mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-03-27 19:33:06 -04:00
6085 lines
185 KiB
Plaintext
6085 lines
185 KiB
Plaintext
# Turkish translation for flatpak.
|
||
# Copyright (C) 2017-2023 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
|
||
#
|
||
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2017.
|
||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
|
||
# Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2019.
|
||
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-01-09 13:37-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-04-01 16:09+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
|
||
msgid "Export runtime instead of app"
|
||
msgstr "Uygulama yerine çalışma ortamını dışa aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
|
||
msgid "Arch to bundle for"
|
||
msgstr "Paketleneceği mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-create-usb.c:46
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56
|
||
msgid "ARCH"
|
||
msgstr "MİMARİ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
|
||
msgid "Url for repo"
|
||
msgstr "Depo için url"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:67 app/flatpak-builtins-remote-add.c:79
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
|
||
msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı flatpakrepo dosyası için url"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
|
||
msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr "DOSYA'dan GPG anahtarı ekle (stdin için -)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62 app/flatpak-builtins-build.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:79 app/flatpak-builtins-remote-add.c:83
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
|
||
msgid "FILE"
|
||
msgstr "DOSYA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
|
||
msgstr "OCI görüntüsünün imzalanacağı GPG Anahtar Kimliği"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
|
||
msgid "KEY-ID"
|
||
msgstr "ANAHTAR-KİMLİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:45
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
|
||
msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
|
||
msgstr "Anahtarlık aramak için GPG Evdizini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:69
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:71
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:45
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:85
|
||
msgid "HOMEDIR"
|
||
msgstr "EVDİZİN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65
|
||
msgid "OSTree commit to create a delta bundle from"
|
||
msgstr "Delta paketi oluşturmak için OSTree işlemesi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:57
|
||
msgid "COMMIT"
|
||
msgstr "İŞLEME"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:66
|
||
msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
|
||
msgstr "Flatpak paketi yerine oci görüntüsü dışa aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:621
|
||
msgid ""
|
||
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
|
||
"repository"
|
||
msgstr "KONUM DOSYAADI AD [DAL] - Yerel depodan tek dosya paketi oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:628
|
||
msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
|
||
msgstr "KONUM, DOSYAADI ve AD belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:631
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:844
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:191
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:217 app/flatpak-builtins-build-sign.c:76
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:112
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:182
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:130
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:148 app/flatpak-builtins-install.c:217
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:417 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:73
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:159
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:132
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:318
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:239 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:405
|
||
msgid "Too many arguments"
|
||
msgstr "Çok fazla argüman"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:646
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:338
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:351
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid repository"
|
||
msgstr "'%s' geçerli bir depo değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:650
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid repository: "
|
||
msgstr "'%s' geçerli bir depo değil: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:661 app/flatpak-builtins-build-sign.c:88
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||
msgstr "'%s' geçerli bir ad değil: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:664
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:865 app/flatpak-builtins-build-sign.c:91
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||
msgstr "'%s' geçerli bir dal adı değil: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:678
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:204
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid filename"
|
||
msgstr "'%s' geçerli bir dosya adı değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:49
|
||
msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
|
||
msgstr "Sdkʼdense Platform çalışma ortamını kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:50
|
||
msgid "Make destination readonly"
|
||
msgstr "Hedefi salt okunur yap"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:51
|
||
msgid "Add bind mount"
|
||
msgstr "Bağlama noktası ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:51
|
||
msgid "DEST=SRC"
|
||
msgstr "HEDEF=KAYNAK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:52
|
||
msgid "Start build in this directory"
|
||
msgstr "İnşaya bu dizinde başla"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:68
|
||
msgid "DIR"
|
||
msgstr "DİZİN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:53
|
||
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
|
||
msgstr "Özel sdk dizini için bakılacak yer ('usr' öntanımlıdır)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:67
|
||
msgid "Use alternative file for the metadata"
|
||
msgstr "Üst veri için alternatif dosya kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:85
|
||
msgid "Kill processes when the parent process dies"
|
||
msgstr "Ana işlem öldüğünde işlemleri sonlandır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:56
|
||
msgid "Export application homedir directory to build"
|
||
msgstr "İnşa için uygulama evdizin dizinini dışa aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:73
|
||
msgid "Log session bus calls"
|
||
msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını günlükle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:74
|
||
msgid "Log system bus calls"
|
||
msgstr "Sistem veri yolu çağrılarını günlükle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:208
|
||
msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
|
||
msgstr "DİZİN [KOMUT [ARGÜMAN…]] - Dizinde inşa et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:231 app/flatpak-builtins-build-finish.c:655
|
||
msgid "DIRECTORY must be specified"
|
||
msgstr "DİZİN belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:242 app/flatpak-builtins-build-export.c:887
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
|
||
msgstr "İnşa dizini %s ilklenmedi, flatpak build-init'i kullanın"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:261
|
||
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
|
||
msgstr "üst veri geçersiz, uygulama veya çalışma ortamı değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No extension point matching %s in %s"
|
||
msgstr "%s'e uyan Uzantı noktası %s'te yok"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||
msgstr "Bağlama noktası seçeneği '%s'te eksik '='"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:609 common/flatpak-run.c:3586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to start app"
|
||
msgstr "Uygulama başlatılamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
|
||
msgid "Source repo dir"
|
||
msgstr "Kaynak depo dizini"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
|
||
msgid "SRC-REPO"
|
||
msgstr "KAYNAK-DEPO"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:59
|
||
msgid "Source repo ref"
|
||
msgstr "Kaynak depo referansı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:59
|
||
msgid "SRC-REF"
|
||
msgstr "KAYNAK-REFERANS"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
|
||
msgid "One line subject"
|
||
msgstr "Tek satır konu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
|
||
msgid "SUBJECT"
|
||
msgstr "KONU"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
|
||
msgid "Full description"
|
||
msgstr "Tam açıklama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:65
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
|
||
msgid "BODY"
|
||
msgstr "GÖVDE"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:50
|
||
msgid "Update the appstream branch"
|
||
msgstr "Appstream dalını güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:67
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:51
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:87
|
||
msgid "Don't update the summary"
|
||
msgstr "Özeti güncelleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
|
||
msgstr "İşlemeyi imzalamak için GPG Anahtar Kimliği"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
|
||
msgid "Mark build as end-of-life"
|
||
msgstr "İnşayı end-of-life olarak işaretle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:73
|
||
msgid "REASON"
|
||
msgstr "NEDEN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
|
||
msgid ""
|
||
"Mark refs matching the OLDID prefix as end-of-life, to be replaced with the "
|
||
"given NEWID"
|
||
msgstr ""
|
||
"ESKİKİMLİK ön ekiyle eşleşen referansları, verilen YENİKİMLİK ile "
|
||
"değiştirilmek üzere end-of-life olarak işaretle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:71
|
||
msgid "OLDID=NEWID"
|
||
msgstr "ESKİKİMLİK=YENİKİMLİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
|
||
msgid "Set type of token needed to install this commit"
|
||
msgstr "Bu işlemeyi kurmak için gereken jeton türünü belirle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:75
|
||
msgid "VAL"
|
||
msgstr "DEĞER"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:73
|
||
msgid "Override the timestamp of the commit (NOW for current time)"
|
||
msgstr "İşleme zaman damgasını geçeriz kıl (şimdiki zaman için NOW)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:73
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:76
|
||
msgid "TIMESTAMP"
|
||
msgstr "ZAMANDAMGASI"
|
||
|
||
# Burada index için normalde Dizin çevirisi kullanabiliyorduk, Directory için de Dizin çevirisini kullandığımızdan karışmasın diye fihrist olarak çevirdim. Sabri.
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:75
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:80
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:97
|
||
msgid "Don't generate a summary index"
|
||
msgstr "Özet fihristi oluşturma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:278
|
||
msgid "DST-REPO [DST-REF…] - Make a new commit from existing commits"
|
||
msgstr ""
|
||
"HEDEF-DEPO [HEDEF-REFERANS]… - Var olan işlemelere dayalı yeni işleme yap"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:285
|
||
msgid "DST-REPO must be specified"
|
||
msgstr "HEDEF-DEPO belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:293
|
||
msgid ""
|
||
"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
|
||
msgstr ""
|
||
"--src-repo belirtilmemişse sadece tek bir hedef referans belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:296
|
||
msgid ""
|
||
"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
|
||
msgstr "--src-ref belirtilmişse, sadece tek bir hedef referans belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:299
|
||
msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified"
|
||
msgstr "--src-repo ya da --src-ref belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:315
|
||
msgid "Invalid argument format of use --end-of-life-rebase=OLDID=NEWID"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçersiz argüman kullanım biçimi --end-of-life-rebase=ESKİKİMLİK=YENİKİMLİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:321
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid name %s in --end-of-life-rebase"
|
||
msgstr "--end-of-life-rebase içinde geçersiz %s adı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:333
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1092
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not parse '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ayrıştırılamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:498
|
||
msgid "Can't commit from partial source commit"
|
||
msgstr "Kısmi kaynak işlemesinden işleme yapılamaz"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: no change\n"
|
||
msgstr "%s: değişiklik yok\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:62
|
||
msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
|
||
msgstr "Dışa aktarılacağı mimari (makinayla uyumlu olmalıdır)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
|
||
msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
|
||
msgstr "Çalışma ortamını (/usr) işle, /app'i değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
|
||
msgid "Use alternative directory for the files"
|
||
msgstr "Dosyalar için alternatif dizin kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
|
||
msgid "SUBDIR"
|
||
msgstr "ALTDİZİN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
|
||
msgid "Files to exclude"
|
||
msgstr "Hariç tutulacak dosyalar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:69
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:90
|
||
msgid "PATTERN"
|
||
msgstr "DESEN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:70
|
||
msgid "Excluded files to include"
|
||
msgstr "Dahil edilecek hariç tutulmuş dosyalar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
|
||
msgid "Mark build as end-of-life, to be replaced with the given ID"
|
||
msgstr ""
|
||
"İnşayı, verilen kimlikle değiştirilmek üzere end-of-life olarak işaretle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:74
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47 app/flatpak-cli-transaction.c:1415
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "KİMLİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:76
|
||
msgid "Override the timestamp of the commit"
|
||
msgstr "İşleme zaman damgasını geçersiz kıl"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:77
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
|
||
msgid "Collection ID"
|
||
msgstr "Koleksiyon Kimliği"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
|
||
msgstr "UYARI: desktop-file-validate çalıştırılırken hata: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
|
||
msgstr "UYARI: desktop-file-validate'den okunurken hata: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
|
||
msgstr "UYARI: %s masaüstü dosyası doğrulanamadı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
|
||
msgstr "UYARI: %s içinde Exec anahtarı bulunamadı: %s\n"
|
||
|
||
# Binary için İkili dosya çevirisi kullanıldı
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:521
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
|
||
msgstr "UYARI: %s içinde Exec satırı için ikili dosya bulunamadı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
|
||
msgstr "UYARI: Simge, %s içindeki uygulama kimliğiyle uyuşmuyor: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"UYARI: Simge, Masaüstü dosyasında başvurulmuş ancak dışa aktarılmadı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
|
||
msgstr "Geçersiz uri türü %s, sadece http/https destekli"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
|
||
msgstr "%s'te temel ad bulunamadı, bir ad belirtin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:746
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No slashes allowed in extra data name"
|
||
msgstr "Ek veri adında yan çizgi kullanılamaz"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:758
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
|
||
msgstr "Sha256 sağlama toplamı için geçersiz format: '%s'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
|
||
msgstr "Sıfır ek veri boyutu desteklenmemektedir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:830
|
||
msgid ""
|
||
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
|
||
msgstr "KONUM DİZİN [DAL] - İnşa dizininden yeni depo oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:838
|
||
msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
|
||
msgstr "KONUM ve DİZİN belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:859
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
|
||
msgstr "‘%s’ geçerli koleksiyon kimliği değil: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:904
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:683
|
||
msgid "No name specified in the metadata"
|
||
msgstr "Üst veride ad belirtilmemiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commit: %s\n"
|
||
msgstr "İşleme: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Metadata Total: %u\n"
|
||
msgstr "Toplam Üst Veri: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Metadata Written: %u\n"
|
||
msgstr "Yazılan Üst Veri: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Total: %u\n"
|
||
msgstr "Toplam İçerik: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Written: %u\n"
|
||
msgstr "Yazılan İçerik: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Bytes Written:"
|
||
msgstr "Yazılan İçerik Baytları:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
|
||
msgid "Command to set"
|
||
msgstr "Ayarlanacak komut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:67
|
||
#: app/flatpak-main.c:208
|
||
msgid "COMMAND"
|
||
msgstr "KOMUT"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
|
||
msgid "Flatpak version to require"
|
||
msgstr "Gerektirilecek Flatpak sürümü"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
|
||
msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
|
||
msgstr "BÜYÜK.KÜÇÜK.MİNİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54
|
||
msgid "Don't process exports"
|
||
msgstr "Dışa aktarmaları işleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55
|
||
msgid "Extra data info"
|
||
msgstr "Ek veri bilgisi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
|
||
msgid "Add extension point info"
|
||
msgstr "Uzantı noktası bilgisi ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56 app/flatpak-builtins-build-init.c:63
|
||
msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
|
||
msgstr "AD=DEĞİŞKEN[=DEĞER]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
|
||
msgid "Remove extension point info"
|
||
msgstr "Uzantı noktası bilgisi kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79 app/flatpak-builtins-info.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
|
||
#: app/flatpak-main.c:181
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "AD"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
|
||
msgid "Set extension priority (only for extensions)"
|
||
msgstr "Uzantı önceliğini belirle (sadece uzantılar için)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
|
||
msgid "VALUE"
|
||
msgstr "DEĞER"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
|
||
msgid "Change the sdk used for the app"
|
||
msgstr "Uygulama için kullanılan SDKʼyi değiştir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
|
||
msgid "SDK"
|
||
msgstr "SDK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60
|
||
msgid "Change the runtime used for the app"
|
||
msgstr "Uygulama için kullanılan çalışma ortamını değiştir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:71
|
||
msgid "RUNTIME"
|
||
msgstr "ÇALIŞMAORTAMI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61
|
||
msgid "Set generic metadata option"
|
||
msgstr "Genel üst veri seçeneğini belirle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:61
|
||
msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
|
||
msgstr "GRUP=ANAHTAR[=DEĞER]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:62
|
||
msgid "Don't inherit permissions from runtime"
|
||
msgstr "Çalışma ortamından izinleri devralma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
|
||
msgstr "%s dışa aktarılamıyor, yanlış uzantı\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
|
||
msgstr "%s dışa aktarılamıyor, izin verilmeyen dışa aktarma dosya adı\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exporting %s\n"
|
||
msgstr "%s dışa aktarılıyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "More than one executable found\n"
|
||
msgstr "Birden çok yürütülebilir dosya bulundu\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using %s as command\n"
|
||
msgstr "%s komut olarak kullanılıyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No executable found\n"
|
||
msgstr "Yürütülebilir bulunamadı\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid --require-version argument: %s"
|
||
msgstr "Geçersiz --require-version argümanı: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
|
||
msgstr "--extra-data argümanı %s'te çok az öge"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:574
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
|
||
"GROUP=KEY[=VALUE]]"
|
||
msgstr ""
|
||
"--metadata argümanı %s'te çok az öge, format GRUP=ANAHTAR[=DEĞER] olmalıdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:596
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:458
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
|
||
"NAME=VAR[=VALUE]"
|
||
msgstr ""
|
||
"--extension argümanı %s'te çok az öge, format AD=DEĞİŞKEN[=DEĞER] olmalıdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:602
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid extension name %s"
|
||
msgstr "Geçersiz uzantı adı %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:645
|
||
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
|
||
msgstr "DİZİN - İnşa dizinini sonlandır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:667
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s not initialized"
|
||
msgstr "İnşa dizini %s ilklendirilmemiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s already finalized"
|
||
msgstr "İnşa dizini %s zaten sonlandırılmış"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:701
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
|
||
msgstr "Lütfen dışa aktarılmış dosyaları ve üst veriyi gözden geçirin\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
|
||
msgid "Override the ref used for the imported bundle"
|
||
msgstr "İçe aktarılan paket için kullanılan referansı geçersiz kıl"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
|
||
msgid "REF"
|
||
msgstr "REFERANS"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
|
||
msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
|
||
msgstr "Flatpak paketi yerine oci görüntüsü içe aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ref '%s' not found in registry"
|
||
msgstr "Referans '%s' sicilde bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:95
|
||
msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
|
||
msgstr "Sicilde birden fazla görüntü, --ref'le bir referans belirtin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:132
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Importing %s (%s)\n"
|
||
msgstr "%s içe aktarılıyor (%s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:181
|
||
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
|
||
msgstr "KONUM DOSYAADI - Dosya paketini yerel depoya içe aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:188
|
||
msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
|
||
msgstr "KONUM ve DOSYAADI belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:66
|
||
msgid "Arch to use"
|
||
msgstr "Kullanılacak mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
|
||
msgid "Initialize var from named runtime"
|
||
msgstr "Var'ı adlandırılmış çalışma ortamından ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
|
||
msgid "Initialize apps from named app"
|
||
msgstr "Uygulamaları adlandırılmış uygulamadan ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
|
||
msgid "APP"
|
||
msgstr "UYGULAMA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
|
||
msgid "Specify version for --base"
|
||
msgstr "--base için sürüm belirt"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:72
|
||
msgid "VERSION"
|
||
msgstr "SÜRÜM"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
|
||
msgid "Include this base extension"
|
||
msgstr "Bu temel uzantısını dahil et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
|
||
msgid "EXTENSION"
|
||
msgstr "UZANTI"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
|
||
msgid "Extension tag to use if building extension"
|
||
msgstr "Uzantı inşa ediyorsanız kullanılacak uzantı etiketi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
|
||
msgid "EXTENSION_TAG"
|
||
msgstr "UZANTI_ETİKETİ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
|
||
msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
|
||
msgstr "/usr'yi SDKʼnin yazılabilir bir kopyasıyla ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
|
||
msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
|
||
msgstr "İnşa türünü belirt (uygulama, çalışma ortamı, uzantı)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
|
||
msgid "TYPE"
|
||
msgstr "TÜR"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
|
||
msgid "Add a tag"
|
||
msgstr "Etiket ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
|
||
msgid "TAG"
|
||
msgstr "ETİKET"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:62
|
||
msgid "Include this sdk extension in /usr"
|
||
msgstr "Bu SDK uzantısını /usr'ye dahil et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64
|
||
msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
|
||
msgstr "SDKʼnin saklanacağı yer ('usr' öntanımlıdır)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:65
|
||
msgid "Re-initialize the sdk/var"
|
||
msgstr "Sdk/varʼı yeniden ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested extension %s/%s/%s is only partially installed"
|
||
msgstr "Talep edilen uzantı %s/%s/%s sadece kısmi olarak kurulmuş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested extension %s/%s/%s not installed"
|
||
msgstr "Talep edilen uzantı %s/%s/%s kurulu değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:207
|
||
msgid ""
|
||
"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
|
||
msgstr ""
|
||
"DİZİN UYGULAMAADI SDK ÇALIŞMAORTAMI [DAL] - Bir dizini inşa için ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:214
|
||
msgid "RUNTIME must be specified"
|
||
msgstr "ÇALIŞMAORTAMI belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' geçerli bir inşa türü adı değil, uygulama, çalışma ortamı ya da "
|
||
"uzantıyı kullanın"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:241 app/flatpak-builtins-override.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
|
||
msgstr "'%s' geçerli bir uygulama adı değil: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s already initialized"
|
||
msgstr "İnşa dizini %s zaten ilklendirilmiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-install.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54
|
||
msgid "Arch to install for"
|
||
msgstr "Kurulacağı mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 app/flatpak-builtins-create-usb.c:48
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:73 app/flatpak-builtins-remote-info.c:56
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:58 app/flatpak-builtins-update.c:64
|
||
msgid "Look for runtime with the specified name"
|
||
msgstr "Belirtilmiş adla çalışma ortamı ara"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:66
|
||
msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
|
||
msgstr "KONUM [KİMLİK [DAL]] - Uygulamayı veya çalışma ortamını imzala"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:73
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:499
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:315 app/flatpak-builtins-repo.c:736
|
||
msgid "LOCATION must be specified"
|
||
msgstr "KONUM belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:94
|
||
msgid "No gpg key ids specified"
|
||
msgstr "Gpg anahtar kimliği belirtilmemiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:68
|
||
msgid "Redirect this repo to a new URL"
|
||
msgstr "Bu depoyu yeni URL'ye yönlendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
|
||
msgid "A nice name to use for this repository"
|
||
msgstr "Bu depo için kullanılacak güzel bir ad"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:69
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
|
||
msgid "TITLE"
|
||
msgstr "BAŞLIK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
|
||
msgid "A one-line comment for this repository"
|
||
msgstr "Bu depo için tek satırlık yorum"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
|
||
msgid "COMMENT"
|
||
msgstr "YORUM"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
|
||
msgid "A full-paragraph description for this repository"
|
||
msgstr "Bu depo için tek paragraflık açıklama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:71
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
|
||
msgid "DESCRIPTION"
|
||
msgstr "AÇIKLAMA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:72
|
||
msgid "URL for a website for this repository"
|
||
msgstr "Bu depo için bir web sitesi URL'si"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:73
|
||
msgid "URL for an icon for this repository"
|
||
msgstr "Bu depo için simge URL'si"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
|
||
msgid "Default branch to use for this repository"
|
||
msgstr "Bu depo için kullanılacak öntanımlı dal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:711 app/flatpak-builtins-repo.c:712
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:69
|
||
msgid "BRANCH"
|
||
msgstr "DAL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:75
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:82 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:87
|
||
msgid "COLLECTION-ID"
|
||
msgstr "KOLEKSİYON-KİMLİĞİ"
|
||
|
||
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:77
|
||
msgid ""
|
||
"Permanently deploy collection ID to client remote configurations, only for "
|
||
"sideload support"
|
||
msgstr ""
|
||
"Koleksiyon kimliğini yalnızca yan kurulum desteği için istemci uzak "
|
||
"yapılandırmalarına kalıcı olarak dağıt"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:78
|
||
msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Koleksiyon kimliğini istemci uzak yapılandırmalarına kalıcı olarak dağıt"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:79
|
||
msgid "Name of authenticator for this repository"
|
||
msgstr "Bu depo için kimlik doğrulayıcının adı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:80
|
||
msgid "Autoinstall authenticator for this repository"
|
||
msgstr "Bu depo için kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:81
|
||
msgid "Don't autoinstall authenticator for this repository"
|
||
msgstr "Bu depo için kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kurma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87
|
||
msgid "Authenticator option"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulayıcı seçeneği"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:82
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:87 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
|
||
msgid "KEY=VALUE"
|
||
msgstr "ANAHTAR=DEĞER"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:83
|
||
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
|
||
msgstr "Yeni öntanımlı GPG genel anahtarını DOSYA'dan içe aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:84
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
|
||
msgstr "Özetin imzalanacağı GPG anahtar kimliği"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:86
|
||
msgid "Generate delta files"
|
||
msgstr "Delta dosyaları oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:88
|
||
msgid "Don't update the appstream branch"
|
||
msgstr "Appstream dalını güncelleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
|
||
msgid "Max parallel jobs when creating deltas (default: NUMCPUs)"
|
||
msgstr "Delta oluştururken en fazla paralel iş (öntanımlı: NUMCPU'lar)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:89
|
||
msgid "NUM-JOBS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:90
|
||
msgid "Don't create deltas matching refs"
|
||
msgstr "Referanslarla eşleşen deltalar oluşturma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:91
|
||
msgid "Prune unused objects"
|
||
msgstr "Kullanılmayan nesneleri buda"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:92
|
||
msgid "Prune but don't actually remove anything"
|
||
msgstr "Buda fakat hiçbir şeyi gerçekte kaldırma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:93
|
||
msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Her işleme için sadece DERİNLİK ebeveynlerini çaprazla (öntanımlı: -1=sonsuz)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:93
|
||
msgid "DEPTH"
|
||
msgstr "DERİNLİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
|
||
msgstr "Delta oluşturuluyor: %s (%.10s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
|
||
msgstr "Delta oluşturuluyor: %s (%.10s-%.10s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
|
||
msgstr "%s delta oluşturulamadı (%.10s): "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
|
||
msgstr "%s delta oluşturulamadı (%.10s-%.10s): "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:492
|
||
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
|
||
msgstr "KONUM - Depo üst verisini güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating appstream branch\n"
|
||
msgstr "Appstream dalı güncelleniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:638
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating summary\n"
|
||
msgstr "Özet güncelleniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:661
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total objects: %u\n"
|
||
msgstr "Toplam nesne: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:663
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No unreachable objects\n"
|
||
msgstr "Ulaşılamayan nesne yok\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
|
||
msgstr "%u nesne silindi, %s temizlendi\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:41
|
||
msgid "List configuration keys and values"
|
||
msgstr "Yapılandırma anahtarlarını ve değerlerini listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:42
|
||
msgid "Get configuration for KEY"
|
||
msgstr "ANAHTAR için yapılandırmayı getir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:43
|
||
msgid "Set configuration for KEY to VALUE"
|
||
msgstr "ANAHTAR için yapılandırmayı DEĞER olarak belirle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:44
|
||
msgid "Unset configuration for KEY"
|
||
msgstr "ANAHTAR için yapılandırmayı kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' does not look like a language/locale code"
|
||
msgstr "'%s' dil/yerel kodu gibi görünmüyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' does not look like a language code"
|
||
msgstr "'%s' dil kodu gibi görünmüyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown configure key '%s'"
|
||
msgstr "Bilinmeyen yapılandırma anahtarı '%s'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:248
|
||
msgid "Too many arguments for --list"
|
||
msgstr "--list için çok fazla argüman"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:278 app/flatpak-builtins-config.c:326
|
||
msgid "You must specify KEY"
|
||
msgstr "ANAHTAR belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:280
|
||
msgid "Too many arguments for --get"
|
||
msgstr "--get için çok fazla argüman"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:302
|
||
msgid "You must specify KEY and VALUE"
|
||
msgstr "ANAHTAR ve DEĞER belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:304
|
||
msgid "Too many arguments for --set"
|
||
msgstr "--set için çok fazla argüman"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:328
|
||
msgid "Too many arguments for --unset"
|
||
msgstr "--unset için çok fazla argüman"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:347
|
||
msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration"
|
||
msgstr "[ANAHTAR [DEĞER]] - Yapılandırmayı yönet"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:358
|
||
msgid "Can only use one of --list, --get, --set or --unset"
|
||
msgstr "--list, --get, --set ya da --unset içinden sadece biri kullanılabilir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:372
|
||
msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
|
||
msgstr "--list, --get, --set ya da --unset içinden birisi belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:45 app/flatpak-builtins-install.c:74
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:57 app/flatpak-builtins-uninstall.c:59
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:65
|
||
msgid "Look for app with the specified name"
|
||
msgstr "Belirtilmiş adla uygulama ara"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:46
|
||
msgid "Arch to copy"
|
||
msgstr "Kopyalanacak mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:47
|
||
msgid "DEST"
|
||
msgstr "HEDEF"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:49
|
||
msgid "Allow partial commits in the created repo"
|
||
msgstr "Oluşturulan depoda kısmi işlemelere izin ver"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:125 app/flatpak-builtins-create-usb.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Related ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to "
|
||
"suppress this message.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: İlgili referans ‘%s’ kısmen kuruldu. Mesajı bastırmak için --allow-"
|
||
"partial kullanın.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it is not installed.\n"
|
||
msgstr "Uyarı: Kurulu olmadığı için ilgili ‘%s’ referansı atlanıyor.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Omitting related ref ‘%s’ because its remote ‘%s’ does not have a "
|
||
"collection ID set.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: Uzak ‘%2$s’ ayarlanmış koleksiyon kimliği içermediği için İlgili "
|
||
"‘%1$s’ referansı atlanıyor.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Omitting related ref ‘%s’ because it's extra-data.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: Ek veri olduğu için ilgili ‘%s’ referansı atlanıyor.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:262 app/flatpak-builtins-create-usb.c:637
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Remote ‘%s’ does not have a collection ID set, which is required for P2P "
|
||
"distribution of ‘%s’."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uzak ‘%s’, ‘%s’ P2P dağıtımı için gerekli koleksiyon kimliğine sahip değil."
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Omitting ref ‘%s’ (runtime of ‘%s’) because it's extra-data.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: Ek veri olduğu için ‘%s’ referansı (‘%s’ çalışma ortamı) atlanıyor.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:484
|
||
msgid "MOUNT-PATH [REF…] - Copy apps or runtimes onto removable media"
|
||
msgstr ""
|
||
"BAĞLANMA-YOLU [REFERANS…] - Uygulamaları ya da çalışma ortamlarını "
|
||
"taşınabilir ortama kopyala"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:493
|
||
msgid "MOUNT-PATH and REF must be specified"
|
||
msgstr "BAĞLANMA-YOLU ve REFERANS belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||
msgstr ""
|
||
"‘%s’ referansı birden çok kurulumda bulundu: %s. Bir tane belirtmelisiniz."
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:620
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Refs must all be in the same installation (found in %s and %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Referansların hepsi aynı kurulumda olmalıdır (%s ve %s içinde bulundu)."
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:670
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Ref ‘%s’ is partially installed. Use --allow-partial to suppress "
|
||
"this message.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: Referans ‘%s’ kısmen kuruldu. Mesajı bastırmak için --allow-partial "
|
||
"kullanın.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:681
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installed ref ‘%s’ is extra-data, and cannot be distributed offline"
|
||
msgstr "Kurulu referans ‘%s’ ek veri, ve çevrim dışı olarak dağıtılamaz"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:721
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Couldn't update repo metadata for remote ‘%s’: %s\n"
|
||
msgstr "Uyarı: Depo üst verisi ‘%s’ uzağı için güncellenemedi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Couldn't update appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: Appstream verisi uzak ‘%s’ mimari ‘%s’ için güncellenemedi: %s\n"
|
||
|
||
#. Print a warning if both appstream and appstream2 are missing
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Couldn't find appstream data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s; %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: Appstream verisi uzak ‘%s’ mimari ‘%s’ için bulunamadı: %s; %s\n"
|
||
|
||
#. Appstream2 is only for efficiency, so just print a debug message
|
||
#: app/flatpak-builtins-create-usb.c:790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't find appstream2 data for remote ‘%s’ arch ‘%s’: %s\n"
|
||
msgstr "Appstream2 verisi uzak ‘%s’ mimari ‘%s’ için bulunamadı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
|
||
msgid "Create a unique document reference"
|
||
msgstr "Bir eşsiz belge referansı oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
|
||
msgid "Make the document transient for the current session"
|
||
msgstr "Belgeyi mevcut oturum için geçici yap"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
|
||
msgid "Don't require the file to exist already"
|
||
msgstr "Belgenin zaten varolmasını gerektirme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
|
||
msgid "Give the app read permissions"
|
||
msgstr "Uygulamaya okuma izinleri ver"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:66
|
||
msgid "Give the app write permissions"
|
||
msgstr "Uygulamaya yazma izinleri ver"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:67
|
||
msgid "Give the app delete permissions"
|
||
msgstr "Uygulamaya silme izinleri ver"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:68
|
||
msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
|
||
msgstr "Uygulamaya daha fazla izin tanıma izinleri ver"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:69
|
||
msgid "Revoke read permissions of the app"
|
||
msgstr "Uygulamanın okuma izinlerini geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:70
|
||
msgid "Revoke write permissions of the app"
|
||
msgstr "Uygulamanın yazma izinlerini geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:71
|
||
msgid "Revoke delete permissions of the app"
|
||
msgstr "Uygulamanın silme izinlerini geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:72
|
||
msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
|
||
msgstr "Uygulamanın daha fazla izin tanıma izinlerini geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73
|
||
msgid "Add permissions for this app"
|
||
msgstr "Bu uygulama için izinler ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:73
|
||
msgid "APPID"
|
||
msgstr "UYGULAMAKİMLİĞİ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:100
|
||
msgid "FILE - Export a file to apps"
|
||
msgstr "DOSYA - Bir dosyayı uygulamalara dışa aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:109
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67
|
||
msgid "FILE must be specified"
|
||
msgstr "DOSYA belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
|
||
msgid "FILE - Get information about an exported file"
|
||
msgstr "DOSYA - Dışa aktarılmış bir belgeyle ilgili bilgi al"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not exported\n"
|
||
msgstr "Dışa aktarılmamış\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:37
|
||
msgid "What information to show"
|
||
msgstr "Hangi bilgiler gösterilecek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:42 app/flatpak-builtins-history.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:52 app/flatpak-builtins-ps.c:42
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:44 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:37
|
||
msgid "FIELD,…"
|
||
msgstr "ALAN,…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:47
|
||
msgid "Show the document ID"
|
||
msgstr "Belge kimliğini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Yol"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:48
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49
|
||
msgid "Show the document path"
|
||
msgstr "Belge yolunu göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:49 app/flatpak-builtins-list.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Köken"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50 app/flatpak-builtins-history.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:50
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Uygulama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:50
|
||
msgid "Show applications with permission"
|
||
msgstr "Uygulamaları, izinleriyle birlikte göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:179
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:142
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "İzinler"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:51
|
||
msgid "Show permissions for applications"
|
||
msgstr "Uygulamalar için izinleri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:171
|
||
msgid "[APPID] - List exported files"
|
||
msgstr "[UYGULAMAKİMLİĞİ] - Dışa aktarılmış dosyaları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:43
|
||
msgid "Specify the document ID"
|
||
msgstr "Belge kimliğini belirt"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:58
|
||
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
|
||
msgstr "DOSYA - Bir dosyayı uygulamalara dışa aktarma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:88
|
||
msgid "INSTANCE COMMAND [ARGUMENT…] - Run a command inside a running sandbox"
|
||
msgstr "ÖRNEK KOMUT [ARGÜMAN…] - Çalışan yalıtılmış alanda komut çalıştır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:111
|
||
msgid "INSTANCE and COMMAND must be specified"
|
||
msgstr "ÖRNEK ve KOMUT belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is neither a pid nor an application or instance ID"
|
||
msgstr "%s pid, uygulama adı ya da örnek kimliği değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:144
|
||
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces, or sudo -E)"
|
||
msgstr ""
|
||
"giriş desteklenmiyor (ayrıcalıksız kullanıcı ad alanları ya da sudo -E "
|
||
"gerekiyor)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such pid %s"
|
||
msgstr "%s diye bir pid yok"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:158
|
||
msgid "Can't read cwd"
|
||
msgstr "cwd okunamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:163
|
||
msgid "Can't read root"
|
||
msgstr "root okunamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
|
||
msgstr "Pid %2$d için geçersiz %1$s ad alanı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s namespace for self"
|
||
msgstr "Kendi için geçersiz %s ad alanı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open %s namespace: %s"
|
||
msgstr "%s ad alanı açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:226
|
||
msgid "entering not supported (need unprivileged user namespaces)"
|
||
msgstr "giriş desteklenmiyor (ayrıcalıksız kullanıcı ad alanları gerekiyor)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't enter %s namespace: %s"
|
||
msgstr "%s ad alanına girilemedi: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:234
|
||
msgid "Can't chdir"
|
||
msgstr "chdir yapılamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:237
|
||
msgid "Can't chroot"
|
||
msgstr "chroot yapılamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:240
|
||
msgid "Can't switch gid"
|
||
msgstr "gid değiştirilemedi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:243
|
||
msgid "Can't switch uid"
|
||
msgstr "uid değiştirilemedi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:49
|
||
msgid "Only show changes after TIME"
|
||
msgstr "Sadece ZAMAN tarihinden sonraki değişiklikleri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:49 app/flatpak-builtins-history.c:50
|
||
msgid "TIME"
|
||
msgstr "ZAMAN"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:50
|
||
msgid "Only show changes before TIME"
|
||
msgstr "Sadece ZAMAN tarihinden önceki değişiklikleri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:51
|
||
msgid "Show newest entries first"
|
||
msgstr "Önce en yeni girdileri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:57
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Zaman"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:57
|
||
msgid "Show when the change happened"
|
||
msgstr "Değişikliğin ne zaman yapıldığını göster"
|
||
|
||
# İsim anlamında.
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:58
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Değişiklik"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:58
|
||
msgid "Show the kind of change"
|
||
msgstr "Değişiklik türünü göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73 app/flatpak-builtins-repo.c:334
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "Referans"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:59 app/flatpak-builtins-list.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:73
|
||
msgid "Show the ref"
|
||
msgstr "Referansı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:60
|
||
msgid "Show the application/runtime ID"
|
||
msgstr "Uygulama/çalışma ortamı kimliğini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1423
|
||
msgid "Arch"
|
||
msgstr "Mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:61 app/flatpak-builtins-list.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:71
|
||
msgid "Show the architecture"
|
||
msgstr "Mimariyi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:46 app/flatpak-cli-transaction.c:1426
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr "Dal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:62 app/flatpak-builtins-list.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:70
|
||
msgid "Show the branch"
|
||
msgstr "Dalı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:63 app/flatpak-builtins-list.c:65
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "Kurulum"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:63
|
||
msgid "Show the affected installation"
|
||
msgstr "Etkilenen kurulumları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:64 app/flatpak-cli-transaction.c:1440
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Uzak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:64
|
||
msgid "Show the remote"
|
||
msgstr "Uzağı göster"
|
||
|
||
# İsim anlamında, fiil anlamında değil.
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:65 app/flatpak-builtins-ps.c:53
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "İşleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:65
|
||
msgid "Show the current commit"
|
||
msgstr "Geçerli işlemeyi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:66
|
||
msgid "Old Commit"
|
||
msgstr "Eski İşleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:66
|
||
msgid "Show the previous commit"
|
||
msgstr "Önceki işlemeyi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:67
|
||
msgid "Show the remote URL"
|
||
msgstr "Uzak URL'yi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:68 app/flatpak-cli-transaction.c:688
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:68
|
||
msgid "Show the user doing the change"
|
||
msgstr "Değişikliği yapan kullanıcıyı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:69
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "Araç"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:69
|
||
msgid "Show the tool that was used"
|
||
msgstr "Kullanılan aracı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:70 app/flatpak-builtins-list.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69 app/flatpak-builtins-search.c:45
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Sürüm"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:70
|
||
msgid "Show the Flatpak version"
|
||
msgstr "Flatpak sürümünü göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get journal data (%s): %s"
|
||
msgstr "Günlük verisi (%s) alınamadı: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open journal: %s"
|
||
msgstr "Günlük açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to add match to journal: %s"
|
||
msgstr "Eşleşme günlüğe eklenemedi: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:469
|
||
msgid " - Show history"
|
||
msgstr " - Geçmişi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to parse the --since option"
|
||
msgstr "--since seçeneği ayrıştırılamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-history.c:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to parse the --until option"
|
||
msgstr "--until seçeneği ayrıştırılamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:56
|
||
msgid "Show user installations"
|
||
msgstr "Kullanıcı kurulumlarını göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:57
|
||
msgid "Show system-wide installations"
|
||
msgstr "Sistem-geneli kurulumları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:58
|
||
msgid "Show specific system-wide installations"
|
||
msgstr "Belirli sistem-geneli kurulumları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-remote-info.c:59
|
||
msgid "Show ref"
|
||
msgstr "Referansı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:60 app/flatpak-builtins-remote-info.c:60
|
||
msgid "Show commit"
|
||
msgstr "İşlemeyi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:61
|
||
msgid "Show origin"
|
||
msgstr "Kökeni göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:62
|
||
msgid "Show size"
|
||
msgstr "Boyut göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:63 app/flatpak-builtins-remote-info.c:62
|
||
msgid "Show metadata"
|
||
msgstr "Üst veri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:64 app/flatpak-builtins-remote-info.c:63
|
||
msgid "Show runtime"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-info.c:64
|
||
msgid "Show sdk"
|
||
msgstr "Sdk göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:66
|
||
msgid "Show permissions"
|
||
msgstr "İzinleri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:67
|
||
msgid "Query file access"
|
||
msgstr "Dosya erişimini sorgula"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:80
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:86 app/flatpak-builtins-run.c:90
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-update.c:67
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:71
|
||
msgid "PATH"
|
||
msgstr "YOL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:68
|
||
msgid "Show extensions"
|
||
msgstr "Uzantıları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:69
|
||
msgid "Show location"
|
||
msgstr "Konumu göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:116
|
||
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about an installed app or runtime"
|
||
msgstr ""
|
||
"AD [DAL] - Kurulu uygulamalar ve/veya çalışma ortamları hakkında bilgi al"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:123 app/flatpak-builtins-remote-add.c:312
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:63
|
||
msgid "NAME must be specified"
|
||
msgstr "AD belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:196
|
||
msgid "ref not present in origin"
|
||
msgstr "referans kökende yok"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
|
||
msgstr "Uyarı: İşleme flatpak üst verisi içermiyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:259
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:455 app/flatpak-builtins-info.c:513
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:236
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:271
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "Kimlik:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:218 app/flatpak-builtins-info.c:260
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:237
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:272
|
||
msgid "Ref:"
|
||
msgstr "Ref:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info.c:261
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:238
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:273
|
||
msgid "Arch:"
|
||
msgstr "Mimari:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:220 app/flatpak-builtins-info.c:262
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:239
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:274
|
||
msgid "Branch:"
|
||
msgstr "Dal:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:222 app/flatpak-builtins-info.c:264
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:241
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:276
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Sürüm:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:224 app/flatpak-builtins-info.c:266
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:243
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:278
|
||
msgid "License:"
|
||
msgstr "Lisans:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:226 app/flatpak-builtins-info.c:269
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:245
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:280
|
||
msgid "Collection:"
|
||
msgstr "Koleksiyon:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:227 app/flatpak-builtins-info.c:270
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:458 app/flatpak-builtins-info.c:516
|
||
msgid "Installation:"
|
||
msgstr "Kurulum:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:228 app/flatpak-builtins-info.c:271
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:459 app/flatpak-builtins-info.c:517
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:249
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:284
|
||
msgid "Installed:"
|
||
msgstr "Kurulu:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:279
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:252
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:288
|
||
msgid "Runtime:"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:232 app/flatpak-builtins-info.c:288
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:253
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:293
|
||
msgid "Sdk:"
|
||
msgstr "Sdk:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:235 app/flatpak-builtins-info.c:313
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:256
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:319
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Tarih:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:237 app/flatpak-builtins-info.c:311
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:258
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:317
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Konu:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:240 app/flatpak-builtins-info.c:295
|
||
msgid "Active commit:"
|
||
msgstr "Etkin işleme:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:241 app/flatpak-builtins-info.c:298
|
||
msgid "Latest commit:"
|
||
msgstr "Son işleme:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:244 app/flatpak-builtins-info.c:303
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:457 app/flatpak-builtins-info.c:515
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:259
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:298
|
||
msgid "Commit:"
|
||
msgstr "İşleme:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:246 app/flatpak-builtins-info.c:308
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:261
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:303
|
||
msgid "Parent:"
|
||
msgstr "Üst:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:248 app/flatpak-builtins-info.c:321
|
||
msgid "Alt-id:"
|
||
msgstr "Alt-kimlik:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:250 app/flatpak-builtins-info.c:325
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:263
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:308
|
||
msgid "End-of-life:"
|
||
msgstr "Ömür-sonu:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:252 app/flatpak-builtins-info.c:330
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:265
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:313
|
||
msgid "End-of-life-rebase:"
|
||
msgstr "Ömür-sonu-yeniden-temellendirme:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:254 app/flatpak-builtins-info.c:317
|
||
msgid "Subdirectories:"
|
||
msgstr "Alt dizinler:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:255 app/flatpak-builtins-info.c:454
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:512
|
||
msgid "Extension:"
|
||
msgstr "Uzantı:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:267 app/flatpak-builtins-info.c:456
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:514
|
||
msgid "Origin:"
|
||
msgstr "Köken:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:460 app/flatpak-builtins-info.c:522
|
||
msgid "Subpaths:"
|
||
msgstr "Alt yollar:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:478
|
||
msgid "unmaintained"
|
||
msgstr "bakımsız"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:480 app/flatpak-builtins-info.c:482
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "bilinmeyen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:67
|
||
msgid "Don't pull, only install from local cache"
|
||
msgstr "Çekme, sadece yerel önbellekten kur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:68 app/flatpak-builtins-update.c:60
|
||
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
|
||
msgstr "Dağıtma, sadece yerel önbelleğe indir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:69
|
||
msgid "Don't install related refs"
|
||
msgstr "İlişkili referansları kurma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:70 app/flatpak-builtins-update.c:62
|
||
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı bağımlılıklarını doğrulama/kurma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:71
|
||
msgid "Don't automatically pin explicit installs"
|
||
msgstr "Açık kurulumları kendiliğinden sabitleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:72 app/flatpak-builtins-update.c:63
|
||
msgid "Don't use static deltas"
|
||
msgstr "Sabit deltaları kullanma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:75
|
||
msgid "Additionally install the SDK used to build the given refs"
|
||
msgstr "Verilen referansları oluşturmak için kullanılan SDKʼyi ek olarak kur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:76
|
||
msgid ""
|
||
"Additionally install the debug info for the given refs and their dependencies"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verilen referanslar ve bağımlılıkları için hata ayıklama bilgilerini ek "
|
||
"olarak kur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:77
|
||
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
|
||
msgstr "KONUM'un .flatpak tek dosya paketi olduğunu varsay"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:78
|
||
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
|
||
msgstr "KONUM'un .flatpakref uygulama açıklaması olduğunu varsay"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:79
|
||
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr "Paket imzalarını DOSYA'daki (stdin için -) GPG anahtarıyla denetle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:80
|
||
msgid "Only install this subpath"
|
||
msgstr "Sadece bu alt yolu kur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:81 app/flatpak-builtins-uninstall.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:68
|
||
msgid "Automatically answer yes for all questions"
|
||
msgstr "Tüm soruları otomatik olarak evetle cevapla"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:82
|
||
msgid "Uninstall first if already installed"
|
||
msgstr "Kurulu ise önce kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:83 app/flatpak-builtins-uninstall.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:69
|
||
msgid "Produce minimal output and don't ask questions"
|
||
msgstr "En az çıktı üret ve soru sorma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:84
|
||
msgid "Update install if already installed"
|
||
msgstr "Kurulu ise kurulumu güncelle"
|
||
|
||
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:86 app/flatpak-builtins-update.c:71
|
||
msgid "Use this local repo for sideloads"
|
||
msgstr "Yan kurulumlar için bu yerel depoyu kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:145
|
||
msgid "Bundle filename must be specified"
|
||
msgstr "Paket dosya adı belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:155
|
||
msgid "Remote bundles are not supported"
|
||
msgstr "Uzak paketler desteklenmemektedir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:214
|
||
msgid "Filename or uri must be specified"
|
||
msgstr "Dosya adı veya uri belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:296
|
||
msgid "[LOCATION/REMOTE] [REF…] - Install applications or runtimes"
|
||
msgstr "[KONUM/UZAK] [REFERANS…] - Uygulamalar veya çalışma ortamları kur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:322
|
||
msgid "At least one REF must be specified"
|
||
msgstr "En az bir REFERANS belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Looking for matches…\n"
|
||
msgstr "Eşleşmeler aranıyor…\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No remote refs found for ‘%s’"
|
||
msgstr "‘%s’ için uzak referans bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:533 app/flatpak-builtins-uninstall.c:405
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:689 common/flatpak-ref-utils.c:1595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid branch %s: %s"
|
||
msgstr "Geçersiz dal %s: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing matches %s in local repository for remote %s"
|
||
msgstr "Uzak %2$s için, %1$s yerel depodaki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing matches %s in remote %s"
|
||
msgstr "Uzak %2$s için, %1$s hiçbir şeyle eşleşmiyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping: %s\n"
|
||
msgstr "Atlanıyor: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-kill.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not running"
|
||
msgstr "%s çalışmıyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-kill.c:82
|
||
msgid "INSTANCE - Stop a running application"
|
||
msgstr "ÖRNEK - Çalışan uygulamayı durdur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-kill.c:90 app/flatpak-builtins-ps.c:254
|
||
msgid "Extra arguments given"
|
||
msgstr "Sağlanan ek argümanlar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-kill.c:96
|
||
msgid "Must specify the app to kill"
|
||
msgstr "Öldürülecek uygulama belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:46
|
||
msgid "Show extra information"
|
||
msgstr "Ek bilgi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:47
|
||
msgid "List installed runtimes"
|
||
msgstr "Kurulu çalışma ortamlarını listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:48
|
||
msgid "List installed applications"
|
||
msgstr "Kurulu uygulamaları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:49
|
||
msgid "Arch to show"
|
||
msgstr "Gösterilecek mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:50 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:56
|
||
msgid "List all refs (including locale/debug)"
|
||
msgstr "Tüm referansları listele (yerel/hata ayıklama dahil)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
|
||
msgid "List all applications using RUNTIME"
|
||
msgstr "ÇALIŞMA ORTAMINI kullanan tüm uygulamaları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:42
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:57 app/flatpak-builtins-remote-list.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:42
|
||
msgid "Show the name"
|
||
msgstr "Adı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:43
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:58 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:67
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:43
|
||
msgid "Show the description"
|
||
msgstr "Açıklamayı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:44
|
||
msgid "Application ID"
|
||
msgstr "Uygulama Kimliği"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:59 app/flatpak-builtins-ps.c:50
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:68 app/flatpak-builtins-search.c:44
|
||
msgid "Show the application ID"
|
||
msgstr "Uygulama kimliğini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:60 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:69
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:45
|
||
msgid "Show the version"
|
||
msgstr "Sürümü göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:63 app/flatpak-builtins-ps.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
|
||
msgid "Runtime"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:63
|
||
msgid "Show the used runtime"
|
||
msgstr "Kullanılan çalışma ortamını göster"
|
||
|
||
# Fuzzy: Durduğu yere bakmak lazım.
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:64 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:72
|
||
msgid "Show the origin remote"
|
||
msgstr "Uzak kökeni göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:65
|
||
msgid "Show the installation"
|
||
msgstr "Kurulumu göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:67
|
||
msgid "Active commit"
|
||
msgstr "Etkin işleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:74
|
||
msgid "Show the active commit"
|
||
msgstr "Etkin işlemeyi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:68
|
||
msgid "Latest commit"
|
||
msgstr "Son işleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:68
|
||
msgid "Show the latest commit"
|
||
msgstr "En son işlemeyi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
|
||
msgid "Installed size"
|
||
msgstr "Kurulu boyut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:69 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:76
|
||
msgid "Show the installed size"
|
||
msgstr "Kurulu boyutu göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:78 app/flatpak-builtins-repo.c:338
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:70 app/flatpak-builtins-remote-list.c:56
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:78
|
||
msgid "Show options"
|
||
msgstr "Seçenekleri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load details of %s: %s"
|
||
msgstr "%s ayrıntıları yüklenemedi: %s"
|
||
|
||
# ilk %s için iyelik kullanılmadı. Referansın türü belli değil.
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to inspect current version of %s: %s"
|
||
msgstr "%s geçerli sürümü incelenemedi: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:406
|
||
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
|
||
msgstr " - Kurulu uygulamaları ve/veya çalışma ortamlarını listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
|
||
msgid "Arch to make current for"
|
||
msgstr "Mevcutun yapılacağı mimariler"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58
|
||
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
|
||
msgstr "UYGULAMA DAL - Uygulamanın dalını mevcut yap"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:158
|
||
msgid "APP must be specified"
|
||
msgstr "UYGULAMA belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84
|
||
msgid "BRANCH must be specified"
|
||
msgstr "DAL belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App %s branch %s is not installed"
|
||
msgstr "Uygulama %s dal %s kurulu değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-mask.c:42
|
||
msgid "Remove matching masks"
|
||
msgstr "Eşleşen maskeleri kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-mask.c:54
|
||
msgid ""
|
||
"[PATTERN…] - disable updates and automatic installation matching patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
"[DESEN…] - desenlerle eşleşenlerin güncellemelerini ve kendiliğinden "
|
||
"kurulumlarını devre dışı bırak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-mask.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No masked patterns\n"
|
||
msgstr "Maskelenen desen yok\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-mask.c:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Masked patterns:\n"
|
||
msgstr "Maskelenen desenler:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:42
|
||
msgid "Remove existing overrides"
|
||
msgstr "Mevcut geçersiz kılmaları kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:43
|
||
msgid "Show existing overrides"
|
||
msgstr "Mevcut geçersiz kılmaları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:59
|
||
msgid "[APP] - Override settings [for application]"
|
||
msgstr "[UYGULAMA] - Ayarları geçersiz kıl [uygulama için]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:140
|
||
msgid "[TABLE] [ID] - List permissions"
|
||
msgstr "[TABLO] [KİMLİK] - İzinleri listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:176
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:139
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tablo"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:177
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:140
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Nesne"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:178
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:141
|
||
msgid "App"
|
||
msgstr "Uygulama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-list.c:180
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:143
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Veri"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:120
|
||
msgid "TABLE ID [APP_ID] - Remove item from permission store"
|
||
msgstr "TABLO KİMLİK [UYGULAMA_KİMLİĞİ] - Ögeyi izin deposundan kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-remove.c:129
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:120
|
||
msgid "Too few arguments"
|
||
msgstr "Çok az argüman"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:43
|
||
msgid "Reset all permissions"
|
||
msgstr "Tüm izinleri sıfırla"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:137
|
||
msgid "APP_ID - Reset permissions for an app"
|
||
msgstr "UYGULAMA_KİMLİĞİ - Uygulama izinlerini sıfırla"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-reset.c:146
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:121
|
||
msgid "Wrong number of arguments"
|
||
msgstr "Yanlış sayıda argüman"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
|
||
msgid "Associate DATA with the entry"
|
||
msgstr "VERİ'yi girdiyle ilişkilendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:42
|
||
msgid "DATA"
|
||
msgstr "VERİ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:111
|
||
msgid "TABLE ID APP_ID [PERMISSION...] - Set permissions"
|
||
msgstr "TABLO KİMLİK UYGULAMA_KİMLİĞİ [İZİN...] - İzinleri ayarla"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-set.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to parse '%s' as GVariant: "
|
||
msgstr "'%s', GVariant olarak ayrıştırılamadı: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-permission-show.c:112
|
||
msgid "APP_ID - Show permissions for an app"
|
||
msgstr "UYGULAMA_KİMLİĞİ - Uygulama izinlerini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-pin.c:44
|
||
msgid "Remove matching pins"
|
||
msgstr "Eşleyen sabitlemeleri kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-pin.c:56
|
||
msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
"[DESEN…] - desenlerle eşleşen kalıpların kendiliğinden kaldırılmasını devre "
|
||
"dışı bırak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-pin.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No pinned patterns\n"
|
||
msgstr "Sabitlenmiş desen yok\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-pin.c:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pinned patterns:\n"
|
||
msgstr "Sabitlenmiş desenler:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Örnek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:47
|
||
msgid "Show the instance ID"
|
||
msgstr "Örnek kimliğini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86
|
||
msgid "PID"
|
||
msgstr "PID"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48
|
||
msgid "Show the PID of the wrapper process"
|
||
msgstr "Sarıcı sürecin PID bilgisini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
|
||
msgid "Child-PID"
|
||
msgstr "Çocuk-PID"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:49
|
||
msgid "Show the PID of the sandbox process"
|
||
msgstr "Yalıtılmış sürecin PID bilgisini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:52 app/flatpak-builtins-search.c:46
|
||
msgid "Show the application branch"
|
||
msgstr "Uygulama dalını göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:53
|
||
msgid "Show the application commit"
|
||
msgstr "Uygulama işlemesini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:54
|
||
msgid "Show the runtime ID"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı kimliğini göster"
|
||
|
||
# R. kelimesi Runtime kelimesinin kısaltması olması sebebiyle ÇO (Çalışma Ortamı) olarak kukllanıldı.
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
|
||
msgid "R.-Branch"
|
||
msgstr "ÇO.-Dalı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:55
|
||
msgid "Show the runtime branch"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı dalını göster"
|
||
|
||
# R. kelimesi Runtime kelimesinin kısaltması olması sebebiyle ÇO (Çalışma Ortamı) olarak kullanıldı.
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
|
||
msgid "R.-Commit"
|
||
msgstr "ÇO.-İşlemesi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:56
|
||
msgid "Show the runtime commit"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı işlemesini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:57
|
||
msgid "Show whether the app is active"
|
||
msgstr "Uygulamanın etkin olma durumunu göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Arka plan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:58
|
||
msgid "Show whether the app is background"
|
||
msgstr "Uygulamanın arka planda olma durumunu göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ps.c:244
|
||
msgid " - Enumerate running sandboxes"
|
||
msgstr " - Çalışan yalıtılmış alanları numaralandır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:65
|
||
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
|
||
msgstr "Sağlanan uzak varsa hiçbir şey yapma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:66
|
||
msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
|
||
msgstr "KONUM yapılandırma dosyasını belirtir, depo konumunu değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:71 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:77
|
||
msgid "Disable GPG verification"
|
||
msgstr "GPG doğrulamayı devredışı bırak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:72 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:78
|
||
msgid "Mark the remote as don't enumerate"
|
||
msgstr "Uzağı belirtilmemiş olarak işaretle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:73 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:79
|
||
msgid "Mark the remote as don't use for deps"
|
||
msgstr "Uzağı bağımlılık için olarak işaretleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
|
||
msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
|
||
msgstr "Öncelik belirle (öntanımlı 1, yüksek sayı daha öncelikli)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:74 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:80
|
||
msgid "PRIORITY"
|
||
msgstr "ÖNCELİK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75
|
||
msgid "The named subset to use for this remote"
|
||
msgstr "Bu uzak için kullanılacak adlandırılmış alt küme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:75 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
|
||
msgid "SUBSET"
|
||
msgstr "ALTKÜME"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:76 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:81
|
||
msgid "A nice name to use for this remote"
|
||
msgstr "Bu uzak için kullanılacak güzel bir ad"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:77 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:82
|
||
msgid "A one-line comment for this remote"
|
||
msgstr "Bu depo için tek satırlık yorum"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:78 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:83
|
||
msgid "A full-paragraph description for this remote"
|
||
msgstr "Bu uzak için kullanılacak tek paragraflık açıklama"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:79 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:84
|
||
msgid "URL for a website for this remote"
|
||
msgstr "Bu uzak için web sitesi URL'si"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:80 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:85
|
||
msgid "URL for an icon for this remote"
|
||
msgstr "Bu uzak için simge URL'si"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
|
||
msgid "Default branch to use for this remote"
|
||
msgstr "Bu uzak için kullanılacak öntanımlı dal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:83 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:88
|
||
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr "DOSYA'dan GPG anahtarı içe aktar (stdin için -)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:84 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:90
|
||
msgid "Set path to local filter FILE"
|
||
msgstr "Yerel süzgeç DOSYA yolunu belirle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:85 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:91
|
||
msgid "Disable the remote"
|
||
msgstr "Uzağı devredışı bırak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:86 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:92
|
||
msgid "Name of authenticator"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulayıcının adı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:88 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:94
|
||
msgid "Autoinstall authenticator"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:89 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:95
|
||
msgid "Don't autoinstall authenticator"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulayıcıyı kendiliğinden kurma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:90 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:97
|
||
msgid "Don't follow the redirect set in the summary file"
|
||
msgstr "Özet dosyasındaki yönlendirme kümesini takip etme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:256 app/flatpak-builtins-remote-add.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s uri yüklenemedi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:271 common/flatpak-dir.c:4052
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load file %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s dosyası yüklenemedi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:299
|
||
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
|
||
msgstr "AD KONUM - Uzak depo ekle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:326
|
||
msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
|
||
msgstr "Koleksiyonlar etkinse GPG doğrulaması gerekir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s already exists"
|
||
msgstr "Uzak %s zaten var"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:400
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid authenticator name %s"
|
||
msgstr "Geçersiz kimlik doğrulayıcı adı %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
|
||
msgstr "Uyarı: '%s' için ek üst veri güncellenemedi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:39
|
||
msgid "Remove remote even if in use"
|
||
msgstr "Uzak, kullanılıyor olsa da kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:53
|
||
msgid "NAME - Delete a remote repository"
|
||
msgstr "AD - Uzak depoyu sil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The following refs are installed from remote '%s':"
|
||
msgstr "Aşağıdaki referanslar '%s' uzağından kuruldu:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:101
|
||
msgid "Remove them?"
|
||
msgstr "Kaldırılsın mı?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-delete.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed refs"
|
||
msgstr "'%s' uzağı kurulu referanslarla kaldırılamıyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:55
|
||
msgid "Commit to show info for"
|
||
msgstr "Bilgi için gösterilecek işleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:58
|
||
msgid "Display log"
|
||
msgstr "Günlüğü göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:61
|
||
msgid "Show parent"
|
||
msgstr "Ebeveyni göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:65 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:59
|
||
msgid "Use local caches even if they are stale"
|
||
msgstr "Eski olsalar bile yerel önbellekleri kullan"
|
||
|
||
#. Translators: A sideload is when you install from a local USB drive rather than the Internet.
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:67 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:61
|
||
msgid "Only list refs available as sideloads"
|
||
msgstr "Sadece yan kurulum olarak kullanılabilen referansları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:114
|
||
msgid ""
|
||
" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
|
||
msgstr ""
|
||
" UZAK REFERANS - Uzaktaki uygulama ya da çalışma zamanı hakkındaki bilgileri "
|
||
"göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:125
|
||
msgid "REMOTE and REF must be specified"
|
||
msgstr "UZAK ve REFERANS belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:247
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:282
|
||
msgid "Download:"
|
||
msgstr "İndir:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:267
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:325
|
||
msgid "History:"
|
||
msgstr "Geçmiş:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:348
|
||
msgid " Commit:"
|
||
msgstr " İşleme:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:349
|
||
msgid " Subject:"
|
||
msgstr " Konu:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:350
|
||
msgid " Date:"
|
||
msgstr " Tarih:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
|
||
msgstr "Uyarı: %s işlemesi flatpak üst verisi içermiyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:42
|
||
msgid "Show remote details"
|
||
msgstr "Uzak detaylarını göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:43
|
||
msgid "Show disabled remotes"
|
||
msgstr "Devredışı bırakılmış uzakları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:50
|
||
msgid "Show the title"
|
||
msgstr "Başlığı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:51
|
||
msgid "Show the URL"
|
||
msgstr "URL'yi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:52
|
||
msgid "Show the collection ID"
|
||
msgstr "Koleksiyon kimliğini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53 app/flatpak-builtins-repo.c:390
|
||
msgid "Subset"
|
||
msgstr "Alt küme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:53
|
||
msgid "Show the subset"
|
||
msgstr "Alt kümeyi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Süzgeç"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:54
|
||
msgid "Show filter file"
|
||
msgstr "Süzgeç dosyasını göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Öncelik"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:55
|
||
msgid "Show the priority"
|
||
msgstr "Önceliği göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Yorum"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:57
|
||
msgid "Show comment"
|
||
msgstr "Yorumu göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:58
|
||
msgid "Show description"
|
||
msgstr "Açıklamayı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Ana sayfa"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:59
|
||
msgid "Show homepage"
|
||
msgstr "Ana sayfayı göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Simge"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:60
|
||
msgid "Show icon"
|
||
msgstr "Simge göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-list.c:229
|
||
msgid " - List remote repositories"
|
||
msgstr " - Uzak depoları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:51
|
||
msgid "Show arches and branches"
|
||
msgstr "Mimarileri ve dalları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:52
|
||
msgid "Show only runtimes"
|
||
msgstr "Sadece çalışma ortamlarını göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:53
|
||
msgid "Show only apps"
|
||
msgstr "Sadece uygulamaları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:54
|
||
msgid "Show only those where updates are available"
|
||
msgstr "Sadece güncellemeleri olanları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
|
||
msgid "Limit to this arch (* for all)"
|
||
msgstr "Bu mimariyle kısıtla (hepsi için *)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:75
|
||
msgid "Show the runtime"
|
||
msgstr "Çalışma ortamını göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77
|
||
msgid "Download size"
|
||
msgstr "İndirme boyutu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:77
|
||
msgid "Show the download size"
|
||
msgstr "İndirme boyutunu göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-ls.c:389
|
||
msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
|
||
msgstr ""
|
||
" [UZAK ya da URI] - Kullanılabilir çalışma ortamlarını ve uygulamaları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:66
|
||
msgid "Enable GPG verification"
|
||
msgstr "GPG doğrulamayı etkinleştir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:67
|
||
msgid "Mark the remote as enumerate"
|
||
msgstr "Uzağı belirtilmiş olarak işaretle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:68
|
||
msgid "Mark the remote as used for dependencies"
|
||
msgstr "Uzağı bağımlılık için kullanılmış olarak işaretle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:69
|
||
msgid "Set a new url"
|
||
msgstr "Yeni bir url belirle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:70
|
||
msgid "Set a new subset to use"
|
||
msgstr "Yeni bir alt küme belirle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:71
|
||
msgid "Enable the remote"
|
||
msgstr "Uzağı etkinleştir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:72
|
||
msgid "Update extra metadata from the summary file"
|
||
msgstr "Özet dosyasından ek üst veri güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:89
|
||
msgid "Disable local filter"
|
||
msgstr "Yerel süzgeçleri devredışı bırak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:93
|
||
msgid "Authenticator options"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulayıcı seçenekleri"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:96
|
||
msgid "Follow the redirect set in the summary file"
|
||
msgstr "Özet dosyasındaki yönlendirme kümesini takip et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:298
|
||
msgid "NAME - Modify a remote repository"
|
||
msgstr "AD - Uzak depoyu düzenle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:308
|
||
msgid "Remote NAME must be specified"
|
||
msgstr "Uzak AD belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
|
||
msgstr "%s için uzak özetinden ek üst veri güncelleniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
|
||
msgstr "'%s' için ek üst veri güncellenirken hata: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-remote-modify.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not update extra metadata for %s"
|
||
msgstr "%s için ek üst veri güncellenemedi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:43
|
||
msgid "Don't make any changes"
|
||
msgstr "Hiçbir değişiklik yapma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:44
|
||
msgid "Reinstall all refs"
|
||
msgstr "Tüm referansları yeniden kur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Object missing: %s.%s\n"
|
||
msgstr "Nesne kayıp: %s.%s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Object invalid: %s.%s\n"
|
||
msgstr "Nesne geçersiz: %s.%s\n"
|
||
|
||
# %s yerine uyarı mesajı geliyor
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, deleting object\n"
|
||
msgstr "%s, nesne siliniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load object %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s nesnesi yüklenemedi: %s\n"
|
||
|
||
# s1: checksum, s2: local_error->message
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commit invalid %s: %s\n"
|
||
msgstr "İşleme geçersiz %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting invalid commit %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s geçersiz işlemesi siliniyor: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commit should be marked partial: %s\n"
|
||
msgstr "İşleme kısmi olarak işaretlenmelidir: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Marking commit as partial: %s\n"
|
||
msgstr "İşleme kısmi olarak işaretleniyor: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problems loading data for %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s için veri yüklenirken hata: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reinstalling %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s yeniden kurulurken hata: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:327
|
||
msgid "- Repair a flatpak installation"
|
||
msgstr "- Flatpak kurulumunu onar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removing non-deployed ref %s…\n"
|
||
msgstr "Dağıtılmamış referans %s kaldırılıyor…\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping non-deployed ref %s…\n"
|
||
msgstr "Dağıtılmamış referans %s atlanıyor…\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:429
|
||
#, c-format
|
||
msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
|
||
msgstr "[%d/%d] %s doğrulanıyor…\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:435
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dry run: "
|
||
msgstr "Kuru çalıştırma: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting ref %s due to missing objects\n"
|
||
msgstr "%s referansı eksik nesneler sebebiyle siniliyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting ref %s due to invalid objects\n"
|
||
msgstr "%s referansı geçersiz nesneler sebebiyle siliniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
|
||
msgstr "%s referansı %d sebebiyle siliniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checking remotes...\n"
|
||
msgstr "Uzaklar denetleniyor...\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s for ref %s is missing\n"
|
||
msgstr "%2$s referansı için %1$s uzağı kayıp\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
|
||
msgstr "%2$s referansı için %1$s devre dışı\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pruning objects\n"
|
||
msgstr "Nesneler budanıyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Erasing .removed\n"
|
||
msgstr ".removed siliniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reinstalling refs\n"
|
||
msgstr "Referanslar yeniden kuruluyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reinstalling removed refs\n"
|
||
msgstr "Kaldırılan referanslar yeniden kuruluyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While removing appstream for %s: "
|
||
msgstr "%s için appstream kaldırılırken: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repair.c:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While deploying appstream for %s: "
|
||
msgstr "%s için appstream dağıtılırken: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Repo mode: %s\n"
|
||
msgstr "Depo kipi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexed summaries: %s\n"
|
||
msgstr "İndeksli özetler: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:112 app/flatpak-builtins-repo.c:138
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:171
|
||
msgid "true"
|
||
msgstr "doğru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:112 app/flatpak-builtins-repo.c:138
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:171
|
||
msgid "false"
|
||
msgstr "yanlış"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:120
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subsummaries: "
|
||
msgstr "Alt özetler: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cache version: %d\n"
|
||
msgstr "Önbellek sürümü: %d\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexed deltas: %s\n"
|
||
msgstr "İndeksli deltalar: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title: %s\n"
|
||
msgstr "Başlık: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Comment: %s\n"
|
||
msgstr "Yorum: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Description: %s\n"
|
||
msgstr "Açıklama: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Homepage: %s\n"
|
||
msgstr "Ana sayfa: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Icon: %s\n"
|
||
msgstr "Simge: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection ID: %s\n"
|
||
msgstr "Koleksiyon Kimliği: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default branch: %s\n"
|
||
msgstr "Öntanımlı dal: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Redirect URL: %s\n"
|
||
msgstr "Yönlendirme URL'si: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deploy collection ID: %s\n"
|
||
msgstr "Kullanıcı kimliğini dağıt: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authenticator name: %s\n"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulayıcı adı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authenticator install: %s\n"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulayıcı kur: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GPG key hash: %s\n"
|
||
msgstr "GPG anahtar özeti: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%zd summary branches\n"
|
||
msgstr "%zd özet dalları\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:335
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Kurulu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:336 app/flatpak-cli-transaction.c:1449
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "İndir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:337
|
||
msgid "Subsets"
|
||
msgstr "Alt kümeler"
|
||
|
||
# Özet anlamında kullanılmış.
|
||
# digest = ostree_checksum_from_bytes (checksum_bytes)
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:391
|
||
msgid "Digest"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:392
|
||
msgid "History length"
|
||
msgstr "Geçmiş uzunluğu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:709
|
||
msgid "Print general information about the repository"
|
||
msgstr "Depo hakkında genel bilgileri yazdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:710
|
||
msgid "List the branches in the repository"
|
||
msgstr "Arşivdeki dalları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:711
|
||
msgid "Print metadata for a branch"
|
||
msgstr "Dal için üst veriyi yazdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:712
|
||
msgid "Show commits for a branch"
|
||
msgstr "Dal için işlemeleri göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:713
|
||
msgid "Print information about the repo subsets"
|
||
msgstr "Depo alt kümeleri hakkında bilgileri yazdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:714
|
||
msgid "Limit information to subsets with this prefix"
|
||
msgstr "Bilgileri bu ön ek ile alt kümelere sınırla"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:729
|
||
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
|
||
msgstr "KONUM - Arşiv bakım"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:67
|
||
msgid "Command to run"
|
||
msgstr "Çalıştırılacak komut"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:68
|
||
msgid "Directory to run the command in"
|
||
msgstr "Komutun çalıştırılacağı dizin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:69
|
||
msgid "Branch to use"
|
||
msgstr "Kullanılacak dal"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:70
|
||
msgid "Use development runtime"
|
||
msgstr "Geliştirme çalışma ortamı kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:71
|
||
msgid "Runtime to use"
|
||
msgstr "Kullanılacak çalışma ortamı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:72
|
||
msgid "Runtime version to use"
|
||
msgstr "Kullanılacak çalışma ortamı sürümü"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:75
|
||
msgid "Log accessibility bus calls"
|
||
msgstr "Erişilebilirlik veri yolu çağrılarını günlükle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:76
|
||
msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
|
||
msgstr "Erişilebilirlik veri yolu çağrılarını vekil sunucu yapma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:77
|
||
msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Erişilebilirlik veri yolu çağrılarını vekil sunucu yap (yalıtılmış alanlar "
|
||
"dışında öntanımlı)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:78
|
||
msgid "Don't proxy session bus calls"
|
||
msgstr "Oturum veri yolu çağrılarını vekil sunucu yapma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:79
|
||
msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oturum veri yolu çağrılarını vekil sunucu yap (yalıtılmış alanlar dışında "
|
||
"öntanımlı)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:80
|
||
msgid "Don't start portals"
|
||
msgstr "Kapıları başlatma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:81
|
||
msgid "Enable file forwarding"
|
||
msgstr "Dosya yönlendirmelerini etkinleştir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:82
|
||
msgid "Run specified commit"
|
||
msgstr "Belirtilen işlemeyi çalıştır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:83
|
||
msgid "Use specified runtime commit"
|
||
msgstr "Belirtilen çalışma ortamı işlemesini kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:84
|
||
msgid "Run completely sandboxed"
|
||
msgstr "Tümüyle yalıtılmış olarak çalıştır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:86
|
||
msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
|
||
msgstr "Ad alanlarını paylaşmak için PID'i ebeveyn pid olarak kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:87
|
||
msgid "Make processes visible in parent namespace"
|
||
msgstr "Süreçleri üst ad alanında görünür yap"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:88
|
||
msgid "Share process ID namespace with parent"
|
||
msgstr "Süreç kimliği ad alanını ebeveynle paylaş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:89
|
||
msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
|
||
msgstr "Örnek kimliğini belirtilen dosya tanımlayıcısına yaz"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:90
|
||
msgid "Use PATH instead of the app's /app"
|
||
msgstr "Uygulamanın /app dizini yerine YOL kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:91
|
||
msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr"
|
||
msgstr "Çalışma ortamının /usr dizini yerine YOL kullan"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:117
|
||
msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
|
||
msgstr "UYGULAMA [ARGÜMAN…] - Uygulamayı çalıştır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
|
||
msgstr "çalışma ortamı/%s/%s/%s kurulu değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:36
|
||
msgid "Arch to search for"
|
||
msgstr "Aranacağı mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:47
|
||
msgid "Remotes"
|
||
msgstr "Uzaklar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:47
|
||
msgid "Show the remotes"
|
||
msgstr "Uzakları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:242
|
||
msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
|
||
msgstr "METİN - Uzak uygulamaları/çalışma ortamlarını metin için ara"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:253
|
||
msgid "TEXT must be specified"
|
||
msgstr "METİN belirtilmelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:336
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54
|
||
msgid "Arch to uninstall"
|
||
msgstr "Kaldırılacak mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:55
|
||
msgid "Keep ref in local repository"
|
||
msgstr "Referansı yerel depoda sakla"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:56
|
||
msgid "Don't uninstall related refs"
|
||
msgstr "İlişkili referansları kendiliğinden kaldırma"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:57
|
||
msgid "Remove files even if running"
|
||
msgstr "Dosyaları çalışıyor olsalar da kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:60
|
||
msgid "Uninstall all"
|
||
msgstr "Tümünü kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:61
|
||
msgid "Uninstall unused"
|
||
msgstr "Kullanılmayanları kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:62
|
||
msgid "Delete app data"
|
||
msgstr "Uygulama verilerini sil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete data for %s?"
|
||
msgstr "%s verileri silinsin mi?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: applications using the extension %s%s%s branch %s%s%s:\n"
|
||
msgstr "Bilgi: %s%s%s eklentisinin %s%s%s dalını kullanan uygulamalar:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: applications using the runtime %s%s%s branch %s%s%s:\n"
|
||
msgstr "%s%s%s çalışma ortamının %s%s%s dalını kullanan uygulamalar:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238
|
||
msgid "Really remove?"
|
||
msgstr "Gerçekten kaldırılsın mı?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:255
|
||
msgid "[REF…] - Uninstall applications or runtimes"
|
||
msgstr "[REFERANS…] - Uygulamaları veya çalışma ortamlarını kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:264
|
||
msgid "Must specify at least one REF, --unused, --all or --delete-data"
|
||
msgstr ""
|
||
"En az bir REFERANS belirtilmelidir, --unused, --all ya da --delete-data"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:267
|
||
msgid "Must not specify REFs when using --all"
|
||
msgstr "--all kullanılırken REFERANS belirtilmemelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:270
|
||
msgid "Must not specify REFs when using --unused"
|
||
msgstr "--unused kullanılırken REFERAN belirtilmemelidir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"These runtimes in installation '%s' are pinned and won't be removed; see "
|
||
"flatpak-pin(1):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"'%s' kurulumundaki bu çalışma zamanları sabitlenmiş ve kaldırılmaz; bkz. "
|
||
"flatpak-pin(1):\n"
|
||
|
||
# Biraz bulanık oldu fakat sade oldu
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
|
||
msgstr "Kullanılmayan hiçbir şey yok\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No installed refs found for ‘%s’"
|
||
msgstr "‘%s’ için benzer kurulu referanslar bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid " with arch ‘%s’"
|
||
msgstr " ‘%s’ mimarisi ile"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid " with branch ‘%s’"
|
||
msgstr " ‘%s’ dalı ile"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: %s is not installed\n"
|
||
msgstr "Uyarı: %s kurulu değil\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "None of the specified refs are installed"
|
||
msgstr "Belirtilen referansların hiçbiri kurulmadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
|
||
msgid "Arch to update for"
|
||
msgstr "Güncelleneceği mimari"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:57
|
||
msgid "Commit to deploy"
|
||
msgstr "Dağıtılacak işleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:58
|
||
msgid "Remove old files even if running"
|
||
msgstr "Eski dosyaları çalışıyor olsalar da kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:59
|
||
msgid "Don't pull, only update from local cache"
|
||
msgstr "Çekme, sadece yerel önbellekten güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:61
|
||
msgid "Don't update related refs"
|
||
msgstr "İlişkili referansları güncelleme"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:66
|
||
msgid "Update appstream for remote"
|
||
msgstr "Appstream'i uzak için güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:67
|
||
msgid "Only update this subpath"
|
||
msgstr "Sadece bu alt yolu güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:90
|
||
msgid "[REF…] - Update applications or runtimes"
|
||
msgstr "[REFERANS…] - Uygulamaları veya çalışma ortamlarını güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:121
|
||
msgid "With --commit, only one REF may be specified"
|
||
msgstr "--commit ile, tek bir REFERANS belirtilebilir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Looking for updates…\n"
|
||
msgstr "Güncellemeler aranıyor…\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to update %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s güncellenemedi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing to do.\n"
|
||
msgstr "Yapacak bir şey yok.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:"
|
||
msgstr "Uzak ‘%s’ birden fazla kurulumda bulundu:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:343 app/flatpak-builtins-utils.c:434
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:526 app/flatpak-builtins-utils.c:528
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:582
|
||
msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
|
||
msgstr "Hangisini kurmak istiyorsunuz (vazgeçmek için 0)?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
|
||
msgstr "Birden fazla kurulumda bulunan ‘%s’ çözümü için uzak seçilmedi"
|
||
|
||
# Vurgu ve netlik olması amacıyla komut tırnak içine alındı
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Remote \"%s\" not found\n"
|
||
"Hint: Use flatpak remote-add to add a remote"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uzak \"%s\" bulunamadı\n"
|
||
"İpucu: Uzak eklemek için \"flatpak remote-add\" komutunu kullanın"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
|
||
msgstr "Uzak \"%s\", %s kurulumunda bulunamadı"
|
||
|
||
#. default to yes on Enter
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
|
||
"Use this ref?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Referans ‘%s’ uzak ‘%s’ (%s) içinde bulundu.\n"
|
||
"Bu referans kullanılsın mı?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:426 app/flatpak-builtins-utils.c:436
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:510 app/flatpak-builtins-utils.c:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’"
|
||
msgstr "‘%s’ eşleşmelerini çözmek için referans seçilmedi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:432
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):"
|
||
msgstr "‘%1$s’ için, ‘%2$s’ (%3$s) uzağında benzer referanslar bulundu:"
|
||
|
||
#. default to yes on Enter
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
|
||
msgstr "Kurulu referans ‘%s’ (%s) bulundu. Bu doğru mu?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All of the above"
|
||
msgstr "Üsttekilerin tamamı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:"
|
||
msgstr "‘%s’ için benzer kurulu referanslar bulundu:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
|
||
msgstr "‘%s’ benzeri referanslara sahip bulunan uzaklar:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
|
||
msgstr "‘%s’ eşleşmelerini çözmek için uzak seçilmedi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:680 app/flatpak-builtins-utils.c:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating appstream data for user remote %s"
|
||
msgstr "Appstream verisi kullanıcı uzağı %s için güncelleniyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:690 app/flatpak-builtins-utils.c:693
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating appstream data for remote %s"
|
||
msgstr "Appstream verisi uzak %s için güncelleniyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:701 app/flatpak-builtins-utils.c:703
|
||
msgid "Error updating"
|
||
msgstr "Güncelleme hatası"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:739
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote \"%s\" not found"
|
||
msgstr "Uzak \"%s\" bulunamadı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:780
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
|
||
msgstr "Belirsiz son ek: '%s'."
|
||
|
||
# Çeviri uyarısı sebebiyle değerler çevrilmedi
|
||
#. Translators: don't translate the values
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:782 app/flatpak-builtins-utils.c:797
|
||
msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanılabilir değerler :s[tart] (başlangıç), :m[iddle] (orta), :e[nd] (son) "
|
||
"ya da :f[ull] (hepsi)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid suffix: '%s'."
|
||
msgstr "Geçersiz son ek: '%s'."
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:830
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ambiguous column: %s"
|
||
msgstr "Belirsiz sütun: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:843
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown column: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen sütun '%s'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:901
|
||
msgid "Available columns:\n"
|
||
msgstr "Kullanılabilir sütunlar:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:911
|
||
msgid "Show all columns"
|
||
msgstr "Tüm sütunları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:912
|
||
msgid "Show available columns"
|
||
msgstr "Kullanılabilir sütunları göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:915
|
||
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elipsleştirmeyi değiştirmek için :s[tart] (başlangıç), :m[iddle] "
|
||
"(orta), :e[nd] (son) ya da :f[ull] (hepsi) ekleyin"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:96 app/flatpak-cli-transaction.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remote %s\n"
|
||
msgstr "%s (%s) için gerekli çalışma ortamı %s uzağında bulundu\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:104
|
||
msgid "Do you want to install it?"
|
||
msgstr "Kurmak istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required runtime for %s (%s) found in remotes:"
|
||
msgstr "%s (%s) için gerekli çalışma ortamı uzaklarda bulundu:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:112
|
||
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
|
||
msgstr "Hangisini kurmak istiyorsunuz (vazgeçmek için 0)?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configuring %s as new remote '%s'\n"
|
||
msgstr "%s yeni uzak '%s' olarak yapılandırılıyor\n"
|
||
|
||
#. default to yes on Enter
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The remote '%s', referred to by '%s' at location %s contains additional "
|
||
"applications.\n"
|
||
"Should the remote be kept for future installations?"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%2$s' tarafından, %3$s konumunda belirlen uzak '%1$s' ek uygulamalar "
|
||
"içeriyor.\n"
|
||
"Uzak gelecek kurulumlar için saklanmalı mı?"
|
||
|
||
#. default to yes on Enter
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The application %s depends on runtimes from:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"Configure this as new remote '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s uygulaması şuradan çalışma ortamlarına bağımlı:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"Bunu yeni uzak '%s' olarak yapılandır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:411
|
||
msgid "Installing…"
|
||
msgstr "Kuruluyor…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing %d/%d…"
|
||
msgstr "Kuruluyor %d/%d…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:418
|
||
msgid "Updating…"
|
||
msgstr "Güncelleniyor…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating %d/%d…"
|
||
msgstr "Güncelleniyor %d/%d…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:425
|
||
msgid "Uninstalling…"
|
||
msgstr "Kaldırılıyor…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uninstalling %d/%d…"
|
||
msgstr "Kaldırılıyor %d/%d…"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:493 app/flatpak-quiet-transaction.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: %s was skipped"
|
||
msgstr "Bilgi: %s atlandı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: %s%s%s already installed"
|
||
msgstr "Uyarı: %s%s%s zaten kurulu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s%s%s already installed"
|
||
msgstr "Hata: %s%s%s zaten kurulu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: %s%s%s not installed"
|
||
msgstr "Uyarı: %s%s%s kurulu değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s%s%s not installed"
|
||
msgstr "Hata: %s%s%s kurulu değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: %s%s%s needs a later flatpak version"
|
||
msgstr "Uyarı: %s%s%s daha üst bir flatpak sürümünü gerektiriyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s%s%s needs a later flatpak version"
|
||
msgstr "Hata: %s%s%s daha üst bir flatpak sürümünü gerektiriyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:543
|
||
msgid "Warning: Not enough disk space to complete this operation"
|
||
msgstr "Uyarı: Bu işlemi tamamlamak için yeterli disk alanı yok"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:545
|
||
msgid "Error: Not enough disk space to complete this operation"
|
||
msgstr "Hata: Bu işlemi tamamlamak için yeterli disk alanı yok"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: %s"
|
||
msgstr "Uyarı: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s"
|
||
msgstr "Hata: %s"
|
||
|
||
# flatpak_ref_get_name, rebased_to_ref, error->message
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to install %s%s%s: "
|
||
msgstr "%s%s%s kurulamadı: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:574
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to update %s%s%s: "
|
||
msgstr "%s%s%s güncellenemedi: "
|
||
|
||
# flatpak_ref_get_name, rebased_to_ref, error->message
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to install bundle %s%s%s: "
|
||
msgstr "%s%s%s paketi kurulamadı: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to uninstall %s%s%s: "
|
||
msgstr "%s%s%s kaldırılamadı: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication required for remote '%s'\n"
|
||
msgstr "Uzak '%s' için kimlik doğrulaması gerekiyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:631
|
||
msgid "Open browser?"
|
||
msgstr "Tarayıcı açılsın mı?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Login required remote %s (realm %s)\n"
|
||
msgstr "Oturum açma gerekli uzak %s (erişim alanı %s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:692
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Parola"
|
||
|
||
#. Only runtimes can be pinned
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:747
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of "
|
||
"%s%s%s branch %s%s%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Bilgi: (Sabitlenmiş) çalışma ortamı %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna "
|
||
"geldi, %s%s%s dal %s%s%s yararına\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:753
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch "
|
||
"%s%s%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Bilgi: Çalışma ortamı %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna geldi, %s%s%s dal "
|
||
"%s%s%s yararına\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:756
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, in favor of %s%s%s branch "
|
||
"%s%s%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Bilgi: Uygulama %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna geldi, %s%s%s dal %s%s%s "
|
||
"yararına\n"
|
||
|
||
#. Only runtimes can be pinned
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Info: (pinned) runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Bilgi: (Sabitlenmiş) çalışma ortamı %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna "
|
||
"geldi, şu sebeple:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:774
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Info: runtime %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Bilgi: Çalışma ortamı %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna geldi, şu sebeple:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:777
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Info: app %s%s%s branch %s%s%s is end-of-life, with reason:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Bilgi: Uygulama %s%s%s, dal %s%s%s, ömrünün sonuna geldi, şu sebeple:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:951
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: applications using this extension:\n"
|
||
msgstr "Bilgi: Eklentiyi kullanan uygulamalar:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:953
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: applications using this runtime:\n"
|
||
msgstr "Bilgi: Çalışma ortamını kullanan uygulamalar:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:972
|
||
msgid "Replace?"
|
||
msgstr "Değiştirilsin mi?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:975 app/flatpak-quiet-transaction.c:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating to rebased version\n"
|
||
msgstr "Yeniden temellendirilmiş sürüme güncelleniyor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:999
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to rebase %s to %s: "
|
||
msgstr "%s, %s referansına yeniden temellendirilemedi: "
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New %s%s%s permissions:"
|
||
msgstr "Yeni %s%s%s izinler:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s%s permissions:"
|
||
msgstr "%s%s%s izinler:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1331
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "Uyarı: "
|
||
|
||
# Operation kelimesinin kısaltması.
|
||
#. translators: This is short for operation, the title of a one-char column
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1430
|
||
msgid "Op"
|
||
msgstr "İş"
|
||
|
||
#. Avoid resizing the download column too much,
|
||
#. * by making the title as long as typical content
|
||
#.
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1446 app/flatpak-cli-transaction.c:1490
|
||
msgid "partial"
|
||
msgstr "kısmi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1522
|
||
msgid "Proceed with these changes to the user installation?"
|
||
msgstr "Kullanıcı kurulumunda bu değişikliklerle devam edilsin mi?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1524
|
||
msgid "Proceed with these changes to the system installation?"
|
||
msgstr "Sistem kurulumunda bu değişikliklerle devam edilsin mi?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Proceed with these changes to the %s?"
|
||
msgstr "Bu değişikliklerle devam et %s?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1698
|
||
msgid "Changes complete."
|
||
msgstr "Değişiklikler tamamlandı."
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1700
|
||
msgid "Uninstall complete."
|
||
msgstr "Kaldırma işlemi tamamlandı."
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1702
|
||
msgid "Installation complete."
|
||
msgstr "Kurulum tamamlandı."
|
||
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1704
|
||
msgid "Updates complete."
|
||
msgstr "Güncellemeler tamamlandı."
|
||
|
||
#. For updates/!stop_on_first_error we already printed all errors so we make up
|
||
#. a different one.
|
||
#: app/flatpak-cli-transaction.c:1737
|
||
msgid "There were one or more errors"
|
||
msgstr "Bir veya daha fazla hata oluştu"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading space
|
||
#: app/flatpak-main.c:76
|
||
msgid " Manage installed applications and runtimes"
|
||
msgstr " Kurulu uygulamaları ve çalışma ortamlarını yönet"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:77
|
||
msgid "Install an application or runtime"
|
||
msgstr "Bir uygulama veya çalışma ortamı kur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:78
|
||
msgid "Update an installed application or runtime"
|
||
msgstr "Kurulu uygulamayı veya çalışma ortamını güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:81
|
||
msgid "Uninstall an installed application or runtime"
|
||
msgstr "Kurulu uygulama veya çalışma ortamını kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:84
|
||
msgid "Mask out updates and automatic installation"
|
||
msgstr "Güncellemeleri ve kendiliğinden kurulumu maskele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:85
|
||
msgid "Pin a runtime to prevent automatic removal"
|
||
msgstr "Kendiliğinden kaldırmayı önlemek için çalışma zamanını sabitle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:86
|
||
msgid "List installed apps and/or runtimes"
|
||
msgstr "Kurulu uygulamaları ve/veya çalışma ortamlarını listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:87
|
||
msgid "Show info for installed app or runtime"
|
||
msgstr "Kurulu uygulama veya çalışma ortamı için bilgi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:88
|
||
msgid "Show history"
|
||
msgstr "Geçmişi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:89
|
||
msgid "Configure flatpak"
|
||
msgstr "Flatpak'i yapılandır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:90
|
||
msgid "Repair flatpak installation"
|
||
msgstr "Flatpak kurulumunu onar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:91
|
||
msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
|
||
msgstr "Uygulamaları veya çalışma ortamlarını çıkarılabilir ortama yerleştir"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:94
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Find applications and runtimes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Uygulamalar ve çalışma zamanları bul"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:95
|
||
msgid "Search for remote apps/runtimes"
|
||
msgstr "Uzak uygulamaları/çalışma zamanlarını ara"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:98
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage running applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Çalışan uygulamaları yönet"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:99
|
||
msgid "Run an application"
|
||
msgstr "Uygulama çalıştır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:100
|
||
msgid "Override permissions for an application"
|
||
msgstr "Uygulama için izinleri geçersiz kıl"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:101
|
||
msgid "Specify default version to run"
|
||
msgstr "Çalıştırılacak öntanımlı sürümü belirt"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:102
|
||
msgid "Enter the namespace of a running application"
|
||
msgstr "Çalışan bir uygulamanın ad alanına gir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:103
|
||
msgid "Enumerate running applications"
|
||
msgstr "Çalışan uygulamaları numaralandır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:104
|
||
msgid "Stop a running application"
|
||
msgstr "Çalışan uygulamayı durdur"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:107
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage file access"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Dosya erişimini yönet"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:108
|
||
msgid "List exported files"
|
||
msgstr "Dışa aktarılmış dosyaları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:109
|
||
msgid "Grant an application access to a specific file"
|
||
msgstr "Uygulamaya belirli bir dosyaya erişim tanı"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:110
|
||
msgid "Revoke access to a specific file"
|
||
msgstr "Belirli bir dosyaya erişimi geri çek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:111
|
||
msgid "Show information about a specific file"
|
||
msgstr "Belirli bir dosya hakkında bilgi göster"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:115
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage dynamic permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Dinamik izinleri yönet"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:116
|
||
msgid "List permissions"
|
||
msgstr "İzinleri listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:117
|
||
msgid "Remove item from permission store"
|
||
msgstr "Ögeyi izin deposundan kaldır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:119
|
||
msgid "Set permissions"
|
||
msgstr "İzinleri belirle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:120
|
||
msgid "Show app permissions"
|
||
msgstr "Uygulama izinlerini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:121
|
||
msgid "Reset app permissions"
|
||
msgstr "Uygulama izinlerini sıfırla"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:124
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage remote repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Uzak depoları yönet"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:125
|
||
msgid "List all configured remotes"
|
||
msgstr "Tüm yapılandırılmış uzakları listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:126
|
||
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
|
||
msgstr "Yeni uzak depo ekle (URL'yle)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:127
|
||
msgid "Modify properties of a configured remote"
|
||
msgstr "Yapılandırılmış uzağın özelliklerini düzenle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:128
|
||
msgid "Delete a configured remote"
|
||
msgstr "Yapılandırılmış uzağı sil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:130
|
||
msgid "List contents of a configured remote"
|
||
msgstr "Yapılandırılmış uzağın içeriklerini listele"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:131
|
||
msgid "Show information about a remote app or runtime"
|
||
msgstr "Uzak uygulama veya çalışma ortamı hakkında bilgi göster"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:134
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Build applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Uygulamaları inşa et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:135
|
||
msgid "Initialize a directory for building"
|
||
msgstr "İnşa için bir dizini ilklendir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:136
|
||
msgid "Run a build command inside the build dir"
|
||
msgstr "İnşa dizininde inşa komutu çalıştır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:137
|
||
msgid "Finish a build dir for export"
|
||
msgstr "İnşa dizinini dışa aktarma için bitir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:138
|
||
msgid "Export a build dir to a repository"
|
||
msgstr "İnşa dizinini depoya dışa aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:139
|
||
msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
|
||
msgstr "Yerel depodaki referanstan paket dosyası oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:140
|
||
msgid "Import a bundle file"
|
||
msgstr "Paket dosyasını içe aktar"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:141
|
||
msgid "Sign an application or runtime"
|
||
msgstr "Uygulamayı veya çalışma ortamını imzala"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:142
|
||
msgid "Update the summary file in a repository"
|
||
msgstr "Depodaki özet dosyasını güncelle"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:143
|
||
msgid "Create new commit based on existing ref"
|
||
msgstr "Var olan referansa dayalı yeni işleme oluştur"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:144
|
||
msgid "Show information about a repo"
|
||
msgstr "Depo hakkında bilgi göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:161
|
||
msgid "Show debug information, -vv for more detail"
|
||
msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster, -vv daha çok bilgi için"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:162
|
||
msgid "Show OSTree debug information"
|
||
msgstr "OSTree hata ayıklama bilgisini göster"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:168
|
||
msgid "Print version information and exit"
|
||
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:169
|
||
msgid "Print default arch and exit"
|
||
msgstr "Öntanımlı mimariyi yazdır ve çık"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:170
|
||
msgid "Print supported arches and exit"
|
||
msgstr "Desteklenen mimarileri yazdır ve çık"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:171
|
||
msgid "Print active gl drivers and exit"
|
||
msgstr "Etkin gl sürücülerini yazdır ve çık"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:172
|
||
msgid "Print paths for system installations and exit"
|
||
msgstr "Sistem kurulumlarının yollarını yazdır ve çık"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:173
|
||
msgid "Print the updated environment needed to run flatpaks"
|
||
msgstr "Flatpakleri çalıştırmak için gereken güncellenmiş ortamı yazdır"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:174
|
||
msgid "Only include the system installation with --print-updated-env"
|
||
msgstr "Sadece --print-updated-env ile sistem kurulumunu dahil et"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:179
|
||
msgid "Work on the user installation"
|
||
msgstr "Kullanıcı kurulumu üzerinde çalış"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:180
|
||
msgid "Work on the system-wide installation (default)"
|
||
msgstr "Sistem geneli kurulum üzerinde çalış (öntanımlı)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:181
|
||
msgid "Work on a non-default system-wide installation"
|
||
msgstr "Sistem genelinde öntanımlı olmayan kurulum üzerinde çalış"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:211
|
||
msgid "Builtin Commands:"
|
||
msgstr "Yerleşik Komutlar:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note that the directories %s are not in the search path set by the "
|
||
"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
|
||
"not appear on your desktop until the session is restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s dizinleri XDG_DATA_DIRS ortam değişkeni tarafından ayarlanan arama "
|
||
"yolunda olmadığınan, Flatpak tarafından kurulan uygulamalar, oturum yeniden "
|
||
"başlatılana kadar masaüstünüzde görünmeyebilir."
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note that the directory %s is not in the search path set by the "
|
||
"XDG_DATA_DIRS environment variable, so applications installed by Flatpak may "
|
||
"not appear on your desktop until the session is restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s dizini XDG_DATA_DIRS ortam değişkeni tarafından ayarlanan arama yolunda "
|
||
"olmadığınan, Flatpak tarafından kurulan uygulamalar, oturum yeniden "
|
||
"başlatılana kadar masaüstünüzde görünmeyebilir."
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:380
|
||
msgid ""
|
||
"Refusing to operate under sudo with --user. Omit sudo to operate on the user "
|
||
"installation, or use a root shell to operate on the root user's installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sudo altında --user ile çalışmayı reddetti. Kullanıcı kurulumunda işlem "
|
||
"yapmak için sudo'yu atlayın ya da kök kullanıcının kurulumunda işlem yapmak "
|
||
"için kök kabuk kullanın."
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:452
|
||
msgid ""
|
||
"Multiple installations specified for a command that works on one installation"
|
||
msgstr "Bir kurulumda çalışan komut için birden fazla kurulum belirtildi"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:503 app/flatpak-main.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid "See '%s --help'"
|
||
msgstr "Bakınız '%s --help'"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:699
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a flatpak command. Did you mean '%s%s'?"
|
||
msgstr "'%s' flatpak komutu değil '%s%s' mi demek istediniz?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a flatpak command"
|
||
msgstr "'%s' flatpak komutu değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:817
|
||
msgid "No command specified"
|
||
msgstr "Komut belirtilmemiş"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:976
|
||
msgid "error:"
|
||
msgstr "hata:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing %s\n"
|
||
msgstr "Kuruluyor %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating %s\n"
|
||
msgstr "Güncelleniyor %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uninstalling %s\n"
|
||
msgstr "Kaldırılıyor %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Failed to install %s: %s\n"
|
||
msgstr "Uyarı: %s kurulamadı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Failed to install %s: %s\n"
|
||
msgstr "Hata: %s kurulamadı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Failed to update %s: %s\n"
|
||
msgstr "Uyarı: %s güncellenemedi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Failed to update %s: %s\n"
|
||
msgstr "Hata: %s güncellenemedi: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Failed to install bundle %s: %s\n"
|
||
msgstr "Uyarı: %s paketi kaldırılamadı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Failed to install bundle %s: %s\n"
|
||
msgstr "Hata: %s paketi kurulamadı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Failed to uninstall %s: %s\n"
|
||
msgstr "Uyarı: %s kaldırılamadı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Failed to uninstall %s: %s\n"
|
||
msgstr "Hata: %s kaldırılamadı: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:166 common/flatpak-dir.c:10524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s already installed"
|
||
msgstr "%s zaten kurulu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:168 common/flatpak-dir-utils.c:166
|
||
#: common/flatpak-dir-utils.c:259 common/flatpak-dir.c:3033
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3732 common/flatpak-dir.c:15877
|
||
#: common/flatpak-dir.c:16167 common/flatpak-transaction.c:2669
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s not installed"
|
||
msgstr "%s kurulu değil"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s needs a later flatpak version"
|
||
msgstr "%s daha üst bir flatpak sürümünü gerektiriyor"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:172
|
||
msgid "Not enough disk space to complete this operation"
|
||
msgstr "Bu işlemi tamamlamak için yeterli disk alanı yok"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: %s is end-of-life, in favor of %s\n"
|
||
msgstr "Bilgi: %s ömrünün sonuna geldi, %s yararına\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info: %s is end-of-life, with reason: %s\n"
|
||
msgstr "Bilgi: %s ömrünün sonuna geldi, şu sebeple: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-quiet-transaction.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to rebase %s to %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s, %s referansına yeniden temellendirilemedi: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-auth.c:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No authenticator configured for remote `%s`"
|
||
msgstr "Uzak `%s` için kimlik doğrulayıcı yapılandırılmadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen paylaşım türü %s, geçerli türler: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen ilke türü %s, geçerli türler: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid dbus name %s"
|
||
msgstr "Geçersiz dbus adı %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen soket türü %s, geçerli türler: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen cihaz türü %s, geçerli türler: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr "Bilinmeyen özellik türü %s, geçerli türler: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:964
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
|
||
msgstr "Dosya sistemi konumu \"%s\", \"..\" içeriyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
|
||
msgstr ""
|
||
"--filesystem=/ kullanılabilir değil, benzer sonuç için --filesystem=host "
|
||
"kullan"
|
||
|
||
# Cümlenin sonundaki kısım çevrilebilir konumlar değil.
|
||
#: common/flatpak-context.c:1036
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
|
||
"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bilinmeyen dosya sistemi konumu %s, geçerli konumlar: host, host-os, host-"
|
||
"etc, home, xdg-*[/…], ~/dir, /dir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid env format %s"
|
||
msgstr "Geçersiz env biçimi %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
|
||
msgstr "Ortam değişkeni adı '=' içeremez: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1540 common/flatpak-context.c:1548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||
msgstr "--add-policy argümanları ALTSİSTEM.ANAHTAR=DEĞER biçiminde olmalıdır"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
|
||
msgstr "--add-policy değerleri \"!\" ile başlayamaz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1580 common/flatpak-context.c:1588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||
msgstr ""
|
||
"--remove-policy argümanları ALTSİSTEM.ANAHTAR=DEĞER biçiminde olmalıdır"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
|
||
msgstr "--remove-policy değerleri \"!\" ile başlayamaz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1670
|
||
msgid "Share with host"
|
||
msgstr "Makinayla paylaş"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1670 common/flatpak-context.c:1671
|
||
msgid "SHARE"
|
||
msgstr "PAYLAŞ"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1671
|
||
msgid "Unshare with host"
|
||
msgstr "Makinayla paylaşma"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1672
|
||
msgid "Expose socket to app"
|
||
msgstr "Soketi uygulamaya göster"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1672 common/flatpak-context.c:1673
|
||
msgid "SOCKET"
|
||
msgstr "SOKET"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1673
|
||
msgid "Don't expose socket to app"
|
||
msgstr "Soketi uygulamaya gösterme"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1674
|
||
msgid "Expose device to app"
|
||
msgstr "Cihazı uygulamaya göster"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1674 common/flatpak-context.c:1675
|
||
msgid "DEVICE"
|
||
msgstr "CİHAZ"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1675
|
||
msgid "Don't expose device to app"
|
||
msgstr "Cihazı uygulamaya gösterme"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1676
|
||
msgid "Allow feature"
|
||
msgstr "Özelliğe izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1676 common/flatpak-context.c:1677
|
||
msgid "FEATURE"
|
||
msgstr "ÖZELLİK"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1677
|
||
msgid "Don't allow feature"
|
||
msgstr "Özelliğe izin verme"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1678
|
||
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
|
||
msgstr "Dosya sistemini uygulamaya göster (salt-okuma için :ro)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1678
|
||
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
|
||
msgstr "DOSYASİSTEMİ[:ro]"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1679
|
||
msgid "Don't expose filesystem to app"
|
||
msgstr "Dosya sistemini uygulamaya gösterme"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1679
|
||
msgid "FILESYSTEM"
|
||
msgstr "DOSYASİSTEMİ"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1680
|
||
msgid "Set environment variable"
|
||
msgstr "Ortam değişkeni belirle"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1680
|
||
msgid "VAR=VALUE"
|
||
msgstr "DEĞİŞKEN=DEĞER"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1681
|
||
msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
|
||
msgstr "FD'den ortam değişkenlerini env -0 biçiminde oku"
|
||
|
||
# file descriptor kelimesinin kısaltması
|
||
#: common/flatpak-context.c:1681
|
||
msgid "FD"
|
||
msgstr "DT"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1682
|
||
msgid "Remove variable from environment"
|
||
msgstr "Değişkeni ortamdan kaldır"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1682
|
||
msgid "VAR"
|
||
msgstr "DEĞİŞKEN"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1683
|
||
msgid "Allow app to own name on the session bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1683 common/flatpak-context.c:1684
|
||
#: common/flatpak-context.c:1685 common/flatpak-context.c:1686
|
||
#: common/flatpak-context.c:1687 common/flatpak-context.c:1688
|
||
#: common/flatpak-context.c:1689
|
||
msgid "DBUS_NAME"
|
||
msgstr "DBUS_ADI"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1684
|
||
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda isme konuşmasına izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1685
|
||
msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın oturum veri yolunda adla konuşmasına izin verme"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1686
|
||
msgid "Allow app to own name on the system bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1687
|
||
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda isme konuşmasına izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1688
|
||
msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda adla konuşmasına izin verme"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1689
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow app to own name on the a11y bus"
|
||
msgstr "Uygulamanın sistem veri yolunda kendi adı olmasına izin ver"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1690
|
||
msgid "Add generic policy option"
|
||
msgstr "Genel ilke seçeneği ekle"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1690 common/flatpak-context.c:1691
|
||
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||
msgstr "ALTSİSTEM.ANAHTAR=DEĞER"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1691
|
||
msgid "Remove generic policy option"
|
||
msgstr "Genel ilke seçeneğini kaldır"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1692
|
||
msgid "Add USB device to enumerables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1692 common/flatpak-context.c:1693
|
||
msgid "VENDOR_ID:PRODUCT_ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1693
|
||
msgid "Add USB device to hidden list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1694
|
||
msgid "A list of USB devices that are enumerable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1694
|
||
msgid "LIST"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1695
|
||
msgid "File containing a list of USB devices to make enumerable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1695 common/flatpak-context.c:1696
|
||
msgid "FILENAME"
|
||
msgstr "DOSYAADI"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1696
|
||
msgid "Persist home directory subpath"
|
||
msgstr "Ev dizinini alt yolunu koru"
|
||
|
||
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
|
||
#: common/flatpak-context.c:1698
|
||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||
msgstr "Çalışan oturum gerektirme (cgroups yaratımı yok)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:2817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not replacing \"%s\" with tmpfs: %s"
|
||
msgstr "\"%s\" yolu tmpfs ile değiştirilmiyor: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:2825
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not sharing \"%s\" with sandbox: %s"
|
||
msgstr "\"%s\" yolu yalıtılmış alan ile paylaşılmıyor: %s"
|
||
|
||
#. Even if the error is one that we would normally silence, like
|
||
#. * the path not existing, it seems reasonable to make more of a fuss
|
||
#. * about the home directory not existing or otherwise being unusable,
|
||
#. * so this is intentionally not using cannot_export()
|
||
#: common/flatpak-context.c:2921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not allowing home directory access: %s"
|
||
msgstr "Ev dizini erişimine izin verilmiyor: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:3150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to provide a temporary home directory in the sandbox: %s"
|
||
msgstr "Yalıtılmış alanda geçici ev dizini sağlanamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in summary file"
|
||
msgstr "Yapılandırılmış koleksiyon kimliği ‘%s’ özet dosyasında değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:563
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load summary from remote %s: %s"
|
||
msgstr "%s uzağından özet yüklenemedi: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:712 common/flatpak-dir.c:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||
msgstr "Uzak %2$s içinde '%1$s' referansı bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:769 common/flatpak-dir.c:906 common/flatpak-dir.c:935
|
||
#: common/flatpak-dir.c:947
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak cache"
|
||
msgstr "Uzak '%2$s' özet flatpak önbelleğinde %1$s için girdi yok "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:924
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No summary or Flatpak cache available for remote %s"
|
||
msgstr "%s uzağı için, Flatpak önbellek özeti yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing xa.data in summary for remote %s"
|
||
msgstr "Uzak %s için özette xa.data eksik"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:958 common/flatpak-dir.c:1375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported summary version %d for remote %s"
|
||
msgstr "Uzak %2$s için desteklenmeyen özet sürümü %1$d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1045
|
||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||
msgstr "Uzak OCI indeksinde sicil uri'si yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't find ref %s in remote %s"
|
||
msgstr "%s referansı %s uzağında bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1131 common/flatpak-dir.c:6044
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:3461 common/flatpak-oci-registry.c:3466
|
||
msgid "Image is not a manifest"
|
||
msgstr "Resim manifesto değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1152 common/flatpak-dir.c:1225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commit has no requested ref ‘%s’ in ref binding metadata"
|
||
msgstr ""
|
||
"İşlemede, referans bağlama üst verilerinde talep edilen ‘%s’ referansı yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configured collection ID ‘%s’ not in binding metadata"
|
||
msgstr "Yapılandırılmış koleksiyon kimliği ‘%s’ bağlayıcı üst verilerde değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1292 common/flatpak-dir.c:5032
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5953 common/flatpak-dir.c:6021
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't find latest checksum for ref %s in remote %s"
|
||
msgstr "%2$s uzaklığında %1$s referansı için en son sağlama toplamı bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1345 common/flatpak-dir.c:1381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No entry for %s in remote %s summary flatpak sparse cache"
|
||
msgstr "Uzak '%2$s' özet flatpak seyrek önbelleğinde %1$s için girdi yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1970
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commit metadata for %s not matching expected metadata"
|
||
msgstr "%s işleme üst verisi beklenen üst verilerle eşleşmiyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2235
|
||
msgid "Unable to connect to system bus"
|
||
msgstr "Sistem veri yolunda bağlanamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2830
|
||
msgid "User installation"
|
||
msgstr "Kullanıcı kurulumu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2837
|
||
#, c-format
|
||
msgid "System (%s) installation"
|
||
msgstr "Sistem (%s) kurulumu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2883
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No overrides found for %s"
|
||
msgstr "%s için geçersiz kılma bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3036
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||
msgstr "%s (işleme %s) kurulu değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4059
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error parsing system flatpakrepo file for %s: %s"
|
||
msgstr "%s flatpakrepo dosyası ayrıştırılırken hata: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While opening repository %s: "
|
||
msgstr "%s deposu açılırken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4395
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The config key %s is not set"
|
||
msgstr "Ayar anahtarı %s ayarlanmadı"
|
||
|
||
# key, pattern
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No current %s pattern matching %s"
|
||
msgstr "%2$s deseniyle eşleyen %1$s yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4810
|
||
msgid "No appstream commit to deploy"
|
||
msgstr "Dağıtılacak appstream işlemesi yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5328 common/flatpak-dir.c:6378
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9960 common/flatpak-dir.c:10666
|
||
msgid "Can't pull from untrusted non-gpg verified remote"
|
||
msgstr "Güvenilmeyen gpg olmayan doğrulanmış uzaktan çekilemez"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5740 common/flatpak-dir.c:5777
|
||
msgid "Extra data not supported for non-gpg-verified local system installs"
|
||
msgstr "non-gpg-verified yerel sistem kurulumları için ek veri desteklenmez"
|
||
|
||
# for edatı görmezden gelindi
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5806
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid checksum for extra data uri %s"
|
||
msgstr "Ek veri uri %s için sağlama toplamı geçersiz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5811
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||
msgstr "Ek veri uri'si %s için boş ad"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||
msgstr "Desteklenmeyen ek veri uri'si %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5832
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||
msgstr "Yerel ek veri %s yüklenemedi: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5835
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5850
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While downloading %s: "
|
||
msgstr "%s indirilirken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5857
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
|
||
|
||
# for edatı görmezden gelindi
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||
msgstr "Ek veri %s için sağlama toplamı geçersiz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5961 common/flatpak-dir.c:8810
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||
msgstr "%s işlemesi %s zaten kurulu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6208 common/flatpak-dir.c:6461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||
msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6402 common/flatpak-repo-utils.c:3906
|
||
msgid "GPG signatures found, but none are in trusted keyring"
|
||
msgstr "GPG imzaları bulundu, ancak hiçbiri güvenilir anahtarlıkta yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commit for ‘%s’ has no ref binding"
|
||
msgstr "‘%s’ için işleme referans bağlaması yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commit for ‘%s’ is not in expected bound refs: %s"
|
||
msgstr "‘%s’ için işleme, beklenen sınır referanslarında değil: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6600
|
||
msgid "Only applications can be made current"
|
||
msgstr "Sadece uygulamalar geçerli yapılabilir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7304
|
||
msgid "Not enough memory"
|
||
msgstr "Yeterli bellek yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7323
|
||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||
msgstr "Dışa aktarılan dosyadan okunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7513
|
||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||
msgstr "Mimetürü xml dosyası okunurken hata"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7518
|
||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||
msgstr "Geçersiz mimetürü xml dosyası"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7604
|
||
#, c-format
|
||
msgid "D-Bus service file '%s' has wrong name"
|
||
msgstr "D-Bus hizmet dosyası '%s' adı yanlış"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid Exec argument %s"
|
||
msgstr "Geçersiz Exec argümanı %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8226
|
||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||
msgstr "Ayrık üst veri alınırken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8231 common/flatpak-dir.c:8236
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8240
|
||
msgid "Extra data missing in detached metadata"
|
||
msgstr "Ayrılmış üst veride ek veriler eksik"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8244
|
||
msgid "While creating extradir: "
|
||
msgstr "Ek dizin oluşturulurken: "
|
||
|
||
# for edatı görmezden gelindi
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8265 common/flatpak-dir.c:8298
|
||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||
msgstr "Ek veri sağlama toplamı geçersiz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8294
|
||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||
msgstr "Ek veri için yanlış boyut"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||
msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
|
||
msgstr "%s ek verisi ayrılmış üst verilerde eksik"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu, çıkış durumu %d"
|
||
|
||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8688
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||
msgstr "%s kurulmasına, yöneticinizce ayarlanan ilke sebebiyle izin verilmiyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||
msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8798
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not available"
|
||
msgstr "%s kullanılabilir değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8817
|
||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||
msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8825
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||
msgstr "%s işlemesi okunamadı: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8846
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8865
|
||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||
msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8897
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to checkout subpath ‘%s’: "
|
||
msgstr "‘%s’ alt yolu geçirilmeye çalışılırken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8907
|
||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||
msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8918
|
||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||
msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8945
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||
msgstr "Geçersiz işleme referansı %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8953 common/flatpak-dir.c:8965
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||
msgstr "Dağıtılan referans %s işlemesiyle eşleşmiyor (%s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8959
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||
msgstr "Dağıtılan referans %s dalı işlemesiyle eşleşmiyor (%s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9218 common/flatpak-installation.c:1912
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||
msgstr "%s dalı %s zaten kurulu"
|
||
|
||
# S: mnt_dir
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10064
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not unmount revokefs-fuse filesystem at %s: "
|
||
msgstr "%s konumunda revokefs-fuse dosya sistemi bağlantısı kaldırılamadı : "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||
msgstr "%s'in bu sürümü zaten kurulu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||
msgstr "Paket kurulumu sırasında uzak değiştirilemedi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10619
|
||
msgid "Can't update to a specific commit without root permissions"
|
||
msgstr "Kök izinleri olmadan belirli işleme güncellenemez"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10899
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't remove %s, it is needed for: %s"
|
||
msgstr "%s kaldırılamaz, şunun için ihtiyaç duyuluyor: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:10955 common/flatpak-installation.c:2068
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||
msgstr "%s dalı %s kurulu değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s commit %s not installed"
|
||
msgstr "%s işlemesi %s kurulu değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||
msgstr "Depo budanamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11712 common/flatpak-dir.c:11718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load filter '%s'"
|
||
msgstr "'%s' süzgeci yüklenemedi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:11724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to parse filter '%s'"
|
||
msgstr "'%s' süzgeci ayrıştırılamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12006
|
||
msgid "Failed to write summary cache: "
|
||
msgstr "Özet ön belleği yazılamadı: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12025
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No oci summary cached for remote '%s'"
|
||
msgstr "Uzak '%s' için oci özeti önbelleklenmedi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No cached summary for remote '%s'"
|
||
msgstr "Uzak '%s' için önbelleklenmiş özet yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s read from %s"
|
||
msgstr "İndeksli özet %s için, %s dosyasından okunan sağlama toplamı geçersiz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12364
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Remote listing for %s not available; server has no summary file. Check the "
|
||
"URL passed to remote-add was valid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uzak listeleme %s için kullanılabilir değil; sunucunun özet dosyası yok. "
|
||
"remote-add için kullanılan URL'nin doğruluğunu denetleyin."
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:12741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid checksum for indexed summary %s for remote '%s'"
|
||
msgstr "Uzak '%2$s' içinde, indeksli özet %1$s için sağlama toplamı geçersiz"
|
||
|
||
# : sonrasında kullanılabilir dallar listeleniyor
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||
msgstr ""
|
||
"%s için birden fazla kullanılabilir dal, şunlardan birisini belirtmelisiniz: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing matches %s"
|
||
msgstr "%s için eşleşme yok"
|
||
|
||
# Bol %s içeren kısım referansın pek çok verisini içeriyor, bölmeye çalışmayın.
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13538
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||
msgstr "Referans %s%s%s%s%s bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||
msgstr "Uzak %s aranırken hata: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||
msgstr "Yerel depo aranırken hata: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:13815
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||
msgstr "%s/%s/%s kurulu değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:14018
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find installation %s"
|
||
msgstr "%s kurulumu bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:14563
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid file format, no %s group"
|
||
msgstr "Geçersiz dosya biçimi, %s grubu yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:14568 common/flatpak-repo-utils.c:2861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||
msgstr "Geçersiz sürüm %s, sadece 1 destekli"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:14573 common/flatpak-dir.c:14578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid file format, no %s specified"
|
||
msgstr "Geçersiz dosya biçimi, %s belirtilmemiş"
|
||
|
||
#. Check some minimal size so we don't get crap
|
||
#: common/flatpak-dir.c:14598
|
||
msgid "Invalid file format, gpg key invalid"
|
||
msgstr "Geçersiz dosya biçimi, gpg anahtarı geçersiz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:14626 common/flatpak-repo-utils.c:2934
|
||
msgid "Collection ID requires GPG key to be provided"
|
||
msgstr "Koleksiyon kimliği, GPG anahtarı sağlanmasını gerektirir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:14669
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten kurulu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:14670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||
msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten kurulu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:14903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't remove remote '%s' with installed ref %s (at least)"
|
||
msgstr "Uzak '%s' %s kurulu referansıyla kaldırılamıyor (en azından)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:15002
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid character '/' in remote name: %s"
|
||
msgstr "Uzak adda geçersiz '/' karakteri: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:15008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No configuration for remote %s specified"
|
||
msgstr "Uzak %s için yapılandırma belirtilmedi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:16505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
|
||
msgstr "Yansı referans (%s, %s) silme atlanıyor…\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-exports.c:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "An absolute path is required"
|
||
msgstr "Mutlak yol gerekli"
|
||
|
||
#: common/flatpak-exports.c:933
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open path \"%s\": %s"
|
||
msgstr "\"%s\" yolu açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-exports.c:940
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to get file type of \"%s\": %s"
|
||
msgstr "\"%s\" dosya türü alınamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-exports.c:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" has unsupported type 0o%o"
|
||
msgstr "\"%s\" dosyası desteklenmeyen 0o%o türünde"
|
||
|
||
#: common/flatpak-exports.c:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to get filesystem information for \"%s\": %s"
|
||
msgstr "\"%s\" için dosya sistemi bilgisi alınamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-exports.c:965
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ignoring blocking autofs path \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\" autofs yolu engellemesi yok sayılıyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-exports.c:981 common/flatpak-exports.c:994
|
||
#: common/flatpak-exports.c:1007
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Path \"%s\" is reserved by Flatpak"
|
||
msgstr "\"%s\" yolu Flatpak tarafından ayrılmıştır"
|
||
|
||
#: common/flatpak-exports.c:1061
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to resolve symbolic link \"%s\": %s"
|
||
msgstr "\"%s\" sembolik bağlantı çözülemedi: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-glib-backports.c:69
|
||
msgid "Empty string is not a number"
|
||
msgstr "Boş dize bir sayı değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-glib-backports.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "“%s” is not an unsigned number"
|
||
msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-glib-backports.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
|
||
msgstr "“%s” sayısı sınırların dışında [%s, %s]"
|
||
|
||
#: common/flatpak-installation.c:835
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ref %s not installed"
|
||
msgstr "%s feferansı kurulu değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-installation.c:876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App %s not installed"
|
||
msgstr "%s uygulaması kurulu değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-installation.c:1396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote '%s' already exists"
|
||
msgstr "Uzak '%s' zaten var"
|
||
|
||
#: common/flatpak-installation.c:1947
|
||
#, c-format
|
||
msgid "As requested, %s was only pulled, but not installed"
|
||
msgstr "İstendiği gibi, %s yalnızca çekildi, ancak kurulmadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-instance.c:533 common/flatpak-instance.c:687
|
||
#: common/flatpak-instance.c:728
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create directory %s"
|
||
msgstr "%s dizini oluşturulamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-instance.c:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to lock %s"
|
||
msgstr "%s kilitlenemedi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-instance.c:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create temporary directory in %s"
|
||
msgstr "%s içinde geçici dizin oluşturulamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-instance.c:639
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create file %s"
|
||
msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-instance.c:646
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to update symbolic link %s/%s"
|
||
msgstr "Sembolik bağlantı %s/%s güncellenemedi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1012
|
||
msgid "Only Bearer authentication supported"
|
||
msgstr "Sadece Bearer kimlik doğrulaması deneniyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1021
|
||
msgid "Only realm in authentication request"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulama isteğinde sadece erişim alanı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1028
|
||
msgid "Invalid realm in authentication request"
|
||
msgstr "Kimlik doğrulama isteğinde geçersiz erişim alanı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1097
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authorization failed: %s"
|
||
msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1099
|
||
msgid "Authorization failed"
|
||
msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected response status %d when requesting token: %s"
|
||
msgstr "Jeton istenirken beklenmedik yanıt durumu %d: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1114
|
||
msgid "Invalid authentication request response"
|
||
msgstr "Geçersiz kimlik doğrulama isteği yanıtı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1711 common/flatpak-oci-registry.c:1764
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1793 common/flatpak-oci-registry.c:1848
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:1904 common/flatpak-oci-registry.c:1982
|
||
msgid "Invalid delta file format"
|
||
msgstr "Geçersiz delta dosya biçimi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:2486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No gpg key found with ID %s (homedir: %s)"
|
||
msgstr "%s kimlikli gpg anahtarı bulunamadı (evdizin: %s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:2493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to lookup key ID %s: %d"
|
||
msgstr "%s anahtar kimliği aranamıyor: %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:2501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error signing commit: %d"
|
||
msgstr "İşleme imzalanırken hata: %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:3480 common/flatpak-oci-registry.c:3639
|
||
msgid "Invalid OCI image config"
|
||
msgstr "Geçersiz OCI görüntü ayarı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:3542 common/flatpak-oci-registry.c:3788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong layer checksum, expected %s, was %s"
|
||
msgstr "Yanlış katman sağlaması toplamı, beklenen %s, olan %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:3622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No ref specified for OCI image %s"
|
||
msgstr "OCI görüntüsü %s için referans belirtilmedi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-oci-registry.c:3628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong ref (%s) specified for OCI image %s, expected %s"
|
||
msgstr "OCI resmi %2$s için belirtilen referans (%1$s) yanlış, beklenen %3$s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-progress.c:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s"
|
||
msgstr "Üst veriler indiriliyor: %u/(tahmini) %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-progress.c:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading: %s/%s"
|
||
msgstr "İndiriliyor: %s/%s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-progress.c:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading extra data: %s/%s"
|
||
msgstr "Ek veriler indiriliyor: %s/%s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-progress.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
|
||
msgstr "Dosyalar indiriliyor: %d/%d %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:122
|
||
msgid "Name can't be empty"
|
||
msgstr "Ad boş olamaz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:129
|
||
msgid "Name can't be longer than 255 characters"
|
||
msgstr "Ad 255 karakterden uzun olamaz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:142
|
||
msgid "Name can't start with a period"
|
||
msgstr "Ad nokta ile başlayamaz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name can't start with %c"
|
||
msgstr "Ad %c ile başlayamaz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:164
|
||
msgid "Name can't end with a period"
|
||
msgstr "Ad nokta ile bitemez"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:171 common/flatpak-ref-utils.c:183
|
||
msgid "Only last name segment can contain -"
|
||
msgstr "Sadece son ad bölümü tire içerebilir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name segment can't start with %c"
|
||
msgstr "Ad bölümleri %c ile başlayamaz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Name can't contain %c"
|
||
msgstr "Ad %c içeremez"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:195
|
||
msgid "Names must contain at least 2 periods"
|
||
msgstr "Adlar en az 2 bölüm içermelidir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:312
|
||
msgid "Arch can't be empty"
|
||
msgstr "Mimari boş olamaz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Arch can't contain %c"
|
||
msgstr "Mimari %c içeremez"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:385
|
||
msgid "Branch can't be empty"
|
||
msgstr "Dal boş olamaz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Branch can't start with %c"
|
||
msgstr "Dal %c ile başlayamaz"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Branch can't contain %c"
|
||
msgstr "Dal %c içeremez"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:615 common/flatpak-ref-utils.c:865
|
||
msgid "Ref too long"
|
||
msgstr "Referans çok uzun"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:627
|
||
msgid "Invalid remote name"
|
||
msgstr "Geçersiz uzak adı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not application or runtime"
|
||
msgstr "%s uygulama ya da çalışma ortamı değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:650 common/flatpak-ref-utils.c:667
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:683
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong number of components in %s"
|
||
msgstr "Yanlış bileşen sayısı %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid name %.*s: %s"
|
||
msgstr "Geçersiz ad %.*s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid arch: %.*s: %s"
|
||
msgstr "Geçersiz mimari: %.*s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:816
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid name %s: %s"
|
||
msgstr "Geçersiz ad %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:834
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid arch: %s: %s"
|
||
msgstr "Geçersiz mimari: %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:853
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid branch: %s: %s"
|
||
msgstr "Geçersiz dal: %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:962 common/flatpak-ref-utils.c:970
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:978
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong number of components in partial ref %s"
|
||
msgstr "Kısmi referans %s içinde yanlış sayıda bileşen"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:1298
|
||
msgid " development platform"
|
||
msgstr " geliştirme platformu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:1300
|
||
msgid " platform"
|
||
msgstr " platform"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:1302
|
||
msgid " application base"
|
||
msgstr " uygulama temeli"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:1305
|
||
msgid " debug symbols"
|
||
msgstr " hata ayıklama sembolleri"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:1307
|
||
msgid " sourcecode"
|
||
msgstr " kaynak kodu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:1309
|
||
msgid " translations"
|
||
msgstr " çeviriler"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:1311
|
||
msgid " docs"
|
||
msgstr " belgeler"
|
||
|
||
#: common/flatpak-ref-utils.c:1578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid id %s: %s"
|
||
msgstr "Geçersiz id %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-remote.c:1216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad remote name: %s"
|
||
msgstr "Kötü uzak adı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-remote.c:1220
|
||
msgid "No url specified"
|
||
msgstr "Url belirtilmemiş"
|
||
|
||
#: common/flatpak-remote.c:1266
|
||
msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
|
||
msgstr "Koleksiyon kimliği ayarlandığında GPG doğrulaması etkinleştirilmelidir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No extra data sources"
|
||
msgstr "Ek veri kaynağı yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:2842
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s: Missing group ‘%s’"
|
||
msgstr "Geçersiz %s: Kayıp grup ‘%s’"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:2851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s: Missing key ‘%s’"
|
||
msgstr "Geçersiz %s: Kayıp anahtar ‘%s’"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:2901
|
||
msgid "Invalid gpg key"
|
||
msgstr "Geçersiz gpg anahtarı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:3237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error copying 64x64 icon for component %s: %s\n"
|
||
msgstr "64x64 simge %s bileşeni için kopyalanırken hata: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:3243
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error copying 128x128 icon for component %s: %s\n"
|
||
msgstr "128x128 simge %s bileşeni için kopyalanırken hata: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:3382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is end-of-life, ignoring for appstream"
|
||
msgstr "%s end-of-life, appstream için yok sayılıyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:3417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||
msgstr "%s için appstream verisi bulunamadı: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:3764
|
||
msgid "Invalid bundle, no ref in metadata"
|
||
msgstr "Geçersiz paket, üst veride referans yok"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:3866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection ‘%s’ of bundle doesn’t match collection ‘%s’ of remote"
|
||
msgstr "Paket koleksiyonu ‘%s’ uzaktaki ‘%s’ koleksiyonuyla eşleşmiyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-repo-utils.c:3943
|
||
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
|
||
msgstr "Başlıktaki ve uygulamadaki üst veriler tutarsız"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:844
|
||
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
|
||
msgstr "Systemd kullanıcı oturumu yok, cgroups kullanılabilir değil"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1382
|
||
msgid "Unable to allocate instance id"
|
||
msgstr "Örnek kimliği ayrılamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1518 common/flatpak-run.c:1528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
|
||
msgstr "flatpak-info dosyası açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
|
||
msgstr "bwrapinfo.json dosyası açılamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
|
||
msgstr "Örnek kimliği fd'ye yazılamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1977
|
||
msgid "Initialize seccomp failed"
|
||
msgstr "Seccomp ilklendirme başarısız oldu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2016
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
|
||
msgstr "Seccomp süzgecine mimari eklenemedi: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2024
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
|
||
msgstr "Seccomp süzgecine multiarch mimarisi eklenemedi: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2056 common/flatpak-run.c:2073
|
||
#: common/flatpak-run.c:2095
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
|
||
msgstr "Syscall %d engellenemedi: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to export bpf: %s"
|
||
msgstr "Bpf dışa aktarılamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open ‘%s’"
|
||
msgstr "‘%s’ açılamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2714
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||
msgstr "ldconfig başarısız oldu, çıkış durumu %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2721
|
||
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
|
||
msgstr "Oluşturulan ld.so.cache açılamadı"
|
||
|
||
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
|
||
#: common/flatpak-run.c:2844
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s çalıştırılmasına, yöneticinizce ayarlanan ilke sebebiyle izin verilmiyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2951
|
||
msgid ""
|
||
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo "
|
||
"-i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"flatpak run\", `sudo flatpak run` olarak çalıştırılmak üzere "
|
||
"tasarlanmamıştır. Bunun yerine `sudo -i` ya da `su -l`kullanın ve yeni "
|
||
"kabuğun içinden \"flatpak run\" komutunu çalıştırın."
|
||
|
||
# ilk %s previous_app_id_dir olup uygulamanın eski konumu anlanına gelmektedir.
|
||
#: common/flatpak-run.c:3141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
|
||
msgstr "%s konumundan taşınamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
|
||
msgstr "Eski uygulama veri dizini %s, yeni %s adına taşınamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:3171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
|
||
msgstr "%s taşınırken sembolik bağlantı oluşturulamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run-dbus.c:46
|
||
msgid "Failed to open app info file"
|
||
msgstr "Uygulama bilgi dosyası açılamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run-dbus.c:149
|
||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||
msgstr "Eşzamanlama veri yolu oluşturulamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run-dbus.c:185
|
||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||
msgstr "Dbus vekiliyle eşzamanlanamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s"
|
||
msgstr "Uyarı: İlişkili referansları ararken sorun: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The application %s requires the runtime %s which was not found"
|
||
msgstr "%s uygulaması bulunmayan %s çalışma ortamını gerektirir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The application %s requires the runtime %s which is not installed"
|
||
msgstr "%s uygulaması kurulmamış %s çalışma ortamını gerektirir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't uninstall %s which is needed by %s"
|
||
msgstr "%s kaldırılamıyor çünkü %s tarafından ihtiyaç duyuluyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
|
||
msgstr "Uzak %s devredışı, %s güncellemesi yok sayılıyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2706
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is already installed"
|
||
msgstr "%s zaten kurulu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:2709
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is already installed from remote %s"
|
||
msgstr "%s, %s uzağından zaten kurulu"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:3020
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid .flatpakref: %s"
|
||
msgstr "Geçersiz .flatpakref: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:3135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s' için uzak üst veri güncellenirken hata: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:3624
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Treating remote fetch error as non-fatal since %s is already "
|
||
"installed: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uyarı: %s zaten kurulu olduğundan uzaktan alma hatası ölümcül kabul "
|
||
"edilmiyor: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:3950
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No authenticator installed for remote '%s'"
|
||
msgstr "Uzak `%s` için kimlik doğrulayıcı kurulmadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4054 common/flatpak-transaction.c:4061
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get tokens for ref: %s"
|
||
msgstr "Referans için jetonlar alınamadı: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4056 common/flatpak-transaction.c:4063
|
||
msgid "Failed to get tokens for ref"
|
||
msgstr "Referans için jetonlar alınamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ref %s from %s matches more than one transaction operation"
|
||
msgstr "%s referansı, %s uzağından birden fazla aktarım işlemiyle eşleşiyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4322 common/flatpak-transaction.c:4332
|
||
msgid "any remote"
|
||
msgstr "herhangi uzak"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No transaction operation found for ref %s from %s"
|
||
msgstr "%s referansı için %s uzağında aktarım işlemi bulunamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flatpakrepo URL %s not file, HTTP or HTTPS"
|
||
msgstr "Flatpakrepo URL %s dosya değil, HTTP ya da HTTPS"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load dependent file %s: "
|
||
msgstr "%s bağımlı dosyası yüklenemedi: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:4468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid .flatpakrepo: %s"
|
||
msgstr "Geçersiz .flatpakrepo: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:5121
|
||
msgid "Transaction already executed"
|
||
msgstr "İşlem zaten yapıldı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:5136
|
||
msgid ""
|
||
"Refusing to operate on a user installation as root! This can lead to "
|
||
"incorrect file ownership and permission errors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcı kurulumunda kök olarak çalışmayı reddetti! Bu, hatalı dosya "
|
||
"sahipliği ve izin hatalarına neden olabilir."
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:5228 common/flatpak-transaction.c:5241
|
||
msgid "Aborted by user"
|
||
msgstr "Kullanıcı tarafından vazgeçildi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:5266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping %s due to previous error"
|
||
msgstr "Önceki hata sebebiyle %s atlanıyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-transaction.c:5320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Aborted due to failure (%s)"
|
||
msgstr "Başarısızlık nedeniyle vazgeçildi (%s)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-uri.c:118
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Invalid %-encoding in URI"
|
||
msgstr "URI'de geçersiz %-kodlaması"
|
||
|
||
#: common/flatpak-uri.c:135
|
||
msgid "Illegal character in URI"
|
||
msgstr "URI'de geçersiz karakter"
|
||
|
||
#: common/flatpak-uri.c:169
|
||
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
|
||
msgstr "URI'de UTF-8 olmayan karakter"
|
||
|
||
#: common/flatpak-uri.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
|
||
msgstr "URI’de geçersiz IPv6 adresi ‘%.*s’"
|
||
|
||
#: common/flatpak-uri.c:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
|
||
msgstr "URI’de kural dışı kodlanmış IP adresi ‘%.*s’"
|
||
|
||
#: common/flatpak-uri.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
|
||
msgstr "URI’de kural dışı uluslararasılaştırılmış ana makine adı ‘%.*s’"
|
||
|
||
#: common/flatpak-uri.c:374 common/flatpak-uri.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
|
||
msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası ayrıştırılamadı"
|
||
|
||
#: common/flatpak-uri.c:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
|
||
msgstr "URI’deki ‘%.*s’ bağlantı noktası kapsam dışında"
|
||
|
||
#: common/flatpak-uri.c:910
|
||
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
|
||
msgstr "URI mutlak değil ve temel URI sağlanmamış"
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "USB device query 'all' must not have data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "USB query rule 'cls' must be in the form CLASS:SUBCLASS or CLASS:*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:111
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Invalid USB class"
|
||
msgstr "Geçersiz id %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid USB subclass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:141 common/flatpak-usb.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "USB query rule 'dev' must have a valid 4-digit hexadecimal product id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:164 common/flatpak-usb.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "USB query rule 'vnd' must have a valid 4-digit hexadecimal vendor id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "USB device queries must be in the form TYPE:DATA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown USB query rule %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty USB query"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple USB query rules of the same type is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'all' must not contain extra query rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-usb.c:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "USB queries with 'dev' must also specify vendors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:668
|
||
msgid "Glob can't match apps"
|
||
msgstr "Glob uygulamalarla eşleşmiyor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:693
|
||
msgid "Empty glob"
|
||
msgstr "Glob boş"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:712
|
||
msgid "Too many segments in glob"
|
||
msgstr "Glob'da çok fazla bölüm"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid glob character '%c'"
|
||
msgstr "Geçersiz glob karakter '%c'"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing glob on line %d"
|
||
msgstr "%d. satırda kayıp glob"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:791
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trailing text on line %d"
|
||
msgstr "%d. satırda sondaki metin"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:795
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on line %d"
|
||
msgstr "%d. satırda"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected word '%s' on line %d"
|
||
msgstr "%2$d. satırda beklenmedik '%1$s' kelimesi"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1980
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s"
|
||
msgstr "Geçersiz require-flatpak argümanı %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1990 common/flatpak-utils.c:2009
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||
msgstr "%s daha üst bir flatpak sürümünü gerektiriyor (%s)"
|
||
|
||
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:291
|
||
msgid "Not a oci remote, missing summary.xa.oci-repository"
|
||
msgstr "Oci uzağı değil, summary.xa.oci-repository kayıp"
|
||
|
||
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:477
|
||
msgid "Not a OCI remote"
|
||
msgstr "OCI uzağı değil"
|
||
|
||
#: oci-authenticator/flatpak-oci-authenticator.c:488
|
||
msgid "Invalid token"
|
||
msgstr "Geçersiz jeton"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:2337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No portal support found"
|
||
msgstr "Kapı desteği bulunamadı"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:2343
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Reddet"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:2345
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Güncelle"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:2350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Update %s?"
|
||
msgstr "%s güncellensin mi?"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:2362
|
||
msgid "The application wants to update itself."
|
||
msgstr "Uygulama kendisini güncellemek istiyor."
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:2363
|
||
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
|
||
msgstr "Güncelleme erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir."
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:2388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Application update not allowed"
|
||
msgstr "Uygulama güncelleme izin verilmiyor"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:2546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kendini güncelleme desteklenmiyor, yeni sürüm yeni izinler gerektiriyor"
|
||
|
||
#: portal/flatpak-portal.c:2728 portal/flatpak-portal.c:2745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Update ended unexpectedly"
|
||
msgstr "Güncelleme beklenmeyen bir şekilde sonlandı"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to install software
|
||
#. system-wide.
|
||
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
|
||
#. in the wheel group to install without authenticating.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
|
||
msgid "Install signed application"
|
||
msgstr "İmzalı uygulama kur"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:42
|
||
msgid "Authentication is required to install software"
|
||
msgstr "Yazılım kurmak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to install software
|
||
#. system-wide.
|
||
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
|
||
#. in the wheel group to install without authenticating.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
|
||
msgid "Install signed runtime"
|
||
msgstr "İmzalı çalışma ortamı kur"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update an
|
||
#. app as the commit will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:60
|
||
msgid "Update signed application"
|
||
msgstr "İmzalı uygulamayı güncelle"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:61
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:80
|
||
msgid "Authentication is required to update software"
|
||
msgstr "Uygulama güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
|
||
#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:79
|
||
msgid "Update signed runtime"
|
||
msgstr "İmzalı çalışma ortamını güncelle"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to update metadata
|
||
#. from signed repositories.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:94
|
||
msgid "Update remote metadata"
|
||
msgstr "Uzaktaki üst veriyi güncelle"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:95
|
||
msgid "Authentication is required to update remote info"
|
||
msgstr "Uzak bilgileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to modify the
|
||
#. OSTree repository
|
||
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
|
||
#. in the wheel group to modify repos without authenticating.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:111
|
||
msgid "Update system repository"
|
||
msgstr "Sistem deposunu güncelle"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:112
|
||
msgid "Authentication is required to modify a system repository"
|
||
msgstr "Sistem deposunu değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to install software
|
||
#. system-wide.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:126
|
||
msgid "Install bundle"
|
||
msgstr "Paket kur"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:127
|
||
msgid "Authentication is required to install software from $(path)"
|
||
msgstr "Yazılımı $(path) yolundan kurmak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
|
||
#. system-wide.
|
||
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
|
||
#. in the wheel group to uninstall without authenticating.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:144
|
||
msgid "Uninstall runtime"
|
||
msgstr "Çalışma ortamı kaldır"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:145
|
||
msgid "Authentication is required to uninstall software"
|
||
msgstr "Yazılımı kaldırmak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to uninstall software
|
||
#. system-wide.
|
||
#. - Note that we install polkit rules that allow local users
|
||
#. in the wheel group to uninstall without authenticating.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161
|
||
msgid "Uninstall app"
|
||
msgstr "Uygulama kaldır"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162
|
||
msgid "Authentication is required to uninstall $(ref)"
|
||
msgstr "$(ref) kaldırmak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to configure system-wide
|
||
#. software repositories.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:177
|
||
msgid "Configure Remote"
|
||
msgstr "Uzak Yapılandır"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:178
|
||
msgid "Authentication is required to configure software repositories"
|
||
msgstr "Yazılım depolarını yapılandırmak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users need admin authentication to configure the system-wide
|
||
#. Flatpak installation.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:192
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Yapılandır"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:193
|
||
msgid "Authentication is required to configure software installation"
|
||
msgstr "Yazılım kurulumunu yapılandırmak için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update
|
||
#. appstream data as it will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:210
|
||
msgid "Update appstream"
|
||
msgstr "Appstream'i güncelle"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:211
|
||
msgid "Authentication is required to update information about software"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yazılım hakkındaki bilgileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update
|
||
#. metadata as it will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:228
|
||
msgid "Update metadata"
|
||
msgstr "Üst veriyi güncelle"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:229
|
||
msgid "Authentication is required to update metadata"
|
||
msgstr "Üst verileri güncellemek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Authorisation to actually install software is controlled by
|
||
#. org.freedesktop.Flatpak.app-install.
|
||
#. - This action is checked after app-install, as it can only be done
|
||
#. once the app’s data (including its content rating) has been
|
||
#. downloaded.
|
||
#. - This action is checked to see if the installation should be allowed
|
||
#. based on whether the app being installed has content which doesn’t
|
||
#. comply with the user’s parental controls policy (the content is
|
||
#. ‘too extreme’).
|
||
#. - It is checked only if an app has too extreme content for the user
|
||
#. who is trying to install it (in which case, the app is ‘unsafe’).
|
||
#. - Typically, normal users will need admin permission to install apps
|
||
#. with extreme content; admins will be able to install it without
|
||
#. additional checks.
|
||
#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
|
||
#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
|
||
#. install safe software in their user or system dirs without
|
||
#. authorisation, but need authorisation to install unsafe software
|
||
#. anywhere:
|
||
#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
|
||
#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
|
||
#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
|
||
#. * Set the malcontent `is-{user,system}-installation-allowed`
|
||
#. properties of all non-admins’ parental controls policies to true.
|
||
#. - In order to configure the policy so that admins can install safe and
|
||
#. unsafe software anywhere without authorisation, and non-admins can
|
||
#. install safe software in their user dir without authorisation, but
|
||
#. need authorisation to install safe software in the system dir or to
|
||
#. install unsafe software anywhere:
|
||
#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
|
||
#. * Return `auth_admin` from `override-parental-controls` for users
|
||
#. not in `@privileged_group@`, and `yes` for users in it.
|
||
#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
|
||
#. non-admins’ parental controls policies to true.
|
||
#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
|
||
#. all non-admins’ parental controls policies to false.
|
||
#. - In order to configure the policy so that all users (including
|
||
#. admins) can install safe software anywhere without authorisation,
|
||
#. but need authorisation to install unsafe software anywhere (i.e.
|
||
#. applying parental controls to admins too):
|
||
#. * Unconditionally return `yes` from `app-install`.
|
||
#. * Unconditionally return `auth_admin` from `override-parental-controls`.
|
||
#. * Set the malcontent `is-user-installation-allowed` property of all
|
||
#. users’ parental controls policies to true.
|
||
#. * Set the malcontent `is-system-installation-allowed` property of
|
||
#. all users’ parental controls policies to true.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:287
|
||
msgid "Override parental controls"
|
||
msgstr "Ebeveyn denetimlerini geçersiz kıl"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:288
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication is required to install software which is restricted by your "
|
||
"parental controls policy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ebeveyn denetim politikası tarafından kısıtlanan yazılımı kurmak için kimlik "
|
||
"doğrulaması gerekiyor"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Found similar ref(s) for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
|
||
#~ "Use this remote?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "‘%s’için benzer referans(lar) uzak ‘%s’ (%s) içinde bulundu.\n"
|
||
#~ "Bu uzak kullanılsın mı?"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "No entry for %s in remote '%s' summary cache "
|
||
#~ msgstr "Uzak '%2$s' özet önbelleğinde %1$s için girdi yok "
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to open directory %s"
|
||
#~ msgstr "%s dizini açılamadı"
|