mirror of
https://github.com/LMMS/lmms.git
synced 2026-05-19 12:16:16 -04:00
fixes and updates
git-svn-id: https://lmms.svn.sf.net/svnroot/lmms/trunk/lmms@242 0778d3d1-df1d-0410-868b-ea421aaaa00d
This commit is contained in:
12
ChangeLog
12
ChangeLog
@@ -1,3 +1,15 @@
|
||||
2006-07-17 Tobias Doerffel <tobydox/at/users/dot/sourceforge/dot/net>
|
||||
|
||||
* data/locale/de.ts:
|
||||
* data/locale/de.qm:
|
||||
updated German translation
|
||||
|
||||
* include/automation_editor.h:
|
||||
decreased DEFAULT_Y_DELTA
|
||||
|
||||
* plugins/flp_import/flp_import.cpp:
|
||||
removed some obsolete code
|
||||
|
||||
2006-07-16 Javier Serrano Polo <jasp00/at/terra/dot/es>
|
||||
|
||||
* data/themes/default/automation.png:
|
||||
|
||||
1
TODO
1
TODO
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
- do not duplicate recorded notes when clicking on them
|
||||
- add/remove-steps button in bb-editor for adding/removing according number of steps to/from all patterns of visible beat/baseline
|
||||
- replace rest of wizard by simple directory-selection-dialog for working-dir when running the first time
|
||||
- correctly load steps/dots from FLP-files
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -1,4 +1,11 @@
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Note detuning</source>
|
||||
<translation>Noten-Verstimmung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>aboutDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -524,6 +531,22 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
|
||||
<source>Sync</source>
|
||||
<translation>Synchron</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Chord type</source>
|
||||
<translation>Akkordtyp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Arpeggio type</source>
|
||||
<translation>Arpeggiotyp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Arpeggio direction</source>
|
||||
<translation>Arpeggio-Richtung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Arpeggio mode</source>
|
||||
<translation>Arpeggio-Modus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>audioDevice</name>
|
||||
@@ -627,6 +650,115 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
|
||||
<translation>ENDE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>automatableButton</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open in automation editor</source>
|
||||
<translation>Im Aut&omation-Editor öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>automatableSlider</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open in automation editor</source>
|
||||
<translation>Im Aut&omation-Editor öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>automationEditor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Play/pause current pattern (Space)</source>
|
||||
<translation>Aktuellen Pattern abspielen/pausieren (Leertaste)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stop playing of current pattern (Space)</source>
|
||||
<translation>Abspielen des aktuellen Patterns stoppen (Leertaste)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.</source>
|
||||
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie den aktuellen Pattern spielen wollen. Das ist nützlich beim Bearbeiten. Der Pattern wird automatisch wiederholt, wenn sein Ende erreicht ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click here, if you want to stop playing of current pattern.</source>
|
||||
<translation>Klicken Sie hier, wenn Sie das Abspielen des aktuellen Patterns stoppen wollen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Draw mode (D)</source>
|
||||
<translation>Zeichnen-Modus (D)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Erase mode (E)</source>
|
||||
<translation>Löschen-Modus (E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select mode (S)</source>
|
||||
<translation>Auswahl-Modus (S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Move selection mode (M)</source>
|
||||
<translation>Verschieben-Modus (M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'D' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
||||
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Zeichen-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte hinzufügen und verschieben. Das ist der Standard-Modus, der meistens benutzt wird. Sie können auch 'D' auf Ihrer Tastatur drücken, um in diesen Modus zu gelangen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'E' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
||||
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Radier-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie einzelne Werte löschen. Sie können auch 'E' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move values. You can also press 'S' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
||||
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Auswahl-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie Werte markieren. Das ist nötig, wenn Sie (mehrere) Noten ausschneiden, kopieren, einfügen, löschen oder verschieben wollen. Sie können auch 'S' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press 'M' on your keyboard to activate this mode.</source>
|
||||
<translation>Wenn Sie hier klicken, wird der Verschiebe-Modus aktiviert. In diesem Modus können Sie die markierten Werte verschieben. Sie können auch 'M' auf Ihrer Tastatur drücken, um diesen Modus zu aktivieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cut selected values (Ctrl+X)</source>
|
||||
<translation>Ausgewählte Werte ausschneiden (Strg+X)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy selected values (Ctrl+C)</source>
|
||||
<translation>Ausgewählte Werte kopieren (Strg+C)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Paste values from clipboard (Ctrl+V)</source>
|
||||
<translation>Werte aus Zwischenablage einfügen (Strg+V)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you click here, selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.</source>
|
||||
<translation>Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage ausgeschnitten. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you click here, selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.</source>
|
||||
<translation>Wenn Sie hier klicken, werden die markierten Werte in die Zwischenablage kopiert. Sie können sie überall, auch in einem anderen Pattern, wieder einfügen, indem Sie auf den Einfügen-Button klicken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If you click here, the values from the clipboard will be pasted at the first visible tact.</source>
|
||||
<translation>Wenn Sie hier klicken, werden die Werte in der Zwischenablage im ersten sichtbaren Takt eingefügt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automation Editor - no pattern</source>
|
||||
<translation>Automation-Editor - Kein Pattern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automation Editor - %1</source>
|
||||
<translation>Automation-Editor - %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please open an automation pattern with the context menu of a control!</source>
|
||||
<translation>Bitte öffnen Sie einen Automation-Pattern mit Hilfe des Kontextmenüs eines Steuerelements!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Values copied</source>
|
||||
<translation>Werte kopiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All selected values were copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Alle ausgewählten Werte wurden in die Zwischenablage kopiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>bbEditor</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -722,6 +854,42 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
|
||||
<source>Draw your own waveform hereby dragging your mouse onto this graph</source>
|
||||
<translation>Zeichnen Sie eigene Wellenformen, indem Sie die Maus über den Graph ziehen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Interpolation</source>
|
||||
<translation>Interpolation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Normalize</source>
|
||||
<translation>Normalisieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sine wave</source>
|
||||
<translation>Sinus-Welle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Triangle wave</source>
|
||||
<translation>Dreiecks-Welle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saw wave</source>
|
||||
<translation>Sägezahn-Welle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Square wave</source>
|
||||
<translation>Rechtecks-Welle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>White noise wave</source>
|
||||
<translation>Weißes Rauschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User defined wave</source>
|
||||
<translation>Benutzerdefinierte Welle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Smooth</source>
|
||||
<translation>Glätten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>channelTrack</name>
|
||||
@@ -810,6 +978,13 @@ http://lmms.sourceforge.net</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">MIDI-Ausgabe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>comboBox</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open in automation editor</source>
|
||||
<translation>Im Aut&omation-Editor öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>configManager</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1164,6 +1339,18 @@ installiert sind. Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden?</transl
|
||||
<source>Drag a sample from somewhere and drop it in this window.</source>
|
||||
<translation>Ziehen Sie ein Sample von irgendwo und lassen es in diesem Fenster fallen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>LFO wave shape</source>
|
||||
<translation>LFO-Wellenform</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Freq x 100</source>
|
||||
<translation>Freq x 100</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modulate Env-Amount</source>
|
||||
<translation>HK.Intens. modulieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>envelopeTabWidget</name>
|
||||
@@ -1259,6 +1446,10 @@ installiert sind. Soll der Einrichtungsassistent jetzt gestartet werden?</transl
|
||||
<source>Here you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound.</source>
|
||||
<translation>Hier können Sie den eingebauten Filter wählen, den Sie in dieser Instrument-Spur nutzen wollen. Filter sind sehr wichtig, um die Charakteristik eines Klangs zu verändern.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter type</source>
|
||||
<translation>Filtertyp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>exportProjectDialog</name>
|
||||
@@ -1408,6 +1599,42 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben
|
||||
<source>&Help</source>
|
||||
<translation>&Hilfe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sine wave</source>
|
||||
<translation>Sinus-Welle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Triangle wave</source>
|
||||
<translation>Dreiecks-Welle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Saw wave</source>
|
||||
<translation>Sägezahn-Welle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Square wave</source>
|
||||
<translation>Rechtecks-Welle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>White noise wave</source>
|
||||
<translation>Weißes Rauschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User defined wave</source>
|
||||
<translation>Benutzerdefinierte Welle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Smooth</source>
|
||||
<translation>Glätten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Normalize</source>
|
||||
<translation>Normalisieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable waveform</source>
|
||||
<translation>Wellenform aktivieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>instrumentTrack</name>
|
||||
@@ -1495,6 +1722,14 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben
|
||||
<source>PLUGIN</source>
|
||||
<translation>PLUGIN</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Surround area</source>
|
||||
<translation>Surround-Area</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FX channel</source>
|
||||
<translation>FX-Kanal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>knob</name>
|
||||
@@ -1522,6 +1757,17 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben
|
||||
<source>Please enter a new value between %1 and %2:</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie einen neuen Wert zwischen %1 und %2 ein:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open in automation editor</source>
|
||||
<translation>Im Aut&omation-Editor öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>lcdSpinBox</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open in automation editor</source>
|
||||
<translation>Im Aut&omation-Editor öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>listView</name>
|
||||
@@ -1539,7 +1785,7 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibzugriff auf die gewählte Datei/Gerät haben
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>--- Factory files ---</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>--- Distributions-Dateien ---</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1730,6 +1976,14 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS.</t
|
||||
<source>Redo</source>
|
||||
<translation>Wiederherstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Show/hide Automation Editor</source>
|
||||
<translation>Zeige/Verstecke Automation-Editor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>By pressing this button, you can show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way.</source>
|
||||
<translation>Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie den Automation-Editor ein- oder ausblenden. Mit Hilfe des Automation-Editors können Sie dynamische Werte auf eine einfache Art und Weise bearbeiten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>midiClient</name>
|
||||
@@ -1779,6 +2033,22 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS.</t
|
||||
<source>Default velocity for all output-events</source>
|
||||
<translation>Standardlautstärke für alle ausgehende Ereignisse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input channel</source>
|
||||
<translation>Eingangskanal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output channel</source>
|
||||
<translation>Ausgangskanal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default input velocity</source>
|
||||
<translation>Standardeingabelautstärke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default output velocity</source>
|
||||
<translation>Standardausgabelautstärke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>mixer</name>
|
||||
@@ -1859,6 +2129,10 @@ Bitte besuchen Sie http://wiki.mindrules.net für Dokumentationen über LMMS.</t
|
||||
<source>FX1</source>
|
||||
<translation>FX1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Randomise</source>
|
||||
<translation>Würfeln</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>pattern</name>
|
||||
@@ -2055,6 +2329,17 @@ Lautstärke eines Steps kann mit Mausrad geändert werden</translation>
|
||||
<translation>Letzte Note</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>pianoWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Base note</source>
|
||||
<translation>Grundton</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open in automation editor</source>
|
||||
<translation>Im Aut&omation-Editor öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>pluckedStringSynth</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2680,6 +2965,10 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve
|
||||
<source>Auto limiter</source>
|
||||
<translation>Autolimiter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tempo</source>
|
||||
<translation>Tempo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>surroundArea</name>
|
||||
@@ -2687,6 +2976,22 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve
|
||||
<source>click to where this channel should be audible</source>
|
||||
<translation>dorthin klicken, wo dieser Kanal zu hören sein soll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Surround area X</source>
|
||||
<translation>Surround-Area X</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Surround area Y</source>
|
||||
<translation>Surround-Area Y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open &X in automation editor</source>
|
||||
<translation>&X im Automation-Editor öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open &Y in automation editor</source>
|
||||
<translation>&Y im Automation-Editor öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>tabWidget</name>
|
||||
@@ -2781,6 +3086,10 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf diese Datei besitzen und ve
|
||||
<source>Synced to 32nd Note</source>
|
||||
<translation>Mit 32tel Note synchronisiert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open in automation editor</source>
|
||||
<translation>Im Aut&omation-Editor öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>timeLine</name>
|
||||
@@ -2957,6 +3266,10 @@ Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo)</translation>
|
||||
<source>Actions for this track</source>
|
||||
<translation>Aktionen für dise Spur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mute</source>
|
||||
<translation>Stumm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>tripleOscillator</name>
|
||||
@@ -3120,6 +3433,26 @@ Klick rechts = alle anderen Spuren stummschalten (Solo)</translation>
|
||||
<source>With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo-sounds.</source>
|
||||
<translation>Mit diesem Knopf können Sie die Stereo Phasen-Verschiebung von Oszillator %1 setzen. Die Stereo Phasen-Verschiebung gibt die Größe der Differenz zwischen den Phasen-Verschiebungen zwischen dem linken und rechten Kanal an. Das ist sehr gut, um großräumig-klingende Stereo-Sounds zu erzeugen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1</source>
|
||||
<translation>Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 2 mit Oszillator 1 zu modulieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modulation type 1</source>
|
||||
<translation>Modulationsart 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2</source>
|
||||
<translation>Phasenmodulation benutzen, um Oszillator 3 mit Oszillator 2 zu modulieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modulation type 2</source>
|
||||
<translation>Modulationsart 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Osc %1 wave shape</source>
|
||||
<translation>Oszillator %1 Wellenform</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>vestigeInstrument</name>
|
||||
@@ -3340,6 +3673,10 @@ Die LED rechts unterhalb der Wellenform gibt an, ob die Saite aktiviert ist.</tr
|
||||
<source>&Help</source>
|
||||
<translation>&Hilfe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Impulse</source>
|
||||
<translation>Impuls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>visualizationWidget</name>
|
||||
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ private:
|
||||
static const int SCROLLBAR_SIZE = 16;
|
||||
static const int TOP_MARGIN = 48;
|
||||
|
||||
static const int DEFAULT_Y_DELTA = 12;
|
||||
static const int DEFAULT_Y_DELTA = 6;
|
||||
static const int DEFAULT_STEPS_PER_TACT = 16;
|
||||
static const int DEFAULT_PPT = 12 * DEFAULT_STEPS_PER_TACT;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -530,19 +530,6 @@ bool flpImport::tryImport( trackContainer * _tc )
|
||||
|
||||
_tc->eng()->getProjectNotes()->setText( out );
|
||||
outstring = "";
|
||||
#if 0
|
||||
#warning HACK !!! - replace by integrating unrtf-source
|
||||
system(
|
||||
QString( "echo \"%1\" > /tmp/flp_rtf_comment.rtf ; unrtf -n --html /tmp/flp_rtf_comment.rtf > /tmp/flp_rtf_comment.html" ).arg( text ).ascii() );
|
||||
QFile f( "/tmp/flp_rtf_comment.html" );
|
||||
f.open( IO_ReadOnly );
|
||||
char * out = new char[f.size()+1];
|
||||
f.readBlock( out, f.size() );
|
||||
_tc->eng()->getProjectNotes()->setText( out );
|
||||
f.remove();
|
||||
|
||||
delete[] out;
|
||||
#endif
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user