mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-05-05 14:38:12 -04:00
Update pofiles
This commit is contained in:
134
po/cs.po
134
po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 14:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -2198,9 +2198,9 @@ msgstr "Požadované prostředí pro %s (%s) není nainstalováno, vyhledává s
|
||||
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||||
msgstr "Požadované prostředí %s nebylo nalezeno v nastaveném repozitáři.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2477,293 +2477,293 @@ msgstr "NÁZEV_SOUBORU"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "Nevyžadovat běžící sezení (bez vytvoření cgroups)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "Žádná cache ve vzdáleném shrnutí"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr "Žádný záznam pro %s v cache vzdáleného shrnutí "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr "Žádný záznam pro %s v cache vzdáleného shrnutí "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "%s %s nenainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Během otevírání repozitáře %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvořit adresář sestavení"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Neplatný sha256 pro dodatečná data uri %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Prázdný název pro uri dodatečných dat %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Nepodporovaný uri dodatečných dat %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Chyba během načítání místních dodatečných dat %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Během stahování %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s commit %s je již nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Během stahování %s ze vzdáleného repozitáře %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "Nemohu nalézt %s ve vzdáleném repozitáři %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Selhalo čtení z exportovaného souboru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Chyba při čtení mimetype xml souboru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Neplatný mimetype xml soubor"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Neplatný sha256 pro dodatečná data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Chybná velikost pro dodatečná data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Neplatný kontrolní součet pro dodatečná data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Během zapisování souboru dodatečných dat „%s“: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra skript selhal, návratová hodnota %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Během pokusu o vyřešení ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s není dostupné"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s větev %s je již nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Nelze číst commit %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Během pokusu o odstranění existujícího dodatečného adresáře: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Během pokusu o aplikaci dodatečných dat: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Tato verze aplikace %s je již nainstalována"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Nemohu změnit vzdálený repozitář během instalace balíčku"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s větev %s není nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s větev %s nenainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Pro %s je dostupno více větví, musíte určit jednu z nich: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Nic nevyhovuje názvu %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nemohu nalézt ref %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Chyba během prohledávání vzdáleného repozitáře %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Chyba během prohledávání místního repozitáře: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s nenainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Nemohu nalézt instalaci %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Prostředí %s, větev %s je již nainstalováno"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplikace %s, větev %s je již nainstalováno"
|
||||
|
||||
134
po/de.po
134
po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 13:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -2253,9 +2253,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Die erforderliche Laufzeit %s wurde in keiner konfigurierten entfernten "
|
||||
"Quelle gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2537,296 +2537,296 @@ msgstr ""
|
||||
"Laufende Sitzung als nicht erforderlich festlegen (keine Erstellung von "
|
||||
"cgroups)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "Keine Ersetzungen für %s gefunden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Während des Öffnens der Quelle %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Bereitstellungsordner konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges sha256 für die Adresse %s der Extradaten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Leerer Name für die Adresse %s der Extradaten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützte Adresse %s der Extradaten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Während des Herunterladens von %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Falsche Größe für Extradaten %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Prüfsumme für Extradaten %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr "NAME [ORT] - eine ferne Quelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s-Commit %s wurde bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Während des Holens von %s von der entfernten Quelle %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht in entfernter Quelle %s gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Nicht genug Speicher"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Lesen aus der exportierten Datei fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, abgekoppelte Metadaten zu holen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Beim Anlegen von extradir: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Ungültige sha256 für zusätzliche Daten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Falsche Größe für zusätzliche Daten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Ungültige Prüfsumme für zusätzliche Daten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der zusätzlichen Datendatei: »%s«: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Skript apply_extra ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Während des Auflösens der Referenz %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s wurde bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Commit %s konnte nicht gelesen werden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, eine Arbeitskopie von %s nach %s zu erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Während des Versuchs, eine Arbeitskopie des Metadaten-Unterordners zu "
|
||||
"erstellen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, den bestehenden Extraordner zu entfernen: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Während des Versuchs, zusätzliche Daten anzuwenden: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Ungültige Prozesskennung %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Ungültige Prozesskennung %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Diese Version von %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s Zweig %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Zugehörige werden installiert: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Kein Treffer für %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s%s%s kann nicht in ferner Quelle %s gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Fehler: %s %s ist fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Referenz in lokaler Quelle behalten"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s ist nicht installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Installation %s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Laufzeitumgebung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Anwendung %s, Zweig %s ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
134
po/es.po
134
po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-12 17:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aitor González Fernández <reimashi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -2262,9 +2262,9 @@ msgstr ""
|
||||
"El tiempo de ejecución %s requerido no se ha podido encontrar en un "
|
||||
"repositorio remoto de entre los configurados.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2547,296 +2547,296 @@ msgstr "NOMBRE_ARCHIVO"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "No requerir una sesión en ejecución (no se crearán cgroups)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "No hay un caché de flatpak en el repositorio remoto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr "Ninguna entrada para %s en el caché de flatpak del repositorio remoto "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr "Ninguna entrada para %s en el caché de flatpak del repositorio remoto "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "No se han encontrado anulaciones para %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "%s %s no instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Mientras se abría el repositorio %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "No se puede crear el directorio de despliegue"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma de verificación sha256 inválida para los datos adicionales de la uri %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Nombre vacío para los datos adicionales de la uri %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Uri de datos adicionales no soportada %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Fallo al cargar los datos adicionales locales %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Tamaño incorrecto en los datos adicionales %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Mientras se descargan %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Tamaño incorrecto en los datos adicionales %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Suma de verificación inválida en los datos adicionales %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s commit %s ya está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Mientras se está cargando %s desde el repositorio remoto %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "No se puede encontrar %s en el repositorio remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Fallo al leer desde un archivo exportado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Error al leer un archivo de tipo mime XML"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Archivo de tipo mime XML inválido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Al obtener metadatos individuales: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Al crear directorios adicionales:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Suma de verificación sha256 inválida para los datos adicionales"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Tamaño incorrecto para los datos adicionales"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Firma de verificación incorrecta para los datos adicionales"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Al escribir el archivo de datos adicionales '%s': "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Ha fallado el script apply_extra, código de error %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Mientras se intentan resolver las referencias %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s no está disponible"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s rama %s ya se encuentra instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Error al leer el commit %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Al intentar revisar %s en %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Al intentar revisar el subdirectorio de metadatos: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Al intentar eliminar el directorio extra existente:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Al intentar aplicar datos adicionales: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "PID %s inválido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "PID %s inválido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "La referencias desplegadas %s no coinciden con el commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr "Los metadatos no coinciden con el commit"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Esta versión de %s ya está instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede cambiar el repositorio remoto durante la instalación de un "
|
||||
"paquete"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s rama %s no está instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s rama %s no instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Ninguna coincidencia %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado %s%s%s%s%s en el repositorio remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Error: Fallo al %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Mantener referencia en el repositorio local"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s no instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la instalación %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "El tiempo de ejecución %s, rama %s ya se encuentra instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "La aplicación %s, rama %s ya se encuentra instalada"
|
||||
|
||||
134
po/gl.po
134
po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 17:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -2239,9 +2239,9 @@ msgstr "O runtime requirido para %s (%s) non instalado, buscando…\n"
|
||||
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||||
msgstr "O runtime %s requirido non se atopou nun remoto configurado.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2519,294 +2519,294 @@ msgstr "NOME_FICHEIRO"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "Non requirir unha sesión en execución (sen creación de cgroups)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "Non hai caché de flatpak na descrición do remoto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr "Non hai ningunha entrada para %s na caché de flatpak do resumo remoto "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "Non se atopou ningunha sobrescritura para %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "%s %s non está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Ao abrir o repositorio %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Non é posíbel crear o directorio de despregue"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "SHA256 non válido para o uri de datos adicionais %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Nome baleiro para o uri de datos adicinais %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "URI de datos adicinais %s non admitido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar os datos adicinais locais %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Ao descargar %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Tamaño dos datos adicinais %s incorrecto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s remisión %s xa instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Ao obter %s desde o remoto %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "Non é posíbel atopar %s no remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Non hai momoria dabondo"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro exportado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro xml de mimetype"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Ficheiro xml de mimetype non válido"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Mentres se obtiñan os metadatos desanexados: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Ao crear o directorio adicional: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "SHA256 non válido para os datos adicionais"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Tamaño dos datos adicinais incorrecto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Suma de verificación non válida para os datos adicinais"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Ao escribir o ficheiro de datos adicionais «%s»: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra script failed, estado de saída %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Ao tentar resolver a referencia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s non está dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s rama %s xa instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a remisión %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Ao tentar obter %s en %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Ao tentar obter a subruta de metadatos: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Ao tentar eliminar o directorio adicinal existente: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Ao tentar aplicar os datos adicionais: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Referencia %s despregada non válida: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Referencia de remisión %s non válida: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "O tipo %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "O nome %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A arquitectura %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "A rama %s da referencia despregada non coincide coa remisión (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "A referencia %s despregada non coincide coa remisión (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr "Os metadatos despregados non coinciden coa remisión"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Esta versión de %s xa está instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Non é posíbel cambiar o remoto durante a instalación dun paquete"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s rama %s non está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s rama %s non instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Nada coincide con %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Non se puido atopar a referencia %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao buscar o remoto %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao buscar no repositorio local: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s non está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel atopar a instalación %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, rama %s xa está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplicativo %s, rama %s xa está instalado"
|
||||
|
||||
134
po/hu.po
134
po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 00:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
@@ -2228,9 +2228,9 @@ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szükséges %s futtatókörnyezet nem található a beállított távoliban.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2509,295 +2509,295 @@ msgstr "FÁJLNÉV"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "Ne követeljen meg egy futó munkamenetet (nincs cgroups létrehozás)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "Nincs flatpak gyorsítótár a távoli összegzésben"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs bejegyzés a(z) %s esetén a távoli összegzés flatpak gyorsítótárban "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs bejegyzés a(z) %s esetén a távoli összegzés flatpak gyorsítótárban "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "Nem találhatók felülbírálások ehhez: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s %s nincs telepítve"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "A(z) %s tároló megnyitása közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Nem lehet létrehozni a telepítési könyvtárat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen sha256 a további adat URI-nál: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Üres név a további adat URI-nál: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Nem támogatott további adat URI: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a(z) %s helyi további adat betöltése: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Hibás méret a(z) %s további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "A(z) %s letöltése közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Hibás méret a(z) %s további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a(z) %s további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr "A távoli OCI indexnek nincs regisztrációs URI-ja"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s kommit %s már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "A(z) %s lekérése közben a(z) %s távoliról: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "A(z) %s nem található a(z) %s távoliban"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Nincs elég memória"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni az exportált fájlból"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Hiba a MIME-típus XML-fájl olvasásakor"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Érvénytelen MIME-típus XML-fájl"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "A különálló metaadatok lekérése közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "A további könyvtár létrehozása közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Érvénytelen sha256 a további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Hibás méret a további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Érvénytelen ellenőrzőösszeg a további adatnál"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "A(z) „%s” további adatfájl írása közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Az apply_extra parancsfájl sikertelen, kilépési állapot: %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "A(z) %s hivatkozás feloldására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "A(z) %s nem érhető el"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s %s ág már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %s kommitot: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "A(z) %s -> %s átváltására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "A metaadatok alútvonalának átváltására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "A meglévő további könyvtár eltávolítására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "A további adatok alkalmazására tett kísérlet közben: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Érvénytelen %s üzembe állított hivatkozás:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Érvénytelen %s kommithivatkozás: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Az üzembe állított %s típus nem egyezik a kommittal (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Az üzembe állított %s név nem egyezik a kommittal (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Az üzembe állított %s architektúra nem egyezik a kommittal (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Az üzembe állított %s ág nem egyezik a kommittal (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Az üzembe állított %s hivatkozás nem egyezik a kommittal (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr "Az üzembe állított metaadatok nem egyeznek a kommittal"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s ezen verziója már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a távolit csomagtelepítés közben"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s %s ág nincs telepítve"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s %s ág nincs telepítve"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "A tároló nyesése meghiúsult: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Több ág is elérhető ehhez: %s, meg kell adnia az egyiket:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Semmi sem egyezik: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "A(z) %s%s%s%s%s hivatkozás nem található"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a távoli %s tárolóban keresésnél: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a helyi tárolóban keresésnél: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s %s nincs telepítve"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Nem található a telepítési %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s futtatókörnyezet, %s ág már telepítve van"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "A(z) %s alkalmazás, %s ág már telepítve van"
|
||||
|
||||
134
po/id.po
134
po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 15:16+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
@@ -2197,9 +2197,9 @@ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Runtime %s yang dibutuhkan tidak ditemukan di remote yang dikonfigurasi.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2478,21 +2478,21 @@ msgstr "NAMABERKAS"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "Tidak memerlukan sesi berjalan (tidak ada pembuatan cgroups)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "Tidak ada cache flatpak dalam ringkasan remote"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr "Tidak ada entri untuk %s dalam ringkasan remote cache flatpak "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr "Tidak ada entri untuk %s dalam ringkasan remote sparse cache flatpak "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
@@ -2501,274 +2501,274 @@ msgstr ""
|
||||
"seluruh sistem sebagai pengguna. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR dapat digunakan "
|
||||
"untuk menetapkan path alternatif."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "Tidak ada penimpaan yang ditemukan untuk %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "%s (komit %s) tidak dipasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Saat membuka repositori %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat direktori deploy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Sha256 tidak valid untuk data ekstra uri %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Nama kosong untuk data ekstra uri %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Data ekstra yang tidak didukung uri %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Gagal memuat data-ekstra lokal %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Ukuran yang salah untuk data-ekstra %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Saat mengunduh %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr "Indeks remote OCI tidak memiliki registry uri"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s komit %s sudah terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Saat menarik %s dari remote %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "Tidak ada ref '%s' pada remote %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Memori tidak cukup"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Gagal membaca dari berkas yang diekspor"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Kesalahan saat membaca berkas xml mimetype"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Berkas xml mimetype tidak valid"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Saat mendapatkan metadata yang terpisah: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Saat membuat direktori ekstra: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Sha256 tidak valid untuk data ekstra"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Ukuran yang salah untuk data ekstra"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Checksum tidak valid untuk data ekstra"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Saat menulis berkas data ekstra '%s': "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Skrip apply_extra gagal, status keluar %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba menyelesaikan ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s tak tersedia"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s cabang %s sudah terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Gagal membaca komit %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout %s ke %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba melakukan checkout metadata subpath: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba menghapus direktori tambahan yang ada: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Saat mencoba menerapkan data tambahan: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Ref %s yang dideploy tidak valid: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Komit ref %s tidak valid: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Jenis ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Nama ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Arsitektur ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Cabang ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Ref %s yang dideploy tidak cocok dengan komit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr "Metadata yang dideploy tidak cocok dengan komit"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Versi %s ini sudah terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengubah remote saat memasang paket"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s cabang %s tidak terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s cabang %s tidak terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Repo pemangkasan gagal: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beberapa cabang tersedia untuk %s, Anda harus menentukan salah satu dari: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Tidak ada yang cocok dengan %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan ref %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Galat mencari remote %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Galat mencari repositori lokal: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s tidak terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan pemasangan %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, cabang %s telah terpasang"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplikasi %s, cabang %s sudah terpasang"
|
||||
|
||||
134
po/pl.po
134
po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 19:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
@@ -2249,9 +2249,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie odnaleziono wymaganego środowiska wykonawczego %s w skonfigurowanym "
|
||||
"repozytorium.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2528,296 +2528,296 @@ msgstr "NAZWA-PLIKU"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "Bez wymagania działającej sesji (bez tworzenia cgroups)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "Brak pamięci podręcznej Flatpak w podsumowaniu repozytorium"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brak wpisu dla %s w pamięci podręcznej Flatpak podsumowania repozytorium "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brak wpisu dla %s w pamięci podręcznej Flatpak podsumowania repozytorium "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono zastępników dla %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano %s %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Podczas otwierania repozytorium %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć katalogu wdrażania"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa suma SHA256 dla adresu URI %s dodatkowych danych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Pusta nazwa dla adresu URI %s dodatkowych danych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany adres URI %s dodatkowych danych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Wczytanie lokalnych dodatkowych danych %s się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Podczas pobierania %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dodatkowych danych %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr "Indeks OCI repozytorium nie ma adresu URI rejestru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano %s zatwierdzenie %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Podczas pobierania %s z repozytorium %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć %s w repozytorium %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Za mało pamięci"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Odczytanie z wyeksportowanego pliku się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku XML typu MIME"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy plik XML typu MIME"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Podczas pobierania odłączonych metadanych: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Podczas tworzenia dodatkowego katalogu: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa suma SHA256 dodatkowych danych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Błędny rozmiar dodatkowych danych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna dodatkowych danych"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Podczas zapisywania pliku dodatkowych danych „%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Skrypt „apply_extra” się nie powiódł, stan wyjścia %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Podczas rozwiązywania odniesienia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s jest niedostępne"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano %s gałąź %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Odczytanie zatwierdzenia %s się nie powiodło: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Podczas wymeldowywania %s do %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Podczas wymeldowywania podścieżki metadanych: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Podczas usuwania istniejącego dodatkowego katalogu: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Podczas zastosowywania dodatkowych danych: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe wdrożone odniesienie %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe odniesienie zatwierdzenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Rodzaj wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Nazwa wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Architektura wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Gałąź wdrożonego odniesienia %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Wdrożone odniesienie %s nie pasuje do zatwierdzenia (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr "Wdrożone metadane nie pasują do zatwierdzenia"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Ta wersja programu %s jest już zainstalowana"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Nie można zmienić repozytorium podczas instalacji pakietu"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano %s gałęzi %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Usuwanie nieużywanych obiektów z repozytorium się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Dla %s dostępnych jest wiele gałęzi, należy podać jedną z: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Nic nie pasuje do %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć odniesienia %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania repozytorium %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania lokalnego repozytorium: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "Nie zainstalowano %s %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć instalacji %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano środowisko wykonawcze %s, gałąź %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Już zainstalowano program %s, gałąź %s"
|
||||
|
||||
134
po/pt_BR.po
134
po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-28 05:39-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -2196,9 +2196,9 @@ msgstr "Runtime exigido para %s (%s) não está instalado, pesquisando…\n"
|
||||
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||||
msgstr "O runtime exigido %s não foi localizado em um remoto configurado.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2476,21 +2476,21 @@ msgstr "ARQUIVO"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "Não exige uma sessão em execução (sem criação de cgroups)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "Nenhum cache de flatpak no sumário remoto"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache de flatpak de sumário remoto "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr "Nenhuma entrada para %s no cache esparso de flatpak de sumário remoto "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
@@ -2499,273 +2499,273 @@ msgstr ""
|
||||
"todo sistema como usuário. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR pode ser usado para "
|
||||
"definir um caminho alternativo."
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "Nenhuma substituição localizada para %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "%s (commit %s) não instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Ao abrir o repositório %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar um diretório de deploy"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "sha256 inválido para uri de dados extras %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Nome vazio para uri de dados extras %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Sem suporte à uri de dados extras %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar extra-data local %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Tamanho inválido para extra-data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Enquanto baixava %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Tamanho inválido para dados extras %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr "Índice de OCI remoto possui nenhuma uri de registro"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s commit %s já está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Enquanto executava pull de %s a partir do remoto %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "Ref inexistente “%s” no remoto %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Memória insuficiente"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Falha ao ler do arquivo exportado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Erro ao ler o arquivo xml de tipo mime"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Arquivo inválido de xml de tipo mim"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Enquanto obtinha metadados destacados: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Enquanto criava extradir: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "sha256 inválido para dados extras"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Tamanho inválido para dados extras"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Soma de verificação inválida para dados extras"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Enquanto escrevia o arquivo de dados extras “%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "script apply_extra falhou, status de saída %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava resolver ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s não está disponível"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s ramo %s já está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Falha ao ler commit %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout de %s para %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava fazer checkout do subcaminho de metadados: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava remover diretório extra existente: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Enquanto tentava aplicar dados extras: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Ref implantado inválido %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Ref de commit inválido %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "O tipo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "O nome do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "A arquitetura do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "O ramo do ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Ref implementado %s não coincide com o commit (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr "Metadados implementados não coincidem com o commit"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Essa versão de %s já está instalada"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Não é possível alterar remoto durante instalação de pacote"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s ramo %s não está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s ramo %s não está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "A supressão de repositório falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Vários ramos disponíveis para %s, você deve especificar uma entre: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Sem combinações com %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar ref %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao pesquisar remoto %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao pesquisar repositório local: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s não instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar instalação de %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Runtime %s, ramo %s já está instalado"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplicativo %s, ramo %s já está instalado"
|
||||
|
||||
134
po/ru.po
134
po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 11:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Kharin <romiq.kh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: romiq.kh@gmail.com\n"
|
||||
@@ -2245,9 +2245,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Требуемая среда исполнения %s не найдена в настроенных удалённых "
|
||||
"репозиториях.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2524,294 +2524,294 @@ msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "Отсутствует путь к кэшу в сводной информации удалённого репозитория"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr "Нет записи для %s в сводной информации кэша flatpak"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr "Нет записи для %s в сводной информации кэша flatpak"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "Не найдено переопределений для %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "%s %s не установлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Во время открытия репозитория %s:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Невозможно создать каталог для развёртывания"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Некорректная сумма sha256 для дополнительных данных по адресу %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Пустое имя для дополнительных данных по адресу %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Не поддерживаемые дополнительные данные по адресу %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Неправильный размер дополнительных данных по адресу %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Во время загрузки %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Неправильный размер дополнительных данных по адресу %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Некорректная контрольная сумма дополнительных данных по адресу %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr "ПУТЬ является реестром oci"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Во время получения %s из удалённого репозитория %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "Не найден %s в удалённом репозитории %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Не достаточно памяти"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Ошибка чтения из экспортированного файла"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Во время получения отсоединённых метаданных:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Во время создания каталога с дополнительными данными:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Некорректная контрольная сумма sha256 для дополнительных данных"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Некорректный размер дополнительных данных"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Некорректная контрольная сумма для дополнительных данных"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Во время записи в файл дополнительных данных '%s': "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "скрипт apply_extra закончился с ошибкой"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Во время поиска назначения ссылки %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s не доступно"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s ветка %s уже установлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Ошибка чтения зафиксированного изменения %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Во время получения %s в %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Во время получения метаданных подкаталога "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Во время удаления существующего каталога с дополнительными данными: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Во время применения дополнительных данных: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Неверный pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Неверный pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Указанная версия %s уже установлена"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Невозможно изменить удалённый репозиторий во время установки пакета"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s ветка %s не установлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s ветка %s не установлена"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Совпадений не обнаружено %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Невозможно найти %s%s%s%s%s в удалённом репозитории %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка: Не удалось %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Сохранить ссылку в локальном репозитории"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s не установлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Не возможно найти %s в установленных"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Среда исполнения %s, ветка %s уже установлена"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Приложение %s, ветка %s уже установлено"
|
||||
|
||||
134
po/sk.po
134
po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -2225,9 +2225,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2506,294 +2506,294 @@ msgstr "NÁZOV_SÚBORU"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Počas otvárania repozitára %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Nesprávna veľkosť pre údaje navyše %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Počas otvárania repozitára %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Nesprávna veľkosť pre údaje navyše %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr "NÁZOV [UMIESTNENIE] - Pridanie vzdialeného repozitára"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "Nedá sa nájsť %s vo vzdialenom repozitári %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Nedostatok pamäte"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie z exportovaného súboru"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s nie je dostupná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie začlenenia %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Počas pokusu o odstránenie existujúceho adresára navyše: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Počas pokusu o aplikáciu údajov navyše: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Táto verzia aplikácie %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s vetva %s nie je nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s vetva %s nie je nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Nič nevyhovuje názvu %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nedá sa nájsť %s%s%s%s%s vo vzdialenom repozitári %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s %s nie je nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť inštaláciu %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Prostredie %s, vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Aplikácia %s, vetva %s je už nainštalovaná"
|
||||
|
||||
134
po/sv.po
134
po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 03:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@@ -2212,9 +2212,9 @@ msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den krävda exekveringsmiljön %s hittades inte i konfigurerat fjärrförråd.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2495,295 +2495,295 @@ msgstr "FILNAMN"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "Kräv inte en körande session (inget cgroups-skapande)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "Ingen flatpak-cache i fjärrförrådets sammanfattning"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr "Ingen post för %s i sammanfattningen av fjärrförrådets flatpak-cache "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr "Ingen post för %s i sammanfattningen av fjärrförrådets flatpak-cache "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "Inga åsidosättningar funna för %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "%s %s inte installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Medan förråd %s öppnas: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa distributionskatalog"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Ogiltig sha256 för extra data-uri %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Tomt namn för extra data-uri %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Extra data-uri som ej stöds %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att läsa lokala extra data %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Fel storlek för extra data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Medan %s hämtas: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Fel storlek för extra data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr "OCI-index för fjärrförråd har ingen register-uri"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s incheckning %s redan installerat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Medan %s hämtas från fjärrförrådet %s: "
|
||||
|
||||
# sebras: how to translate in here?
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta %s i fjärrförrådet %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt med minne"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att läsa från exporterad fil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av xml-fil för mimetyp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Ogiltig xml-fil för mimetyp"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Under hämtning av frånkopplad metadata: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Under tiden extrakatalog skapas: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Ogiltigt sha256 för extradata"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Fel storlek för extra data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för extra data"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning av extra data-filen ”%s”: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "misslyckades med skriptet apply_extra, avslutningsstatus %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Under upplösningsförsök för ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s är inte tillgängligt"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s gren %s redan installerat"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Misslyckades läsa incheckning %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Medan utcheckningsförsök av %s i %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Under utcheckningsförsök av metadataundersökväg: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Under försök att ta bort extra existerande katalog: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Under försök att tillämpa extra data: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Ogiltig distribuerad ref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Ogiltig incheckningsref %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Ark för distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Distribuerad ref %s-gren matchar inte incheckning (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Distribuerad ref %s matchar inte incheckning (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr "Distribuerad metadata matchar inte incheckning"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Denna version av %s är redan installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Kan inte ändra fjärrförråd under buntinstallering"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s gren %s är inte installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s gren %s inte installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Rensning av förråd misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr "Flera grenar tillgängliga för %s, du måste ange en av: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Ingenting matchar %s"
|
||||
|
||||
# sebras: how to translate in here?
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Det går inte att hitta ref %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid sökning av fjärrförråd %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid sökning i lokalt förråd: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s inte installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta installationen %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Exekveringsmiljö %s, gren %s är redan installerad"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Program %s, gren %s är redan installerad"
|
||||
|
||||
134
po/tr.po
134
po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 08:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@@ -2211,9 +2211,9 @@ msgstr "%s için gerekli çalışma ortamı (%s) yüklü değil, aranıyor...\n"
|
||||
msgid "The required runtime %s was not found in a configured remote.\n"
|
||||
msgstr "Gerekli çalışma ortamı %s yapılandırılmış uzaklarda bulunamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2490,294 +2490,294 @@ msgstr "DOSYAİSMİ"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "Çalışan oturum gerektirme (cgroups yaratımı yok)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "Uzak özetinde flatpak önbelleği yok"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr "Uzak özeti flatpak önbelleğinde %s için girdi yok"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "%s için geçersiz kılma bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "%s %s yüklü değil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Arşiv %s'i açarken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Dağıtım dizini oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Ek veri uri'si %s için geçersiz sha256 "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Ek veri uri'si %s için boş isim"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen ek veri uri'si %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "%s indirilirken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ek veri %s için yanlış boyut"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Ek veri %s için geçeresiz sağlama toplamı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr "KONUM'un bir oci sicili olduğunu varsay "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s değişikliği %s zaten yüklü"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Uzak %2$s'ten %1$s çekerken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "Uzak %2$s'te %1$s bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Yeterli bellek yok"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Dışa aktarılmış dosyadan okunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Ayrık üst veri alınırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Ek dizin oluşturulurken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Ek veri için geçersiz sha256"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Ek veri için yanlış boyut"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Ek veri için geçersiz sağlama toplamı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Ek veri dosyası '%s' yazılırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "apply_extra betiği başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Referans %s çözülmeye çalışılırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "%s dalı %s zaten yüklü"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Değişiklik %s okunamadı:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "%s'i %s'e geçirmeye çalışırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Üst veri alt dizini geçirilmeye çalışılırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Var olan ek dizini kaldırmaya çalışırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Ek veriyi uygulamaya çalışırken:"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Geçersiz pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Geçersiz pid %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "%s'in bu sürümü zaten yüklü"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Paket yüklemesi sırasında uzak değiştirilemedi"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s dalı %s yüklü değil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "%s için eşleşme yok"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s%s%s uzak %s'te bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Hata: %2$s'i %1$s başarılamadı: %3$s\n"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Referansı yerel arşivde sakla"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s %s yüklü değil"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Yükleme %s bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Çalışma ortamı %s, dal %s zaten yüklü"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Uygulama %s, dal %s zaten yüklü"
|
||||
|
||||
134
po/uk.po
134
po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 08:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 11:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@@ -2225,9 +2225,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Потрібного середовища виконання %s у налаштованому віддаленому сховищі не "
|
||||
"знайдено.\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1391
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1735 common/flatpak-dir.c:1758
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1780 common/flatpak-dir.c:10958
|
||||
#: app/flatpak-transaction.c:541 common/flatpak-dir.c:1395
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1739 common/flatpak-dir.c:1762
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1784 common/flatpak-dir.c:10966
|
||||
#: common/flatpak-utils.c:1406 common/flatpak-utils.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not installed"
|
||||
@@ -2504,294 +2504,294 @@ msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "Не вимагати запущеного сеансу (без створення cgroup)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:321
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:325
|
||||
msgid "No flatpak cache in remote summary"
|
||||
msgstr "У резюме сховища немає кешу flatpak"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:330
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak cache "
|
||||
msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховища "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:376
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No entry for %s in remote summary flatpak sparse cache "
|
||||
msgstr "Немає запису %s у кеші flatpak резюме сховища "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:942
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:946
|
||||
msgid ""
|
||||
"/var/tmp does not suport xattrs which is needed for system-wide installation "
|
||||
"as a user. FLATPAK_SYSTEM_CACHE_DIR can be used to set an alternative path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1274
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No overrides found for %s"
|
||||
msgstr "Не знайдено перевизначень для %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1394
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s (commit %s) not installed"
|
||||
msgstr "%s, внесок %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:1934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While opening repository %s: "
|
||||
msgstr "Під час спроби відкрити сховище %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2179 common/flatpak-dir.c:5755
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:2183 common/flatpak-dir.c:5759
|
||||
msgid "Can't create deploy directory"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити каталог розгортання"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3077
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Некоректна сума sha256 для адреси додаткових даних %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3082
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty name for extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Порожня назва для адреси додаткових даних %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3089
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported extra data uri %s"
|
||||
msgstr "Непідтримувана адреса додаткових даних %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3103
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load local extra-data %s: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити локальні додаткові дані %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3106
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra-data %s"
|
||||
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3121
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While downloading %s: "
|
||||
msgstr "Під час спроби отримання %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3128
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong size for extra data %s"
|
||||
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3139
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data %s"
|
||||
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних, %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3198
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3202
|
||||
msgid "Remote OCI index has no registry uri"
|
||||
msgstr "У покажчику віддаленого OCI немає адреси реєстру"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3302
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s commit %s already installed"
|
||||
msgstr "%s, внесок %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3637 common/flatpak-dir.c:3982
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3641 common/flatpak-dir.c:3986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While pulling %s from remote %s: "
|
||||
msgstr "Під час отримання %s з віддаленого сховища %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3872
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:3876
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No such ref '%s' in remote %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти %s у віддаленому сховищі %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4541
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4545
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
msgstr "Не вистачає пам'яті"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4560
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4564
|
||||
msgid "Failed to read from exported file"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати читання з експортованого файла"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4751
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4755
|
||||
msgid "Error reading mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Помилка під час читання файла xml типу MIME"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4756
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:4760
|
||||
msgid "Invalid mimetype xml file"
|
||||
msgstr "Некоректний файл xml типу MIME"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5380
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5384
|
||||
msgid "While getting detached metadata: "
|
||||
msgstr "Під час спроби отримання від’єднаних метаданих: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5398
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5402
|
||||
msgid "While creating extradir: "
|
||||
msgstr "Під час створення каталогу додаткових даних: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5419
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5423
|
||||
msgid "Invalid sha256 for extra data"
|
||||
msgstr "Некоректна контрольна сума sha256 для додаткових даних"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5448
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
msgid "Wrong size for extra data"
|
||||
msgstr "Помилковий розмір додаткових даних"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5452
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5456
|
||||
msgid "Invalid checksum for extra data"
|
||||
msgstr "Некоректна контрольна сума додаткових даних"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5461
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While writing extra data file '%s': "
|
||||
msgstr "Під час записування файла додаткових даних «%s»: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5631
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "apply_extra script failed, exit status %d"
|
||||
msgstr "Помилка скрипту apply_extra, стан виходу %d"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5712
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to resolve ref %s: "
|
||||
msgstr "Під час спроби визначити посилання %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not available"
|
||||
msgstr "%s недоступний"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5744 common/flatpak-dir.c:6182
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6930 common/flatpak-dir.c:6940
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6972
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5748 common/flatpak-dir.c:6186
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6934 common/flatpak-dir.c:6944
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s already installed"
|
||||
msgstr "Гілку %s %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5763
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read commit %s: "
|
||||
msgstr "Не вдалося прочитати внесок %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5783
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "While trying to checkout %s into %s: "
|
||||
msgstr "Під час спроби вивантаження %s до %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5808 common/flatpak-dir.c:5839
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5812 common/flatpak-dir.c:5843
|
||||
msgid "While trying to checkout metadata subpath: "
|
||||
msgstr "Під час спроби вивантаження підшляху метаданих: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5849
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5853
|
||||
msgid "While trying to remove existing extra dir: "
|
||||
msgstr "Під час спроби вилучення наявного додаткового каталогу: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5860
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5864
|
||||
msgid "While trying to apply extra data: "
|
||||
msgstr "Під час спроби застосування додаткових даних: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5887
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5891
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid deployed ref %s: "
|
||||
msgstr "Некоректне посилання на розгортання %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5894
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid commit ref %s: "
|
||||
msgstr "Некоректне посилання на внесок %s: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5902
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s kind does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Тип розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5910
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s name does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Назва розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5918
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s arch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Архітектура розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5924
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s branch does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Гілка розміщеного посилання %s не відповідає внеску (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5930
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deployed ref %s does not match commit (%s)"
|
||||
msgstr "Розміщене джерело %s не відповідає внеску (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5949
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:5953
|
||||
msgid "Deployed metadata does not match commit"
|
||||
msgstr "Розміщені метадані не відповідають внеску"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6792
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This version of %s is already installed"
|
||||
msgstr "Цю версію %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6799
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:6803
|
||||
msgid "Can't change remote during bundle install"
|
||||
msgstr "Не можна змінювати сховище під час встановлення пакунка"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7279
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s is not installed"
|
||||
msgstr "%s, гілка %s не встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7523
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s branch %s not installed"
|
||||
msgstr "%s, гілка %s не встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7876
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:7880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pruning repo failed: %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося спорожнити сховище: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8608
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple branches available for %s, you must specify one of: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступними є декілька гілок %s, вам слід вказати одне з таких значень: "
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8629
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nothing matches %s"
|
||||
msgstr "Немає відповідників %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8727
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find ref %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти посилання %s%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8778
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching remote %s: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час пошуку у віддаленому сховищі %s: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8861
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:8869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error searching local repository: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час пошуку у локальному сховищі: %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9005
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9013
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/%s/%s not installed"
|
||||
msgstr "%s/%s/%s не встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9176
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find installation %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти встановлення %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9764
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runtime %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Середовище виконання %s, гілка %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9765
|
||||
#: common/flatpak-dir.c:9773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "App %s, branch %s is already installed"
|
||||
msgstr "Програму %s, гілка %s вже встановлено"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user