mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-03-20 08:00:18 -04:00
3033 lines
88 KiB
Plaintext
3033 lines
88 KiB
Plaintext
# Czech translation for flatpak.
|
||
# Copyright (C) 2017 flatpak's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the flatpak package.
|
||
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 14:08+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:57
|
||
msgid "Do nothing if the provided remote exists"
|
||
msgstr "Nedělat nic, pokud poskytnutý vzdálený repozitář již existuje"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:58
|
||
msgid "LOCATION specifies a configuration file, not the repo location"
|
||
msgstr "UMÍSTĚNÍ určuje konfigurační soubor, ne cestu k repozitáři"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:63
|
||
msgid "Enable GPG verification"
|
||
msgstr "Povolit ověřování pomocí GPG"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:64
|
||
msgid "Mark the remote as enumerate"
|
||
msgstr "Označit vzdálený repozitář jako použit pro enumeraci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:65
|
||
msgid "Mark the remote as used for dependencies"
|
||
msgstr "Označit vzdálený repozitář jako použit pro závislosti"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:66
|
||
msgid "Set a new url"
|
||
msgstr "Nastavit novou url"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:66 app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:70 app/flatpak-builtins-repo-update.c:52
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:67
|
||
msgid "Enable the remote"
|
||
msgstr "Povolit vzdálený repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:68
|
||
msgid "Update extra metadata from the summary file"
|
||
msgstr "Aktualizovat dodatečná metadata ze souboru shrnutí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:73
|
||
msgid "Disable GPG verification"
|
||
msgstr "Zakázat ověřování pomocí GPG"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:74
|
||
msgid "Mark the remote as don't enumerate"
|
||
msgstr "Označit vzdálený repozitář jako nepoužit pro enumeraci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:75
|
||
msgid "Mark the remote as don't use for deps"
|
||
msgstr "Označit vzdálený repozitář jako nepoužit pro závislosti"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:76
|
||
msgid "Set priority (default 1, higher is more prioritized)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nastavit prioritu (výchozí hodnota je 1, vyšší hodnota znamená větší "
|
||
"prioritu)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:76
|
||
msgid "PRIORITY"
|
||
msgstr "PRIORITA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77
|
||
msgid "A nice name to use for this remote"
|
||
msgstr "Hezký název, který bude použit pro tento repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:77 app/flatpak-builtins-repo-update.c:53
|
||
msgid "TITLE"
|
||
msgstr "JMÉNO"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:78
|
||
msgid "Default branch to use for this remote"
|
||
msgstr "Výchozí větev pro použití s tímto vzdáleným repozitářem"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:78 app/flatpak-builtins-repo.c:172
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:54 app/flatpak-builtins-run.c:59
|
||
msgid "BRANCH"
|
||
msgstr "VĚTEV"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:80 app/flatpak-builtins-build-export.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:72 app/flatpak-builtins-repo-update.c:56
|
||
msgid "Collection ID"
|
||
msgstr "ID kolekce"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:80 app/flatpak-builtins-repo-update.c:56
|
||
msgid "COLLECTION-ID"
|
||
msgstr "ID-KOLEKCE"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:82
|
||
msgid "Import GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr "Importovat klíč GPG ze SOUBORU (- pro standardní vstup)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:82 app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:67 app/flatpak-builtins-repo-update.c:59
|
||
msgid "FILE"
|
||
msgstr "SOUBOR"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:83
|
||
msgid "Disable the remote"
|
||
msgstr "Zakázat vzdálený repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:84
|
||
msgid "Add OCI registry"
|
||
msgstr "Přidat OCI registr"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:218 app/flatpak-builtins-add-remote.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load uri %s: %s\n"
|
||
msgstr "Nelze načíst uri %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't load file %s: %s\n"
|
||
msgstr "Nelze načíst soubor %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:241
|
||
msgid "Invalid file format"
|
||
msgstr "Neplatný formát souboru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid version %s, only 1 supported"
|
||
msgstr "Neplatná verze %s, pouze 1 je podporována"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:293
|
||
msgid "Invalid gpg key"
|
||
msgstr "Neplatný klíč gpg"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:320
|
||
msgid "NAME LOCATION - Add a remote repository"
|
||
msgstr "NÁZEV UMÍSTĚNÍ - Přidat vzdálený repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:333
|
||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:61 app/flatpak-builtins-info.c:127
|
||
msgid "NAME must be specified"
|
||
msgstr "NÁZEV musí být určen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:336 app/flatpak-builtins-build-sign.c:71
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:194 app/flatpak-builtins-repo-update.c:429
|
||
msgid "LOCATION must be specified"
|
||
msgstr "UMÍSTĚNÍ musí být určeno"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:339
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:461
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:679
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:182
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:206 app/flatpak-builtins-build-sign.c:74
|
||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:102
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:75
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:70
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:67 app/flatpak-builtins-info.c:134
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:267 app/flatpak-builtins-install.c:401
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:321 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:110 app/flatpak-builtins-make-current.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:68
|
||
msgid "Too many arguments"
|
||
msgstr "Příliš mnoho parametrů"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:344
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "‘%s’ is not a valid collection ID: %s"
|
||
msgstr "„%s“ není platným ID kolekce: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:348
|
||
msgid "GPG verification is required if collections are enabled"
|
||
msgstr "Ověřování pomocí GPG je vyžadováno, pokud jsou povoleny kolekce"
|
||
|
||
#. Do nothing
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s already exists"
|
||
msgstr "Vzdálený repozitář %s již existuje"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:371
|
||
msgid "No url specified in flatpakrepo file"
|
||
msgstr "Žádný url není určen ve flatpakrepo souboru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Could not update extra metadata for '%s': %s\n"
|
||
msgstr "Varování: Nepodařilo se aktualizovat dodatečná metadata pro „%s“: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:464
|
||
msgid "NAME - Modify a remote repository"
|
||
msgstr "NÁZEV - Upravit vzdálený repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:474
|
||
msgid "Remote NAME must be specified"
|
||
msgstr "NÁZEV vzdáleného repozitáře musí být určen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating extra metadata from remote summary for %s\n"
|
||
msgstr "Aktualizuji dodatečná metadata ze vzdáleného shrnutí pro %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error updating extra metadata for '%s': %s\n"
|
||
msgstr "Chyba během aktualizace dodatečných metadat pro „%s“: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-add-remote.c:489
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not update extra metadata for %s"
|
||
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat dodatečná metadata pro %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:56
|
||
msgid "Export runtime instead of app"
|
||
msgstr "Exportovat prostředí namísto aplikace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
|
||
msgid "Arch to bundle for"
|
||
msgstr "Architektura, pro kterou se má vytvořit balík"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:57
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57 app/flatpak-builtins-build-init.c:52
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-info.c:51
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:48 app/flatpak-builtins-install.c:57
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:46 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38 app/flatpak-builtins-run.c:57
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:35 app/flatpak-builtins-uninstall.c:45
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:53
|
||
msgid "ARCH"
|
||
msgstr "ARCHITEKTURA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:58
|
||
msgid "Url for repo"
|
||
msgstr "Url pro repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:59
|
||
msgid "Url for runtime flatpakrepo file"
|
||
msgstr "Url pro flatpakrepo soubor prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:60
|
||
msgid "Add GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr "Přidat klíč GPG ze SOUBORU (- pro standardní vstup)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:61
|
||
msgid "Export oci image instead of flatpak bundle"
|
||
msgstr "Exportovat oci obraz namísto flatpak balíku"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the OCI image with"
|
||
msgstr "ID klíče GPG pro podepsání OCI obrazu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:62
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43 app/flatpak-builtins-repo-update.c:60
|
||
msgid "KEY-ID"
|
||
msgstr "KLÍČ-ID"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:59
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 app/flatpak-builtins-repo-update.c:61
|
||
msgid "GPG Homedir to use when looking for keyrings"
|
||
msgstr "Domovský adresář pro použití při hledání klíčenek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:59
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:66
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:47
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:44 app/flatpak-builtins-repo-update.c:61
|
||
msgid "HOMEDIR"
|
||
msgstr "DOMOVSKÝ_ADRESÁŘ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64
|
||
msgid "OSTree commit to create a delta bundle from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:64 app/flatpak-builtins-info-remote.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:54
|
||
msgid "COMMIT"
|
||
msgstr "COMMIT"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:451
|
||
msgid ""
|
||
"LOCATION FILENAME NAME [BRANCH] - Create a single file bundle from a local "
|
||
"repository"
|
||
msgstr ""
|
||
"UMÍSTĚNÍ NÁZEV_SOUBORU NÁZEV [VĚTEV] - Vytvořit jeden soubor balíku z "
|
||
"místního repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:458
|
||
msgid "LOCATION, FILENAME and NAME must be specified"
|
||
msgstr "UMÍSTĚNÍ, NÁZEV_SOUBORU A NÁZEV musí být určeny"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:476
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:267
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:277
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid repository"
|
||
msgstr "„%s“ není platným repozitářem"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:488 app/flatpak-builtins-build-sign.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid name: %s"
|
||
msgstr "„%s“ není platným názvem: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-bundle.c:491
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:702 app/flatpak-builtins-build-sign.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid branch name: %s"
|
||
msgstr "„%s“ není platným názvem větve: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:49
|
||
msgid "Use Platform runtime rather than Sdk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:50
|
||
msgid "Make destination readonly"
|
||
msgstr "Udělat cíl pouze pro čtení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:51
|
||
msgid "Add bind mount"
|
||
msgstr "Přidat vázané připojení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:51
|
||
msgid "DEST=SRC"
|
||
msgstr "CÍL=ZDROJ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:52
|
||
msgid "Start build in this directory"
|
||
msgstr "Spustit sestavení v tomto adresáři"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:63
|
||
msgid "DIR"
|
||
msgstr "ADRESÁŘ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:53
|
||
msgid "Where to look for custom sdk dir (defaults to 'usr')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:54 app/flatpak-builtins-build-export.c:62
|
||
msgid "Use alternative file for the metadata"
|
||
msgstr "Použít alternativní soubor pro metadata"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:55
|
||
msgid "Kill processes when the parent process dies"
|
||
msgstr "Zabít procesy v případě, že rodičovský proces zemře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:56
|
||
msgid "Export application homedir directory to build"
|
||
msgstr "Exportovat domovský adresář aplikace do sestavení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:63
|
||
msgid "Log session bus calls"
|
||
msgstr "Zaznamenávat volání sběrnice sezení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:64
|
||
msgid "Log system bus calls"
|
||
msgstr "Zaznamenávat volání systémové sběrnice"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:202
|
||
msgid "DIRECTORY [COMMAND [args...]] - Build in directory"
|
||
msgstr "ADRESÁŘ [PŘÍKAZ [parametry...]] - Sestavit v adresáři"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:225 app/flatpak-builtins-build-finish.c:585
|
||
msgid "DIRECTORY must be specified"
|
||
msgstr "ADRESÁŘ musí být určen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:236 app/flatpak-builtins-build-export.c:724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
|
||
msgstr "Adresář sestavení %s neinicializován, použijte flatpak build-init"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:255
|
||
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
|
||
msgstr "neplatná metadata, není aplikace nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No extension point matching %s in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build.c:571 common/flatpak-run.c:3099
|
||
msgid "Unable to start app"
|
||
msgstr "Není možné spustit aplikaci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:50
|
||
msgid "Source repo dir"
|
||
msgstr "Adresář pro zdrojový repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:50
|
||
msgid "SRC-REPO"
|
||
msgstr "ZDROJ-REPOZITÁŘ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:51
|
||
msgid "Source repo ref"
|
||
msgstr "Ref pro zdrojový repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:51
|
||
msgid "SRC-REF"
|
||
msgstr "ZDROJ-REF"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:55
|
||
msgid "One line subject"
|
||
msgstr "Předmět na jeden řádek"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:54
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:55
|
||
msgid "SUBJECT"
|
||
msgstr "PŘEDMĚT"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56
|
||
msgid "Full description"
|
||
msgstr "Úplný popis"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:55
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:56
|
||
msgid "BODY"
|
||
msgstr "TĚLO"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:56
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:59
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:48
|
||
msgid "Update the appstream branch"
|
||
msgstr "Aktualizovat appstream větev"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:57
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:49
|
||
msgid "Don't update the summary"
|
||
msgstr "Neaktualizovat shrnutí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:58
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:63
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:46
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:43
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the commit with"
|
||
msgstr "ID klíče GPG pro podepsání commitu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
|
||
msgid "Mark build as end-of-life"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:60
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:67
|
||
msgid "REASON"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:61
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TIMESTAMP"
|
||
msgstr "ISO-8601-TIMESTAMP"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:236
|
||
msgid "DST-REPO [DST-REF]... - Make a new commit based on existing commit(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"CÍL-REPO [CÍL-REF]... - Vytvořit nový commit založený na existujícím commitu "
|
||
"(commitech)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:243
|
||
msgid "DST-REPO must be specified"
|
||
msgstr "CÍL-REPO musí být určeno"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:251
|
||
msgid ""
|
||
"If --src-repo is not specified, exactly one destination ref must be specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:254
|
||
msgid ""
|
||
"If --src-ref is specified, exactly one destination ref must be specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:257
|
||
msgid "Either --src-repo or --src-ref must be specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:262
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:911
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not parse '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:416
|
||
msgid "Can't commit from partial source commit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-commit-from.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: no change\n"
|
||
msgstr "%s: žádná změna\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:57
|
||
msgid "Architecture to export for (must be host compatible)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Architektura, pro kterou exportovat (musí být kompatibilní s hostitelem)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:58
|
||
msgid "Commit runtime (/usr), not /app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
|
||
msgid "Use alternative directory for the files"
|
||
msgstr "Použít alternativní adresář pro soubory"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:61
|
||
msgid "SUBDIR"
|
||
msgstr "PODADRESÁŘ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
|
||
msgid "Files to exclude"
|
||
msgstr "Soubory k vyloučení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
|
||
msgid "PATTERN"
|
||
msgstr "VZOR"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:65
|
||
msgid "Excluded files to include"
|
||
msgstr "Vyloučené soubory k zahrnutí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:68
|
||
msgid "Override the timestamp of the commit"
|
||
msgstr "Přepsat časovou značku commitu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Error running desktop-file-validate: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Error reading from desktop-file-validate: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Failed to validate desktop file %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Can't find Exec key in %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:381
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Binary not found for Exec line in %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Icon not matching app id in %s: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: Icon referenced in desktop file but not exported: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid uri type %s, only http/https supported"
|
||
msgstr "Neplatný typ uri %s, pouze http/https jsou podporovány"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:572
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:581
|
||
msgid "No slashes allowed in extra data name"
|
||
msgstr "V názvu souboru dodatečných dat nejsou povolena lomítka"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
|
||
msgstr "Neplatný formát pro kontrolní součet sha256: „%s“"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:603
|
||
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
|
||
msgstr "Dodatečná data s nulovou velikostí nejsou podporována"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:665
|
||
msgid ""
|
||
"LOCATION DIRECTORY [BRANCH] - Create a repository from a build directory"
|
||
msgstr "UMÍSTĚNÍ ADRESÁŘ [VĚTEV] - Vytvořit repozitář z adresáře sestavení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:673
|
||
msgid "LOCATION and DIRECTORY must be specified"
|
||
msgstr "UMÍSTĚNÍ a ADRESÁŘ musí být určeny"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:741
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:613
|
||
msgid "No name specified in the metadata"
|
||
msgstr "Není určen žádný název v metadatech"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:979
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Commit: %s\n"
|
||
msgstr "Commit: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:980
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Metadata Total: %u\n"
|
||
msgstr "Celková metadata: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:981
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Metadata Written: %u\n"
|
||
msgstr "Zapsaná metadata: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:982
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Total: %u\n"
|
||
msgstr "Celkový obsah: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:983
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Content Written: %u\n"
|
||
msgstr "Zapsaný obsah: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:984
|
||
msgid "Content Bytes Written:"
|
||
msgstr "Zapsáno bajtů obsahu:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:50
|
||
msgid "Command to set"
|
||
msgstr "Příkaz, který se má nastavit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:50 app/flatpak-builtins-run.c:58
|
||
#: app/flatpak-main.c:168
|
||
msgid "COMMAND"
|
||
msgstr "PŘÍKAZ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
|
||
msgid "Flatpak version to require"
|
||
msgstr "Požadovaná verze flatpaku"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:51
|
||
msgid "MAJOR.MINOR.MICRO"
|
||
msgstr "MAJOR.MINOR.MICRO"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52
|
||
msgid "Don't process exports"
|
||
msgstr "Nezpracovat exporty"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:53
|
||
msgid "Extra data info"
|
||
msgstr "Informace o dodatečných údajích"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
|
||
msgid "Add extension point info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:54 app/flatpak-builtins-build-init.c:62
|
||
msgid "NAME=VARIABLE[=VALUE]"
|
||
msgstr "NÁZEV=PROMĚNNÁ[=HODNOTA]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove extension point info"
|
||
msgstr "Odebrat generickou volbu bezpečnostní politiky"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:55 app/flatpak-main.c:145
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "NÁZEV"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
|
||
msgid "Set extension priority (only for extensions)"
|
||
msgstr "Nastavit prioritu rozšíření (pouze pro rozšíření)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:56
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
|
||
msgid "Change the sdk used for the app"
|
||
msgstr "Změnit sdk použité pro aplikaci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:57
|
||
msgid "SDK"
|
||
msgstr "SDK"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58
|
||
msgid "Change the runtime used for the app"
|
||
msgstr "Změnit prostředí použité pro aplikaci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:58 app/flatpak-builtins-build-init.c:53
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:61
|
||
msgid "RUNTIME"
|
||
msgstr "PROSTŘEDÍ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
|
||
msgid "Set generic metadata option"
|
||
msgstr "Nastavit generickou volbu metadat"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:59
|
||
msgid "GROUP=KEY[=VALUE]"
|
||
msgstr "SKUPINA=KLÍČ[=HODNOTA]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not exporting %s, wrong extension\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not exporting %s, non-allowed export filename\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exporting %s\n"
|
||
msgstr "Exportuji %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:429
|
||
msgid "More than one executable found\n"
|
||
msgstr "Nalezen více než jeden spustitelný soubor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using %s as command\n"
|
||
msgstr "Používám %s jako příkaz\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:445
|
||
msgid "No executable found\n"
|
||
msgstr "Nenalezen žádný spustitelný soubor\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too few elements in --extra-data argument %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Too few elements in --metadata argument %s, format should be "
|
||
"GROUP=KEY[=VALUE]]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:532
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Too few elements in --extension argument %s, format should be "
|
||
"NAME=VAR[=VALUE]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:575
|
||
msgid "DIRECTORY - Finalize a build directory"
|
||
msgstr "ADRESÁŘ - Dokončit adresář sestavení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s not initialized"
|
||
msgstr "Adresář sestavení %s není inicializován"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:618
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s already finalized"
|
||
msgstr "Adresář sestavení %s je již uzavřen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:631
|
||
msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
|
||
msgstr "Zkontrolujte prosím exportované soubory a metadata\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
|
||
msgid "Override the ref used for the imported bundle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:44
|
||
msgid "REF"
|
||
msgstr "REF"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:45
|
||
msgid "Import oci image instead of flatpak bundle"
|
||
msgstr "Importovat oci obraz namísto flatpak balíku"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ref '%s' not found in registry"
|
||
msgstr "Ref „%s“ nebyl nalezen v registru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:91
|
||
msgid "Multiple images in registry, specify a ref with --ref"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:123
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Importing %s (%s)\n"
|
||
msgstr "Importuji %s (%s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:172
|
||
msgid "LOCATION FILENAME - Import a file bundle into a local repository"
|
||
msgstr ""
|
||
"UMÍSTĚNÍ NÁZEV_SOUBORU - Importovat soubor balíku do místního repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-import-bundle.c:179
|
||
msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
|
||
msgstr "UMÍSTĚNÍ a NÁZEV_SOUBORU musí být určeny"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:52 app/flatpak-builtins-info.c:51
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:57
|
||
msgid "Arch to use"
|
||
msgstr "Architektura, která se má použít"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53
|
||
msgid "Initialize var from named runtime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
|
||
msgid "Initialize apps from named app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:54
|
||
msgid "APP"
|
||
msgstr "APLIKACE"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55
|
||
msgid "Specify version for --base"
|
||
msgstr "Určit verzi pro --base"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:62
|
||
msgid "VERSION"
|
||
msgstr "VERZE"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56
|
||
msgid "Include this base extension"
|
||
msgstr "Zahrnout toto základní rozšíření"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-build-init.c:61
|
||
msgid "EXTENSION"
|
||
msgstr "ROZŠÍŘENÍ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
|
||
msgid "Extension tag to use if building extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "EXTENSION_TAG"
|
||
msgstr "ROZŠÍŘENÍ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:58
|
||
msgid "Initialize /usr with a writable copy of the sdk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
|
||
msgid "Specify the build type (app, runtime, extension)"
|
||
msgstr "Určit typ sestavení (aplikace, prostředí, rozšíření)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:59
|
||
msgid "TYPE"
|
||
msgstr "TYP"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
|
||
msgid "Add a tag"
|
||
msgstr "Přidat značku"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:60
|
||
msgid "TAG"
|
||
msgstr "ZNAČKA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:61
|
||
msgid "Include this sdk extension in /usr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:63
|
||
msgid "Where to store sdk (defaults to 'usr')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64
|
||
msgid "Re-initialize the sdk/var"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested extension %s is only partially installed"
|
||
msgstr "Požadované rozšíření %s je nainstalováno pouze částečně"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Requested extension %s not installed"
|
||
msgstr "Požadované rozšíření %s není nainstalováno"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:196
|
||
msgid ""
|
||
"DIRECTORY APPNAME SDK RUNTIME [BRANCH] - Initialize a directory for building"
|
||
msgstr ""
|
||
"ADRESÁŘ NÁZEV_APLIKACE SDK PROSTŘEDÍ [VĚTEV] - Inicializovat adresář k "
|
||
"sestavování"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:203
|
||
msgid "RUNTIME must be specified"
|
||
msgstr "PROSTŘEDÍ musí byť určeno"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid build type name, use app, runtime or extension"
|
||
msgstr ""
|
||
"„%s“ není platným názvem typu sestavení, použijte app, runtime nebo extension"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:230 app/flatpak-builtins-override.c:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid application name: %s"
|
||
msgstr "„%s“ není platným názvem aplikace: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Build directory %s already initialized"
|
||
msgstr "Adresář sestavení %s je již inicializován"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:41 app/flatpak-builtins-info-remote.c:48
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:57
|
||
msgid "Arch to install for"
|
||
msgstr "Architektura, pro kterou se má instalovat"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:42 app/flatpak-builtins-info-remote.c:50
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:63 app/flatpak-builtins-uninstall.c:49
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:61
|
||
msgid "Look for runtime with the specified name"
|
||
msgstr "Hledat prostředí s určeným názvem"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:64
|
||
msgid "LOCATION [ID [BRANCH]] - Sign an application or runtime"
|
||
msgstr "UMÍSTĚNÍ [ID [VĚTEV]] - Podepsat aplikaci nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-build-sign.c:92
|
||
msgid "No gpg key ids specified"
|
||
msgstr "Žádné id klíče gpg určeny"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:41
|
||
msgid "List configuration keys and values"
|
||
msgstr "Vypsat konfigurační klíče a hodnoty"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:42
|
||
msgid "Get configuration for KEY"
|
||
msgstr "Získat konfiguraci pro KLÍČ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:43
|
||
msgid "Set configuration for KEY to VALUE"
|
||
msgstr "Nastavit konfiguraci pro KLÍČ na HODNOTU"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:44
|
||
msgid "Unset configuration for KEY"
|
||
msgstr "Zrušit konfiguraci pro KLÍČ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown configure key '%s'"
|
||
msgstr "Neznámý konfigurační klíč „%s“"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:144 app/flatpak-builtins-config.c:185
|
||
msgid "You must specify key"
|
||
msgstr "Musíte určit klíč"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:166
|
||
msgid "You must specify both key and value"
|
||
msgstr "Musíte určit klíč i hodnotu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:204
|
||
msgid "[KEY [VALUE]] - Manage configuration"
|
||
msgstr "[KLÍČ [HODNOTA]] - Spravovat konfiguraci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-config.c:223
|
||
msgid "Must specify one of --list, --get, --set or --unset"
|
||
msgstr "Musíte určit jedno z --list, --get, --set nebo --unset"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:38
|
||
msgid "Remove remote even if in use"
|
||
msgstr "Odstranit vzdálený repozitář i pokud se používá"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-delete-remote.c:51
|
||
msgid "NAME - Delete a remote repository"
|
||
msgstr "NÁZEV - Odstranit vzdálený repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:54
|
||
msgid "Create a unique document reference"
|
||
msgstr "Vytvořit unikátní referenci dokumentu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:55
|
||
msgid "Make the document transient for the current session"
|
||
msgstr "Udělat dokument dočasný pouze pro toto sezení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:56
|
||
msgid "Don't require the file to exist already"
|
||
msgstr "Nevyžadovat, aby soubor již existoval"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:57
|
||
msgid "Give the app read permissions"
|
||
msgstr "Udělit aplikaci oprávnění ke čtení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:58
|
||
msgid "Give the app write permissions"
|
||
msgstr "Udělit aplikaci oprávnění k zápisu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:59
|
||
msgid "Give the app delete permissions"
|
||
msgstr "Udělit aplikaci oprávnění k mazání"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:60
|
||
msgid "Give the app permissions to grant further permissions"
|
||
msgstr "Udělit aplikaci oprávnění k získání dalších oprávnění"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:61
|
||
msgid "Revoke read permissions of the app"
|
||
msgstr "Zrušit oprávnění aplikace ke čtení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:62
|
||
msgid "Revoke write permissions of the app"
|
||
msgstr "Zrušit oprávnění aplikace k zápisu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:63
|
||
msgid "Revoke delete permissions of the app"
|
||
msgstr "Zrušit oprávnění aplikace k mazání"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:64
|
||
msgid "Revoke the permission to grant further permissions"
|
||
msgstr "Zrušit oprávnění k získání dalších oprávnění"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
|
||
msgid "Add permissions for this app"
|
||
msgstr "Přidat oprávnění pro tuto aplikaci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:65
|
||
msgid "APPID"
|
||
msgstr "APPID"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:90
|
||
msgid "FILE - Export a file to apps"
|
||
msgstr "SOUBOR - Exportovat soubor pro aplikace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-export.c:99
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:72
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:64
|
||
msgid "FILE must be specified"
|
||
msgstr "SOUBOR musí být určen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:63
|
||
msgid "FILE - Get information about an exported file"
|
||
msgstr "SOUBOR - Získat informace o exportovaném souboru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:87
|
||
msgid "Not exported\n"
|
||
msgstr "Neexportováno\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:56
|
||
msgid "[APPID] - List exported files"
|
||
msgstr "[APPID] - Zobrazit exportované soubory"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:55
|
||
msgid "FILE - Unexport a file to apps"
|
||
msgstr "SOUBOR - Zrušit export souboru pro aplikace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:82
|
||
msgid ""
|
||
"SANDBOXEDPID [COMMAND [args...]] - Run a command inside a running sandbox"
|
||
msgstr ""
|
||
"SANDBOXEDPID [PŘÍKAZ [argumenty...]] - Spustit příkaz v běžícím sandboxu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:103
|
||
msgid "SANDBOXEDPID and COMMAND must be specified"
|
||
msgstr "SANDBOXEDPID a PŘÍKAZ musí být určeny"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:109
|
||
msgid "Not running as root, may be unable to enter namespace"
|
||
msgstr "Neběží jako root, možná nebude možno vstoupit do jmenného prostoru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid pid %s"
|
||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No such pid %s"
|
||
msgstr "Identifikátor pid %s neexistuje"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:131
|
||
msgid "Can't read cwd"
|
||
msgstr "Nelze číst cwd"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:136
|
||
msgid "Can't read root"
|
||
msgstr "Nelze číst root"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s namespace for pid %d"
|
||
msgstr "Neplatný jmenný prostor %s pro pid %d"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s namespace for self"
|
||
msgstr "Neplatný jmenný prostor %s pro self"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open %s namespace: %s"
|
||
msgstr "Nelze otevřít jmenný prostor %s: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't enter %s namespace: %s"
|
||
msgstr "Nelze vstoupit do jmenného prostoru %s: %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:177
|
||
msgid "Can't chdir"
|
||
msgstr "Nelze vykonat chdir"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:180
|
||
msgid "Can't chroot"
|
||
msgstr "Nelze vykonat chroot"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:227
|
||
msgid "Can't switch gid"
|
||
msgstr "Nelze přepnout gid"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-enter.c:230
|
||
msgid "Can't switch uid"
|
||
msgstr "Nelze přepnout uid"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:52
|
||
msgid "Show user installations"
|
||
msgstr "Zobrazit uživatelské instalace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:53
|
||
msgid "Show system-wide installations"
|
||
msgstr "Zobrazit systémové instalace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:54
|
||
msgid "Show specific system-wide installations"
|
||
msgstr "Zobrazit specifické systémové instalace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-info-remote.c:53
|
||
msgid "Show ref"
|
||
msgstr "Zobrazit referenci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:56 app/flatpak-builtins-info-remote.c:54
|
||
msgid "Show commit"
|
||
msgstr "Zobrazit commit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:57
|
||
msgid "Show origin"
|
||
msgstr "Zobrazit původ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:58
|
||
msgid "Show size"
|
||
msgstr "Zobrazit velikost"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:59 app/flatpak-builtins-info-remote.c:56
|
||
msgid "Show metadata"
|
||
msgstr "Zobrazit metadata"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show permissions"
|
||
msgstr "Zobrazit rozšíření"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Query file access"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Správa přístupu k souborům"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:61 app/flatpak-builtins-install.c:68
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:64
|
||
msgid "PATH"
|
||
msgstr "CESTA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:62
|
||
msgid "Show extensions"
|
||
msgstr "Zobrazit rozšíření"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:120
|
||
msgid "NAME [BRANCH] - Get info about installed app and/or runtime"
|
||
msgstr ""
|
||
"NÁZEV [VĚTEV] - Získat informace o instalované aplikaci a/nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:193
|
||
msgid "ref not present in origin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:206 app/flatpak-builtins-info-remote.c:177
|
||
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:213 app/flatpak-builtins-info-remote.c:200
|
||
msgid "Ref:"
|
||
msgstr "Ref:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:214 app/flatpak-builtins-info.c:372
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:201
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "ID:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:215 app/flatpak-builtins-info-remote.c:202
|
||
msgid "Arch:"
|
||
msgstr "Architektura:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:216 app/flatpak-builtins-info-remote.c:203
|
||
msgid "Branch:"
|
||
msgstr "Větev:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:217 app/flatpak-builtins-info.c:373
|
||
msgid "Origin:"
|
||
msgstr "Původ:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:219 app/flatpak-builtins-info-remote.c:205
|
||
msgid "Collection ID:"
|
||
msgstr "ID kolekce:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:221 app/flatpak-builtins-info-remote.c:206
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Datum:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:223 app/flatpak-builtins-info-remote.c:207
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Předmět:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:227
|
||
msgid "Active commit:"
|
||
msgstr "Aktivní commit:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:228
|
||
msgid "Latest commit:"
|
||
msgstr "Poslední commit:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:231 app/flatpak-builtins-info.c:374
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:208
|
||
msgid "Commit:"
|
||
msgstr "Commit:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:233
|
||
msgid "alt-id:"
|
||
msgstr "alt-id:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:234 app/flatpak-builtins-info-remote.c:209
|
||
msgid "Parent:"
|
||
msgstr "Rodič:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:235
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Umístění:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:236 app/flatpak-builtins-info.c:375
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:211
|
||
msgid "Installed size:"
|
||
msgstr "Instalovaná velikost:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:238
|
||
msgid "end-of-life:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:240
|
||
msgid "end-of-life-rebase:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:245 app/flatpak-builtins-info-remote.c:216
|
||
msgid "Runtime:"
|
||
msgstr "Prostředí:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:250
|
||
msgid "Installed subdirectories:"
|
||
msgstr "Instalované podadresáře:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:371
|
||
msgid "Extension:"
|
||
msgstr "Rozšíření:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info.c:382
|
||
msgid "Subpaths:"
|
||
msgstr "Podcesty:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:49
|
||
msgid "Commit to show info for"
|
||
msgstr "Commit, pro který zobrazit informace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:51 app/flatpak-builtins-install.c:64
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:50 app/flatpak-builtins-update.c:62
|
||
msgid "Look for app with the specified name"
|
||
msgstr "Hledat aplikaci s určeným názvem"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:52
|
||
msgid "Display log"
|
||
msgstr "Zobrazit záznam"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:55
|
||
msgid "Show parent"
|
||
msgstr "Zobrazit rodiče"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:122
|
||
msgid ""
|
||
" REMOTE REF - Show information about an application or runtime in a remote"
|
||
msgstr ""
|
||
" VZDÁLENÉ REF - Zobrazit informace o aplikaci nebo prostředí ve vzdáleném "
|
||
"repozitáři"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:133 app/flatpak-builtins-install.c:499
|
||
msgid "REMOTE and REF must be specified"
|
||
msgstr "VZDÁLENÉ a REF musí být určeny"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:210
|
||
msgid "Download size:"
|
||
msgstr "Stahovaná velikost:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:223
|
||
msgid "History:\n"
|
||
msgstr "Historie:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:244
|
||
msgid " Subject:"
|
||
msgstr " Předmět:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:245
|
||
msgid " Date:"
|
||
msgstr " Datum:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:246
|
||
msgid " Commit:"
|
||
msgstr " Commit:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-info-remote.c:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Commit %s has no flatpak metadata\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:58
|
||
msgid "Don't pull, only install from local cache"
|
||
msgstr "Nedělat pull, pouze instalovat z místní cache"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:59 app/flatpak-builtins-update.c:57
|
||
msgid "Don't deploy, only download to local cache"
|
||
msgstr "Nedělat deploy, pouze stáhnout do místní cache"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:60
|
||
msgid "Don't install related refs"
|
||
msgstr "Neinstalovat související refy"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:61 app/flatpak-builtins-update.c:59
|
||
msgid "Don't verify/install runtime dependencies"
|
||
msgstr "Neověřovat/neinstalovat běhové závislosti"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:62 app/flatpak-builtins-update.c:60
|
||
msgid "Don't use static deltas"
|
||
msgstr "Nepoužívat statické delta soubory"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:65
|
||
msgid "Assume LOCATION is a .flatpak single-file bundle"
|
||
msgstr "Předpokládat, že UMÍSTĚNÍ je jednosouborový balíček .flatpak"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:66
|
||
msgid "Assume LOCATION is a .flatpakref application description"
|
||
msgstr "Předpokládat, že UMÍSTĚNÍ je popis aplikace .flatpakref"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:67
|
||
msgid "Check bundle signatures with GPG key from FILE (- for stdin)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zkontrolovat podpisy balíku klíčem GPG ze souboru (- pro standardní vstup)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:68
|
||
msgid "Only install this subpath"
|
||
msgstr "Instalovat pouze tuto podcestu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:69 app/flatpak-builtins-update.c:65
|
||
msgid "Automatically answer yes for all questions"
|
||
msgstr "Automaticky odpovědět ano na všechny otázky"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:70
|
||
msgid "Uninstall first if already installed"
|
||
msgstr "Nejprve odinstalovat, pokud je již nainstalováno"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This application depends on runtimes from:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"Configure this as new remote '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tato aplikace závisí na prostředí z:\n"
|
||
" %s\n"
|
||
"Konfigurovat tohle jako nový vzdálený repozitář „%s“"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:216 app/flatpak-builtins-install.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configuring %s as new remote '%s'"
|
||
msgstr "Nastavuji %s jako nový vzdálený repozitář „%s“"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:264
|
||
msgid "Bundle filename must be specified"
|
||
msgstr "Název souboru balíku musí byt určen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:274
|
||
msgid "Remote bundles are not supported"
|
||
msgstr "Vzdálené balíky nejsou podporovány"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The remote '%s', at location %s contains additional applications.\n"
|
||
"Should the remote be kept for future installations?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vzdálený repozitář „%s“ umístěný v %s obsahuje dodatečné aplikace.\n"
|
||
"Má být vzdálený repozitář ponechán pro budoucí instalace?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:398
|
||
msgid "Filename or uri must be specified"
|
||
msgstr "Název vzdáleného repozitáře musí být určen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing: %s\n"
|
||
msgstr "Instaluji: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-install.c:474
|
||
msgid "LOCATION/REMOTE [REF...] - Install applications or runtimes"
|
||
msgstr "UMÍSTĚNÍ/VZDÁLENÉ [REF...] - Instalovat aplikaci nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:43
|
||
msgid "Show extra information"
|
||
msgstr "Zobrazit dodatečné informace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:44
|
||
msgid "List installed runtimes"
|
||
msgstr "Vypsat seznam instalovaných prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:45
|
||
msgid "List installed applications"
|
||
msgstr "Vypsat seznam instalovaných aplikací"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:46
|
||
msgid "Arch to show"
|
||
msgstr "Architektura, která se má zobrazit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:47 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:50
|
||
msgid "List all refs (including locale/debug)"
|
||
msgstr "Zobrazit všechny refy (včetně locale/debug)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:125 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:194
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:100
|
||
msgid "Ref"
|
||
msgstr "Ref"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:128 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:196
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Původ"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:129
|
||
msgid "Active commit"
|
||
msgstr "Aktivní commit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:130
|
||
msgid "Latest commit"
|
||
msgstr "Poslední commit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:131 app/flatpak-builtins-ls-remote.c:198
|
||
msgid "Installed size"
|
||
msgstr "Instalovaná velikost"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:133 app/flatpak-builtins-list-remotes.c:76
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:200 app/flatpak-builtins-repo.c:103
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Možnosti"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list.c:312
|
||
msgid " - List installed apps and/or runtimes"
|
||
msgstr " - Vypsat instalované aplikace a/nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:40
|
||
msgid "Show remote details"
|
||
msgstr "Zobrazit detaily vzdáleného repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:41
|
||
msgid "Show disabled remotes"
|
||
msgstr "Zobrazit zakázané vzdálené repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:53
|
||
msgid " - List remote repositories"
|
||
msgstr " - Vypsat vzdálené repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:66
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Název"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:69
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Jméno"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-list-remotes.c:74
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorita"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:45
|
||
msgid "Show arches and branches"
|
||
msgstr "Zobrazit architektury a větve"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:46
|
||
msgid "Show only runtimes"
|
||
msgstr "Zobrazit pouze prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:47
|
||
msgid "Show only apps"
|
||
msgstr "Zobrazit pouze aplikace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:48
|
||
msgid "Show only those where updates are available"
|
||
msgstr "Zobrazit pouze ty, pro které jsou k dispozici aktualizace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:49
|
||
msgid "Limit to this arch (* for all)"
|
||
msgstr "Omezit na tuto architekturu (* pro všechny)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " [REMOTE or URI] - Show available runtimes and applications"
|
||
msgstr " [VZDÁLENÉ] - Zobrazit dostupná prostředí a aplikace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:197
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "Commit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-ls-remote.c:199
|
||
msgid "Download size"
|
||
msgstr "Stahovaná velikost"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:38
|
||
msgid "Arch to make current for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:58
|
||
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:115
|
||
msgid "APP must be specified"
|
||
msgstr "APLIKACE musí být určena"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:84
|
||
msgid "BRANCH must be specified"
|
||
msgstr "VĚTEV musí být určena"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App %s branch %s is not installed"
|
||
msgstr "Aplikace %s větev %s není nainstalována"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-override.c:54
|
||
msgid "[APP] - Override settings [for application]"
|
||
msgstr "[APLIKACE] - Přepsat nastavení [pro aplikaci]"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Title: %s\n"
|
||
msgstr "Jméno: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Collection ID: %s\n"
|
||
msgstr "ID kolekce: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Default branch: %s\n"
|
||
msgstr "Výchozí větev: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Redirect URL: %s\n"
|
||
msgstr "URL přesměrování: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Redirect collection ID: %s\n"
|
||
msgstr "ID kolekce přesměrování: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GPG key hash: %s\n"
|
||
msgstr "Hash klíče GPG: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%zd branches\n"
|
||
msgstr "%zd větví\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:101
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Instalováno"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:102
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Stažení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:170
|
||
msgid "Print general information about the repository"
|
||
msgstr "Vypsat obecné informace o repozitáři"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:171
|
||
msgid "List the branches in the repository"
|
||
msgstr "Vypsat větve v repozitáři"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:172
|
||
msgid "Print metadata for a branch"
|
||
msgstr "Vypsat metadata pro větev"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo.c:187
|
||
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
|
||
msgstr "UMÍSTĚNÍ - Údržba repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:52
|
||
msgid "Redirect this repo to a new URL"
|
||
msgstr "Přesměrovat tento repozitář na novou URL"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:53
|
||
msgid "A nice name to use for this repository"
|
||
msgstr "Hezký název, který bude použit pro tento repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:54
|
||
msgid "Default branch to use for this repository"
|
||
msgstr "Výchozí větev pro použití s tímto vzdáleným repozitářem"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:57
|
||
msgid "Permanently deploy collection ID to client remote configurations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:59
|
||
msgid "Import new default GPG public key from FILE"
|
||
msgstr "Importovat nový výchozí veřejný klíč GPG ze SOUBORU"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:60
|
||
msgid "GPG Key ID to sign the summary with"
|
||
msgstr "ID klíče GPG pro podepsání shrnutí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:62
|
||
msgid "Generate delta files"
|
||
msgstr "Generovat delta soubory"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:63
|
||
msgid "Prune unused objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:64
|
||
msgid "Only traverse DEPTH parents for each commit (default: -1=infinite)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:64
|
||
msgid "DEPTH"
|
||
msgstr "HLOUBKA"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Generating delta: %s (%.10s)\n"
|
||
msgstr "Generování delta souboru: %s (%.10s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Generating delta: %s (%.10s-%.10s)\n"
|
||
msgstr "Generování delta souboru: %s (%.10s-%.10s)\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s): "
|
||
msgstr "Selhalo generování delta souboru %s (%.10s): "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to generate delta %s (%.10s-%.10s): "
|
||
msgstr "Selhalo generování delta souboru %s (%.10s-%.10s): "
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:422
|
||
msgid "LOCATION - Update repository metadata"
|
||
msgstr "UMÍSTĚNÍ - Aktualizovat metadata repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:494
|
||
msgid "Updating appstream branch\n"
|
||
msgstr "Aktualizace appstream větve\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:515
|
||
msgid "Updating summary\n"
|
||
msgstr "Aktualizace shrnutí\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total objects: %u\n"
|
||
msgstr "Celkový počet objektů: %u\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:536
|
||
msgid "No unreachable objects\n"
|
||
msgstr "Žádné nedostupné objekty\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-repo-update.c:538
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleted %u objects, %s freed\n"
|
||
msgstr "Odstraněno %u objektů, %s uvolněno\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:58
|
||
msgid "Command to run"
|
||
msgstr "Příkaz, který se má spustit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:59
|
||
msgid "Branch to use"
|
||
msgstr "Větev, která se má použít"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:60
|
||
msgid "Use development runtime"
|
||
msgstr "Použije vývojové prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:61
|
||
msgid "Runtime to use"
|
||
msgstr "Prostředí, které se má použít"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:62
|
||
msgid "Runtime version to use"
|
||
msgstr "Verze prostředí, které se má použít"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:65
|
||
msgid "Log accessibility bus calls"
|
||
msgstr "Zaznamenávat volání sběrnice zpřístupnění"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
|
||
msgstr "Zaznamenávat volání sběrnice zpřístupnění"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't start portals"
|
||
msgstr "Nepoužívat statické delta soubory"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:68
|
||
msgid "Enable file forwarding"
|
||
msgstr "Povolit přesměrování souboru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Run specified commit"
|
||
msgstr "Aktivní commit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use specified runtime commit"
|
||
msgstr "Aktualizovat podepsané prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:71
|
||
msgid "Run completely sandboxed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-run.c:92
|
||
msgid "APP [args...] - Run an app"
|
||
msgstr "APLIKACE [argumenty...] - Spustit aplikaci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Arch to search for"
|
||
msgstr "Architektura, pro kterou se má instalovat"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:242
|
||
msgid "TEXT - Search remote apps/runtimes for text"
|
||
msgstr "TEXT - Vyhledat text ve vzdálených aplikacích/prostředích"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:250
|
||
msgid "TEXT must be specified"
|
||
msgstr "TEXT musí být určen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:303
|
||
msgid "Application ID"
|
||
msgstr "ID aplikace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:304
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Verze"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:306
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr "Větev"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:308
|
||
msgid "Remotes"
|
||
msgstr "Vzdálené repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:309
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Popis"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-search.c:318
|
||
msgid "No matches found"
|
||
msgstr "Nenalezeny žádné shody"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:45
|
||
msgid "Arch to uninstall"
|
||
msgstr "Architektura k odinstalování"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:46
|
||
msgid "Keep ref in local repository"
|
||
msgstr "Nechat ref v lokálním repozitáři"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:47
|
||
msgid "Don't uninstall related refs"
|
||
msgstr "Neodinstalovat související refy"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:48
|
||
msgid "Remove files even if running"
|
||
msgstr "Odstranit soubory i za běhu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:120
|
||
msgid "REF... - Uninstall an application"
|
||
msgstr "REF... - Odinstalovat aplikaci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:129
|
||
msgid "Must specify at least one REF"
|
||
msgstr "Alespoň jeden REF musí být určen"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:215
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Ref ‘%s’ found in multiple installations: %s. You must specify one."
|
||
msgstr "Vzdálený repozitář „%s“ nalezen ve více instalacích:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:238 app/flatpak-transaction.c:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Problem looking for related refs: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:271
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Uninstalling: %s from %s\n"
|
||
msgstr "Instaluji: %s z %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:53
|
||
msgid "Arch to update for"
|
||
msgstr "Architektura, pro kterou se má aktualizovat"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:54
|
||
msgid "Commit to deploy"
|
||
msgstr "Commit pro deploy"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:55
|
||
msgid "Remove old files even if running"
|
||
msgstr "Odstranit staré soubory i za běhu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:56
|
||
msgid "Don't pull, only update from local cache"
|
||
msgstr "Nedělat pull, pouze aktualizovat z místní cache"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:58
|
||
msgid "Don't update related refs"
|
||
msgstr "Neaktualizovat související refy"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:63
|
||
msgid "Update appstream for remote"
|
||
msgstr "Aktualizovat appstream pro vzdálený repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:64
|
||
msgid "Only update this subpath"
|
||
msgstr "Aktualizovat pouze tuto podcestu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:83
|
||
msgid "[REF...] - Update applications or runtimes"
|
||
msgstr "[REF...] - Aktualizovat aplikace nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-update.c:121
|
||
msgid "Looking for updates...\n"
|
||
msgstr "Vyhledávají se aktualizace...\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:\n"
|
||
msgstr "Vzdálený repozitář „%s“ nalezen ve více instalacích:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:372
|
||
msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
|
||
msgstr "Který si přejete použít (0 pro zrušení)?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nebyl vybrán žádný vzdálený repozitář pro vyřešení „%s“, který existuje ve "
|
||
"více instalacích"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:487 app/flatpak-builtins-utils.c:489
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:519 app/flatpak-builtins-utils.c:521
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error updating"
|
||
msgstr "Chyba během aktualizace: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:497 app/flatpak-builtins-utils.c:500
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Updating appstream data for user remote %s"
|
||
msgstr "Aktualizuji appstream data pro uživatelský vzdálený repozitář %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:507 app/flatpak-builtins-utils.c:510
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Updating appstream data for remote %s"
|
||
msgstr "Aktualizuji appstream data pro vzdálený repozitář %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote \"%s\" not found"
|
||
msgstr "Vzdálený repozitář „%s“ nebyl nalezen"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading space
|
||
#: app/flatpak-main.c:62
|
||
msgid " Manage installed apps and runtimes"
|
||
msgstr " Správa instalovaných aplikací a prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:63
|
||
msgid "Install an application or runtime"
|
||
msgstr "Instalovat aplikaci nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:64
|
||
msgid "Update an installed application or runtime"
|
||
msgstr "Aktualizovat instalovanou aplikaci nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:65
|
||
msgid "Uninstall an installed application or runtime"
|
||
msgstr "Odinstalovat instalovanou aplikaci nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:68
|
||
msgid "List installed apps and/or runtimes"
|
||
msgstr "Vypsat instalované aplikace a/nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:69
|
||
msgid "Show info for installed app or runtime"
|
||
msgstr "Zobrazit informace pro nainstalovanou aplikaci či prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:70
|
||
msgid "Configure flatpak"
|
||
msgstr "Nastavit flatpak"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:73
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Finding applications and runtimes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Vyhledávání aplikací a prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:74
|
||
msgid "Search for remote apps/runtimes"
|
||
msgstr "Hledat vzdálené aplikace/prostředí"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:77
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Running applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Spuštěné aplikace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:78
|
||
msgid "Run an application"
|
||
msgstr "Spustit aplikaci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:79
|
||
msgid "Override permissions for an application"
|
||
msgstr "Přepsat oprávnění pro aplikaci"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:80
|
||
msgid "Specify default version to run"
|
||
msgstr "Určit výchozí verzi ke spuštění"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:81
|
||
msgid "Enter the namespace of a running application"
|
||
msgstr "Vstoupit do jmenného prostoru běžící aplikace"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:84
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage file access"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Správa přístupu k souborům"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:85
|
||
msgid "Grant an application access to a specific file"
|
||
msgstr "Udělit aplikaci přístup k určenému souboru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:86
|
||
msgid "Revoke access to a specific file"
|
||
msgstr "Zrušit přístup aplikace k určenému souboru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:87
|
||
msgid "Show information about a specific file"
|
||
msgstr "Zobrazit informace o určeném souboru"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:88
|
||
msgid "List exported files"
|
||
msgstr "Zobrazit exportované soubory"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:91
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Manage remote repositories"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Správa vzdálených repozitářů"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:92
|
||
msgid "List all configured remotes"
|
||
msgstr "Vypsat všechny nastavené vzdálené repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:93
|
||
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
|
||
msgstr "Přidat nový vzdálený repozitář (pomocí URL)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:94
|
||
msgid "Modify properties of a configured remote"
|
||
msgstr "Měnit vlastnosti nastaveného vzdáleného repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:95
|
||
msgid "Delete a configured remote"
|
||
msgstr "Odstranit nastavený vzdálený repozitář"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:97
|
||
msgid "List contents of a configured remote"
|
||
msgstr "Vypsat obsah nastaveného vzdáleného repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:98
|
||
msgid "Show information about a remote app or runtime"
|
||
msgstr "Zobrazit informace o vzdálené aplikaci či prostředí"
|
||
|
||
#. translators: please keep the leading newline and space
|
||
#: app/flatpak-main.c:101
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Build applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Sestavení aplikací"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:102
|
||
msgid "Initialize a directory for building"
|
||
msgstr "Inicializovat adresář pro sestavení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:103
|
||
msgid "Run a build command inside the build dir"
|
||
msgstr "Spustit příkaz k sestavení uvnitř adresáře sestavení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:104
|
||
msgid "Finish a build dir for export"
|
||
msgstr "Dokončit adresář sestavení pro export"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:105
|
||
msgid "Export a build dir to a repository"
|
||
msgstr "Exportovat adresář sestavení do repozitáře"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a bundle file from a ref in a local repository"
|
||
msgstr "Vytvořit soubor balíku z adresáře sestavení"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:107
|
||
msgid "Import a bundle file"
|
||
msgstr "Importovat soubor balíku"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:108
|
||
msgid "Sign an application or runtime"
|
||
msgstr "Podepsat aplikaci nebo prostředí"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:109
|
||
msgid "Update the summary file in a repository"
|
||
msgstr "Aktualizovat soubor shrnutí v repozitáři"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:110
|
||
msgid "Create new commit based on existing ref"
|
||
msgstr "Vytvořit nový commit založený na existujícím ref"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:111
|
||
msgid "Print information about a repo"
|
||
msgstr "Vypsat informace o repozitáři"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:128
|
||
msgid "Print debug information during command processing, -vv for more detail"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vypsat ladící informace během zpracovávání příkazu, -vv pro více detailů"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:129
|
||
msgid "Print OSTree debug information during command processing"
|
||
msgstr "Vypsat ladící informace OSTree během zpracovávání příkazu"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:130
|
||
msgid "Show help options"
|
||
msgstr "Zobrazit volby nápovědy"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:135
|
||
msgid "Print version information and exit"
|
||
msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:136
|
||
msgid "Print default arch and exit"
|
||
msgstr "Vypsat výchozí architekturu a skončit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:137
|
||
msgid "Print supported arches and exit"
|
||
msgstr "Vypsat podporované architektury a skončit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:138
|
||
msgid "Print active gl drivers and exit"
|
||
msgstr "Vypsat aktivní gl ovladače a skončit"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:143
|
||
msgid "Work on user installations"
|
||
msgstr "Pracovat na uživatelských instalacích"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:144
|
||
msgid "Work on system-wide installations (default)"
|
||
msgstr "Pracovat na systémových instalacích (výchozí)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:145
|
||
msgid "Work on specific system-wide installation(s)"
|
||
msgstr "Pracovat na specifických systémových instalacích"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:171
|
||
msgid "Builtin Commands:"
|
||
msgstr "Vestavěné příkazy:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:372
|
||
msgid ""
|
||
"The --installation option was used multiple times for a command that works "
|
||
"on one installation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:491
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown command '%s'"
|
||
msgstr "Neznámý příkaz „%s“"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:499
|
||
msgid "No command specified"
|
||
msgstr "Nebyl určen žádný příkaz"
|
||
|
||
#: app/flatpak-main.c:617
|
||
msgid "error:"
|
||
msgstr "chyba:"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found in remote %s\n"
|
||
msgstr "Nalezeno ve vzdáleném repozitáři %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found in remote %s, do you want to install it?"
|
||
msgstr "Nalezeno ve vzdáleném repozitáři %s, přejete si provést instalaci?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:346
|
||
msgid "Found in several remotes:\n"
|
||
msgstr "Nalezeno v několika vzdálených repozitářích:\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:351
|
||
msgid "Which do you want to install (0 to abort)?"
|
||
msgstr "Který si přejete instalovat (0 pro zrušení)?"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Required runtime for %s (%s) is not installed, searching...\n"
|
||
msgstr "Požadované prostředí pro %s (%s) není nainstalováno, vyhledává se...\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||
msgstr "Požadované prostředí %s nebylo nalezeno v nastaveném repozitáři.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s not installed"
|
||
msgstr "%s není nainstalováno"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote %s disabled, ignoring %s update"
|
||
msgstr "Vzdálený repozitář %s je zakázán, ignoruji aktualizaci %s"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:560
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s already installed, skipping\n"
|
||
msgstr "%s je již nainstalováno, přeskakuji\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is already installed from other remote (%s)"
|
||
msgstr "%s je již nainstalováno z jiného vzdáleného repozitáře (%s)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Can't find dependencies: %s\n"
|
||
msgstr "Varování: Nelze nalézt závislosti: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid require-flatpak argument %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:613
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s needs a later flatpak version (%s)"
|
||
msgstr "%s vyžaduje novější verzi flatpaku (%s)"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:726
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error updating remote metadata for '%s': %s\n"
|
||
msgstr "Chyba během aktualizace vzdálených metadat pro „%s“: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping %s due to previous error\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:793
|
||
msgid "fetch remote info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:799
|
||
msgid "install"
|
||
msgstr "instalace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing for user: %s from %s\n"
|
||
msgstr "Instaluji pro uživatele: %s z %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing: %s from %s\n"
|
||
msgstr "Instaluji: %s z %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:820
|
||
msgid "update"
|
||
msgstr "aktualizace"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:829
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating for user: %s from %s\n"
|
||
msgstr "Aktualizuji pro uživatele: %s z %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:831
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Updating: %s from %s\n"
|
||
msgstr "Aktualizuji: %s z %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Now at %s.\n"
|
||
msgstr "Nyní na %s.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:857
|
||
msgid "No updates.\n"
|
||
msgstr "Žádné aktualizace.\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:875
|
||
msgid "install bundle"
|
||
msgstr "instalace balíku"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:877
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing for user: %s from bundle %s\n"
|
||
msgstr "Instaluji pro uživatele: %s z balíku %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:879
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installing: %s from bundle %s\n"
|
||
msgstr "Instaluji: %s z balíku %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:911
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Failed to %s %s: %s\n"
|
||
msgstr "Varování: Selhalo %s %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Failed to %s %s: %s\n"
|
||
msgstr "Chyba: Selhalo %s %s: %s\n"
|
||
|
||
#: app/flatpak-transaction.c:921
|
||
msgid "One or more operations failed"
|
||
msgstr "Jedna nebo více operací selhalo"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown share type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown policy type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid dbus name %s\n"
|
||
msgstr "Neplatný název dbus %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown socket type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown device type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, home, xdg-"
|
||
"*[/...], ~/dir, /dir"
|
||
msgstr ""
|
||
"Neplatné umístění systému souborů %s, platná umístění jsou: host, home, xdg-"
|
||
"*[/...], ~/dir, /dir"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1027
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid env format %s"
|
||
msgstr "Neplatný formát env %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1167
|
||
msgid "Share with host"
|
||
msgstr "Sdílet s hostitelem"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1167 common/flatpak-context.c:1168
|
||
msgid "SHARE"
|
||
msgstr "SDÍLET"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1168
|
||
msgid "Unshare with host"
|
||
msgstr "Zrušit sdílení s hostitelem"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1169
|
||
msgid "Expose socket to app"
|
||
msgstr "Odhalit soket aplikaci"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1169 common/flatpak-context.c:1170
|
||
msgid "SOCKET"
|
||
msgstr "SOKET"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1170
|
||
msgid "Don't expose socket to app"
|
||
msgstr "Neodhalovat soket aplikaci"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1171
|
||
msgid "Expose device to app"
|
||
msgstr "Odhalit zařízení aplikaci"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1171 common/flatpak-context.c:1172
|
||
msgid "DEVICE"
|
||
msgstr "ZAŘÍZENÍ"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1172
|
||
msgid "Don't expose device to app"
|
||
msgstr "Neodhalovat zařízení aplikaci"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1173
|
||
msgid "Allow feature"
|
||
msgstr "Umožnit funkci"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1173 common/flatpak-context.c:1174
|
||
msgid "FEATURE"
|
||
msgstr "FUNKCE"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1174
|
||
msgid "Don't allow feature"
|
||
msgstr "Neumožnit funkci"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1175
|
||
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
|
||
msgstr "Odhalit systém souborů aplikaci (:ro pro přístup pouze ke čtení)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1175
|
||
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
|
||
msgstr "SYSTÉM_SOUBORŮ[:ro]"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1176
|
||
msgid "Don't expose filesystem to app"
|
||
msgstr "Neodhalovat systém souborů aplikaci"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1176
|
||
msgid "FILESYSTEM"
|
||
msgstr "SYSTÉM_SOUBORŮ"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1177
|
||
msgid "Set environment variable"
|
||
msgstr "Nastavit proměnnou prostředí"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1177
|
||
msgid "VAR=VALUE"
|
||
msgstr "PROMĚNNÁ=HODNOTA"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1178
|
||
msgid "Allow app to own name on the session bus"
|
||
msgstr "Povolit aplikaci vlastnit název na sběrnici sezení"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1178 common/flatpak-context.c:1179
|
||
#: common/flatpak-context.c:1180 common/flatpak-context.c:1181
|
||
msgid "DBUS_NAME"
|
||
msgstr "NÁZEV_DBUS"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1179
|
||
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
|
||
msgstr "Povolit aplikaci komunikovat s názvem na sběrnici sezení"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1180
|
||
msgid "Allow app to own name on the system bus"
|
||
msgstr "Povolit aplikaci vlastnit název na systémové sběrnici"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1181
|
||
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
|
||
msgstr "Povolit aplikaci komunikovat s názvem na systémové sběrnici"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1182
|
||
msgid "Add generic policy option"
|
||
msgstr "Přidat generickou volbu bezpečnostní politiky"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1182 common/flatpak-context.c:1183
|
||
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||
msgstr "SUBSYSTEM.KLÍČ=HODNOTA"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1183
|
||
msgid "Remove generic policy option"
|
||
msgstr "Odebrat generickou volbu bezpečnostní politiky"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1184
|
||
msgid "Persist home directory"
|
||
msgstr "Trvalý domovský adresář"
|
||
|
||
#: common/flatpak-context.c:1184
|
||
msgid "FILENAME"
|
||
msgstr "NÁZEV_SOUBORU"
|
||
|
||
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
|
||
#: common/flatpak-context.c:1186
|
||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||
msgstr "Nevyžadovat běžící sezení (bez vytvoření cgroups)"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||
msgstr "Žádná cache ve vzdáleném shrnutí"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||
msgstr "Žádný záznam pro %s v cache vzdáleného shrnutí "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||
msgstr "Žádný záznam pro %s v cache vzdáleného shrnutí "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||
msgid ""
|
||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No overrides found for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||
msgstr "%s %s nenainstalováno"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While opening repository %s: "
|
||
msgstr "Během otevírání repozitáře %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||
msgstr "Nemohu vytvořit adresář sestavení"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||
msgstr "Neplatný sha256 pro dodatečná data uri %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||
msgstr "Prázdný název pro uri dodatečných dat %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||
msgstr "Nepodporovaný uri dodatečných dat %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||
msgstr "Chyba během načítání místních dodatečných dat %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While downloading %s: "
|
||
msgstr "Během stahování %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||
msgstr "%s commit %s je již nainstalováno"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||
msgstr "Během stahování %s ze vzdáleného repozitáře %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||
msgstr "Nemohu nalézt %s ve vzdáleném repozitáři %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||
msgid "Not enough memory"
|
||
msgstr "Nedostatek paměti"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||
msgstr "Selhalo čtení z exportovaného souboru"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||
msgstr "Chyba při čtení mimetype xml souboru"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||
msgstr "Neplatný mimetype xml soubor"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||
msgid "While creating extradir: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||
msgstr "Neplatný sha256 pro dodatečná data"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||
msgstr "Během zapisování souboru dodatečných dat „%s“: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||
#, c-format
|
||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||
msgstr "apply_extra skript selhal, návratová hodnota %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||
msgstr "Během pokusu o vyřešení ref %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not available"
|
||
msgstr "%s není dostupné"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||
msgstr "%s větev %s je již nainstalováno"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||
msgstr "Nelze číst commit %s: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||
msgstr "Během pokusu o odstranění existujícího dodatečného adresáře: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||
msgstr "Během pokusu o aplikaci dodatečných dat: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||
msgstr "Tato verze aplikace %s je již nainstalována"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||
msgstr "Nemohu změnit vzdálený repozitář během instalace balíčku"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||
msgstr "%s větev %s není nainstalováno"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||
msgstr "%s větev %s nenainstalováno"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||
msgstr "Pro %s je dostupno více větví, musíte určit jednu z nich: "
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Nothing matches %s"
|
||
msgstr "Nic nevyhovuje názvu %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||
msgstr "Nemohu nalézt ref %s%s%s%s%s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||
msgstr "Chyba během prohledávání vzdáleného repozitáře %s: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||
msgstr "Chyba během prohledávání místního repozitáře: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||
msgstr "%s %s nenainstalováno"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find installation %s"
|
||
msgstr "Nemohu nalézt instalaci %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||
msgstr "Prostředí %s, větev %s je již nainstalováno"
|
||
|
||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||
msgstr "Aplikace %s, větev %s je již nainstalováno"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open flatpak-info temp file: %s"
|
||
msgstr "Selhalo otevření dočasného souboru flatpak-info: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1564 common/flatpak-run.c:1574
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open temp file: %s"
|
||
msgstr "Selhalo otevření dočasného souboru: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1917
|
||
msgid "Unable to create sync pipe"
|
||
msgstr "Selhalo vytvoření synchronizační roury"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1944
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open app info file: %s"
|
||
msgstr "Selhalo otevření souboru s informacemi o aplikaci: %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:1974
|
||
msgid "Failed to sync with dbus proxy"
|
||
msgstr "Selhala synchronizace s dbus proxy"
|
||
|
||
#: common/flatpak-run.c:2734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
|
||
msgstr "ldconfig selhal, návratová hodnota %d"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:606
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Migrating %s to %s\n"
|
||
msgstr "Migruji %s do %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:612
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error during migration: %s\n"
|
||
msgstr "Chyba během migrace: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:2605
|
||
msgid "No extra data sources"
|
||
msgstr "Žádné zdroje dodatečných dat"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:3584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extracting icons for component %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:3588
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error copying 64x64 icon: %s\n"
|
||
msgstr "Chyba během migrace: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:3593
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error copying 128x128 icon: %s\n"
|
||
msgstr "Chyba během migrace: %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:3793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is end-of-life, ignoring\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:3802
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "No appstream data for %s: %s\n"
|
||
msgstr "Aktualizuji appstream data pro vzdálený repozitář %s\n"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading metadata: %u/(estimating) %s"
|
||
msgstr "Stahuji metadata: %u/(odhadováno) %s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading: %s/%s"
|
||
msgstr "Stahuji: %s/%s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading extra data: %s/%s"
|
||
msgstr "Stahuji dodatečná data: %s/%s"
|
||
|
||
#: common/flatpak-utils.c:6398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading files: %d/%d %s"
|
||
msgstr "Stahuji soubory: %d/%d %s"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
|
||
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
||
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
||
#. 'auth_admin_keep'.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:23
|
||
msgid "Install signed application"
|
||
msgstr "Instalovat podepsanou aplikaci"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:24
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:41
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:118
|
||
msgid "Authentication is required to install software"
|
||
msgstr "K instalaci softwaru je vyžadováno ověření"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to install signed applications
|
||
#. from signed repositories, as this cannot exploit a system.
|
||
#. - Paranoid users (or parents!) can change this to 'auth_admin' or
|
||
#. 'auth_admin_keep'.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:40
|
||
msgid "Install signed runtime"
|
||
msgstr "Instalovat podepsané prostředí"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update an
|
||
#. app as the commit will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:58
|
||
msgid "Update signed application"
|
||
msgstr "Aktualizovat podepsanou aplikaci"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:59
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:77
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:180
|
||
msgid "Authentication is required to update software"
|
||
msgstr "K aktualizaci softwaru je vyžadováno ověření"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update a
|
||
#. runtime as the commit will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:76
|
||
msgid "Update signed runtime"
|
||
msgstr "Aktualizovat podepsané prostředí"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to update metadata
|
||
#. from signed repositories.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:91
|
||
msgid "Update remote metadata"
|
||
msgstr "Aktualizovat vzdálená metadata"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:92
|
||
msgid "Authentication is required to update remote info"
|
||
msgstr "K aktualizaci vzdálených informací je vyžadováno ověření"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not need authentication to modify the
|
||
#. OSTree repository
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:106
|
||
msgid "Update system repository"
|
||
msgstr "Aktualizovat systémový repozitář"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:107
|
||
msgid "Authentication is required to update the system repository"
|
||
msgstr "K aktualizaci systémového repozitáře je vyžadováno ověření"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:117
|
||
msgid "Install bundle"
|
||
msgstr "Instalovat balík"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:128
|
||
msgid "Uninstall runtime"
|
||
msgstr "Odinstalovat prostředí"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:129
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:140
|
||
msgid "Authentication is required to uninstall software"
|
||
msgstr "K odinstalování softwaru je vyžadováno ověření"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:139
|
||
msgid "Uninstall app"
|
||
msgstr "Odinstalovat aplikaci"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:150
|
||
msgid "Configure Remote"
|
||
msgstr "Nastavit vzdálený repozitář"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:151
|
||
msgid "Authentication is required to configure software repositories"
|
||
msgstr "K nastavení repozitářů softwaru je vyžadováno ověření"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:161
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Nastavit"
|
||
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:162
|
||
msgid "Authentication is required to configure software installation"
|
||
msgstr "K nastavení instalace softwaru je vyžadováno ověření"
|
||
|
||
#. SECURITY:
|
||
#. - Normal users do not require admin authentication to update
|
||
#. appstream data as it will be signed, and the action is required
|
||
#. to update the system when unattended.
|
||
#. - Changing this to anything other than 'yes' will break unattended
|
||
#. updates.
|
||
#: system-helper/org.freedesktop.Flatpak.policy.in:179
|
||
msgid "Update appstream"
|
||
msgstr "Aktualizovat appstream"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "No such ref (%s, %s) in remote %s"
|
||
#~ msgstr "Nemohu nalézt %s ve vzdáleném repozitáři %s"
|
||
|
||
#~ msgid "No ref information available in repository"
|
||
#~ msgstr "V repozitáři nejsou dostupné žádné ref informace"
|
||
|
||
#~ msgid "Uninstalling: %s\n"
|
||
#~ msgstr "Odstraňuji: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Remote title not set"
|
||
#~ msgstr "Jméno vzdáleného adresáře nenastaveno"
|
||
|
||
#~ msgid "Remote default-branch not set"
|
||
#~ msgstr "Vzdálený default-branch nenastaven"
|
||
|
||
#~ msgid "No remote %s"
|
||
#~ msgstr "Žádný vzdálený repozitář %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Search only user installations"
|
||
#~ msgstr "Prohledat pouze uživatelské instalace"
|
||
|
||
#~ msgid "Search only system-wide installations"
|
||
#~ msgstr "Prohledat pouze systémové instalace"
|
||
|
||
#~ msgid "Search specific system-wide installations"
|
||
#~ msgstr "Prohledat specifické systémové instalace"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to create temporary file"
|
||
#~ msgstr "Selhalo vytvoření dočasného souboru"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to unlink temporary file"
|
||
#~ msgstr "Selhalo odlinkování dočasného souboru"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to write to temporary file"
|
||
#~ msgstr "Selhal zápis dočasného souboru"
|
||
|
||
#~ msgid "REMOTE must be specified"
|
||
#~ msgstr "VZDÁLENÉ musí být určeno"
|
||
|
||
#~ msgid "Building %s"
|
||
#~ msgstr "Sestavuji %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Installing %s"
|
||
#~ msgstr "Instaluji %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Cleanup %s"
|
||
#~ msgstr "Čištění %s"
|
||
|
||
#~ msgid "'%s' is not a valid runtime name: %s"
|
||
#~ msgstr "„%s“ není platným názvem prostředí: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "'%s' is not a valid sdk name: %s"
|
||
#~ msgstr "„%s“ není platným názvem sdk: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "OCI repo Filename or uri must be specified"
|
||
#~ msgstr "Název vzdáleného OCI repozitáře musí být určen"
|
||
|
||
#~ msgid "OCI image is not a flatpak (missing ref)"
|
||
#~ msgstr "OCI obraz není flatpak (chybí ref)"
|