GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-11-07 03:15:31 +00:00
parent ada9ce162a
commit 6ef129c093

View File

@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 02:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 23:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Конзола на Solaris"
#: session/Session.cpp:109
#, kde-format
msgid "Bell in '%1' (Session '%2')"
msgstr "Звуков сигнал в '%1' (Сесия '%2')"
msgstr "Звуков сигнал в %1 (Сесия %2)"
#: session/Session.cpp:417
#, kde-format
@@ -2082,18 +2082,18 @@ msgid ""
"Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile "
"settings."
msgstr ""
"\"Не можа да се намери \"%1\", вместо това се стартира \"%2\" . Моля, "
"проверете настройките на вашия профил."
"\"Не можа да се намери „%1“, вместо това се стартира „%2“ . Моля, проверете "
"настройките на вашия профил."
#: session/Session.cpp:593
#, kde-format
msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'."
msgstr "Не може да се стартира програма '%1' с аргументи '%2'."
msgstr "Не може да се стартира програма %1 с аргументи %2."
#: session/Session.cpp:741
#, kde-format
msgid "Silence in '%1' (Session '%2')"
msgstr "Пасивност в \"%1\" (Сесия \"%2\")"
msgstr "Пасивност в „%1“ (Сесия „%2“)"
#: session/Session.cpp:742 session/Session.cpp:2080
#: session/SessionController.cpp:354 session/SessionController.cpp:1846
@@ -2125,12 +2125,12 @@ msgstr "Завършено"
#: session/Session.cpp:1080 session/Session.cpp:1096
#, kde-format
msgid "Program '%1' crashed."
msgstr "Програмата \"%1\" блокира."
msgstr "Програмата „%1“ блокира."
#: session/Session.cpp:1082
#, kde-format
msgid "Program '%1' exited with status %2."
msgstr "Програмата \"%1\" беше спряна - %2."
msgstr "Програмата „%1“ беше спряна - %2."
#: session/Session.cpp:1608
#, kde-format
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Индикатор на прогреса на качването"
#: session/Session.cpp:2079
#, kde-format
msgid "Activity in '%1' (Session '%2')"
msgstr "Активност в '%1' (Сесия '%2')"
msgstr "Активност в %1 (Сесия %2)"
#: session/SessionController.cpp:139
#, kde-format
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Konsole"
#: session/SessionController.cpp:353
#, kde-format
msgid "The process '%1' has finished running in session '%2'"
msgstr "Процесът \"%1\"приключи в сесията \"%2\""
msgstr "Процесът „%1“приключи в сесията „%2“"
#: session/SessionController.cpp:436
#, kde-format
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Konsole не знае как да отвори отметката: "
#: session/SessionController.cpp:515
#, kde-format
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Търсене за \"%1\" с"
msgstr "Търсене за „%1“ с"
#: session/SessionController.cpp:531
#, kde-format
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgid ""
"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you "
"want to close it?"
msgstr ""
"В момента се изпълнява програма '%1' в тази сесия. Наистина ли искате да я "
"В момента се изпълнява програма %1 в тази сесия. Наистина ли искате да я "
"затворите?"
#: session/SessionController.cpp:1123 session/SessionController.cpp:1158
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid ""
"The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to "
"kill it by force?"
msgstr ""
"Програмата '%1'в тази сесия няма да прекрати. Наистина ли искате да я "
"Програмата %1в тази сесия няма да прекрати. Наистина ли искате да я "
"прекъснете принудително?"
#: session/SessionController.cpp:1159
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Прекратяване на програмата"
#: session/SessionController.cpp:1845
#, kde-format
msgid "The shell prompt is displayed in session '%1'"
msgstr "Курсорът на обвивката се показва в сесия '%1'"
msgstr "Курсорът на обвивката се показва в сесия %1"
#: session/SessionController.cpp:2038
#, kde-format
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "A profile with the name \"%1\" already exists."
msgstr "Профил с име \"%1\" вече съществува."
msgstr "Профил с име „%1“ вече съществува."
#: widgets/EditProfileDialog.cpp:342
#, kde-format
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Създаване на нов профил"
#: widgets/EditProfileDialog.cpp:423
#, kde-format
msgid "Edit Profile \"%1\""
msgstr "Редактиране на профил \"%1\""
msgstr "Редактиране на профил „%1“"
#: widgets/EditProfileDialog.cpp:514
#, kde-format