzy
msgid "Reset app permissions"
msgstr "Показать параметры справки"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:119
msgid ""
"\n"
" Manage remote repositories"
msgstr ""
"\n"
" Управление удалёнными репозиториями"
#: app/flatpak-main.c:120
msgid "List all configured remotes"
msgstr "Список всех настроенных удалённых репозиториев"
#: app/flatpak-main.c:121
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
msgstr "Добавить новый удалённый репозиторий (по АДРЕСУ)"
#: app/flatpak-main.c:122
msgid "Modify properties of a configured remote"
msgstr "Изменить свойства настроенного удалённого репозитория"
#: app/flatpak-main.c:123
msgid "Delete a configured remote"
msgstr "Удалить настроенный удалённый репозиторий"
#: app/flatpak-main.c:125
msgid "List contents of a configured remote"
msgstr "Список содержимого удалённого репозитория"
#: app/flatpak-main.c:126
#, fuzzy
msgid "Show information about a remote app or runtime"
msgstr "Показать информацию об установленных приложениях или средах исполнения"
#. translators: please keep the leading newline and space
#: app/flatpak-main.c:129
msgid ""
"\n"
" Build applications"
msgstr ""
"\n"
" Сборка приложений"
#: app/flatpak-main.c:130
msgid "Initialize a directory for building"
msgstr "Инициализировать каталог для сборки"
#: app/flatpak-main.c:131
msgid "Run a build command inside the build dir"
msgstr "Запустить команду сборки в каталоге сборки"
#: app/flatpak-main.c:132
msgid "Finish a build dir for export"
msgstr "Финализировать каталог сборки для экспорта"
#: app/flatpak-main.c:133
msgid "Export a build dir to a repository"
msgstr "Экспортировать из каталога сборки в репозиторий"
#: app/flatpak-main.c:134
#, fuzzy
msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
msgstr "Создать файл с пакетом из каталога сборки"
#: app/flatpak-main.c:135
msgid "Import a bundle file"
msgstr "Импортировать файл с пакетом"
#: app/flatpak-main.c:136
msgid "Sign an application or runtime"
msgstr "Подписать приложение или среду исполнения"
#: app/flatpak-main.c:137
msgid "Update the summary file in a repository"
msgstr "Обновить файл со сводной информацией в репозитории"
#: app/flatpak-main.c:138
msgid "Create new commit based on existing ref"
msgstr "Создать новое изменение на базе существующей ссылки"
#: app/flatpak-main.c:139
#, fuzzy
msgid "Show information about a repo"
msgstr "ФАЙЛ - Получить информацию об экспортированном файле"
#: app/flatpak-main.c:156
#, fuzzy
msgid "Show debug information, -vv for more detail"
msgstr "Печатать отладочную информацию во время обработки команд"
#: app/flatpak-main.c:157
#, fuzzy
msgid "Show OSTree debug information"
msgstr "Показать дополнительную информацию"
#: app/flatpak-main.c:163
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Напечатать информацию о версии и выйти"
#: app/flatpak-main.c:164
msgid "Print default arch and exit"
msgstr "Напечатать архитектуру по умолчанию и выйти"
#: app/flatpak-main.c:165
msgid "Print supported arches and exit"
msgstr "Напечатать поддерживаемые архитектуры и выйти"
#: app/flatpak-main.c:166
msgid "Print active gl drivers and exit"
msgstr "Показать версию gl драйверов и выйти"
#: app/flatpak-main.c:167
#, fuzzy
msgid "Print paths for system installations and exit"
msgstr "Напечатать информацию о версии и выйти"
#: app/flatpak-main.c:172
#, fuzzy
msgid "Work on the user installation"
msgstr "Работать с установленным только для пользователя"
#: app/flatpak-main.c:173
#, fuzzy
msgid "Work on the system-wide installation (default)"
msgstr "Работать с установленным для всех пользователей (по умолчанию)"
#: app/flatpak-main.c:174
#, fuzzy
msgid "Work on a non-default system-wide installation"
msgstr "Работать с установленным в указанном каталоге"
#: app/flatpak-main.c:204
msgid "Builtin Commands:"
msgstr "Встроенные команды:"
#: app/flatpak-main.c:290
#, c-format
msgid ""
"Note that the directories %s are not in the search path set by the "
"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
"not appear on your desktop until the session is restarted."
msgstr ""
#: app/flatpak-main.c:304
#, c-format
msgid ""
"Note that the directory %s is not in the search path set by the "
"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
"not appear on your desktop until the session is restarted."
msgstr ""
#: app/flatpak-main.c:433
msgid ""
"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
msgstr ""
#: app/flatpak-main.c:482 app/flatpak-main.c:664
#, c-format
msgid "See '%s --help'"
msgstr ""
#: app/flatpak-main.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
msgstr "'%s' не является корректным именем приложения: %s"
#: app/flatpak-main.c:676
#, c-format
msgid "'%s' is not a flatpak command"
msgstr "'%s' не является командой flatpak"
#: app/flatpak-main.c:738
msgid "No command specified"
msgstr "Команда не указана"
#: app/flatpak-main.c:893
msgid "error:"
msgstr "ошибка:"
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Установка: %s\n"
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating %s\n"
msgstr "Обновление сводной информации\n"
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Uninstalling %s\n"
msgstr "Установка: %s из %s\n"
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Failed to %s %s: %s\n"
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-auth.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
msgstr "Требуется авторизация для обновления удаленной информации"
#: common/flatpak-context.c:181
#, c-format
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
msgstr "Неизвестный тип общего каталога %s, доступные типы: %s"
#: common/flatpak-context.c:216
#, c-format
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
msgstr "Неизвестный тип политики %s, доступные типы: %s"
#: common/flatpak-context.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid dbus name %s"
msgstr "Некорректное имя dbus %s\n"
#: common/flatpak-context.c:267
#, c-format
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
msgstr "Неизвестный тип сокета %s, доступные типы: %s"
#: common/flatpak-context.c:296
#, c-format
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
msgstr "Неизвестный тип устройства %s, доступные типы: %s"
#: common/flatpak-context.c:324
#, c-format
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
msgstr "Неизвестный тип функционала %s, доступные типы: %s"
#: common/flatpak-context.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-*[/…], "
"~/dir, /dir"
msgstr ""
"Неизвестный путь файловой системы %s, доступные типы: host, home, xdg-"
"*[/...], ~/dir, /dir"
#: common/flatpak-context.c:1034
#, c-format
msgid "Invalid env format %s"
msgstr "Неверный формат переменной окружения %s"
#: common/flatpak-context.c:1147 common/flatpak-context.c:1155
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr ""
#: common/flatpak-context.c:1162
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
msgstr ""
#: common/flatpak-context.c:1187 common/flatpak-context.c:1195
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr ""
#: common/flatpak-context.c:1202
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
msgstr ""
#: common/flatpak-context.c:1228
msgid "Share with host"
msgstr "Добавить общий каталог с хостом"
#: common/flatpak-context.c:1228 common/flatpak-context.c:1229
msgid "SHARE"
msgstr "ОБЩ_КАТАЛОГ"
#: common/flatpak-context.c:1229
msgid "Unshare with host"
msgstr "Убрать общий каталог с хостом"
#: common/flatpak-context.c:1230
msgid "Expose socket to app"
msgstr "Пробросить сокет приложению"
#: common/flatpak-context.c:1230 common/flatpak-context.c:1231
msgid "SOCKET"
msgstr "СОКЕТ"
#: common/flatpak-context.c:1231
msgid "Don't expose socket to app"
msgstr "Убрать проброс сокета приложению"
#: common/flatpak-context.c:1232
msgid "Expose device to app"
msgstr "Пробросить устройство приложению"
#: common/flatpak-context.c:1232 common/flatpak-context.c:1233
msgid "DEVICE"
msgstr "УСТРОЙСТВО"
#: common/flatpak-context.c:1233
msgid "Don't expose device to app"
msgstr "Убрать проброс устройства приложению"
#: common/flatpak-context.c:1234
msgid "Allow feature"
msgstr "Разрешить функционал"
#: common/flatpak-context.c:1234 common/flatpak-context.c:1235
msgid "FEATURE"
msgstr "ФУНКЦИОНАЛ"
#: common/flatpak-context.c:1235
msgid "Don't allow feature"
msgstr "Запретить функционал"
#: common/flatpak-context.c:1236
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
msgstr "Пробросить файловую систему приложению (:ro только для чтения)"
#: common/flatpak-context.c:1236
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
msgstr "ФАЙЛ_СИСТЕМА[:ro]"
#: common/flatpak-context.c:1237
msgid "Don't expose filesystem to app"
msgstr "Не пробрасывать файловую систему для приложения"
#: common/flatpak-context.c:1237
msgid "FILESYSTEM"
msgstr "ФАЙЛ_СИСТЕМА"
#: common/flatpak-context.c:1238
msgid "Set environment variable"
msgstr "Установить переменную окружения"
#: common/flatpak-context.c:1238
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "ПЕРЕМЕННАЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
#: common/flatpak-context.c:1239
msgid "Allow app to own name on the session bus"
msgstr "Разрешить приложению владеть именем на сессионной шине"
#: common/flatpak-context.c:1239 common/flatpak-context.c:1240
#: common/flatpak-context.c:1241 common/flatpak-context.c:1242
#: common/flatpak-context.c:1243 common/flatpak-context.c:1244
msgid "DBUS_NAME"
msgstr ""
#: common/flatpak-context.c:1240
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Разрешить приложению обмениваться с именем на сессионной шине"
#: common/flatpak-context.c:1241
#, fuzzy
msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
msgstr "Разрешить приложению обмениваться с именем на сессионной шине"
#: common/flatpak-context.c:1242
msgid "Allow app to own name on the system bus"
msgstr "Разрешить приложению владеть именем на системной шине"
#: common/flatpak-context.c:1243
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Разрешить приложению обмениваться с именем на системной шине"
#: common/flatpak-context.c:1244
#, fuzzy
msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
msgstr "Разрешить приложению обмениваться с именем на системной шине"
#: common/flatpak-context.c:1245
msgid "Add generic policy option"
msgstr "Добавить параметр обобщенной политики"
#: common/flatpak-context.c:1245 common/flatpak-context.c:1246
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "ПОДСИСТЕМА.КЛЮЧ=ЗНАЧЕНИЕ"
#: common/flatpak-context.c:1246
msgid "Remove generic policy option"
msgstr "Удалить параметр обобщенной политики"
#: common/flatpak-context.c:1247
#, fuzzy
msgid "Persist home directory subpath"
msgstr "Сохранять домашний каталог"
#: common/flatpak-context.c:1247
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА"
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
#: common/flatpak-context.c:1249
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
msgstr "Во время получения %s из удалённого репозитория %s: "
#: common/flatpak-dir.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load metadata from remote %s: %s"
msgstr ""
"Обновление метаданных дополнительных данных из файла со сводной информацией "
"в удалённом репозитории для %s\n"
#: common/flatpak-dir.c:369 common/flatpak-dir.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote '%s' summary flatpak cache "
msgstr "Нет записи для %s в сводной информации кэша flatpak"
#: common/flatpak-dir.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:386 common/flatpak-dir.c:5879
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "No flatpak cache in remote '%s' summary"
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
#: common/flatpak-dir.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
msgstr "Нет записи для %s в сводной информации кэша flatpak"
#: common/flatpak-dir.c:1347
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to system bus"
msgstr "Разрешить приложению владеть именем на системной шине"
#: common/flatpak-dir.c:1939
#, fuzzy
msgid "User installation"
msgstr "Показать установленное только для пользователя"
#: common/flatpak-dir.c:1946
#, fuzzy, c-format
msgid "System (%s) installation"
msgstr "Показать установленное только для пользователя"
#: common/flatpak-dir.c:1991
#, c-format
msgid "No overrides found for %s"
msgstr "Не найдено переопределений для %s"
#: common/flatpak-dir.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (commit %s) not installed"
msgstr "%s (коммит %s) не установлено"
#: common/flatpak-dir.c:2945
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
msgstr "Ошибка при обновлении метаданных дополнительных данных для '%s': %s\n"
#: common/flatpak-dir.c:3068
#, c-format
msgid "While opening repository %s: "
msgstr "Во время открытия репозитория %s:"
#: common/flatpak-dir.c:3238
#, c-format
msgid "The config key %s is not set"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:3435
#, fuzzy
msgid "No appstream commit to deploy"
msgstr "Зафиксировать изменения для развёртывания"
#: common/flatpak-dir.c:3466 common/flatpak-dir.c:8023
msgid "Can't create deploy directory"
msgstr "Невозможно создать каталог для развёртывания"
#: common/flatpak-dir.c:3696 common/flatpak-dir.c:5581
#, fuzzy, c-format
msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s or elsewhere"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:3973
#, c-format
msgid "No remotes found which provide these refs: [%s]"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4502 common/flatpak-dir.c:5826
#: common/flatpak-dir.c:8965 common/flatpak-dir.c:9675
#: common/flatpak-dir.c:13537 common/flatpak-dir.c:13606
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4801
#, c-format
msgid "No remotes found which provide the ref (%s, %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:4992 common/flatpak-dir.c:5061
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5098
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:5103
#, c-format
msgid "Empty name for extra data uri %s"
msgstr "Пустое имя для дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:5110
#, c-format
msgid "Unsupported extra data uri %s"
msgstr "Не поддерживаемые дополнительные данные по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:5124
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5127
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong size for extra-data %s"
msgstr "Неправильный размер дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:5142
#, c-format
msgid "While downloading %s: "
msgstr "Во время загрузки %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5149
#, c-format
msgid "Wrong size for extra data %s"
msgstr "Неправильный размер дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:5160
#, c-format
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
#: common/flatpak-dir.c:5219
#, fuzzy
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
msgstr "ПУТЬ является реестром oci"
#: common/flatpak-dir.c:5318 common/flatpak-dir.c:8014
#: common/flatpak-dir.c:9548
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-dir.c:5412 common/flatpak-utils.c:5578
msgid "Image is not a manifest"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5644 common/flatpak-dir.c:5979
#, c-format
msgid "While pulling %s from remote %s: "
msgstr "Во время получения %s из удалённого репозитория %s: "
#: common/flatpak-dir.c:5835
#, fuzzy
msgid "No summary found"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
#: common/flatpak-dir.c:5842
#, c-format
msgid ""
"GPG verification enabled, but no summary signatures found for remote '%s'"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5855
#, c-format
msgid "GPG signatures found for remote '%s', but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5896 common/flatpak-utils.c:5484
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5921
msgid "Expected commit metadata to have ref binding information, found none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5926 common/flatpak-dir.c:14033
#, c-format
msgid "Commit has no requested ref %s in ref binding metadata"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5936
msgid ""
"Expected commit metadata to have collection ID binding information, found "
"none"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:5939
#, c-format
msgid ""
"Commit has collection ID %s in collection binding metadata, while the "
"remote it came from has collection ID %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6570
msgid "Not enough memory"
msgstr "Не достаточно памяти"
#: common/flatpak-dir.c:6589
msgid "Failed to read from exported file"
msgstr "Ошибка чтения из экспортированного файла"
#: common/flatpak-dir.c:6781
msgid "Error reading mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6786
msgid "Invalid mimetype xml file"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:6876
#, c-format
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7481
msgid "While getting detached metadata: "
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных:"
#: common/flatpak-dir.c:7486 common/flatpak-dir.c:7491
#: common/flatpak-dir.c:7495
#, fuzzy
msgid "Extra data missing in detached metadata"
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных:"
#: common/flatpak-dir.c:7499
msgid "While creating extradir: "
msgstr "Во время создания каталога с дополнительными данными:"
#: common/flatpak-dir.c:7520 common/flatpak-dir.c:7553
msgid "Invalid checksum for extra data"
msgstr "Некорректная контрольная сумма для дополнительных данных"
#: common/flatpak-dir.c:7549
msgid "Wrong size for extra data"
msgstr "Некорректный размер дополнительных данных"
#: common/flatpak-dir.c:7562
#, c-format
msgid "While writing extra data file '%s': "
msgstr "Во время записи в файл дополнительных данных '%s': "
#: common/flatpak-dir.c:7570
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных:"
#: common/flatpak-dir.c:7756
#, fuzzy, c-format
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
msgstr "скрипт apply_extra закончился с ошибкой"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-dir.c:7897
#, c-format
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:7987
#, c-format
msgid "While trying to resolve ref %s: "
msgstr "Во время поиска назначения ссылки %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8002
#, c-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s не доступно"
#: common/flatpak-dir.c:8031
#, c-format
msgid "Failed to read commit %s: "
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8051
#, c-format
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
msgstr "Во время получения %s в %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8076
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
msgstr "Во время получения метаданных подкаталога "
#: common/flatpak-dir.c:8107
#, fuzzy, c-format
msgid "While trying to checkout subpath %s: "
msgstr "Во время получения %s в %s: "
#: common/flatpak-dir.c:8117
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
msgstr "Во время удаления существующего каталога с дополнительными данными: "
#: common/flatpak-dir.c:8128
msgid "While trying to apply extra data: "
msgstr "Во время применения дополнительных данных: "
#: common/flatpak-dir.c:8155
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid deployed ref %s: "
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:8162
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid commit ref %s: "
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-dir.c:8170
#, c-format
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8178
#, c-format
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8186
#, c-format
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8192
#, c-format
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8198
#, c-format
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8227
msgid "Deployed metadata does not match commit"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:8449 common/flatpak-installation.c:2117
#, c-format
msgid "%s branch %s already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-dir.c:9345
#, c-format
msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "Указанная версия %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:9352
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "Невозможно изменить удалённый репозиторий во время установки пакета"
#: common/flatpak-dir.c:9621
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9917
#, c-format
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:9972 common/flatpak-installation.c:2268
#, c-format
msgid "%s branch %s is not installed"
msgstr "%s ветка %s не установлено"
#: common/flatpak-dir.c:10215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commit %s not installed"
msgstr "%s (коммит %s) не установлено"
#: common/flatpak-dir.c:10550
#, c-format
msgid "Pruning repo failed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:10719 common/flatpak-dir.c:10725
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load filter '%s'"
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-dir.c:10731
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse filter '%s'"
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-dir.c:11007
#, fuzzy
msgid "Failed to write summary cache: "
msgstr "Ошибка при создании временного файла"
#: common/flatpak-dir.c:11026
#, fuzzy, c-format
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
#: common/flatpak-dir.c:11101
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary cached for remote '%s'"
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
#: common/flatpak-dir.c:11119
#, c-format
msgid ""
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
"URL passed to remote-add was valid."
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11273
#, fuzzy, c-format
msgid "No repo metadata cached for remote '%s'"
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
#: common/flatpak-dir.c:11444
#, fuzzy, c-format
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
#: common/flatpak-dir.c:11677
#, c-format
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:11698
#, c-format
msgid "Nothing matches %s"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
#: common/flatpak-dir.c:11804
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
msgstr "Невозможно найти %s%s%s%s%s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:11848
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching remote %s: %s"
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-dir.c:11939
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching local repository: %s"
msgstr "Сохранить ссылку в локальном репозитории"
#: common/flatpak-dir.c:12295
#, c-format
msgid "Could not find installation %s"
msgstr "Не возможно найти %s в установленных"
#: common/flatpak-dir.c:12823
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s group"
msgstr "Неверный формат переменной окружения %s"
#: common/flatpak-dir.c:12828 common/flatpak-utils.c:2792
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
msgstr "Некорректный тип uri %s, поддерживается только http/https"
#: common/flatpak-dir.c:12833 common/flatpak-dir.c:12838
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid file format, no %s specified"
msgstr "Неверный формат переменной окружения %s"
#. Check some minimal size so we don't get crap
#: common/flatpak-dir.c:12861
#, fuzzy
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
msgstr "Неверный формат переменной окружения %s"
#: common/flatpak-dir.c:12879 common/flatpak-utils.c:2845
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:12923
#, c-format
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена"
#: common/flatpak-dir.c:12924
#, c-format
msgid "App %s, branch %s is already installed"
msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-dir.c:13240
#, c-format
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13340
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
#: common/flatpak-dir.c:13346
#, c-format
msgid "No configuration for remote %s specified"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:13610
msgid "No metadata branch for OCI"
msgstr ""
#: common/flatpak-dir.c:15197
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-installation.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Ref %s not installed"
msgstr "%s не установлено"
#: common/flatpak-installation.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "App %s not installed"
msgstr "%s не установлено"
#: common/flatpak-installation.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote '%s' already exists"
msgstr "Удалённый репозиторий %s уже существует"
#: common/flatpak-installation.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
msgstr "Требуемое расширение %s установлено частично"
#: common/flatpak-oci-registry.c:1873
#, c-format
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
msgstr ""
#: common/flatpak-oci-registry.c:1880
#, c-format
msgid "Unable to lookup key ID %s: %d)"
msgstr ""
#: common/flatpak-oci-registry.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "Error signing commit: %d"
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-remote.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad remote name: %s"
msgstr "Нет удалённого репозитория %s"
#: common/flatpak-remote.c:1236
#, fuzzy
msgid "No url specified"
msgstr "Команда не указана"
#: common/flatpak-remote.c:1304
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:844
#, fuzzy
msgid "Failed to open app info file"
msgstr "Ошибка при открытии файла с информацией о приложении: %s"
#: common/flatpak-run.c:938
msgid "Unable to create sync pipe"
msgstr "Невозможно создать канал синхронизации"
#: common/flatpak-run.c:973
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
msgstr "Ошибка при синхронизации с прокси dbus"
#: common/flatpak-run.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine parts from ref: %s"
msgstr "Ошибка при открытии временного файла: %s"
#: common/flatpak-run.c:1635
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:2214
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "Невозможно создать канал синхронизации"
#: common/flatpak-run.c:2334 common/flatpak-run.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "Ошибка при открытии временного файла flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "Ошибка при открытии временного файла flatpak-info: %s"
#: common/flatpak-run.c:2675
#, fuzzy
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "Инициализировать приложения из названного приложения"
#: common/flatpak-run.c:2714
#, fuzzy
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter"
msgstr "Ошибка записи во временный файла"
#: common/flatpak-run.c:2723
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter"
msgstr ""
#. unknown syscall
#: common/flatpak-run.c:2742 common/flatpak-run.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to block syscall %d"
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-run.c:2787
#, fuzzy
msgid "Failed to export bpf"
msgstr "Ошибка чтения из экспортированного файла"
#: common/flatpak-run.c:3017
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия журнала: %s"
#: common/flatpak-run.c:3295
#, fuzzy, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "скрипт apply_extra закончился с ошибкой"
#: common/flatpak-run.c:3302
#, fuzzy
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "Невозможно открыть пространство имён %s: %s"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:3404
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3445
msgid "\"flatpak run\" is not intended to be ran with sudo"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3552
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong number of components in runtime %s"
msgstr "Слишком много аргументов"
#: common/flatpak-run.c:3660
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-run.c:3675
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-run.c:3684
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
#: common/flatpak-transaction.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
msgstr "Предупреждение: Проблема при поиске связанных ссылок: %s\n"
#: common/flatpak-transaction.c:1819
#, fuzzy, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
msgstr "Приложение %s ветка %s не установлено"
#: common/flatpak-transaction.c:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
msgstr "Приложение %s ветка %s не установлено"
#: common/flatpak-transaction.c:1921
#, c-format
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-transaction.c:1991
#, c-format
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
msgstr "Удалённый репозиторий %s отключен, обновление %s пропущено"
#: common/flatpak-transaction.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already installed"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-transaction.c:2006
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already installed from remote %s"
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#: common/flatpak-transaction.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-transaction.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
msgstr "Ошибка при обновлении метаданных дополнительных данных для '%s': %s\n"
#: common/flatpak-transaction.c:2510
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Can't find %s metadata for dependencies: %s"
msgstr "Невозможно обновить метаданные дополнительных данных для %s"
#: common/flatpak-transaction.c:2797
#, c-format
msgid ""
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
"installed: %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-transaction.c:3486 common/flatpak-transaction.c:3501
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't load dependent file %s: "
msgstr "Невозможно открыть пространство имён %s: %s"
#: common/flatpak-transaction.c:3495
#, c-format
msgid "Flatpakrepo URL %s not HTTP or HTTPS"
msgstr ""
#: common/flatpak-transaction.c:3510
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-transaction.c:3917
msgid "Transaction already executed"
msgstr ""
#: common/flatpak-transaction.c:3932
msgid ""
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
"incorrect file ownership and permission errors."
msgstr ""
#: common/flatpak-transaction.c:4026
msgid "Aborted by user"
msgstr "Прервано пользователем"
#: common/flatpak-transaction.c:4050
#, c-format
msgid "Skipping %s due to previous error"
msgstr ""
#: common/flatpak-transaction.c:4101
msgid "Aborted due to failure"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:707
msgid "Name can't be empty"
msgstr "Имя не может быть пустым"
#: common/flatpak-utils.c:714
msgid "Name can't be longer than 255 characters"
msgstr "Имя не может быть больше 255 символов"
#: common/flatpak-utils.c:727
msgid "Name can't start with a period"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:733
#, c-format
msgid "Name can't start with %c"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:749
msgid "Name can't end with a period"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:756 common/flatpak-utils.c:768
msgid "Only last name segment can contain -"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:759
#, c-format
msgid "Name segment can't start with %c"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:771
#, c-format
msgid "Name can't contain %c"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:780
msgid "Names must contain at least 2 periods"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:988
msgid "Branch can't be empty"
msgstr "Ветка не может быть пустой"
#: common/flatpak-utils.c:998
#, c-format
msgid "Branch can't start with %c"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:1008
#, c-format
msgid "Branch can't contain %c"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:1154
msgid "Empty glob"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:1173
#, fuzzy
msgid "Too many segments in glob"
msgstr "Слишком много аргументов"
#: common/flatpak-utils.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid glob character '%c'"
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-utils.c:1248
#, c-format
msgid "Missing glob on line %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:1252
#, c-format
msgid "Trailing text on line %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:1256
#, c-format
msgid "on line %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:1278
#, c-format
msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong number of components in %s"
msgstr "Слишком много аргументов"
#: common/flatpak-utils.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not application or runtime"
msgstr "Подписать приложение или среду исполнения"
#: common/flatpak-utils.c:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid name %s: %s"
msgstr "Некорректное имя dbus %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arch %s"
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-utils.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid id %s: %s"
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-utils.c:2773
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing group %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:2782
#, c-format
msgid "Invalid %s: Missing key %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid gpg key"
msgstr "Неверный pid %s"
#: common/flatpak-utils.c:3165
msgid "No extra data sources"
msgstr "Нет источников дополнительных данных"
#: common/flatpak-utils.c:4256
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:4262
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:4523
#, c-format
msgid "%s is end-of-life, ignoring\n"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:4532
#, fuzzy, c-format
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
msgstr "Обновление ветки appstream для удалённого репозитория %s\n"
#: common/flatpak-utils.c:5353
#, fuzzy
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
msgstr "Некорректная контрольная сумма для дополнительных данных"
#: common/flatpak-utils.c:5444
#, c-format
msgid "Collection %s of bundle doesnt match collection %s of remote"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5523
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5670
#, c-format
msgid "No ref specified for OCI image %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5676
#, c-format
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:5745
#, c-format
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6495
#, c-format
msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6519
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading: %s/%s"
msgstr "Показать ссылки"
#: common/flatpak-utils.c:6539
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading extra data: %s/%s"
msgstr "Показать ссылки"
#: common/flatpak-utils.c:6544
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
msgstr "Показать ссылки"
#: common/flatpak-utils.c:6774
#, c-format
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
msgstr ""
#: common/flatpak-utils.c:6784 common/flatpak-utils.c:6803
#, c-format
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
msgstr "%s требует более новую версию flatpak (%s)"
#: common/flatpak-utils.c:6847
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Пустая строка не является числом"
#: common/flatpak-utils.c:6873
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” не является положительным числом"
#: common/flatpak-utils.c:6883
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:1733
#, fuzzy
msgid "No portal support found"
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
#: portal/flatpak-portal.c:1739
msgid "Deny"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:1741
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "обновить"
#: portal/flatpak-portal.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "Обновление сводной информации\n"
#: portal/flatpak-portal.c:1758
msgid "The application wants to update itself."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:1759
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:1784
msgid "Application update not allowed"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:1941
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr ""
#: portal/flatpak-portal.c:2123 portal/flatpak-portal.c:2140
#, fuzzy
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "Показать установленные среды исполнения"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to install software
#. system-wide.
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
#. in the wheel group to install without authenticating.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
#, fuzzy
msgid "Install signed application"
msgstr "Показать установленные приложения"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
msgid "Authentication is required to install software"
msgstr "Требуется авторизация для установки программ"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to install software
#. system-wide.
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
#. in the wheel group to install without authenticating.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
#, fuzzy
msgid "Install signed runtime"
msgstr "Показать установленные среды исполнения"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update an
#. app as the commit will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60
#, fuzzy
msgid "Update signed application"
msgstr "Показать установленные приложения"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
msgid "Authentication is required to update software"
msgstr "Требуется авторизация для обновления программ"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79
#, fuzzy
msgid "Update signed runtime"
msgstr "Показать установленные среды исполнения"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to update metadata
#. from signed repositories.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94
#, fuzzy
msgid "Update remote metadata"
msgstr "ПУТЬ - Обновить метаданные репозитория"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95
msgid "Authentication is required to update remote info"
msgstr "Требуется авторизация для обновления удаленной информации"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not need authentication to modify the
#. OSTree repository
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
#. in the wheel group to modify repos without authenticating.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111
msgid "Update system repository"
msgstr "Обновить системный репозиторий"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112
msgid "Authentication is required to modify a system repository"
msgstr "Требуется авторизация для изменения системного репозитория"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to install software
#. system-wide.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
msgid "Install bundle"
msgstr "Установить пакет"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127
msgid "Authentication is required to install software from $(path)"
msgstr "Требуется авторизация для установки программ из $(path)"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
#. system-wide.
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
#. in the wheel group to uninstall without authenticating.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144
msgid "Uninstall runtime"
msgstr "Удалить среду исполнения"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145
msgid "Authentication is required to uninstall software"
msgstr "Требуется авторизация для удаления программ"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
#. system-wide.
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
#. in the wheel group to uninstall without authenticating.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161
msgid "Uninstall app"
msgstr "Удалить программу"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162
msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)"
msgstr "Требуется авторизация для удаления ${ref}"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide
#. software repositories.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177
msgid "Configure Remote"
msgstr "Настроить удалённый репозиторий"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178
msgid "Authentication is required to configure software repositories"
msgstr "Требуется авторизация для настройки репозиториев программ"
#. SECURITY:
#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide
#. Flatpak installation.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193
msgid "Authentication is required to configure software installation"
msgstr "Требуется авторизация для настройки установки программ"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update
#. appstream data as it will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210
msgid "Update appstream"
msgstr "Обновить ветку appstream"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211
msgid "Authentication is required to update information about software"
msgstr "Требуется авторизация для обновления информации о программах"
#. SECURITY:
#. - Normal users do not require admin authentication to update
#. metadata as it will be signed, and the action is required
#. to update the system when unattended.
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
#. updates.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228
msgid "Update metadata"
msgstr "Обновить метаданные репозитория"
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229
msgid "Authentication is required to update metadata"
msgstr "Требуется авторизация для обновления метаданных"
#. SECURITY:
#. - Authorisation to actually install software is controlled by
#. org.freedesktop.Flatpak.app-install.
#. - This action is checked after app-install, as it can only be done
#. once the apps data (including its content rating) has been
#. downloaded.
#. - This action is checked to see if the installation should be allowed
#. based on whether the app being installed has content which doesnt
#. comply with the users parental controls policy (the content is
#. too extreme).
#. - It is checked only if an app has too extreme content for the user
#. who is trying to install it (in which case, the app is unsafe).
#. - Typically, normal users will need admin permission to install apps
#. with extreme content; admins will be able to install it without
#. additional checks.
#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
#. install safe software in their user or system dirs without
#. authorisation, but need authorisation to install unsafe software
#. anywhere:
#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
#. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed`
#. properties of all non-admins parental controls policies to true.
#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
#. install safe software in their user dir without authorisation, but
#. need authorisation to install safe software in the system dir or to
#. install unsafe software anywhere:
#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
#. non-admins parental controls policies to true.
#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
#. all non-admins parental controls policies to false.
#. - In order to configure the policy so that all users (including
#. admins) can install safe software anywhere without authorisation,
#. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e.
#. applying parental controls to admins too):
#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
#. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`.
#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
#. users parental controls policies to true.
#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
#. all users parental controls policies to true.
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287
msgid "Override parental controls"
msgstr ""
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to install software which is restricted by your "
"parental controls policy"
msgstr "Требуется авторизация для установки программ из $(path)"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Invalid group: %d"
#~ msgstr "Неверная группа %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Default system installation"
#~ msgstr "Показать установленное для всех пользователей"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid file format"
#~ msgstr "Неверный формат переменной окружения %s"
#~ msgid "No url specified in flatpakrepo file"
#~ msgstr "Не указан адрес в файле flatpakrepo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s branch already installed"
#~ msgstr "%s ветка %s уже установлено"
#~ msgid "%s branch %s not installed"
#~ msgstr "%s ветка %s не установлена"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "Installed size:"
#~ msgstr "Размер при установке:"
#~ msgid "Print OSTree debug information during command processing"
#~ msgstr "Печатать отладочную информацию OSTree во время обработки команд"
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Показать параметры справки"
#, fuzzy
#~ msgid "Architecture"
#~ msgstr "Использовать архитектуру"
#, fuzzy
#~ msgid "Installing for user: %s from %s\n"
#~ msgstr "Установка: %s из %s\n"
#~ msgid "Installing: %s from %s\n"
#~ msgstr "Установка: %s из %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Updating for user: %s from %s\n"
#~ msgstr "Обновление: %s из %s\n"
#~ msgid "Updating: %s from %s\n"
#~ msgstr "Обновление: %s из %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n"
#~ msgstr "Установка: %s из пакета %s\n"
#~ msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
#~ msgstr "Установка: %s из пакета %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Uninstalling for user: %s\n"
#~ msgstr "Установка: %s из %s\n"
#~ msgid "No updates.\n"
#~ msgstr "Нет обновлений.\n"
#~ msgid "Now at %s.\n"
#~ msgstr "В настоящее время на %s.\n"
#~ msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
#~ msgstr "Предупреждение: Не удалось %s %s: %s\n"
#~ msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
#~ msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "new file access"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Управление доступом к файлам"
#, fuzzy
#~ msgid "file access"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Управление доступом к файлам"
#, fuzzy
#~ msgid "new system dbus access"
#~ msgstr "Журналировать вызовы системной шины"
#, fuzzy
#~ msgid "system dbus access"
#~ msgstr "Журналировать вызовы системной шины"
#, fuzzy
#~ msgid "Installing in %s:\n"
#~ msgstr "Установка: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid .flatpakref"
#~ msgstr "Неверный pid %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Runtime Branch"
#~ msgstr "Используемая среда исполнения"
#, fuzzy
#~ msgid "Runtime Commit"
#~ msgstr "Используемая среда исполнения"
#~ msgid "Unknown command '%s'"
#~ msgstr "Неизвестная команда '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "Migrating %s to %s\n"
#~ msgstr "Обновление: %s из %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error during migration: %s\n"
#~ msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
#~ msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
#~ msgstr "Некорректная сумма sha256 для дополнительных данных по адресу %s"
#~ msgid "Invalid sha256 for extra data"
#~ msgstr "Некорректная контрольная сумма sha256 для дополнительных данных"
#, fuzzy
#~ msgid "Found in remote %s\n"
#~ msgstr "Обнаружено несколько удалённых репозиториев:\n"
#~ msgid "Found in remote %s, do you want to install it?"
#~ msgstr "Обнаружен удалённый репозиторий %s, установить?"
#~ msgid "Found in several remotes:\n"
#~ msgstr "Обнаружено несколько удалённых репозиториев:\n"
#~ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Требуемая среда исполнения %s не найдена в настроенных удалённых "
#~ "репозиториях.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s already installed, skipping\n"
#~ msgstr "%s уже установлено"
#~ msgid "One or more operations failed"
#~ msgstr "Одна или более операций закончилась с ошибкой"
#, fuzzy
#~ msgid "No ref information available in repository"
#~ msgstr "ФАЙЛ - Получить информацию об экспортированном файле"
#~ msgid "Remote title not set"
#~ msgstr "Заголовок удаленного репозитория не установлен"
#~ msgid "Remote default-branch not set"
#~ msgstr "Ветка по умолчанию в удалённом репозитории не установлена"
#, fuzzy
#~ msgid "Search specific system-wide installations"
#~ msgstr "Показать установленное в указанном каталоге"
#~ msgid "Failed to unlink temporary file"
#~ msgstr "Ошибка удаления временного файла"
#, fuzzy
#~ msgid "Post-Install %s"
#~ msgstr "Установка: %s\n"
#~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified"
#~ msgstr "Должно быть указано имя файла репозитория OCI или его адрес"
#~ msgid "OCI image is not a flatpak (missing ref)"
#~ msgstr "образ OCI не предназначен для flatpak (отсутствует ссылка)"
#~ msgid "OCI image specifies the wrong app id"
#~ msgstr "В образ OCI указан некорректное id приложения"
#~ msgid "NAME:SHA256:DOWNLOAD-SIZE:INSTALL-SIZE:URL"
#~ msgstr "ИМЯ:SHA256:РАЗМЕР-ЗАГРУЗКИ:РАЗМЕР-УСТАНОВКИ:АДРЕС"
#~ msgid "To few elements in --extra-data argument %s"
#~ msgstr "Слишком мало элементов у параметра --extra-data %s"
#~ msgid "'%s' is not a valid runtime name: %s"
#~ msgstr "'%s' не является корректным именем среды исполнения: %s"
#~ msgid "'%s' is not a valid sdk name: %s"
#~ msgstr "'%s' не является корректным именем sdk: %s"